<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yorak</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yorak"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Yorak"/>
	<updated>2026-05-03T05:16:07Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479140</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479140"/>
		<updated>2016-01-29T12:45:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Traducteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Tome 4 - Itsuka Sister]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en pause)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]] (Tome 2, Tome 3, Tome 4 - Chapitre 8 à fin, Tome 5, Kurumi Star Festival, Dossiers de préparations et Date A Akihabara)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479139</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479139"/>
		<updated>2016-01-29T12:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Traducteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Tome 4 - Itsuka Sister]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en pause)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]](Tome 2, Tome 3, Tome 4 - Chapitre 8 à fin, Tome 5, Kurumi Star Festival, Dossiers de préparations et Date A Akihabara)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475140</id>
		<title>User:Yorak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475140"/>
		<updated>2015-12-21T21:24:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;Quick Description&#039;&#039; - Description rapide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nickname&#039;&#039; / Pseudo : Yorak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Titles&#039;&#039; / Titres : Tsundere Mania, Master of Double T, Master TsunTsuiYuri&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gender&#039;&#039; / Genre : Male &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Age&#039;&#039; / Âge : On ne demande pas ça à un ...garçon? &#039;&#039;We don&#039;t ask that to a ...boy?&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Country&#039;&#039; / Pays : France&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Languages known&#039;&#039; / Langues connues : Français (&#039;&#039;French&#039;&#039;), Italien (&#039;&#039;Italian&#039;&#039;), Anglais (&#039;&#039;English&#039;&#039;) et Japonais N4 (&#039;&#039;Japanese N4&#039;&#039;).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite animes&#039;&#039; / Animés favoris: Date A Live, Ore Twintail ni Narimasu, Hitsugi no Chaika, Hidan no Aria, Zero no Tsukaima, Seirei Tsukai no Blade Dance, Noucome.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite games&#039;&#039; / Jeux préférés: Hyperdimension neptunia (all), Atelier (all), Tales of, The Witcher, Dragon age, Mass Effect, Suikoden 1 &amp;amp; 2, Skies of Arcadia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Tales of&#039;&#039; / Tales of préféré: Tales of Xillia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Character&#039;&#039; / Personnage préféré: Noire (Hyperdimension neptunia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Beginning&#039;&#039; - Débuts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I begun reading mangas since I have 9-10 years old (in this time, there isn&#039;t a lot of choice) and I have read it since that time (more than 15 years). I have watched anime for over 10 years. One of my first beloved anime was Slayers (long live to Lina Inverse!)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew about lights novels for a long time, I read a few chapters of Slayers in English many years ago, but I didn&#039;t know until recently that there is a site devoted to the translation of these.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Otherwise, I&#039;m a big fan of video games, in particular RPG video games (Western or Japanese, I like both), and I often practice the role-playing game ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé à lire des mangas lorsque j&#039;avais 9-10 ans (il n&#039;y en avait pas beaucoup à l&#039;époque) et j&#039;en lis depuis cette époque (plus d&#039;une quinzaine d&#039;années). Je regarde des animes depuis plus d&#039;une dizaine d&#039;années. L&#039;un des premiers anime que j&#039;ai adoré était Slayers (Vive Lina Inverse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je connaissais l&#039;existence des lights novels depuis un bon moment,j&#039;avais lu quelques chapitres de Slayers en anglais, il y a de nombreuses années de cela, mais j&#039;ignorais jusqu&#039;à récemment l&#039;existence d&#039;un site consacré à la traduction de ces derniers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, je suis un grand amateur de jeux vidéos, RPG (western ou japonais, j&#039;aime les deux)en particulier, et je pratique fréquemment le jeu de rôle sur table...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Now&#039;&#039; - Présent ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Actually, I&#039;m studing japanese in Japan. I really love this country, if only I could stay in it... &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, je suis en études de japonais au Japon. J&#039;adore ce pays, si seulement je pouvais y rester...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Activity&#039;&#039; - Activité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Former Date a Live [FR]. Current Ore, Twintail ni Narimasu [FR] Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Joined Baka-Tsuki in June 2013&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancien traducteur de Date a Live [FR]. Actuel traducteur de Ore, Twintail ni Narimasu [FR]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rejoint Baka-Tsuki en juin 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Project Ongoing&#039;&#039; - Projets en cours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nom !! Statut !! Priorité !! Rôle(s) !! Progression !! Remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français]] || En Cours || Faible || Traduction || Ore, Twintail ni Narimasu - Tome 1|| Aucune&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475139</id>
		<title>User:Yorak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475139"/>
		<updated>2015-12-21T21:22:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;Quick Description&#039;&#039; - Description rapide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nickname&#039;&#039; / Pseudo : Yorak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Titles&#039;&#039; / Titres : Tsundere Mania, Master of Double T, Master TsunTsuiYuri&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gender&#039;&#039; / Genre : Male &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Age&#039;&#039; / Âge : On ne demande pas ça à un ...garçon? &#039;&#039;We don&#039;t ask that to a ...boy?&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Country&#039;&#039; / Pays : France&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Languages known&#039;&#039; / Langues connues : Français (&#039;&#039;French&#039;&#039;), Italien (&#039;&#039;Italian&#039;&#039;), Anglais (&#039;&#039;English&#039;&#039;) et Japonais N4 (&#039;&#039;Japanese N4&#039;&#039;).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite animes&#039;&#039; / Animés favoris: Fate Stay Night, To Aru Kagaku no Railgun, Date A Live, Ore Twintail ni Narimasu, Hitsugi no Chaika, Hidan no Aria, Zero no Tsukaima, Steins;Gate, High School of the Dead, OreImo, K-ON, Lucky Star.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite games&#039;&#039; / Jeux préférés: Hyperdimension neptunia (all), Atelier (all), Tales of, The Witcher, Dragon age, Mass Effect, Suikoden 1 &amp;amp; 2, Skies of Arcadia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Tales of&#039;&#039; / Tales of préféré: Tales of Xillia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Character&#039;&#039; / Personnage préféré: Noire (Hyperdimension neptunia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Beginning&#039;&#039; - Débuts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I begun reading mangas since I have 9-10 years old (in this time, there isn&#039;t a lot of choice) and I have read it since that time (more than 15 years). I have watched anime for over 10 years. One of my first beloved anime was Slayers (long live to Lina Inverse!)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew about lights novels for a long time, I read a few chapters of Slayers in English many years ago, but I didn&#039;t know until recently that there is a site devoted to the translation of these.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Otherwise, I&#039;m a big fan of video games, in particular RPG video games (Western or Japanese, I like both), and I often practice the role-playing game ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé à lire des mangas lorsque j&#039;avais 9-10 ans (il n&#039;y en avait pas beaucoup à l&#039;époque) et j&#039;en lis depuis cette époque (plus d&#039;une quinzaine d&#039;années). Je regarde des animes depuis plus d&#039;une dizaine d&#039;années. L&#039;un des premiers anime que j&#039;ai adoré était Slayers (Vive Lina Inverse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je connaissais l&#039;existence des lights novels depuis un bon moment,j&#039;avais lu quelques chapitres de Slayers en anglais, il y a de nombreuses années de cela, mais j&#039;ignorais jusqu&#039;à récemment l&#039;existence d&#039;un site consacré à la traduction de ces derniers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, je suis un grand amateur de jeux vidéos, RPG (western ou japonais, j&#039;aime les deux)en particulier, et je pratique fréquemment le jeu de rôle sur table...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Now&#039;&#039; - Présent ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Actually, I&#039;m studing japanese in Japan. I really love this country, if only I could stay in it... &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, je suis en études de japonais au Japon. J&#039;adore ce pays, si seulement je pouvais y rester...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Activity&#039;&#039; - Activité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Former Date a Live [FR](volume 2, volume 3, volume 4, volume 5 (except prologue et chapter 1), Date A Akihabara and Kurumi Star Festival). &lt;br /&gt;
Current Ore, Twintail ni Narimasu [FR] Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Joined Baka-Tsuki in June 2013&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancien traducteur de Date a Live [FR](tome 2, tome 3, tome 4, tome 5 (sauf prologue et chapitre 1), Date a Akihabara et Kurumi Star Festival). &lt;br /&gt;
Actuel traducteur de Ore, Twintail ni Narimasu [FR]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rejoint Baka-Tsuki en juin 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Project Ongoing&#039;&#039; - Projets en cours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nom !! Statut !! Priorité !! Rôle(s) !! Progression !! Remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français]] || En Cours || Faible || Traduction || Ore, Twintail ni Narimasu - Tome 1|| Aucune&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475138</id>
		<title>User:Yorak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475138"/>
		<updated>2015-12-21T21:18:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;Quick Description&#039;&#039; - Description rapide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nickname&#039;&#039; / Pseudo : Yorak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Titles&#039;&#039; / Titres : Tsundere Mania, Master of Double T, Master TsunTsuiYuri&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gender&#039;&#039; / Genre : Male &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Age&#039;&#039; / Âge : On ne demande pas ça à un ...garçon? &#039;&#039;We don&#039;t ask that to a ...boy?&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Country&#039;&#039; / Pays : France&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Languages known&#039;&#039; / Langues connues : Français (&#039;&#039;French&#039;&#039;), Italien (&#039;&#039;Italian&#039;&#039;), Anglais (&#039;&#039;English&#039;&#039;) et Japonais N4 (&#039;&#039;Japanese N4&#039;&#039;).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite animes&#039;&#039; / Animés favoris: Fate Stay Night, To Aru Kagaku no Railgun, Date A Live, Ore Twintail ni Narimasu, Hitsugi no Chaika, Hidan no Aria, Zero no Tsukaima, Steins;Gate, High School of the Dead, OreImo, K-ON, Lucky Star.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite games&#039;&#039; / Jeux préférés: Hyperdimension neptunia (all), Atelier (all), Tales of, The Witcher, Dragon age, Mass Effect, Suikoden 1 &amp;amp; 2, Skies of Arcadia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Tales of&#039;&#039; / Tales of préféré: Tales of Xillia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Character&#039;&#039; / Personnage préféré: Noire (Hyperdimension neptunia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Beginning&#039;&#039; - Débuts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I begun reading mangas since I have 9-10 years old (in this time, there isn&#039;t a lot of choice) and I have read it since that time (more than 15 years). I have watched anime for over 10 years. One of my first beloved anime was Slayers (long live to Lina Inverse!)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew about lights novels for a long time, I read a few chapters of Slayers in English many years ago, but I didn&#039;t know until recently that there is a site devoted to the translation of these.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Otherwise, I&#039;m a big fan of video games, in particular RPG video games (Western or Japanese, I like both), and I often practice the role-playing game ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé à lire des mangas lorsque j&#039;avais 9-10 ans (il n&#039;y en avait pas beaucoup à l&#039;époque) et j&#039;en lis depuis cette époque (plus d&#039;une quinzaine d&#039;années). Je regarde des animes depuis plus d&#039;une dizaine d&#039;années. L&#039;un des premiers anime que j&#039;ai adoré était Slayers (Vive Lina Inverse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je connaissais l&#039;existence des lights novels depuis un bon moment,j&#039;avais lu quelques chapitres de Slayers en anglais, il y a de nombreuses années de cela, mais j&#039;ignorais jusqu&#039;à récemment l&#039;existence d&#039;un site consacré à la traduction de ces derniers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, je suis un grand amateur de jeux vidéos, RPG (western ou japonais, j&#039;aime les deux)en particulier, et je pratique fréquemment le jeu de rôle sur table...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Now&#039;&#039; - Présent ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Actually, I&#039;m studing japanese in Japan. I really love this country, if only I could stay in it... &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, je suis en études de japonais au Japon. J&#039;adore ce pays, si seulement je pouvais y rester...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Activity&#039;&#039; - Activité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Former Date a Live [FR]. Current Ore, Twintail ni Narimasu [FR] Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Joined Baka-Tsuki in June 2013&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancien traducteur de Date a Live [FR]. Actuel traducteur de Ore, Twintail ni Narimasu [FR]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rejoint Baka-Tsuki en juin 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Project Ongoing&#039;&#039; - Projets en cours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nom !! Statut !! Priorité !! Rôle(s) !! Progression !! Remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français]] || En Cours || Faible || Traduction || Ore, Twintail ni Narimasu - Tome 1|| Aucune&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475137</id>
		<title>User:Yorak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Yorak&amp;diff=475137"/>
		<updated>2015-12-21T21:12:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Activity - Activité */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;Quick Description&#039;&#039; - Description rapide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nickname&#039;&#039; / Pseudo : Yorak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Titles&#039;&#039; / Titres : Tsundere Mania, Master of Double T, Master TsunTsuiYuri&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gender&#039;&#039; / Genre : Male &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Age&#039;&#039; / Âge : On ne demande pas ça à un ...garçon? &#039;&#039;We don&#039;t ask that to a ...boy?&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Country&#039;&#039; / Pays : France&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Languages known&#039;&#039; / Langues connues : Français (&#039;&#039;French&#039;&#039;), Italien (&#039;&#039;Italian&#039;&#039;), Anglais (&#039;&#039;English&#039;&#039;) et Japonais N4 (&#039;&#039;Japanese N4&#039;&#039;).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite animes&#039;&#039; / Animés favoris: Fate Stay Night, To Aru Kagaku no Railgun, Date A Live, Ore Twintail ni Narimasu, Hitsugi no Chaika, Hidan no Aria, Zero no Tsukaima, Steins;Gate, High School of the Dead, OreImo, K-ON, Lucky Star.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite games&#039;&#039; / Jeux préférés: Hyperdimension neptunia (all), Atelier (all), Tales of, The Witcher, Dragon age, Mass Effect, Suikoden 1 &amp;amp; 2, Skies of Arcadia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Tales of&#039;&#039; / Tales of préféré: Tales of Xillia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Favorite Character&#039;&#039; / Personnage préféré: Noire (Hyperdimension neptunia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Beginning&#039;&#039; - Débuts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I begun reading mangas since I have 9-10 years old (in this time, there isn&#039;t a lot of choice) and I have read it since that time (more than 15 years). I have watched anime for over 10 years. One of my first beloved anime was Slayers (long live to Lina Inverse!)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew about lights novels for a long time, I read a few chapters of Slayers in English many years ago, but I didn&#039;t know until recently that there is a site devoted to the translation of these.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Otherwise, I&#039;m a big fan of video games, in particular RPG video games (Western or Japanese, I like both), and I often practice the role-playing game ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé à lire des mangas lorsque j&#039;avais 9-10 ans (il n&#039;y en avait pas beaucoup à l&#039;époque) et j&#039;en lis depuis cette époque (plus d&#039;une quinzaine d&#039;années). Je regarde des animes depuis plus d&#039;une dizaine d&#039;années. L&#039;un des premiers anime que j&#039;ai adoré était Slayers (Vive Lina Inverse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je connaissais l&#039;existence des lights novels depuis un bon moment,j&#039;avais lu quelques chapitres de Slayers en anglais, il y a de nombreuses années de cela, mais j&#039;ignorais jusqu&#039;à récemment l&#039;existence d&#039;un site consacré à la traduction de ces derniers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, je suis un grand amateur de jeux vidéos, RPG (western ou japonais, j&#039;aime les deux)en particulier, et je pratique fréquemment le jeu de rôle sur table...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Now&#039;&#039; - Présent ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Actually, I&#039;m studing japanese in Japan. I really love this country, if only I could stay in it... &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, je suis en études de japonais au Japon. J&#039;adore ce pays, si seulement je pouvais y rester...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Activity&#039;&#039; - Activité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Former Date a Live [FR] et Ore, Twintail ni Narimasu [FR] Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Joined Baka-Tsuki in June 2013&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancien traducteur de Date a Live [FR] et de Ore, Twintail ni Narimasu [FR]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rejoint Baka-Tsuki en juin 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Project Ongoing&#039;&#039; - Projets en cours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nom !! Statut !! Priorité !! Rôle(s) !! Progression !! Remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Date A Live - Français]] || En Cours || Haute || Traduction || Date A Live - Tome 4|| Aucune&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français]] || En Cours || Haute || Traduction || Ore, Twintail ni Narimasu - Tome 1|| Aucune&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tome_4_-_Itsuka_Sister&amp;diff=469661</id>
		<title>Tome 4 - Itsuka Sister</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tome_4_-_Itsuka_Sister&amp;diff=469661"/>
		<updated>2015-10-31T18:04:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:Date A Live:Tome 4 Illustrations}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 6}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 7}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 8}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 9}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Épilogue}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Postface}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Notes de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tome_4_-_Itsuka_Sister&amp;diff=469660</id>
		<title>Tome 4 - Itsuka Sister</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tome_4_-_Itsuka_Sister&amp;diff=469660"/>
		<updated>2015-10-31T18:03:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: Created page with &amp;quot;{{:Date A Live:Tome 4 Illustrations}} {{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 6}} {{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 7}} {{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 8}} {{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 9...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:Date A Live:Tome 4 Illustrations}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 6}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 7}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 8}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 9}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 épilogue}}&lt;br /&gt;
{{:Date A Live:Tome 4 Postface}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Notes de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=469659</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=469659"/>
		<updated>2015-10-31T18:01:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Tome 4 - Itsuka Sister]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en pause)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=469658</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=469658"/>
		<updated>2015-10-31T17:58:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|next=Date A Live:Tome 4 Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=469657</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=469657"/>
		<updated>2015-10-31T17:57:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|next=Date A Live:Tome4 Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Postface&amp;diff=469656</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Postface</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Postface&amp;diff=469656"/>
		<updated>2015-10-31T17:56:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Postface ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’histoire de Kotori est enfin finie. Je vous présente ici [Date A Live 4 La sœur d’Itsuka]. Vous avez aimé l’histoire, mes lecteurs ?&lt;br /&gt;
Puisque j’avais déjà procédé à un dévoilement dans le dernier tome, j’ai pu enfin vous montrer les illustrations de Kotori en forme Spirituel au public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la Robe Astrale de Kotori, son Ange, son nom de code, etc, avant de nous être décidés, nous avons procédé à de multiples changements, puis finalement nous avons décidé que ce serait un kimono. Les ornements de plume et les manches sont vraiment beaux !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouais~ Quoi qu’il en soit, il a vraiment une allure sexy. La première page d’illustration couleur est de loin la plus sexy. Fallait s’y attendre, de la part de Kotori ! Néanmoins, après cette page, l’illustration couleur d’Origami est encore plus sexy. Quelle fille effrayante !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, je voudrais annoncer quelque chose à mes lecteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le manga spin-off de [Date A Live] nommé [Date AST Like] sera publié dans le tome d’avri du magazine mensuel [Dragon Age] dont la parution est le 9 mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Date AST Like] est un spin-off avec Tobiichi Origami de l’AST en tant que personnage principal. L’illustrateur est Oniyazu Kakashi. Un illustrateur qui est bon pour dessiner des filles mignonnes, des scènes d’action excitante et des sous-vêtements attractifs.  Puisqu’il s’agit d’un travail annexe, des personnages et équipements spécifiques vont faire leur apparition,  j’espère que les lecteurs les aimeront autant que ceux de la série principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, l’adaptation manga de la série est également prévue en avril dans le mensuel [Young Ace]. L’illustrateur, Ringo, est un artiste aux nombreux styles, je l’attends avec impatience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, dans le [Dragon Magazine] commencera le manga en 4-cases (4-koma), [Date A Origami] de Mizuki Maya. Origami est vraiment une terrible perverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensez-y, réaliser en même temps trois différentes adaptations manga du même light novel, c’est plutôt un bon planning, pas vrai ? Et maintenant que je fais attention à celles-ci, je me rends compte que deux d’entre elles présentent Origami comme personnage principal. Face à cette situation inhabituelle, je ne peux m’empêcher de dire : « Allez, Shidou ! Allez, Tohka ! ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’adaptation anime est également en cours, progressant peu à peu. Attendons pour voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le prochain tome, le cinquième, deux Esprits vont faire leurs débuts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ce, nous nous reverrons dans le prochain tome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Koushi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes de traduction === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Épilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Postface&amp;diff=469655</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Postface</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Postface&amp;diff=469655"/>
		<updated>2015-10-31T17:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: Created page with &amp;quot;== Postface ==  L’histoire de Kotori est enfin finie. Je vous présente ici [Date A Live 4 La sœur d’Itsuka]. Vous avez aimé l’histoire, mes lecteurs ? Puisque j’ava...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Postface ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’histoire de Kotori est enfin finie. Je vous présente ici [Date A Live 4 La sœur d’Itsuka]. Vous avez aimé l’histoire, mes lecteurs ?&lt;br /&gt;
Puisque j’avais déjà procédé à un dévoilement dans le dernier tome, j’ai pu enfin vous montrer les illustrations de Kotori en forme Spirituel au public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concernant la Robe Astrale de Kotori, son Ange, son nom de code, etc, avant de nous être décidés, nous avons procédé à de multiples changements, puis finalement nous avons décidé que ce serait un kimono. Les ornements de plume et les manches sont vraiment beaux !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouais~ Quoi qu’il en soit, il a vraiment une allure sexy. La première page d’illustration couleur est de loin la plus sexy. Fallait s’y attendre, de la part de Kotori ! Néanmoins, après cette page, l’illustration couleur d’Origami est encore plus sexy. Quelle fille effrayante !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, je voudrais annoncer quelque chose à mes lecteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le manga spin-off de [Date A Live] nommé [Date AST Like] sera publié dans le tome d’avri du magazine mensuel [Dragon Age] dont la parution est le 9 mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Date AST Like] est un spin-off avec Tobiichi Origami de l’AST en tant que personnage principal. L’illustrateur est Oniyazu Kakashi. Un illustrateur qui est bon pour dessiner des filles mignonnes, des scènes d’action excitante et des sous-vêtements attractifs.  Puisqu’il s’agit d’un travail annexe, des personnages et équipements spécifiques vont faire leur apparition,  j’espère que les lecteurs les aimeront autant que ceux de la série principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, l’adaptation manga de la série est également prévue en avril dans le mensuel [Young Ace]. L’illustrateur, Ringo, est un artiste aux nombreux styles, je l’attends avec impatience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, dans le [Dragon Magazine] commencera le manga en 4-cases (4-koma), [Date A Origami] de Mizuki Maya. Origami est vraiment une terrible perverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensez-y, réaliser en même temps trois différentes adaptations manga du même light novel, c’est plutôt un bon planning, pas vrai ? Et maintenant que je fais attention à celles-ci, je me rends compte que deux d’entre elles présentent Origami comme personnage principal. Face à cette situation inhabituelle, je ne peux m’empêcher de dire : « Allez, Shidou ! Allez, Tohka ! ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’adaptation anime est également en cours, progressant peu à peu. Attendons pour voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le prochain tome, le cinquième, deux Esprits vont faire leurs débuts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ce, nous nous reverrons dans le prochain tome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Koushi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes de traduction === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Epilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460760</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460760"/>
		<updated>2015-09-05T17:06:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien ! Kotori ! Où devrions-nous aller ensuite ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, qui s&#039;était bien amusé sur « l&#039;Ascenseur extrême », tenait la main de Kotori et s&#039;avançait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Attends un instant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit Kotori aux cheveux ébouriffés, tout en s&#039;arrêtant de marcher et en empêchant Shidou d&#039;aller plus loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, quelle est la question, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire par quelle est la question… ?! Donne-moi une bonne explication, explique-moi! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Kotori de manière stressée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, ce n&#039;était pas injustifié puisqu&#039;il avait traîné Kotori dans le parc d&#039;attraction et dans la plus proche attraction qu&#039;il avait pu trouver sans donner aucune explication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Expliquer ? Je te l&#039;ai déjà dit, Oniichan, moi, aime plus les parcs d&#039;attractions. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas une explication ! Tu m&#039;as entraînée ici simplement pour cette raison ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit &#039;juste pour cette raison&#039;, n&#039;est-ce pas ? Lorsque les garçons entrent au lycée, ils ne vont pratiquement plus au parc d&#039;attraction, tu sais ? Ils se sentent honteux même lorsque leurs familles les y entraîne. C&#039;est encore plus triste s&#039;ils n&#039;y vont qu&#039;avec des garçons. C&#039;est pourquoi, les seuls qui viennent dans ce genre de lieu sont ceux qui ont une petite amie ! Pense à tout cela, pense à tous ces garçons qui sont incapables de se rendre dans un parc d&#039;attraction, à combien s&#039;élève ce nombre ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliqua dramatiquement Shidou alors que Kotori lui jeta un regard noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je le sais déjà ! Avant tout… » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il semblait avoir remarqué quelque chose en plein milieu de sa phrase, son volume sonore chuta soudainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pe-Petite amie... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une raison inconnue, elle toussa légèrement, son visage vira lentement au rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm ? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori ? … Ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien ! Ne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as peur de la machine de saut ? Tu aurais dû me le dire plus tôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ricana, Kotori agita ses mains tout en rougissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouch, ça fait mal, a-arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi ! Prends ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou échappa de peu à son assaut et désigna l&#039;entrée d&#039;un manège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon allé, Kotori, allons ensuite à celui-ci. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi je t&#039;ai dit de m&#039;écouter d&#039;abord ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment, est-ce que tu es toujours trop petite pour monter dans ce manège... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine de finir de parler avec un sourire suffisant que Kotori lança un nouvel assaut, le visage à nouveau rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es un idiot ! La hauteur minimale pour le grand huit est de 110 centimètres, pas vrai ?! Je ne suis pas si petite ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehhh… ? Mais, c&#039;est vraiment effrayant, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne me sous-estime pas ! Tu devrais être plus inquiet au sujet de te faire dessus. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Eh bien, pourquoi ne dirait-on pas que la première personne à être effrayée perd ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est exactement ce que j&#039;allais dire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori acquiesça tout en haletant lourdement et en montant dans le manège avec Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le temps qu&#039;elle comprenne qu&#039;elle avait été bernée par Shidou, la nacelle avait déjà commencé à se déplacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U-mu… Ça va aller, pas vrai, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, Kannazuki croisait ses bras avec une expression de mécontentement et tapait de manière répétée son talon sur le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, cela pourrait être bon pour Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit à cet instant, Reine, qui était assise sur le pont inférieur, tout en regardant l&#039;image sur l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. Shin, ne donne-t-il pas le meilleur de lui-même ? Nous nous sommes inquiétés pour rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine gémit doucement, Kannazuki continua d&#039;afficher un air mécontent alors que ses sourcils se levèrent en regardant l&#039;écran.&lt;br /&gt;
A cet instant, alors que Shidou et Kotori entrèrent dans la maison de l&#039;horreur, Kannazuki s&#039;écria de surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran affichait les deux silhouettes qui marchaient ensemble dans l&#039;obscurité, c&#039;est seulement au moment où la lumière de l&#039;entrée ne pouvait plus être aperçue que Shidou tendit la main à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ici, Kotori. Tenons-nous la main. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… Haa ? Qu&#039;est-ce que tu dis encore ?! Ne me traite pas comme une enfant, compris ?! Ou alors ? Ne me dis pas que tu es effrayé, Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle secoua sa tête brutalement, Shidou aurait laissé tomber si cette situation avait été comme d&#039;habitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou hocha exagérément la tête et contracta ses épaules faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai, je suis complètement effrayé pour être tout à fait honnête, c&#039;est pourquoi, Kotori, prends la main de ton Oniichan. »&lt;br /&gt;
« Qu- Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec toi ? T&#039;es dégoûtant ! »&lt;br /&gt;
« Kotori... »&lt;br /&gt;
« Je- je l&#039;ai déjà prise… ! Je l&#039;ai déjà prise donc tais-toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se gratta la tête et prit la main de Shidou après un moment d&#039;hésitation. Ensuite, elle baissa la tête avec un regard embarrassé, c&#039;était vraiment une scène touchante. Toutefois, les membres d&#039;équipage n&#039;avait toujours pas compris la raison de la colère de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce qu&#039;il y a, Vice-Commandant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, la maison de l&#039;horreur était une telle occasion rêvée, pourquoi est-ce que tu la gâches… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? Ils se tiennent leurs mains, il ne semble pas y avoir de problème du tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse du membre d&#039;équipage provenant depuis le pont, Kannazuki secoua la tête avec mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis ?! Pourquoi est-ce qu&#039;il n&#039;étreint pas le Commandaaaaaaannt ?! Il pourrait pleinement profiter du tendre corps du Commandant et il y aurait une chance que son visage puisse être piétiner par les solides talons de ses chaussures… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gouttes de sueur apparurent sur le visage des membres de l&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou et Kotori venaient à peine de sortir de la maison de l&#039;horreur et se dirigeaient vers les auto-tamponneuses. L&#039;intention de base était de s&#039;asseoir dans des voitures différentes, mais après que Shidou ait fait signe de la main, Kotori rougit furieusement et s&#039;assit dans une grande voiture à deux places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah…! Shidou-kun, qu&#039;est-ce que tu fais… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kannazuki poussa un gémissement de torture une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que vous devez vous asseoir ensemble ?! Là, il faudrait que tu laisses le Commandant s’asseoir seule pendant que tu marches ! Te rapprochant de la voiture du Commandant tout en ayant un sourire masochiste ! Réduisant lentement la distance entre vous deux ! Tombant immédiatement par terre après que ton talon d&#039;Achille ait été frappé et ton corps baptisé par la violente auto-tamponneuse… ! Aah, Commandant ! S&#039;il vous plaît, ayez pitié ! Ayez pitié ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que Kannazuki agita son corps en plein fantasme, attirant une fois de plus les regards des membres d&#039;équipage. Et unanimement, ils exprimaient la pensée : « C&#039;est une bonne chose que Shidou ait jeté son oreillette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hafuu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori soupira et laissa son corps s&#039;écrouler sur un banc de la place centrale. Il était déjà cinq heures passés de l&#039;après-midi.&lt;br /&gt;
Après que Shidou et Kotori se soient déchaînés dans le parc d&#039;attraction, ils finirent par s&#039;y amuser. Ce n&#039;était pas étonnant que Kotori soit épuisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… c&#039;est pas bon ! J&#039;ai sous-estimé le parc d&#039;attraction. C&#039;était vraiment amusant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, t&#039;es un enfant ? J&#039;espère que tu arrêteras de porter des couches avant ton entrée au lycée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne veux pas entendre ça de quelqu&#039;un qui s&#039;est bien amusé sur le grand huit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’écria Kotori mécontente et se reprenant après avoir poussé un soupir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… Quoi qu&#039;il en soit, je suis fatiguée. De plus… eh bien, je suis ennuyée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ferma les yeux, il étira son corps une fois de plus, sa colonne vertébrale émit des bruits secs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… Depuis combien de temps n&#039;étions-nous pas allés au parc d&#039;attraction, au fait ? Maman et papa n&#039;était pas beaucoup à la maison, ça doit faire environ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori avait immédiatement répondu, aussi Shidou avait poussé une exclamation d&#039;incrédulité. Kotori sembla avoir réaliser quelque chose… mais rapidement elle poursuivit comme si elle n&#039;avait d&#039;autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aller au parc d&#039;attraction en famille, la dernière fois remonte à cinq ans. Nous ne sommes plus revenus ici après ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;en souviens précisément. Vraiment… Ça fait vraiment cinq ans ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répétant cette phrase, Shidou se gratta la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinq ans auparavant. C&#039;était une phrase qu&#039;il semblait entendre souvent ces derniers jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;année où la famille Itsuka était allée au parc d&#039;attraction. L&#039;année où Kotori était devenue un Esprit. L&#039;année où Shidou avait scellé ses pouvoirs. Ainsi que… l&#039;année où les parents d&#039;Origami étaient décédés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se leva sans mot dire, il s&#039;e plaça devant Kotori qui était assise à ses côtés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– La veille, Shidou s&#039;était souvenu. Cinq ans auparavant, l&#039;incendie qui avait rasé la ville de Tenguu Nankou-machi. La scène où Kotori avait pleuré en portant sa Tenue Astrale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet égard, une simple question continuait de persister dans le cœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La question concernait la personne qui avait tué les parents d&#039;Origami, était-ce vraiment Kotori ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori pencha légèrement la tête. Quelques secondes plus tard, ses épaules tremblèrent comme si elle se souvenait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une énigme quant à ce qu&#039;elle pensait, le visage de Kotori rougit, ses yeux commencèrent à fureter aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, que, que… ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huua, huaa, hyii… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou l&#039;ait appelée tendrement par son nom, Kotori répondit par ce son confus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S-Shidou… ? Ce… um… même si c&#039;est presque le bon moment… mais… ce… au… au moins, nous devrions allés à un endroit où il n&#039;y a personne, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? Pourquoi ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… pourquoi as-tu dit... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou observa son environnement. En effet, on pouvait y voir des gens se promenant autour d&#039;eux, mais ils étaient loin d&#039;être à portée de voix. Il n&#039;y avait pas de raison d&#039;être méfiant à ce point-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y en a pas besoin, faisons ça ici. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit catégoriquement Shidou. Le visage de Kotori s&#039;assombrit et rougit tout en émettant un cri inaudible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou remarqua l&#039;attitude étrange de Kotori et s&#039;exprima doucement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Qu- Quoi… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai quelque chose… à te demander. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si-si tu veux m&#039;embrasser, tu ne dois pas être aussi direct...eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori se regardèrent l&#039;un l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, eh, eh, um ? Désolé, Kotori, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais- tais-toi ! Oublie ça ! Qu&#039;est-ce que tu veux me demander ? Va-y, déballe ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de la pression exercée par Kotori, Shidou fit un pas en arrière. Bien qu&#039;il se sentait concerné par ce qu&#039;elle venait de dire, il allait laisser tomber puisqu&#039;elle avait été si catégorique à ce sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;éclaircit la voix et regarda droit dans les yeux de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori. Il y a cinq ans, tu étais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… A ce stade, à l&#039;instant où il s&#039;exprima, il sentit que le bruit alentour s&#039;humecta légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il le remarqua soudainement. Dans ses alentours, quelque chose de semblable à une membrane était entrain de s&#039;étendre. En effet, comme il l&#039;avait senti, le Territory Personnel d&#039;un membre de l&#039;AST…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, quelque chose semblait s&#039;être écrasé devant ses yeux… à l&#039;endroit où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au même instant, une horrible explosion résonna et la scène devant ses yeux se remplit de flammes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de comprendre ce qui venait de se passer si soudainement, son corps se figea temporairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait pas du tout été blessé. Le mur invisible qui s&#039;était mis en place autour de lui avait complètement bloqué la rapide augmentation de la pression de l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, au-delà de ça, l&#039;endroit où s&#039;était tenue Kotori avait été entièrement détruite en un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se déplaça afin de chercher un accès pour passer de l&#039;autre côté du mur invisible, mais ce dernier ne cédait pas aux forces seules de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hurla… Soudain, il remarqua quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tel incident est clairement surnaturel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seul quelqu&#039;un, quelqu&#039;un avec de l&#039;hostilité, du ressentiment et une envie de tuer avait pu lancer un tel assaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva rapidement sa tête… En apercevant le coupable, il retint son souffle une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, surveillant depuis les airs la zone où se trouvaient auparavant Shidou et Kotori, il s&#039;agissait de Tobiichi Origami qui portait une combinaison high-tech et une CR-Unit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. C&#039;est dangereux ici. Pars d&#039;ici immédiatement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit du fait qu&#039;elle apparaissait à chaque fois avec un équipement différent, celui qu&#039;elle portait cette fois était significativement différent en comparaison des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;un équipement massif et étrange qui enveloppait entièrement son corps. Son armure dorsale comprenait une énorme bande de munitions, d&#039;énormes épées de lumières qui partaient de ses bras et, en plus de tout cela, deux gros canons semblables à ceux qu&#039;on pourrait voir sur un navire de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une étrange silhouette comme si elle transportait un arsenal d&#039;arme entier à elle seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Aucun doute, celle qui a attaqué Kotori n&#039;était autre que cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… waaaaaaaa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques secondes après, les visiteurs aux alentours semblaient avoir remarqué l&#039;anormalité de la situation. Des cris de panique s&#039;élevèrent de partout, ils s&#039;enfuirent précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible. Si Origami était venue normalement, les gens auraient simplement cru à une nouvelle attraction du parc, mais puisqu&#039;elle venait de réduire le décor en cendre par l&#039;usage de missiles, cette panique était à prévoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou ne bougeât pas. Il ne voulait pas bouger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il serra si fort son poing qu&#039;il fit couler du sang et fixa furieusement Origami qui flottait toujours dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… ! Tu… Est-ce que tu sais ce que tu viens de faire ?… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou cria de façon déformée, Origami acquiesça silencieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer Itsuka Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réponse simple, directe, fit frisonner Shidou. Toutefois…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer, tu viens de dire. C&#039;est vraiment me sous-estimer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que cette voix hautaine s&#039;était élevée, la fumée de la zone fut instantanément soufflée par une tornade. A son centre, il y avait la silhouette de Kotori derrière un mur de flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle soupira légèrement et fit craquer ses doigts. Le mur de flammes qui l&#039;encerclait s&#039;évapora dans les airs. Suite à quoi, elle fixa Origami en levant son menton pour la provoquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tobiichi Origami. Je pensais que tu étais une personne intelligente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu me connais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne savais pas que tu étais folle au point de lancer des missiles sans même faire sonner l&#039;alarme et sans même effectuer une évacuation au préalable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami la regarda sans rien dire. Elle donnait sûrement des ordres à sa CR-Unit. Des morceaux de l&#039;arsenal dans son dos s&#039;ouvrirent et dévoilèrent de multiples canons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, une pluie de balles s&#039;abattit sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En raison de son Territory Personnel, le contrôle de la trajectoire des balles était parfait. Bien sûr, il y avait des balles perdues qui partaient en direction de Shidou. Cependant, le mur invisible autour de lui les bloquait toutes… Il était plus que probable que ce mur avait été érigé par Origami également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sein des bruits de cette fusillade, Shidou ouvrit sa bouche et cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva son bras calmement. Suivant son mouvement, des flammes cramoisies jaillirent de ses pieds et avalèrent les balles qu&#039;avait tiré Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elohim Gibor ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori. Les flammes la revêtirent et brûlèrent ce qui restait de ses vêtements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les flammes remplacèrent des vêtements de Kotori et prirent la forme d&#039;un kimono qu&#039;on ne pouvait imaginer qu&#039;en rêve. Un vêtements flottant, des manches embrasées… ainsi que des cornes couleur d&#039;ivoire. La Tenue Astrale. L&#039;armure absolue qui protège les Esprits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon des Flammes Annihilantes&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant suite aux paroles de Kotori, les flammes entre ses mains prirent la forme d&#039;une énorme hache de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression du visage d&#039;Origami afficha un total mécontentement, Shidou sourcilla pour sa part. Tobiichi Origami. Une parfaite étudiante aux résultats impeccables, toujours calme et silencieuse, il était rare qu&#039;elle ait la moindre fluctuation émotionnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;actuelle Tobiichi Origami, au contraire, portait sur Kotori un regard empli de colère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… finalement… ! » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir prononcé ces mots, immédiatement le corps de Shidou commença à flotter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est dangereux. Shidou, tu devrais y aller. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux d&#039;Origami tressaillirent alors que le corps de Shidou fut doucement emporté dans une autre zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son corps atterrit sur la tendre herbe. Il grommela en se tenant la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il l&#039;avait remarqué, le mur invisible qui l&#039;entourait venait de se dissiper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, ce n&#039;était pas le principal sujet. Il se leva hâtivement et regarda, depuis l&#039;endroit où il avait été amené… en direction de Kotori en kimono et d&#039;Origami en armure de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… Origami… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa sœur bien-aimée et son amie. Toutes les deux étaient des personnes importantes pour Shidou et maintenant elles s&#039;opposaient l&#039;une l&#039;autre, armes aux poings, prêtes à prendre la vie de l&#039;autre. Shidou n&#039;avait pas pensé à un tel dénouement, jusqu&#039;à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huu…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami poussa ce court soupir, le conteneur d&#039;arme qu&#039;elle portait s&#039;ouvrit d&#039;un coup. Suite à quoi, des missiles encore plus nombreux qu&#039;auparavant, tracèrent des lignes de fumée en se dirigeant vers Kotori qui se trouvait au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un bruit terrifiant d&#039;explosion et de vents, les puissants tremblements de terre et l&#039;onde de choc grondèrent dans la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se couvrit le visage de ses mains et plissa les yeux. Néanmoins, ce n&#039;était pas suffisant.  Pour ne pas être souffler, il avait dû appuyer son corps contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles avaient provoqués la destruction du terrain, ils avaient instantanément éradiqués un coin du parc d&#039;attraction. La localisation où se trouvait Kotori semblait avoir été creusée par une déchirure spatiale elle-même, ne laissant rien derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La destruction à un niveau horrifiant. Même s&#039;il avait été précédemment témoin des combats des membres de l&#039;AST et d&#039;Origami… c&#039;était la première fois qu&#039;il voyait un équipement militaire avec un pouvoir si écrasant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il hurla son nom et tourna sa tête vers l&#039;endroit où Origami avait tiré, aucun signe de Kotori. Ne me dites pas qu&#039;elle a été balayée à l&#039;instant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une petite voix provenant d&#039;au-dessus dissipa ses doutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… C&#039;est une arme grossière que tu utilises là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva la tête. Juste là, Kotori flottait dans les airs saine et sauve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami affichait une expression inquiète et tourna son regard vers elle. Relançant la même commande d&#039;attaque une nouvelle fois, elle tira le même nombre de missiles sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, elle ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Territory Personnel Directionnel, activation. Coordonnées verrouillée (223• 439• 36) … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps qu&#039;Origami prononça ces mots, une sorte de sphère de confinement enveloppa Kotori et ses environs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori sourcilla. Depuis sa position, Shidou comprit. Cette sphère était similaire à celle qui l&#039;avait englobé auparavant, mais ce n&#039;était pas pour protéger Kotori. En effet, c&#039;était…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles d&#039;Origami passèrent à travers la barrière, tous la frappèrent de plein fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, Shidou ne se cacha pas le visage. La raison était simple, parmi les nombreux missiles qui explosèrent dans la sphère, aucun ne projeta son explosion à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il n&#039;était pas difficile d&#039;imaginer ce qui se passait à l&#039;intérieur de celle-ci. Il ne s&#039;agissait pas seulement de l&#039;impact des missiles, l&#039;accumulation des multiples ondes de choc et la pression des vents, pas même un Esprit ne pouvait s&#039;en sortir indemne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haa… Haa… Ha… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement parce qu&#039;il utilisait bien trop son cerveau, de nombreuses gouttes de sueur se formèrent sur le visage d&#039;Origami, elle haletait lourdement alors que ses épaules tremblèrent. A cet instant, la barrière autour de Kotori se dissout dans l&#039;atmosphère et l&#039;épaisse fumée qui se trouvait à l&#039;intérieur se dissipa rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avec la dispersion de la fumée, Origami écarquilla ses yeux sous le coup de l&#039;incrédulité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une bonne raison à cette surprise. Les flammes rouges qui flottaient sur la scène de destruction en était la cause…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce tendre soupir, le visage de Kotori se dévoila, son corps portait encore des traces de fumée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout. C&#039;est quelque chose que je n&#039;avais jamais vu avant. C&#039;est un nouveau modèle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori agita doucement sa main. Comme auparavant, les flammes rampèrent sur le corps de Kotori, ce dernier et sa Tenue Astrale furent ramenées à leur état impeccable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori se déforma soudainement, elle émit une plainte de douleur alors qu&#039;elle appuya sa tempe gauche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… J&#039;ai utilisé bien trop de pouvoir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de Shidou se levèrent. Il l&#039;avait déjà vu auparavant cette scène. C&#039;était la même… la même que cette fois-là sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était le visage de la Kotori qui voyait sa conscience consommée par une rage destructrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une situation de vie et de mort, c&#039;était une grande ouverture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne laissa pas échapper sa chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Cleaveleaf&amp;gt;… Désactivation • Extension ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;Origami cria de la sorte, la lame de l&#039;épée de lumière se changea en rubans et s&#039;enroulèrent autour de Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; et Kotori. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Directionnel… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami prononça ces mots une nouvelle fois, la barrière sphérique réapparut autour de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, ce n&#039;était pas des missiles qu&#039;elle tira cette fois. Origami se mit en place et pointa les deux canons de ses armes de son arsenal sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est fini… &amp;lt;Blaster&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce cri, à bout-portant, les canons émirent un flot de lumière magique aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se reflétant dans ses yeux, une lumière azur de destruction. Même Shidou qui n&#039;y connaissait rien à propos des équipements militaires comprit la puissance que cette lumière annihilante possédait. La barrière s&#039;étendit autour de Kotori, même si elle n&#039;avait pas laissé sortir les explosions des missiles auparavant, on pouvait voir de la lumière s&#039;échapper légèrement cette fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où la lumière entra en contact avec le sol, elle déclencha une violente explosion et créa un cratère miniature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori !!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il cria de toute sa voix. Néanmoins, en raison du bruit de l&#039;explosion générée par la destruction de l&#039;environnement par la lumière magique, sa voix fut incapable de l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami baissa son canon avec une expression de lassitude. Son visage pâlit, son souffle accéléra. Même si l&#039;assaut n&#039;avait été mené que par Origami, elle paraissait l&#039;avoir subi également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement…Kotori apparut derrière Origami en levant Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami se tordit suite au choc, elle prépara ses épées en vu de combattre, mais il était trop tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hache de feu se leva et se dirigea vers Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kya... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec un gémissement de douleur que le corps d&#039;Origami s&#039;abattit au sol accompagné de son gigantesque équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori portait un regard froid à la scène, elle abaissa lentement Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; à l&#039;aide d&#039;une seule main. La lame de feu se balança, elle se dirigea non loin d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Territory Personnel Défensif… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami serra les dents tout en prononçant ces mots. Suite à quoi, le Territory Personnel qui s&#039;était déployé dans les alentours réduisit sa surface, prenant une forme qui collait au corps d&#039;Origami et son équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;instant d&#039;après, Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; s&#039;abattit dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Territory Personnel d&#039;Origami semblait à peine l&#039;avoir protégée contre cette attaque, la tête d&#039;Origami parut subir un lourd choc. Les sourcils d&#039;Origami se levèrent sous le coup de la douleur, laissant échapper un cri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Kotori n&#039;arrêta pas son assaut. La lame de feu flamboya répétitivement, Kotori continua d&#039;agiter sa hache de bataille comme s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, d&#039;où venait ton arrogance ? Tu voulais me battre ?? Tu ne voulais pas que je me repente ? Tu ne voulais pas me tuer ? Si tu veux le faire, eh bien, dépêche-toi et envole-toi. Pointe tes épées bâtardes et tes canons sur moi. Sinon… Fufu, tu vas périr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kotori firent lâcher un gémissement à Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;il ne s&#039;agissait plus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas Kotori… mais Kotori avec sa conscience consumée par une impulsion destructive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Kotori ! Si tu continues... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elle n&#039;avait aucune intention d&#039;arrêter. Le coin de sa bouche se leva pour former un sourire terrifiant, elle continuait de frapper répétitivement le Territory Personnel d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kah, ha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après dieu sait combien de coups, elle finit par briser le Territory Personnel de cette dernière. Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; laissa de faibles marques sur l&#039;abri de métal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? Tu n&#039;en peux déjà plus ? Que c&#039;est ennuyeux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori froidement tout en atterrissant à côté d&#039;Origami qui haletait lourdement. Puis…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;… Megiddo [Canon]. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gigantesque lame de la hache de bataille disparut, la poignée changea de forme et se greffa sur le bras droit de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dirigea le canon droit sur le visage d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… Si tu ne peux plus te battre, tu ne sers plus à rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! Arrête ! Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou alors qu&#039;il courut vers Kotori et Origami. Toutefois, presque en même temps, Kotori leva son canon et elle commença à absorber les flammes environnantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;attaque qui avait facilement pénétré l&#039;Ange de Kurumi. Si un humain était frappé à cette distance il était impossible qu&#039;il s&#039;en sorte… Néanmoins, Origami, malgré ses gémissements saccadés de colère, ne parut pas effrayée du tout, elle fixait haineusement Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efr… eet&amp;gt;… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;Origami prononça ce nom, l&#039;expression de Kotori se déforma de mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu connais un nom si odieux. Où l&#039;as-tu appris ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne changea pas de façon de parler, elle poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est comme ça… que tu les as tué ? Cinq ans auparavant…  tu… ma mère et mon père… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori émit un son totalement différent des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, regarde par là, Yoshino ! C&#039;est une cascade ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka qui se trouvait sur un grand bateau, Yoshino qui était assise derrière elle acquiesça avec excitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est incroyable… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout, je veux vraiment essayer de la congeler. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit en plaisantant Yoshinon qui se trouvait sur la main gauche de Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vrai dire, le tour de bateau qu&#039;elles avaient entrepris s&#039;était déjà fini, mais en raison de l&#039;insistance de Yoshino, elles avaient entamé un second tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avait prévu de rejoindre Shidou, mais Yoshino ne l&#039;avait pas laissé partir sous prétexte de « puisque nous avons vu à gauche, essayons de voir à droite cette fois. », et c&#039;est ainsi qu&#039;elles s&#039;étaient assises dans le bateau une nouvelle fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste là, vous tous, pouvez-vous regarder ici, s&#039;il vous plaît ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, le membre du personnel qui se tenait à la proue du navire pointa du doigt le grand volcan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est le plus grand volcan à l&#039;intérieur de l&#039;Ocean Park. Habituellement, il est éteint… mais puisqu&#039;il est heureux avec tous ces visiteurs aujourd&#039;hui. Regardez, il va souffler… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque immédiatement après ces mots, des bruits d&#039;explosion se firent entendre, faisant vibrer l&#039;air elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… ooh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka agrippa le bastingage du bateau fermement tout en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« In-Incroyable ! Nous ne ressentions rien de tout ça lorsque, nous étions assises du côté gauche du navire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Tohka… Yoshino, pour diverses raisons, commença à pâlir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… c&#039;est pas vrai. A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, une alarme résonna dans la piscine et une annonce invita les gens à se rendre dans un abri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain… Tohka retint son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle ne pouvait expliquer pourquoi, elle avait une prémonition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle se tourna vers elle, elle aussi afficha la même expression que Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait… un subtil changement d’Énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus du bruit d&#039;explosion à l&#039;instant, Shidou manquait toujours à l&#039;appel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cœur de Tohka, un sensation de peur commença à émerger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka tout en sautant depuis le bateau dans l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, hébétée, émit un gémissement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu viens de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle retint sa tête à l&#039;aide de sa main gauche comme cherchant à réprimer son mal de tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette voix, cette allure, elle était différente d&#039;auparavant. C&#039;était la Kotori que Shidou connaissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement qu&#039;Origami le remarqua également puisqu&#039;elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans auparavant. Il y a plus ou moins cinq ans. Mes parents qui vivaient à Nankou-machi ont été tués par l&#039;Esprit des Flammes… ils ont été tués par toi. Tu les as brûlé sous mes yeux… ! Oublié ? Je n&#039;oublierais jamais. C&#039;est pourquoi je vais… te tuer. Je vais te tuer ! &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de l&#039;augmentation de la force combative d&#039;Origami, Kotori fut balayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plutôt que de dire que la force d&#039;Origami avait augmenté, il aurait fallu dire plutôt que c&#039;est Kotori qui ne résista plus du tout. En dépit du fait qu&#039;elle était un Esprit revêtant une Tenue Astrale, son petit corps fut projeté dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas malgré les appels de Shidou ; Kotori, qui gisait étendue au sol les yeux grands ouverts en proie à la confusion, claquait des dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment ai-je pu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, Origami étendit son Territory Personnel à nouveau, reprit sa position d&#039;attaque et agita ses épées massives au-dessus de Kotori. Les lames de lumière apparurent et lièrent Kotori fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette fois, je ne te laisserais pas t&#039;échapper. Territory Personnel Directionnel • Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami lança cette déclaration, Kotori et ses environs se retrouvèrent prisonniers d&#039;une barrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas pour protéger sa cible, mais bel et bien pour l&#039;enfermer, une cage de mort qui était destinée à une attaque fatale. Même si Kotori avait été capable de s&#039;échapper auparavant, cela paraissait impossible dans son état actuel. Des gouttes de sueur se formèrent sur le front de cette dernière, son corps se tordit de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou courut sans réfléchir. Il était incapable de faire quoi que ce soit. Rien de ce qu&#039;il pouvait faire ne changerait quelque chose. D&#039;autre part, Shidou, qui avait perdu les pouvoirs de Kotori, il était incapable de se restaurer s&#039;il subissait une attaque fatale. Même s&#039;il utilisait son corps pour protéger Kotori, il se retrouverait probablement avec un trou de part en part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de tout cela, Shidou ne s&#039;arrêta pas. La raison était simple : sa mignonne petite sœur courait un danger imminent. En tant que grand-frère, c&#039;était plus que suffisant pour le pousser à précipitamment la sauver. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Condenser… &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, activation critique ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami pointa ses canons vers Kotori. Néanmoins, Shidou n&#039;y prêta pas attention alors qu&#039;il s&#039;interposa entre Origami et Kotori, tout en écartant ses bras pour servir de bouclier à cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! Arrête ! Stop ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. N&#039;interfère pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le pourrais-je ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou, Origami grinça des dents et son regard devint perçant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te l&#039;ai déjà dit. La raison pour laquelle j&#039;ai vécu jusqu&#039;à maintenant c&#039;est pour venger la mort de mes parents. Après avoir survécu à cette conflagration il y a cinq ans de cela, la vengeance est devenue ma seule raison de vivre. Ma vie n&#039;existe que pour ce seul objectif, tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, c&#039;est ma raison d&#039;être. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ainsi que s&#039;exprima Origami. Dans la tête de Shidou, les mots d&#039;une certaine fille se répétaient en boucle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Je déteste cette habitude.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takamiya Mana. L&#039;auto-proclamée véritable sœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tant que tu ne seras pas tombé, tant que tu ne seras pas mort, je continuerai de te tuer, ma mission est ma raison d&#039;être.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combien et combien de fois, elle avait tué Kurumi… elle avait tué des Esprits, cette fille incapable de faire marche arrière et dont le cœur s&#039;était éteint petit à petit. Il regarda un instant  Origami, son expression épuisée et les ténèbres à l&#039;intérieur de ces pupilles lui la rappelèrent, Shidou déglutit brutalement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il pensait à Mana à cet instant… il y avait une raison simple à cela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;il regardait cette fille pointant ces gros canons devant lui, l&#039;image de Mana se superposa à la sienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non…  tu ne peux pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou bégayait alors qu&#039;il prit la parole, les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne fais pas… ne deviens pas une meurtrière… ! Si tu appuies sur la gâchette… c&#039;est sûr, tu seras incapable de revenir en arrière… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un seul coup, Origami deviendrait une nouvelle Mana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme sombrerait, incapable de se relever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est justement parce que Shidou connaissait ce genre d&#039;émotions qu&#039;il savait. La gâchette au bout du doigt d&#039;Origami serait la clef finale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… ne veux pas te voir devenir ainsi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne baissa pas son arme, elle lança un regard noir à Shidou, ainsi qu&#039;à Kotori qui se tenait derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Malgré tout, je m&#039;en fiche. Si &amp;lt;Efreet&amp;gt; est détruit de mes propres mains… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra son poing droit, ses ongles s’enfoncèrent dans ses chairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, il eut une soudaine illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, le nom de code qu&#039;utilisait Origami…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était proche d&#039;un jeu de mot, il ne pouvait reprocher à qui que ce soit de lui reprocher de jouer stupidement sur les mots. Mais c&#039;était une possibilité. C&#039;était le dernier atout qui restait entre les mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… Écoute moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne répondit pas. Shidou prit son silence comme un consentement, il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui dont tu veux te venger c&#039;est &amp;lt;Efreet&amp;gt;… pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui qui contrôle les flammes qui dévorent toutes choses, celui qui ressuscite des abîmes de la mort… l&#039;Esprit des Flammes, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc ce n&#039;est pas ma sœur… Itsuka Kotori, mais l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … De quoi est-ce que tu parles ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efreet&amp;gt; et Itsuka Kotori sont la même personne. Qu&#039;est-ce que tu essayes de... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réponds simplement à ma question ! Ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, pas ma sœur qui est humain, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou. Origami, confuse, marqua une pause avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tes paroles sont incompréhensibles. C&#039;est vrai que mon ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, et non pas les humains. Néanmoins, Itsuka Kotori est un Esprit. Ça tombe sous le sens. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit calmement Origami. Shidou déglutit bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Éloigne-toi d&#039;elle, Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… je ne peux pas. Après avoir entendu ces mots, d&#039;autant plus… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, incapable de le comprendre, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît. Juste un moment, donne à Kotori et à moi un peu de temps. De cette façon... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Maintenant, c&#039;est la meilleure opportunité pour accomplir ma vengeance sur &amp;lt;Efreet&amp;gt;… ! Si tu ne t&#039;en vas pas de là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami réajusta la mire de son canon afin de tirer à travers Shidou, afin d&#039;exterminer Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sens, il pouvait comprendre les sentiments d&#039;Origami puisqu&#039;il venait de dire quelque chose d&#039;incompréhensible à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un d&#039;important pour lui venait à être assassiner, il était logique qu&#039;il haïrait le coupable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et précisément à cause de cela… de ses propres mains, il irait jusqu&#039;à penser vouloir le tuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Origami venait à tuer Kotori en ce lieu, Shidou aurait exactement la même rancœur qu&#039;elle avait à l&#039;encontre de sa soeur en cet instant-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de ce qu&#039;on pouvait dire, peu importe ce qu&#039;on essayait de cacher derrière un regard vide, cela n&#039;avait rien à voir avec sa propre volonté, quelque part au plus profond de soi-même, il ne resterait qu&#039;un froid ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout cela n&#039;était que des mots vides de sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était accusé d&#039;être un hypocrite, même s&#039;il était accusé d&#039;agir sur un coup de tête, les gens pouvaient bien dire qu&#039;il était déraisonnable, Shidou n&#039;avait aucune excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce que je vais te dire te semblera n&#039;avoir aucun sens, à toi qui a perdu tes parents. Si mes parents et Kotori avaient été tué, je pense que moi aussi j&#039;aurais une haine déraisonnablement contre leur tueur. Je sais que ça sonne faux ! Je sais aussi que c&#039;est une opinion égoïste de ma part ! Mais je… ! Je ne peux pas supporter de voir ma mignonne petite sœur être tuée en face de moi et je ne peux supporter de voir mon ami plonger dans le désespoir… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, troublée, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle secoua la tête et porta de nouveau son regard sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Malgré tout… je… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, un mur invisible se dressa autour de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou en sourcillant, c&#039;était la même chose qu&#039;elle avait érigé autour de lui au tout début du combat, ce qui voulait dire qu&#039;elle était différente de celle qui avait retenu Kotori, c&#039;était clairement pour protéger sa cible de l&#039;onde de choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprenant les intentions d&#039;Origami, Shidou cria de toutes ses forces :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Origamiiiiiiiii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwaaaaaaaaaaaaaa !!!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami superposa le son de sa voix à celle de Shidou et pointa la gueule d&#039;acier de son canon sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te laisserais pas faire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix provenait du ciel au-dessus d&#039;elle… Ses deux canons étaient préparés à tirer mais celui de droite fut magnifiquement tranché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima une expression profondément choquée. Cependant, elle parut rapidement avoir saisi l&#039;identité de l&#039;assaillant, ses lèvres se déformèrent sous l&#039;effet de la haine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yatogami Tohka… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, celle qui venait de sauter du ciel et qui avait coupé son canon n&#039;était autre que Tohka dont le maillot de bain était couvert d&#039;une lueur violet pâle et qui tenait entre ses mains une grosse épée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu. Vous allez bien, Shidou, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tohka atterrit entre Shidou et Origami, elle parlait tout en gardant un œil sur Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard de cette dernière devint noir, elle déploya la panoplie d&#039;arme qu&#039;elle transportait. Même après avoir porter une attaque à cette échelle-là, ses munitions ne s&#039;étaient pas épuisées.   De nombreux missiles étaient prêts à jaillir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;essaye même pas... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avant qu&#039;Origami pu tirer ses missiles, un rayon de lumière se dirigea vers elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle monta plus haut dans le ciel et esquiva de peu l&#039;attaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, probablement à cause de sa perte de concentration, le mur invisible autour de Shidou disparut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, elle réalisa enfin. Le laser qui l&#039;avait pris pour cible n&#039;était pas ce qu&#039;il avait l&#039;air d&#039;être. Il gela tout sur sa trajectoire vers le sol avec un bruit de craquellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelant tout d&#039;un simple toucher, un pur rayon de zéro absolu. Shidou eut comme l&#039;impression d&#039;avoir déjà vu ce pouvoir auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que vous allez… bien, Shidou-san, Kotori-san... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière s&#039;éleva depuis le lieu d&#039;origine de l&#039;attaque. En se tournant pour la voir, Shidou vit une poupée de lapin bien plus petite que ce qu&#039;il avait vu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa surface était lisse avec des motifs complexes, ses mâchoires étaient pleines de dents semblables à des stalactites. Yoshino chevauchait son dos alors que son maillot de bain brillait légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou l&#039;appela par son nom et elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce… cette apparence… ainsi que celle de Zadikel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt;… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… vrai. Après que Reine-san nous ait dit… que Shidou-san et Kotori-san étaient en danger, nous avons immédiatement accourut ici… A partir du moment où nous avons pensé à vous aider tous les deux, nous ne pouvions plus rester calmes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si Yoshino reprenait le contrôle… l&#039;Ange lapin géant… Zadkiel &amp;lt;Poupée de glace&amp;gt; rugit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pfiou, il s&#039;en est fallu de peu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gah… Yoshinon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face aux mouvements de Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; ainsi que cette manière de parler, Shidou secoua sa tête pleine de confusion. Sur ce, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; afficha un large sourire totalement différent de celui qu&#039;il avait l&#039;habitude d&#039;avoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, remettons les remerciements à plus tard. Mais, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instantanément, de nombreux missiles prirent pour cibles Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyaaa… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux filles crièrent de douleur. Tohka utilisa son épée, Yoshino, de son côté, utilisa un mur de stalactites afin de se protéger des tirs de canons… mais il semblait que toutes les deux étaient incapables de se protéger contre les ondes de chocs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit le Sandalphon &amp;lt;Souverain du Massacre&amp;gt; de Tohka capable de trancher n&#039;importe quoi, ou Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; capable d&#039;intercepter n&#039;importe quoi, ils ne devaient être tous les deux qu&#039;à environ 10 % de leurs pouvoirs originaux. Peu importe à quel point elles étaient puissantes lorsqu&#039;elles étaient des Esprits, combattre Origami sous cette forme pouvait simplement être considéré comme folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, en dépit du visage déformé par la douleur de Tohka, elle éleva la voix et appela Shidou :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ! Quitte cet endroit, dépêche-toi et va t&#039;en ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« T-Tohka… Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Allez ! Court ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous ne la… retiendrons pas longtemps... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami regarda de façon colérique Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Arrêtez de me gêner, je n&#039;ai pas le temps pour vous deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph, Kotori et Shidou sont les mêmes, ils sont nos bienfaiteurs. Nous ne te laisserons pas la tuer ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka renvoya le regard à Origami alors que Yoshino hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_275.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Origami souffla un peu et mit plus de forces dans ses épées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien… je vais juste vous détruire toutes les deux aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle déploya une fois de plus son arsenal d&#039;arme, un nombre incalculable de missiles en sortirent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Haaa ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avec un flash sorti de son épée trancha les missiles droit devant elle… les faisant exploser instantanément. Néanmoins, cela ne suffit pas pour les abattre tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esquivant le coup d&#039;épée de Tohka, ainsi que les explosions des autres missiles, ceux qui restaient se dirigèrent vers elle.&lt;br /&gt;
Toutefois, une averse soudaine les gela avant qu&#039;ils n&#039;aient pu l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai emprunté un peu d&#039;eau… des piscines… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant la voix de Yoshino, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; émit une lumière aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, Tohka et Yoshino portèrent leurs regards vers Shidou. Il n&#039;y avait pas besoin de mots. Toutes les deux s&#039;étaient déjà exprimées auparavant : « Prends Kotori et quitte cet endroit ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Désolé… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra les dents et s&#039;enfuit en portant Kotori haletante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seule chose qu&#039;il pouvait faire en cet instant, c&#039;était de ne pas faire attention à elles et de quitter ce lieu. C&#039;était respecter la raison pour laquelle elles avaient mis leurs vies en jeu, pour qu&#039;il puisse s&#039;enfuir avec Kotori… !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shi...dou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori appela le nom de Shidou de son pâle visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout va bien… Je vais penser à quelque chose… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Shidou tout en courant. Alors qu&#039;elle hoche de la tête, Kotori semblait aller mieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les explosions se firent entendre derrière lui. Tohka et Yoshino étaient habituée aux combats… mais, même s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un deux contre un, elles n&#039;avaient pas leurs pleins pouvoirs. Origami avec son arsenal militaire était un adversaire désavantageux.&lt;br /&gt;
Précisément, dans le pire des scénarios, elles risquaient d&#039;être tuées elles aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En outre, il ne pouvait hésiter aux côtés de Kotori. S&#039;il continuait de laisser la conscience de cette dernière être dévorée par ses instincts destructeurs, un désastre comme celui d&#039;auparavant pouvait de nouveau avoir lieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;– C&#039;est vrai, ce n&#039;est pas la solution si je m&#039;enfuis simplement.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, Origami, Tohka, Yoshino. Ça n&#039;avait pas de sens si tout le monde n&#039;avait pas un happy end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la seule méthode pour l&#039;atteindre… Il n&#039;y avait qu&#039;une seule solution restante à portée de mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il transporta Kotori et ils se cachèrent derrière un manège déserté, puis il la posa au sol. Cette simple action était suffisante pour la faire tordre de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que tu vas bien, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… A peine, je suppose. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se pencha contre le mur faiblement et répondit de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle manquait de temps. Shidou regarda la place pleine d&#039;explosions avant de s&#039;exprimer :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il posa ses mains sur les épaules de cette dernière, à une distance où ils pouvaient sentir chacun le souffle de l&#039;autre. Il la regarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou… Oui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce bégaiement de sa part était inhabituel.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Shidou déglutit brutalement. A cause de la panique, il était en sueur et sa gorge était incroyablement sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait qu&#039;une seule méthode disponible, une seule manière de la sauver. Il était temps à présent… il s&#039;était finalement habitué à l&#039;utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kuha… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les gémissements de Tohka s&#039;élevèrent derrière lui et le bruit des armes d&#039;Origami devinrent plus forts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Origami se rapprocha à une vitesse effrayante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ku… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint son souffle, il avait l&#039;intention de se rapprocher des lèvres de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il remarqua un problème fondamental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet… l&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu&#039;il avait jeté son oreillette, il n&#039;avait actuellement aucune idée de l&#039;état d&#039;affection de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il n&#039;avait pas réussi à élever son affection pour lui… eh bien, tout ce qu&#039;il avait fait jusqu&#039;à présent serait perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il ne scellait pas ses pouvoirs, son esprit serait dévorer par les pouvoirs de l&#039;Esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;adorable petite sœur de Shidou serait perdu à jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il secoua la tête et serra les dents… Il ne le permettrait pas, il ne laisserait pas ce genre de chose se produire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, il rapprocha son visage tout en parlant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de ce mot soudain, elle sursauta en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, il continua comme s&#039;il ne l&#039;avait pas remarqué. Il déversa sur elle des mots puérils, mais honnêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. Kotori. Tu es mon adorable petite sœur. Tu es la plus mignonne petite sœur que j&#039;aurais pu jamais espérer avoir en ce monde ! Je ne peux me retenir plus longtemps… je t&#039;aime plus que tout ! Je t&#039;aime ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hu...hueeh… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Kotori tourna au rouge, celui de Shidou afficha le même genre d&#039;expression qu&#039;il continua de parler :&lt;br /&gt;
« Kotori… ! Est-ce que tu m&#039;aimes ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Qu&#039;est-ce que tu es en train de dire si soudainement…? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant,- en cet instant précis,- l&#039;un des missiles miniatures frappa l&#039;attraction où ils se cachaient, éparpillant des débris un peu partout autour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah… C&#039;est douloureux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori furetaient tout autour de façon chaotique alors qu&#039;elle répondit en criant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Moi aussi ! Je t&#039;aime plus que tout ! C&#039;est Onii-chan que j&#039;aime le plus ! Dans le monde entier ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots… Shidou prit une décision, il appuya ses lèvres sur celles de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une sensation confuse prit d&#039;assaut son cerveau. La culpabilité d&#039;embrasser sa sœur, avec qui il avait passé de nombreuses années, emplit ses poumons et, en même temps, il avait cette indescriptible sensation d&#039;être ravi par cet acte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, il sentit quelque chose de chaud entrer dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la même chose qu&#039;avec Tohka et Yoshino, la même sensation que lorsqu&#039;il avait scellé leurs pouvoirs dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, lorsque les pouvoirs de Kotori lui étaient revenus, le même phénomène s&#039;était produit à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des souvenirs brumeux entrèrent dans sa tête et contractèrent ses sourcils.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce jour. Kotori jouait dans un parc voisin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas vraiment jouer… c&#039;était incorrect d&#039;utiliser ce mot. La bouche de Kotori avait pris la forme d&#039;un &#039;へ&#039; d&#039;ennui et elle provoqua un grincement en s&#039;asseyant sur la balançoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour-là, c&#039;était son neuvième anniversaire, mais son père et sa mère n&#039;était pas à la maison à cause de leur travail. Son Onii-chan favori avait également disparu on ne savait où.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Uu… uh…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses larmes s&#039;écoulèrent une à une, Kotori utilisa ses manches pour les essuyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori était du genre à pleurer pour la moindre chose, ce qu&#039;on appelle communément une pleurnicheuse. Ce fait lui avait été appris par son Onii-chan pas plus tard que ce matin-là, du coup si elle continuait elle risquait d&#039;être détestée par ce dernier. Non, ou alors Onii-chan ne l&#039;aimait déjà plus, c&#039;était pour cette raison qu&#039;il n&#039;était pas venu…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce genre de pensée faisaient surface dans son esprit, les larmes étaient sur le point de la submerger une fois de plus, elle essuya le coin de ses yeux avec empressement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré tout, elle savait que cela ne pouvait continuer. Si elle ne devenait pas plus forte, elle finirait par être détestée par son Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, cela produisit l&#039;effet inverse. Au moment où elle pensa à cela, les larmes ne cessèrent de se former dans ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh… ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, pourquoi est-ce que tu pleures ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix s&#039;éleva au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva la tête. Une silhouette indescriptible se tenait là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle savait qu&#039;il s&#039;agissait de quelqu&#039;un, elle ne pouvait discerner ce que cette personne pouvait être.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; se tenait tout simplement là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses épaules se mirent à trembler. On lui avait interdit de parler aux étrangers, et même si on ne le lui avait pas dit, il était difficile de ne pas être méfiant envers un tel inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça-ça ira, Onii-chan va rentrer bientôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle essuya ses yeux en prononçant ces mots, puis elle sauta de la balançoire et marcha en direction de sa maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph. Tes parents, ainsi que ton Onii-chan ne sont pas ici. Tu es toute seule, même si c&#039;est ton anniversaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots, elle ne put s&#039;empêcher de marquer une pause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co-Comment est-ce que tu le sais… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question. A la place, il continua calmement de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux être reconnaissante envers ton Onii-chan, si tu deviens simplement forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ne veux-tu pas devenir forte ? La force de ne plus inquiéter ton Onii-chan, tu ne la veux pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se tût, elle avait comme l&#039;impression que ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; souriait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il lui tendit la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dos de celle-ci, un objet semblable à un petit rubis apparut. Il émit une lueur sombre, c&#039;était un objet incompréhensible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est magnifique... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; lui souriait une fois de plus en guise de réponse, puis il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu veux vraiment devenir forte, tout ce que tu as à faire c&#039;est toucher ceci. Avec ça, tu vas devenir plus forte que quiconque. Ton Onii-chan aussi, il va sûrement t&#039;aimer, toi qui sera devenue forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori déglutit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que… Onii-chan va vraiment… m&#039;aimer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;. Ses mots étaient tel des invitations, comme des tentations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tendit lentement le bras pour le toucher… Ce simple toucher mit tout en mouvement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, le joyau cramoisi fusionna dans la main de Kotori, elle sentit comme si son corps était plongé dans les enfers. En même temps, ses vêtements s&#039;embrasèrent… et laissèrent place à quelque chose de similaire à un kimono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Aa, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de la chaleur qui envahissait son corps, son visage fut déformé par la douleur. Néanmoins… cela ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autour d&#039;elle s&#039;élevèrent des flammes cramoisies…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa… Aaaaaaaah… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces flammes jaillirent spontanément en même temps qu&#039;elle cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le parc. Dans la maison. Dans tel bâtiment. Elles se répandirent jusqu&#039;aux magasins tout proches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elles avaient l&#039;intention de consumer, impitoyablement, violemment, la rue entière où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, un rayon de lumière provint d&#039;au-dessus et frappa le sol, cette &#039;&#039;&#039;personne&#039;&#039;&#039; disparut devant ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, l&#039;actuelle Kotori n&#039;avait plus de force en réserve pour s&#039;en soucier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La douleur d&#039;être brûlée et torturée se répondit d&#039;elle-même à travers tout son corps. Les flammes qui dansaient autour d&#039;elle se déversèrent comme si elles étaient tirées par un lance-flamme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… qu-quoi… c&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que la sensation de douleur qui avait assaillit son corps entier se calma, elle porta les yeux autour d&#039;elle…Le décor qu&#039;elle avait l&#039;habitude de voir refléter dans ses yeux avait été complètement détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aahhhh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La maison préférée de Kotori, son parc préféré, sa rue préférée avaient été brûlés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;elle avait produit cela de ses propres mains, les flammes qui avaient jailli autour d&#039;elle avaient tout détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Arrête… arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré ses appels, la force des flammes ne sembla pas décroître. D&#039;un autre côté, elles semblaient ignorer les intentions de Kotori et continuaient de grossir. Son visage était couvert de larmes, de grosses gouttes s&#039;écoulaient de ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan… ! Onii-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière entra dans ses oreilles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de la voix qu&#039;elle voulait le plus entendre… La voix de son bien-aimé Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En se tournant vers l&#039;endroit que les flammes avaient transformé en terres arides, elle distingua la silhouette de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu, aah, O-Oni-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses deux mains essuyèrent les larmes qui ornaient son visage et appela Shidou par son nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, à l&#039;instant où il essaya de s&#039;approcher d&#039;elle, les flammes se mirent à gonfler et gonfler…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;immobilisa. A ce stade… Non, si elles continuaient…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan ! N&#039;approche pas…. !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;exclama-t-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il était déjà trop tard, le corps de Shidou avait déjà été pris dans les flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, qui était à peine capable de bouger ses jambes endolories, courut vers lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était étendu face contre terre, il était dans un état critique. Une blessure s&#039;étendant de son épaule à son abdomen semblait comme avoir creuser son corps, les autres zones ayant été méchamment brûlées. Même une personne inexpérimentée dans le milieu médical comme Kotori savait qu&#039;il était dans un état incurable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… Onii-chan ! Onii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne répondit pas à son appel. Peu après, les yeux mi-clos de Shidou se fermèrent lentement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, tu veux le sauver ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, la voix qu&#039;elle avait entendu auparavant, une fois encore se fit entendre au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En levant la tête, il s&#039;agissait, en effet, de la même &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu… es... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori tremblait en regardant cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce que tu as fait à mon corps ?! Je… ne veux pas ce genre de pouvoir… Je ne le veux pas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finit-elle par dire. La &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; répondit calmement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Donc tu es d&#039;accord de le voir mourir ainsi ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa respiration passa difficilement à travers sa gorge, elle porta son regard sur Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que je peux… sauver Onii-chan ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, la &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; décrivit calmement la « méthode ». Au vu du genre de circonstances, c&#039;était une méthode impensable qui frôlait l&#039;idiotie. Mais elle n&#039;avait aucun autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;on ne pouvait faire confiance à cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;. Néanmoins, à ce train-là, Shidou risquait de mourir, ça aussi c&#039;était la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après qu&#039;elle ait prit une petite inspiration, elle commença à procéder à la « méthode » que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait apprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle approcha lentement son visage de celui de Shidou… et elle appuya ses lèvres sur les siennes. Suite à quoi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le kimono blanc qu&#039;elle portait se transforma en paillettes de lumière pâle et lentement s&#039;évanouit dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, des flammes crépitèrent sur le corps de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elles ne le brûlaient pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elles crépitaient, les horribles blessures disparurent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit doucement les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan, nii-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se souciait peu du fait qu&#039;elle était à moitié nue, elle l&#039;enlaça fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kotori. Tu pleures encore… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori renifla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se força à sourire et se leva lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il traîna son corps en loques jusqu&#039;à l&#039;endroit où il s&#039;était tenu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir pris le sac qu&#039;il avait jeté en courant vers elle, il revint aux côtés de sa sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit le sac et y prit un petit sachet en papier qui avait été soigneusement enveloppé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Joyeux… joyeux anniversaire, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ouvrit grand ses yeux et sa bouche sous l&#039;effet de la surprise. Après tout ce qu&#039;elle avait passée en cette journée, elle avait complètement oublié… ou du moins, elle avait pensé qu&#039;il se fichait de son anniversaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou sourit face à sa réaction et le lui donna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surprise, elle regarda de son visage pâle le paquet et l&#039;ouvrit… A l&#039;intérieur, elle prit deux rubans noirs, une couleur plus mature que ce qu&#039;elle portait habituellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des rubans… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, prit les rubans et attacha les cheveux de Kotori en deux couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non habitué à ce genre de choses, et à cause de sa condition physique revenue d&#039;entre les abysses de la mort, ses cheveux étaient tout en désordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, pour la première fois, elle afficha un faible sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à ce spectacle, il sourit également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_291.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… Effectivement, je préfère bien plus la Kotori qui sourit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… C&#039;est pourquoi, accepteras-tu de faire une promesse à ton Onii-chan ? Lorsque tu les porteras…  lorsque tu porteras ces rubans, Kotori tu seras… une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fille… forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle toucha ses couettes tout en murmurant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hocha violemment de la tête. Kotori essuya ses larmes de ses mains et, le nez encore rouge, elle afficha un sourire encore plus radieux qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn, je comprends. Puisque Onii-chan le… dit, je vais devenir une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même le joyau que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait donné n&#039;avait pas réussi à le rendre forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… ces rubans lui donnèrent cette force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien.. Gentille fille ! Bon, dépêchons-nous et... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, tout en tenant la main de Kotori dans l&#039;intention de l&#039;aider à se relever…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as guéri ? C&#039;est bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; apparut devant elle pour la troisième fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou plaça Kotori derrière lui. Face à ce spectacle, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; rit doucement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Détends-toi, je ne vais pas vous faire du mal… Ou plutôt devrais-je dire que je suis là pour vous remercier tous les deux d&#039;avoir concrétiser le meilleur scénario. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que.. tu es en train de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question de Kotori, il tendit doucement ses mains vers leurs têtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ressentant instinctivement la peur, Shidou essaya de s&#039;enfuir immédiatement… mais c&#039;était comme s&#039;il avait été cloué sur place, il fut incapable de se mouvoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; avança lentement ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est préférable que vous ne sachiez rien de moi. A partir de maintenant, oubliez-moi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, au moment où les mains de &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; entrèrent en contact avec leurs têtes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou soutint sa tête avec sa main et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;exact moment où il avait embrassé Kotori, les &#039;&#039;&#039;Souvenirs&#039;&#039;&#039; lui étaient revenus en même temps que les pouvoirs Spirituels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non… pour être plus précis, il faudrait dire que c&#039;était différent de ce qu&#039;il avait vu quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s&#039;agissait pas de ses propres souvenirs, mais de ceux de Kotori qu&#039;il avait pu voir de ses propres yeux, ses souvenirs d&#039;il y a cinq ans, ils avaient été partagés par le biais d&#039;un baiser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je me souviens… à présent. A cet instant… j&#039;ai été… par ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori alors que la tenue qui l&#039;enveloppait se transformait en paillettes de lumière qui étaient emportées par le vent et alors que sa peau blanche se dévoilait. Puis, elle perdit conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Tenue Astrale est la cristallisation du pouvoir d&#039;un Esprit. S&#039;il venait à perdre ses pouvoirs, elle disparaîtrait naturellement. Puisque la même chose était arrivé à Tohka et Yoshino auparavant, il s&#039;était préparé à ce qu&#039;une telle chose advienne, mais malgré tout il resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le corps nu de Kotori qui avait été enveloppé de lumière avant que la Tenue Astrale ne disparaisse était terriblement séduisant.&lt;br /&gt;
Cependant, il chassa rapidement ces pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un missile miniature se dirigea droit sur elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou attrapa Kotori et esquiva prestement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le missile explosa à l&#039;endroit où ils s&#039;étaient tenus auparavant alors que l&#039;onde de choc le frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une douloureuse brûlure se répandit dans tout son dos et c&#039;est ainsi qu&#039;il s&#039;écroula. Kotori semblait bien se porter, mais son dos était dans un état insupportable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celle qui l’appela n&#039;était autre qu&#039;Origami. Elle se pressa de le rejoindre au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi… Guh, même si ce n&#039;est pas pour un usage médical, nous devons trouver un moyen de traiter ça avant que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle s&#039;exprimait, les yeux d&#039;Origami s&#039;écarquillèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible puisque des flammes rampaient sur le dos de Shidou et soignaient ses plaies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il toucha son dos de ses mains et, après avoir confirmé que sa peau allait bien, il commença à se lever lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il se tourna vers Origami dont l&#039;expression était déformée par le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … En effet. Origami. Tout comme tu le disais avant, ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes &amp;lt;Efreet&amp;gt; et non pas Itsuka Kotori qui est humaine. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se plaça devant cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a plus besoin de tuer Kotori. Kotori est… ma petite sœur, c&#039;est juste une humaine… ! Tu veux tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, non ? Eh bien… Tue-moi ! A partir de maintenant, je suis &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est… qu&#039;est-ce que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Origami alors qu&#039;elle affichait une expression troublée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais on ne pouvait rien y faire, puisque le pouvoir Spirituel avait été transféré à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutefois... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, il reprit la parole. Les souvenirs dont il venait de se rappeler, la vérité quant à tout ceci…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant que tu ne fasses quoi que ce soit, écoute-moi, s&#039;il te plaît… Je me suis finalement souvenu de l&#039;incident d&#039;il y a cinq ans, de ce que je faisais à ce moment-là et de ce que faisait Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a cinq ans… &amp;lt;Efreet&amp;gt; a… mes parents... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou secoua silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A partir du moment où Kotori a reçu ses pouvoirs Spirituels jusqu&#039;au moment où ils furent scellés, il y avait quelqu&#039;un d&#039;autre à part moi ! En effet, cet enfer a pour origine les pouvoirs d&#039;&amp;lt;Efreet&amp;gt;. Néanmoins, celui qui a répandu les flammes à travers la rue toute entière, ce n&#039;était pas la volonté de Kotori du tout… ! Ne te permets même pas de dire que Kotori a tué des humains de ses mains, c&#039;est tout simplement impossible... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu… es en train de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;était expliqué sans ménagement, elle s&#039;était exprimée sous le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… impossible ! Cette personne était indubitablement un Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet… Tu dois l&#039;avoir vu, en effet. Mais, était-ce vraiment Kotori?… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il alors que les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Alors comment expliquer ça ? Ce jour-là, celui qui a tué mes parents était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y était… ! A cet endroit ! Quelqu&#039;un a transformé Kotori en Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, il y avait dans les souvenirs de Shidou quelqu&#039;un, ou plutôt devrait-on dire qu&#039;il y avait une silhouette inhumaine. Après avoir raconté son histoire à Origami, cette dernière se mordit la lèvre sceptique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu me demandes… de croire ce que tu viens de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, il ne lui restait plus d&#039;informations. Ce qui lui manquait était… la confiance d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle brandit son épée de lumière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je voudrais croire que ce que tu viens de raconter, mais… je ne peux tout simplement pas le faire. Comment pourrait-il y avoir un tel Esprit ? Tu fais juste ça dans le but de la protéger, tu mens pour protéger Itsuka Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne pouvait pas se permettre d&#039;abandonner comme ça. Il s&#039;agenouilla et posa sa tête contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je t&#039;en prie. Crois-moi, s&#039;il te plaît ! Si tu ne veux vraiment pas me croire, peu importe ce que je dis, eh bien, &amp;lt;Efreet&amp;gt;… tu devrais me détruire. Kotori n&#039;a plus rien à voir là-dedans. Elle n&#039;est plus un Esprit, elle n&#039;est plus qu&#039;une humaine maintenant… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce genre de chose est…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami. Tu me l&#039;as dit auparavant… tu ne veux plus voir d&#039;autres personnes subir ce que tu as subi. C&#039;est pour ça que tu as rejoins l&#039;AST. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il leva sa tête et la regarda droit dans les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima la douleur, les épées émirent un son désagréable, les canons et l&#039;arsenal qu&#039;elle portait tombèrent au sol comme s&#039;ils avaient récupérer leur poids d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que le Territory Personnel autour d&#039;elle avait disparu. Elle tomba à genoux au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Le… Territory ? Pourquoi. A un moment comme celui-là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sortit un pistolet semi-automatique 9mm du holster de sa jambe gauche. Même si ce n&#039;était pas une arme anti-Esprit, juste un simple pistolet, en dépit de cela, il s&#039;agissait quand même d&#039;une arme capable de provoquer une blessure létale sur l&#039;actuelle Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;en prie… ! Ne me prends pas Kotori. Elle m&#039;a sauvé. Si ce n&#039;était pas pour elle, je ne serais même pas là aujourd&#039;hui. S&#039;il te plaît… ! C&#039;est bon, prends le comme la dernière chose que je te demanderais ! S&#039;il te plaît… crois-moi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après quelques instants, Origami afficha de l&#039;hésitation… et elle tomba finalement inconsciente au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Tome 4 Épilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460759</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460759"/>
		<updated>2015-09-05T17:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: Undo revision 460758 by Yorak (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien ! Kotori ! Où devrions-nous aller ensuite ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, qui s&#039;était bien amusé sur « l&#039;Ascenseur extrême », tenait la main de Kotori et s&#039;avançait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Attends un instant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit Kotori aux cheveux ébouriffés, tout en s&#039;arrêtant de marcher et en empêchant Shidou d&#039;aller plus loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, quelle est la question, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire par quelle est la question… ?! Donne-moi une bonne explication, explique-moi! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Kotori de manière stressée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, ce n&#039;était pas injustifié puisqu&#039;il avait traîné Kotori dans le parc d&#039;attraction et dans la plus proche attraction qu&#039;il avait pu trouver sans donner aucune explication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Expliquer ? Je te l&#039;ai déjà dit, Oniichan, moi, aime plus les parcs d&#039;attractions. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas une explication ! Tu m&#039;as entraînée ici simplement pour cette raison ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit &#039;juste pour cette raison&#039;, n&#039;est-ce pas ? Lorsque les garçons entrent au lycée, ils ne vont pratiquement plus au parc d&#039;attraction, tu sais ? Ils se sentent honteux même lorsque leurs familles les y entraîne. C&#039;est encore plus triste s&#039;ils n&#039;y vont qu&#039;avec des garçons. C&#039;est pourquoi, les seuls qui viennent dans ce genre de lieu sont ceux qui ont une petite amie ! Pense à tout cela, pense à tous ces garçons qui sont incapables de se rendre dans un parc d&#039;attraction, à combien s&#039;élève ce nombre ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliqua dramatiquement Shidou alors que Kotori lui jeta un regard noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je le sais déjà ! Avant tout… » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il semblait avoir remarqué quelque chose en plein milieu de sa phrase, son volume sonore chuta soudainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pe-Petite amie... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une raison inconnue, elle toussa légèrement, son visage vira lentement au rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm ? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori ? … Ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien ! Ne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as peur de la machine de saut ? Tu aurais dû me le dire plus tôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ricana, Kotori agita ses mains tout en rougissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouch, ça fait mal, a-arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi ! Prends ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou échappa de peu à son assaut et désigna l&#039;entrée d&#039;un manège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon allé, Kotori, allons ensuite à celui-ci. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi je t&#039;ai dit de m&#039;écouter d&#039;abord ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment, est-ce que tu es toujours trop petite pour monter dans ce manège... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine de finir de parler avec un sourire suffisant que Kotori lança un nouvel assaut, le visage à nouveau rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es un idiot ! La hauteur minimale pour le grand huit est de 110 centimètres, pas vrai ?! Je ne suis pas si petite ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehhh… ? Mais, c&#039;est vraiment effrayant, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne me sous-estime pas ! Tu devrais être plus inquiet au sujet de te faire dessus. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Eh bien, pourquoi ne dirait-on pas que la première personne à être effrayée perd ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est exactement ce que j&#039;allais dire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori acquiesça tout en haletant lourdement et en montant dans le manège avec Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le temps qu&#039;elle comprenne qu&#039;elle avait été bernée par Shidou, la nacelle avait déjà commencé à se déplacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U-mu… Ça va aller, pas vrai, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, Kannazuki croisait ses bras avec une expression de mécontentement et tapait de manière répétée son talon sur le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, cela pourrait être bon pour Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit à cet instant, Reine, qui était assise sur le pont inférieur, tout en regardant l&#039;image sur l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. Shin, ne donne-t-il pas le meilleur de lui-même ? Nous nous sommes inquiétés pour rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine gémit doucement, Kannazuki continua d&#039;afficher un air mécontent alors que ses sourcils se levèrent en regardant l&#039;écran.&lt;br /&gt;
A cet instant, alors que Shidou et Kotori entrèrent dans la maison de l&#039;horreur, Kannazuki s&#039;écria de surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran affichait les deux silhouettes qui marchaient ensemble dans l&#039;obscurité, c&#039;est seulement au moment où la lumière de l&#039;entrée ne pouvait plus être aperçue que Shidou tendit la main à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ici, Kotori. Tenons-nous la main. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… Haa ? Qu&#039;est-ce que tu dis encore ?! Ne me traite pas comme une enfant, compris ?! Ou alors ? Ne me dis pas que tu es effrayé, Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle secoua sa tête brutalement, Shidou aurait laissé tomber si cette situation avait été comme d&#039;habitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou hocha exagérément la tête et contracta ses épaules faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai, je suis complètement effrayé pour être tout à fait honnête, c&#039;est pourquoi, Kotori, prends la main de ton Oniichan. »&lt;br /&gt;
« Qu- Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec toi ? T&#039;es dégoûtant ! »&lt;br /&gt;
« Kotori... »&lt;br /&gt;
« Je- je l&#039;ai déjà prise… ! Je l&#039;ai déjà prise donc tais-toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se gratta la tête et prit la main de Shidou après un moment d&#039;hésitation. Ensuite, elle baissa la tête avec un regard embarrassé, c&#039;était vraiment une scène touchante. Toutefois, les membres d&#039;équipage n&#039;avait toujours pas compris la raison de la colère de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce qu&#039;il y a, Vice-Commandant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, la maison de l&#039;horreur était une telle occasion rêvée, pourquoi est-ce que tu la gâches… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? Ils se tiennent leurs mains, il ne semble pas y avoir de problème du tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse du membre d&#039;équipage provenant depuis le pont, Kannazuki secoua la tête avec mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis ?! Pourquoi est-ce qu&#039;il n&#039;étreint pas le Commandaaaaaaannt ?! Il pourrait pleinement profiter du tendre corps du Commandant et il y aurait une chance que son visage puisse être piétiner par les solides talons de ses chaussures… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gouttes de sueur apparurent sur le visage des membres de l&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou et Kotori venaient à peine de sortir de la maison de l&#039;horreur et se dirigeaient vers les auto-tamponneuses. L&#039;intention de base était de s&#039;asseoir dans des voitures différentes, mais après que Shidou ait fait signe de la main, Kotori rougit furieusement et s&#039;assit dans une grande voiture à deux places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah…! Shidou-kun, qu&#039;est-ce que tu fais… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kannazuki poussa un gémissement de torture une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que vous devez vous asseoir ensemble ?! Là, il faudrait que tu laisses le Commandant s’asseoir seule pendant que tu marches ! Te rapprochant de la voiture du Commandant tout en ayant un sourire masochiste ! Réduisant lentement la distance entre vous deux ! Tombant immédiatement par terre après que ton talon d&#039;Achille ait été frappé et ton corps baptisé par la violente auto-tamponneuse… ! Aah, Commandant ! S&#039;il vous plaît, ayez pitié ! Ayez pitié ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que Kannazuki agita son corps en plein fantasme, attirant une fois de plus les regards des membres d&#039;équipage. Et unanimement, ils exprimaient la pensée : « C&#039;est une bonne chose que Shidou ait jeté son oreillette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hafuu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori soupira et laissa son corps s&#039;écrouler sur un banc de la place centrale. Il était déjà cinq heures passés de l&#039;après-midi.&lt;br /&gt;
Après que Shidou et Kotori se soient déchaînés dans le parc d&#039;attraction, ils finirent par s&#039;y amuser. Ce n&#039;était pas étonnant que Kotori soit épuisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… c&#039;est pas bon ! J&#039;ai sous-estimé le parc d&#039;attraction. C&#039;était vraiment amusant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, t&#039;es un enfant ? J&#039;espère que tu arrêteras de porter des couches avant ton entrée au lycée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne veux pas entendre ça de quelqu&#039;un qui s&#039;est bien amusé sur le grand huit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’écria Kotori mécontente et se reprenant après avoir poussé un soupir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… Quoi qu&#039;il en soit, je suis fatiguée. De plus… eh bien, je suis ennuyée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ferma les yeux, il étira son corps une fois de plus, sa colonne vertébrale émit des bruits secs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… Depuis combien de temps n&#039;étions-nous pas allés au parc d&#039;attraction, au fait ? Maman et papa n&#039;était pas beaucoup à la maison, ça doit faire environ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori avait immédiatement répondu, aussi Shidou avait poussé une exclamation d&#039;incrédulité. Kotori sembla avoir réaliser quelque chose… mais rapidement elle poursuivit comme si elle n&#039;avait d&#039;autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aller au parc d&#039;attraction en famille, la dernière fois remonte à cinq ans. Nous ne sommes plus revenus ici après ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;en souviens précisément. Vraiment… Ça fait vraiment cinq ans ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répétant cette phrase, Shidou se gratta la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinq ans auparavant. C&#039;était une phrase qu&#039;il semblait entendre souvent ces derniers jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;année où la famille Itsuka était allée au parc d&#039;attraction. L&#039;année où Kotori était devenue un Esprit. L&#039;année où Shidou avait scellé ses pouvoirs. Ainsi que… l&#039;année où les parents d&#039;Origami étaient décédés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se leva sans mot dire, il s&#039;e plaça devant Kotori qui était assise à ses côtés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– La veille, Shidou s&#039;était souvenu. Cinq ans auparavant, l&#039;incendie qui avait rasé la ville de Tenguu Nankou-machi. La scène où Kotori avait pleuré en portant sa Tenue Astrale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet égard, une simple question continuait de persister dans le cœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La question concernait la personne qui avait tué les parents d&#039;Origami, était-ce vraiment Kotori ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori pencha légèrement la tête. Quelques secondes plus tard, ses épaules tremblèrent comme si elle se souvenait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une énigme quant à ce qu&#039;elle pensait, le visage de Kotori rougit, ses yeux commencèrent à fureter aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, que, que… ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huua, huaa, hyii… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou l&#039;ait appelée tendrement par son nom, Kotori répondit par ce son confus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S-Shidou… ? Ce… um… même si c&#039;est presque le bon moment… mais… ce… au… au moins, nous devrions allés à un endroit où il n&#039;y a personne, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? Pourquoi ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… pourquoi as-tu dit... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou observa son environnement. En effet, on pouvait y voir des gens se promenant autour d&#039;eux, mais ils étaient loin d&#039;être à portée de voix. Il n&#039;y avait pas de raison d&#039;être méfiant à ce point-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y en a pas besoin, faisons ça ici. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit catégoriquement Shidou. Le visage de Kotori s&#039;assombrit et rougit tout en émettant un cri inaudible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou remarqua l&#039;attitude étrange de Kotori et s&#039;exprima doucement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Qu- Quoi… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai quelque chose… à te demander. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si-si tu veux m&#039;embrasser, tu ne dois pas être aussi direct...eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori se regardèrent l&#039;un l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, eh, eh, um ? Désolé, Kotori, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais- tais-toi ! Oublie ça ! Qu&#039;est-ce que tu veux me demander ? Va-y, déballe ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de la pression exercée par Kotori, Shidou fit un pas en arrière. Bien qu&#039;il se sentait concerné par ce qu&#039;elle venait de dire, il allait laisser tomber puisqu&#039;elle avait été si catégorique à ce sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;éclaircit la voix et regarda droit dans les yeux de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori. Il y a cinq ans, tu étais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… A ce stade, à l&#039;instant où il s&#039;exprima, il sentit que le bruit alentour s&#039;humecta légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il le remarqua soudainement. Dans ses alentours, quelque chose de semblable à une membrane était entrain de s&#039;étendre. En effet, comme il l&#039;avait senti, le Territory Personnel d&#039;un membre de l&#039;AST…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, quelque chose semblait s&#039;être écrasé devant ses yeux… à l&#039;endroit où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au même instant, une horrible explosion résonna et la scène devant ses yeux se remplit de flammes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de comprendre ce qui venait de se passer si soudainement, son corps se figea temporairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait pas du tout été blessé. Le mur invisible qui s&#039;était mis en place autour de lui avait complètement bloqué la rapide augmentation de la pression de l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, au-delà de ça, l&#039;endroit où s&#039;était tenue Kotori avait été entièrement détruite en un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se déplaça afin de chercher un accès pour passer de l&#039;autre côté du mur invisible, mais ce dernier ne cédait pas aux forces seules de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hurla… Soudain, il remarqua quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tel incident est clairement surnaturel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seul quelqu&#039;un, quelqu&#039;un avec de l&#039;hostilité, du ressentiment et une envie de tuer avait pu lancer un tel assaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva rapidement sa tête… En apercevant le coupable, il retint son souffle une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, surveillant depuis les airs la zone où se trouvaient auparavant Shidou et Kotori, il s&#039;agissait de Tobiichi Origami qui portait une combinaison high-tech et une CR-Unit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. C&#039;est dangereux ici. Pars d&#039;ici immédiatement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit du fait qu&#039;elle apparaissait à chaque fois avec un équipement différent, celui qu&#039;elle portait cette fois était significativement différent en comparaison des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;un équipement massif et étrange qui enveloppait entièrement son corps. Son armure dorsale comprenait une énorme bande de munitions, d&#039;énormes épées de lumières qui partaient de ses bras et, en plus de tout cela, deux gros canons semblables à ceux qu&#039;on pourrait voir sur un navire de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une étrange silhouette comme si elle transportait un arsenal d&#039;arme entier à elle seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Aucun doute, celle qui a attaqué Kotori n&#039;était autre que cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… waaaaaaaa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques secondes après, les visiteurs aux alentours semblaient avoir remarqué l&#039;anormalité de la situation. Des cris de panique s&#039;élevèrent de partout, ils s&#039;enfuirent précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible. Si Origami était venue normalement, les gens auraient simplement cru à une nouvelle attraction du parc, mais puisqu&#039;elle venait de réduire le décor en cendre par l&#039;usage de missiles, cette panique était à prévoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou ne bougeât pas. Il ne voulait pas bouger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il serra si fort son poing qu&#039;il fit couler du sang et fixa furieusement Origami qui flottait toujours dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… ! Tu… Est-ce que tu sais ce que tu viens de faire ?… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou cria de façon déformée, Origami acquiesça silencieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer Itsuka Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réponse simple, directe, fit frisonner Shidou. Toutefois…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer, tu viens de dire. C&#039;est vraiment me sous-estimer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que cette voix hautaine s&#039;était élevée, la fumée de la zone fut instantanément soufflée par une tornade. A son centre, il y avait la silhouette de Kotori derrière un mur de flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle soupira légèrement et fit craquer ses doigts. Le mur de flammes qui l&#039;encerclait s&#039;évapora dans les airs. Suite à quoi, elle fixa Origami en levant son menton pour la provoquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tobiichi Origami. Je pensais que tu étais une personne intelligente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu me connais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne savais pas que tu étais folle au point de lancer des missiles sans même faire sonner l&#039;alarme et sans même effectuer une évacuation au préalable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami la regarda sans rien dire. Elle donnait sûrement des ordres à sa CR-Unit. Des morceaux de l&#039;arsenal dans son dos s&#039;ouvrirent et dévoilèrent de multiples canons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, une pluie de balles s&#039;abattit sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En raison de son Territory Personnel, le contrôle de la trajectoire des balles était parfait. Bien sûr, il y avait des balles perdues qui partaient en direction de Shidou. Cependant, le mur invisible autour de lui les bloquait toutes… Il était plus que probable que ce mur avait été érigé par Origami également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sein des bruits de cette fusillade, Shidou ouvrit sa bouche et cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva son bras calmement. Suivant son mouvement, des flammes cramoisies jaillirent de ses pieds et avalèrent les balles qu&#039;avait tiré Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elohim Gibor ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori. Les flammes la revêtirent et brûlèrent ce qui restait de ses vêtements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les flammes remplacèrent des vêtements de Kotori et prirent la forme d&#039;un kimono qu&#039;on ne pouvait imaginer qu&#039;en rêve. Un vêtements flottant, des manches embrasées… ainsi que des cornes couleur d&#039;ivoire. La Tenue Astrale. L&#039;armure absolue qui protège les Esprits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon des Flammes Annihilantes&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant suite aux paroles de Kotori, les flammes entre ses mains prirent la forme d&#039;une énorme hache de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression du visage d&#039;Origami afficha un total mécontentement, Shidou sourcilla pour sa part. Tobiichi Origami. Une parfaite étudiante aux résultats impeccables, toujours calme et silencieuse, il était rare qu&#039;elle ait la moindre fluctuation émotionnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;actuelle Tobiichi Origami, au contraire, portait sur Kotori un regard empli de colère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… finalement… ! » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir prononcé ces mots, immédiatement le corps de Shidou commença à flotter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est dangereux. Shidou, tu devrais y aller. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux d&#039;Origami tressaillirent alors que le corps de Shidou fut doucement emporté dans une autre zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son corps atterrit sur la tendre herbe. Il grommela en se tenant la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il l&#039;avait remarqué, le mur invisible qui l&#039;entourait venait de se dissiper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, ce n&#039;était pas le principal sujet. Il se leva hâtivement et regarda, depuis l&#039;endroit où il avait été amené… en direction de Kotori en kimono et d&#039;Origami en armure de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… Origami… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa sœur bien-aimée et son amie. Toutes les deux étaient des personnes importantes pour Shidou et maintenant elles s&#039;opposaient l&#039;une l&#039;autre, armes aux poings, prêtes à prendre la vie de l&#039;autre. Shidou n&#039;avait pas pensé à un tel dénouement, jusqu&#039;à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huu…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami poussa ce court soupir, le conteneur d&#039;arme qu&#039;elle portait s&#039;ouvrit d&#039;un coup. Suite à quoi, des missiles encore plus nombreux qu&#039;auparavant, tracèrent des lignes de fumée en se dirigeant vers Kotori qui se trouvait au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un bruit terrifiant d&#039;explosion et de vents, les puissants tremblements de terre et l&#039;onde de choc grondèrent dans la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se couvrit le visage de ses mains et plissa les yeux. Néanmoins, ce n&#039;était pas suffisant.  Pour ne pas être souffler, il avait dû appuyer son corps contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles avaient provoqués la destruction du terrain, ils avaient instantanément éradiqués un coin du parc d&#039;attraction. La localisation où se trouvait Kotori semblait avoir été creusée par une déchirure spatiale elle-même, ne laissant rien derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La destruction à un niveau horrifiant. Même s&#039;il avait été précédemment témoin des combats des membres de l&#039;AST et d&#039;Origami… c&#039;était la première fois qu&#039;il voyait un équipement militaire avec un pouvoir si écrasant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il hurla son nom et tourna sa tête vers l&#039;endroit où Origami avait tiré, aucun signe de Kotori. Ne me dites pas qu&#039;elle a été balayée à l&#039;instant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une petite voix provenant d&#039;au-dessus dissipa ses doutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… C&#039;est une arme grossière que tu utilises là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva la tête. Juste là, Kotori flottait dans les airs saine et sauve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami affichait une expression inquiète et tourna son regard vers elle. Relançant la même commande d&#039;attaque une nouvelle fois, elle tira le même nombre de missiles sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, elle ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Territory Personnel Directionnel, activation. Coordonnées verrouillée (223• 439• 36) … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps qu&#039;Origami prononça ces mots, une sorte de sphère de confinement enveloppa Kotori et ses environs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori sourcilla. Depuis sa position, Shidou comprit. Cette sphère était similaire à celle qui l&#039;avait englobé auparavant, mais ce n&#039;était pas pour protéger Kotori. En effet, c&#039;était…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles d&#039;Origami passèrent à travers la barrière, tous la frappèrent de plein fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, Shidou ne se cacha pas le visage. La raison était simple, parmi les nombreux missiles qui explosèrent dans la sphère, aucun ne projeta son explosion à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il n&#039;était pas difficile d&#039;imaginer ce qui se passait à l&#039;intérieur de celle-ci. Il ne s&#039;agissait pas seulement de l&#039;impact des missiles, l&#039;accumulation des multiples ondes de choc et la pression des vents, pas même un Esprit ne pouvait s&#039;en sortir indemne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haa… Haa… Ha… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement parce qu&#039;il utilisait bien trop son cerveau, de nombreuses gouttes de sueur se formèrent sur le visage d&#039;Origami, elle haletait lourdement alors que ses épaules tremblèrent. A cet instant, la barrière autour de Kotori se dissout dans l&#039;atmosphère et l&#039;épaisse fumée qui se trouvait à l&#039;intérieur se dissipa rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avec la dispersion de la fumée, Origami écarquilla ses yeux sous le coup de l&#039;incrédulité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une bonne raison à cette surprise. Les flammes rouges qui flottaient sur la scène de destruction en était la cause…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce tendre soupir, le visage de Kotori se dévoila, son corps portait encore des traces de fumée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout. C&#039;est quelque chose que je n&#039;avais jamais vu avant. C&#039;est un nouveau modèle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori agita doucement sa main. Comme auparavant, les flammes rampèrent sur le corps de Kotori, ce dernier et sa Tenue Astrale furent ramenées à leur état impeccable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori se déforma soudainement, elle émit une plainte de douleur alors qu&#039;elle appuya sa tempe gauche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… J&#039;ai utilisé bien trop de pouvoir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de Shidou se levèrent. Il l&#039;avait déjà vu auparavant cette scène. C&#039;était la même… la même que cette fois-là sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était le visage de la Kotori qui voyait sa conscience consommée par une rage destructrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une situation de vie et de mort, c&#039;était une grande ouverture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne laissa pas échapper sa chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Cleaveleaf&amp;gt;… Désactivation • Extension ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;Origami cria de la sorte, la lame de l&#039;épée de lumière se changea en rubans et s&#039;enroulèrent autour de Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; et Kotori. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Directionnel… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami prononça ces mots une nouvelle fois, la barrière sphérique réapparut autour de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, ce n&#039;était pas des missiles qu&#039;elle tira cette fois. Origami se mit en place et pointa les deux canons de ses armes de son arsenal sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est fini… &amp;lt;Blaster&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce cri, à bout-portant, les canons émirent un flot de lumière magique aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se reflétant dans ses yeux, une lumière azur de destruction. Même Shidou qui n&#039;y connaissait rien à propos des équipements militaires comprit la puissance que cette lumière annihilante possédait. La barrière s&#039;étendit autour de Kotori, même si elle n&#039;avait pas laissé sortir les explosions des missiles auparavant, on pouvait voir de la lumière s&#039;échapper légèrement cette fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où la lumière entra en contact avec le sol, elle déclencha une violente explosion et créa un cratère miniature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori !!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il cria de toute sa voix. Néanmoins, en raison du bruit de l&#039;explosion générée par la destruction de l&#039;environnement par la lumière magique, sa voix fut incapable de l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami baissa son canon avec une expression de lassitude. Son visage pâlit, son souffle accéléra. Même si l&#039;assaut n&#039;avait été mené que par Origami, elle paraissait l&#039;avoir subi également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement…Kotori apparut derrière Origami en levant Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami se tordit suite au choc, elle prépara ses épées en vu de combattre, mais il était trop tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hache de feu se leva et se dirigea vers Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kya... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec un gémissement de douleur que le corps d&#039;Origami s&#039;abattit au sol accompagné de son gigantesque équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori portait un regard froid à la scène, elle abaissa lentement Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; à l&#039;aide d&#039;une seule main. La lame de feu se balança, elle se dirigea non loin d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Territory Personnel Défensif… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami serra les dents tout en prononçant ces mots. Suite à quoi, le Territory Personnel qui s&#039;était déployé dans les alentours réduisit sa surface, prenant une forme qui collait au corps d&#039;Origami et son équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;instant d&#039;après, Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; s&#039;abattit dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Territory Personnel d&#039;Origami semblait à peine l&#039;avoir protégée contre cette attaque, la tête d&#039;Origami parut subir un lourd choc. Les sourcils d&#039;Origami se levèrent sous le coup de la douleur, laissant échapper un cri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Kotori n&#039;arrêta pas son assaut. La lame de feu flamboya répétitivement, Kotori continua d&#039;agiter sa hache de bataille comme s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, d&#039;où venait ton arrogance ? Tu voulais me battre ?? Tu ne voulais pas que je me repente ? Tu ne voulais pas me tuer ? Si tu veux le faire, eh bien, dépêche-toi et envole-toi. Pointe tes épées bâtardes et tes canons sur moi. Sinon… Fufu, tu vas périr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kotori firent lâcher un gémissement à Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;il ne s&#039;agissait plus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas Kotori… mais Kotori avec sa conscience consumée par une impulsion destructive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Kotori ! Si tu continues... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elle n&#039;avait aucune intention d&#039;arrêter. Le coin de sa bouche se leva pour former un sourire terrifiant, elle continuait de frapper répétitivement le Territory Personnel d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kah, ha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après dieu sait combien de coups, elle finit par briser le Territory Personnel de cette dernière. Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; laissa de faibles marques sur l&#039;abri de métal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? Tu n&#039;en peux déjà plus ? Que c&#039;est ennuyeux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori froidement tout en atterrissant à côté d&#039;Origami qui haletait lourdement. Puis…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;… Megiddo [Canon]. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gigantesque lame de la hache de bataille disparut, la poignée changea de forme et se greffa sur le bras droit de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dirigea le canon droit sur le visage d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… Si tu ne peux plus te battre, tu ne sers plus à rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! Arrête ! Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou alors qu&#039;il courut vers Kotori et Origami. Toutefois, presque en même temps, Kotori leva son canon et elle commença à absorber les flammes environnantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;attaque qui avait facilement pénétré l&#039;Ange de Kurumi. Si un humain était frappé à cette distance il était impossible qu&#039;il s&#039;en sorte… Néanmoins, Origami, malgré ses gémissements saccadés de colère, ne parut pas effrayée du tout, elle fixait haineusement Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efr… eet&amp;gt;… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;Origami prononça ce nom, l&#039;expression de Kotori se déforma de mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu connais un nom si odieux. Où l&#039;as-tu appris ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne changea pas de façon de parler, elle poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est comme ça… que tu les as tué ? Cinq ans auparavant…  tu… ma mère et mon père… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori émit un son totalement différent des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, regarde par là, Yoshino ! C&#039;est une cascade ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka qui se trouvait sur un grand bateau, Yoshino qui était assise derrière elle acquiesça avec excitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est incroyable… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout, je veux vraiment essayer de la congeler. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit en plaisantant Yoshinon qui se trouvait sur la main gauche de Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vrai dire, le tour de bateau qu&#039;elles avaient entrepris s&#039;était déjà fini, mais en raison de l&#039;insistance de Yoshino, elles avaient entamé un second tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avait prévu de rejoindre Shidou, mais Yoshino ne l&#039;avait pas laissé partir sous prétexte de « puisque nous avons vu à gauche, essayons de voir à droite cette fois. », et c&#039;est ainsi qu&#039;elles s&#039;étaient assises dans le bateau une nouvelle fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste là, vous tous, pouvez-vous regarder ici, s&#039;il vous plaît ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, le membre du personnel qui se tenait à la proue du navire pointa du doigt le grand volcan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est le plus grand volcan à l&#039;intérieur de l&#039;Ocean Park. Habituellement, il est éteint… mais puisqu&#039;il est heureux avec tous ces visiteurs aujourd&#039;hui. Regardez, il va souffler… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque immédiatement après ces mots, des bruits d&#039;explosion se firent entendre, faisant vibrer l&#039;air elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… ooh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka agrippa le bastingage du bateau fermement tout en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« In-Incroyable ! Nous ne ressentions rien de tout ça lorsque, nous étions assises du côté gauche du navire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Tohka… Yoshino, pour diverses raisons, commença à pâlir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… c&#039;est pas vrai. A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, une alarme résonna dans la piscine et une annonce invita les gens à se rendre dans un abri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain… Tohka retint son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle ne pouvait expliquer pourquoi, elle avait une prémonition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle se tourna vers elle, elle aussi afficha la même expression que Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait… un subtil changement d’Énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus du bruit d&#039;explosion à l&#039;instant, Shidou manquait toujours à l&#039;appel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cœur de Tohka, un sensation de peur commença à émerger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka tout en sautant depuis le bateau dans l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, hébétée, émit un gémissement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu viens de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle retint sa tête à l&#039;aide de sa main gauche comme cherchant à réprimer son mal de tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette voix, cette allure, elle était différente d&#039;auparavant. C&#039;était la Kotori que Shidou connaissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement qu&#039;Origami le remarqua également puisqu&#039;elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans auparavant. Il y a plus ou moins cinq ans. Mes parents qui vivaient à Nankou-machi ont été tués par l&#039;Esprit des Flammes… ils ont été tués par toi. Tu les as brûlé sous mes yeux… ! Oublié ? Je n&#039;oublierais jamais. C&#039;est pourquoi je vais… te tuer. Je vais te tuer ! &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de l&#039;augmentation de la force combative d&#039;Origami, Kotori fut balayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plutôt que de dire que la force d&#039;Origami avait augmenté, il aurait fallu dire plutôt que c&#039;est Kotori qui ne résista plus du tout. En dépit du fait qu&#039;elle était un Esprit revêtant une Tenue Astrale, son petit corps fut projeté dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas malgré les appels de Shidou ; Kotori, qui gisait étendue au sol les yeux grands ouverts en proie à la confusion, claquait des dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment ai-je pu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, Origami étendit son Territory Personnel à nouveau, reprit sa position d&#039;attaque et agita ses épées massives au-dessus de Kotori. Les lames de lumière apparurent et lièrent Kotori fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette fois, je ne te laisserais pas t&#039;échapper. Territory Personnel Directionnel • Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami lança cette déclaration, Kotori et ses environs se retrouvèrent prisonniers d&#039;une barrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas pour protéger sa cible, mais bel et bien pour l&#039;enfermer, une cage de mort qui était destinée à une attaque fatale. Même si Kotori avait été capable de s&#039;échapper auparavant, cela paraissait impossible dans son état actuel. Des gouttes de sueur se formèrent sur le front de cette dernière, son corps se tordit de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou courut sans réfléchir. Il était incapable de faire quoi que ce soit. Rien de ce qu&#039;il pouvait faire ne changerait quelque chose. D&#039;autre part, Shidou, qui avait perdu les pouvoirs de Kotori, il était incapable de se restaurer s&#039;il subissait une attaque fatale. Même s&#039;il utilisait son corps pour protéger Kotori, il se retrouverait probablement avec un trou de part en part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de tout cela, Shidou ne s&#039;arrêta pas. La raison était simple : sa mignonne petite sœur courait un danger imminent. En tant que grand-frère, c&#039;était plus que suffisant pour le pousser à précipitamment la sauver. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Condenser… &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, activation critique ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami pointa ses canons vers Kotori. Néanmoins, Shidou n&#039;y prêta pas attention alors qu&#039;il s&#039;interposa entre Origami et Kotori, tout en écartant ses bras pour servir de bouclier à cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! Arrête ! Stop ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. N&#039;interfère pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le pourrais-je ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou, Origami grinça des dents et son regard devint perçant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te l&#039;ai déjà dit. La raison pour laquelle j&#039;ai vécu jusqu&#039;à maintenant c&#039;est pour venger la mort de mes parents. Après avoir survécu à cette conflagration il y a cinq ans de cela, la vengeance est devenue ma seule raison de vivre. Ma vie n&#039;existe que pour ce seul objectif, tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, c&#039;est ma raison d&#039;être. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ainsi que s&#039;exprima Origami. Dans la tête de Shidou, les mots d&#039;une certaine fille se répétaient en boucle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Je déteste cette habitude.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takamiya Mana. L&#039;auto-proclamée véritable sœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tant que tu ne seras pas tombé, tant que tu ne seras pas mort, je continuerai de te tuer, ma mission est ma raison d&#039;être.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combien et combien de fois, elle avait tué Kurumi… elle avait tué des Esprits, cette fille incapable de faire marche arrière et dont le cœur s&#039;était éteint petit à petit. Il regarda un instant  Origami, son expression épuisée et les ténèbres à l&#039;intérieur de ces pupilles lui la rappelèrent, Shidou déglutit brutalement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il pensait à Mana à cet instant… il y avait une raison simple à cela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;il regardait cette fille pointant ces gros canons devant lui, l&#039;image de Mana se superposa à la sienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non…  tu ne peux pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou bégayait alors qu&#039;il prit la parole, les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne fais pas… ne deviens pas une meurtrière… ! Si tu appuies sur la gâchette… c&#039;est sûr, tu seras incapable de revenir en arrière… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un seul coup, Origami deviendrait une nouvelle Mana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme sombrerait, incapable de se relever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est justement parce que Shidou connaissait ce genre d&#039;émotions qu&#039;il savait. La gâchette au bout du doigt d&#039;Origami serait la clef finale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… ne veux pas te voir devenir ainsi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne baissa pas son arme, elle lança un regard noir à Shidou, ainsi qu&#039;à Kotori qui se tenait derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Malgré tout, je m&#039;en fiche. Si &amp;lt;Efreet&amp;gt; est détruit de mes propres mains… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra son poing droit, ses ongles s’enfoncèrent dans ses chairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, il eut une soudaine illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, le nom de code qu&#039;utilisait Origami…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était proche d&#039;un jeu de mot, il ne pouvait reprocher à qui que ce soit de lui reprocher de jouer stupidement sur les mots. Mais c&#039;était une possibilité. C&#039;était le dernier atout qui restait entre les mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… Écoute moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne répondit pas. Shidou prit son silence comme un consentement, il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui dont tu veux te venger c&#039;est &amp;lt;Efreet&amp;gt;… pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui qui contrôle les flammes qui dévorent toutes choses, celui qui ressuscite des abîmes de la mort… l&#039;Esprit des Flammes, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc ce n&#039;est pas ma sœur… Itsuka Kotori, mais l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … De quoi est-ce que tu parles ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efreet&amp;gt; et Itsuka Kotori sont la même personne. Qu&#039;est-ce que tu essayes de... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réponds simplement à ma question ! Ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, pas ma sœur qui est humain, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou. Origami, confuse, marqua une pause avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tes paroles sont incompréhensibles. C&#039;est vrai que mon ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, et non pas les humains. Néanmoins, Itsuka Kotori est un Esprit. Ça tombe sous le sens. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit calmement Origami. Shidou déglutit bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Éloigne-toi d&#039;elle, Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… je ne peux pas. Après avoir entendu ces mots, d&#039;autant plus… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, incapable de le comprendre, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît. Juste un moment, donne à Kotori et à moi un peu de temps. De cette façon... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Maintenant, c&#039;est la meilleure opportunité pour accomplir ma vengeance sur &amp;lt;Efreet&amp;gt;… ! Si tu ne t&#039;en vas pas de là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami réajusta la mire de son canon afin de tirer à travers Shidou, afin d&#039;exterminer Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sens, il pouvait comprendre les sentiments d&#039;Origami puisqu&#039;il venait de dire quelque chose d&#039;incompréhensible à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un d&#039;important pour lui venait à être assassiner, il était logique qu&#039;il haïrait le coupable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et précisément à cause de cela… de ses propres mains, il irait jusqu&#039;à penser vouloir le tuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Origami venait à tuer Kotori en ce lieu, Shidou aurait exactement la même rancœur qu&#039;elle avait à l&#039;encontre de sa soeur en cet instant-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de ce qu&#039;on pouvait dire, peu importe ce qu&#039;on essayait de cacher derrière un regard vide, cela n&#039;avait rien à voir avec sa propre volonté, quelque part au plus profond de soi-même, il ne resterait qu&#039;un froid ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout cela n&#039;était que des mots vides de sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était accusé d&#039;être un hypocrite, même s&#039;il était accusé d&#039;agir sur un coup de tête, les gens pouvaient bien dire qu&#039;il était déraisonnable, Shidou n&#039;avait aucune excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce que je vais te dire te semblera n&#039;avoir aucun sens, à toi qui a perdu tes parents. Si mes parents et Kotori avaient été tué, je pense que moi aussi j&#039;aurais une haine déraisonnablement contre leur tueur. Je sais que ça sonne faux ! Je sais aussi que c&#039;est une opinion égoïste de ma part ! Mais je… ! Je ne peux pas supporter de voir ma mignonne petite sœur être tuée en face de moi et je ne peux supporter de voir mon ami plonger dans le désespoir… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, troublée, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle secoua la tête et porta de nouveau son regard sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Malgré tout… je… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, un mur invisible se dressa autour de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou en sourcillant, c&#039;était la même chose qu&#039;elle avait érigé autour de lui au tout début du combat, ce qui voulait dire qu&#039;elle était différente de celle qui avait retenu Kotori, c&#039;était clairement pour protéger sa cible de l&#039;onde de choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprenant les intentions d&#039;Origami, Shidou cria de toutes ses forces :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Origamiiiiiiiii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwaaaaaaaaaaaaaa !!!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami superposa le son de sa voix à celle de Shidou et pointa la gueule d&#039;acier de son canon sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te laisserais pas faire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix provenait du ciel au-dessus d&#039;elle… Ses deux canons étaient préparés à tirer mais celui de droite fut magnifiquement tranché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima une expression profondément choquée. Cependant, elle parut rapidement avoir saisi l&#039;identité de l&#039;assaillant, ses lèvres se déformèrent sous l&#039;effet de la haine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yatogami Tohka… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, celle qui venait de sauter du ciel et qui avait coupé son canon n&#039;était autre que Tohka dont le maillot de bain était couvert d&#039;une lueur violet pâle et qui tenait entre ses mains une grosse épée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu. Vous allez bien, Shidou, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tohka atterrit entre Shidou et Origami, elle parlait tout en gardant un œil sur Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard de cette dernière devint noir, elle déploya la panoplie d&#039;arme qu&#039;elle transportait. Même après avoir porter une attaque à cette échelle-là, ses munitions ne s&#039;étaient pas épuisées.   De nombreux missiles étaient prêts à jaillir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;essaye même pas... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avant qu&#039;Origami pu tirer ses missiles, un rayon de lumière se dirigea vers elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle monta plus haut dans le ciel et esquiva de peu l&#039;attaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, probablement à cause de sa perte de concentration, le mur invisible autour de Shidou disparut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, elle réalisa enfin. Le laser qui l&#039;avait pris pour cible n&#039;était pas ce qu&#039;il avait l&#039;air d&#039;être. Il gela tout sur sa trajectoire vers le sol avec un bruit de craquellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelant tout d&#039;un simple toucher, un pur rayon de zéro absolu. Shidou eut comme l&#039;impression d&#039;avoir déjà vu ce pouvoir auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que vous allez… bien, Shidou-san, Kotori-san... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière s&#039;éleva depuis le lieu d&#039;origine de l&#039;attaque. En se tournant pour la voir, Shidou vit une poupée de lapin bien plus petite que ce qu&#039;il avait vu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa surface était lisse avec des motifs complexes, ses mâchoires étaient pleines de dents semblables à des stalactites. Yoshino chevauchait son dos alors que son maillot de bain brillait légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou l&#039;appela par son nom et elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce… cette apparence… ainsi que celle de Zadikel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt;… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… vrai. Après que Reine-san nous ait dit… que Shidou-san et Kotori-san étaient en danger, nous avons immédiatement accourut ici… A partir du moment où nous avons pensé à vous aider tous les deux, nous ne pouvions plus rester calmes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si Yoshino reprenait le contrôle… l&#039;Ange lapin géant… Zadkiel &amp;lt;Poupée de glace&amp;gt; rugit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pfiou, il s&#039;en est fallu de peu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gah… Yoshinon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face aux mouvements de Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; ainsi que cette manière de parler, Shidou secoua sa tête pleine de confusion. Sur ce, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; afficha un large sourire totalement différent de celui qu&#039;il avait l&#039;habitude d&#039;avoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, remettons les remerciements à plus tard. Mais, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instantanément, de nombreux missiles prirent pour cibles Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyaaa… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux filles crièrent de douleur. Tohka utilisa son épée, Yoshino, de son côté, utilisa un mur de stalactites afin de se protéger des tirs de canons… mais il semblait que toutes les deux étaient incapables de se protéger contre les ondes de chocs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit le Sandalphon &amp;lt;Souverain du Massacre&amp;gt; de Tohka capable de trancher n&#039;importe quoi, ou Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; capable d&#039;intercepter n&#039;importe quoi, ils ne devaient être tous les deux qu&#039;à environ 10 % de leurs pouvoirs originaux. Peu importe à quel point elles étaient puissantes lorsqu&#039;elles étaient des Esprits, combattre Origami sous cette forme pouvait simplement être considéré comme folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, en dépit du visage déformé par la douleur de Tohka, elle éleva la voix et appela Shidou :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ! Quitte cet endroit, dépêche-toi et va t&#039;en ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« T-Tohka… Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Allez ! Court ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous ne la… retiendrons pas longtemps... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami regarda de façon colérique Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Arrêtez de me gêner, je n&#039;ai pas le temps pour vous deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph, Kotori et Shidou sont les mêmes, ils sont nos bienfaiteurs. Nous ne te laisserons pas la tuer ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka renvoya le regard à Origami alors que Yoshino hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_275.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Origami souffla un peu et mit plus de forces dans ses épées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien… je vais juste vous détruire toutes les deux aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle déploya une fois de plus son arsenal d&#039;arme, un nombre incalculable de missiles en sortirent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Haaa ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avec un flash sorti de son épée trancha les missiles droit devant elle… les faisant exploser instantanément. Néanmoins, cela ne suffit pas pour les abattre tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esquivant le coup d&#039;épée de Tohka, ainsi que les explosions des autres missiles, ceux qui restaient se dirigèrent vers elle.&lt;br /&gt;
Toutefois, une averse soudaine les gela avant qu&#039;ils n&#039;aient pu l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai emprunté un peu d&#039;eau… des piscines… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant la voix de Yoshino, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; émit une lumière aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, Tohka et Yoshino portèrent leurs regards vers Shidou. Il n&#039;y avait pas besoin de mots. Toutes les deux s&#039;étaient déjà exprimées auparavant : « Prends Kotori et quitte cet endroit ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Désolé… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra les dents et s&#039;enfuit en portant Kotori haletante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seule chose qu&#039;il pouvait faire en cet instant, c&#039;était de ne pas faire attention à elles et de quitter ce lieu. C&#039;était respecter la raison pour laquelle elles avaient mis leurs vies en jeu, pour qu&#039;il puisse s&#039;enfuir avec Kotori… !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shi...dou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori appela le nom de Shidou de son pâle visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout va bien… Je vais penser à quelque chose… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Shidou tout en courant. Alors qu&#039;elle hoche de la tête, Kotori semblait aller mieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les explosions se firent entendre derrière lui. Tohka et Yoshino étaient habituée aux combats… mais, même s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un deux contre un, elles n&#039;avaient pas leurs pleins pouvoirs. Origami avec son arsenal militaire était un adversaire désavantageux.&lt;br /&gt;
Précisément, dans le pire des scénarios, elles risquaient d&#039;être tuées elles aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En outre, il ne pouvait hésiter aux côtés de Kotori. S&#039;il continuait de laisser la conscience de cette dernière être dévorée par ses instincts destructeurs, un désastre comme celui d&#039;auparavant pouvait de nouveau avoir lieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;– C&#039;est vrai, ce n&#039;est pas la solution si je m&#039;enfuis simplement.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, Origami, Tohka, Yoshino. Ça n&#039;avait pas de sens si tout le monde n&#039;avait pas un happy end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la seule méthode pour l&#039;atteindre… Il n&#039;y avait qu&#039;une seule solution restante à portée de mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il transporta Kotori et ils se cachèrent derrière un manège déserté, puis il la posa au sol. Cette simple action était suffisante pour la faire tordre de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que tu vas bien, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… A peine, je suppose. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se pencha contre le mur faiblement et répondit de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle manquait de temps. Shidou regarda la place pleine d&#039;explosions avant de s&#039;exprimer :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il posa ses mains sur les épaules de cette dernière, à une distance où ils pouvaient sentir chacun le souffle de l&#039;autre. Il la regarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou… Oui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce bégaiement de sa part était inhabituel.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Shidou déglutit brutalement. A cause de la panique, il était en sueur et sa gorge était incroyablement sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait qu&#039;une seule méthode disponible, une seule manière de la sauver. Il était temps à présent… il s&#039;était finalement habitué à l&#039;utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kuha… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les gémissements de Tohka s&#039;élevèrent derrière lui et le bruit des armes d&#039;Origami devinrent plus forts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Origami se rapprocha à une vitesse effrayante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ku… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint son souffle, il avait l&#039;intention de se rapprocher des lèvres de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il remarqua un problème fondamental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet… l&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu&#039;il avait jeté son oreillette, il n&#039;avait actuellement aucune idée de l&#039;état d&#039;affection de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il n&#039;avait pas réussi à élever son affection pour lui… eh bien, tout ce qu&#039;il avait fait jusqu&#039;à présent serait perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il ne scellait pas ses pouvoirs, son esprit serait dévorer par les pouvoirs de l&#039;Esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;adorable petite sœur de Shidou serait perdu à jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il secoua la tête et serra les dents… Il ne le permettrait pas, il ne laisserait pas ce genre de chose se produire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, il rapprocha son visage tout en parlant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de ce mot soudain, elle sursauta en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, il continua comme s&#039;il ne l&#039;avait pas remarqué. Il déversa sur elle des mots puérils, mais honnêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. Kotori. Tu es mon adorable petite sœur. Tu es la plus mignonne petite sœur que j&#039;aurais pu jamais espérer avoir en ce monde ! Je ne peux me retenir plus longtemps… je t&#039;aime plus que tout ! Je t&#039;aime ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hu...hueeh… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Kotori tourna au rouge, celui de Shidou afficha le même genre d&#039;expression qu&#039;il continua de parler :&lt;br /&gt;
« Kotori… ! Est-ce que tu m&#039;aimes ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Qu&#039;est-ce que tu es en train de dire si soudainement…? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant,- en cet instant précis,- l&#039;un des missiles miniatures frappa l&#039;attraction où ils se cachaient, éparpillant des débris un peu partout autour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah… C&#039;est douloureux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori furetaient tout autour de façon chaotique alors qu&#039;elle répondit en criant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Moi aussi ! Je t&#039;aime plus que tout ! C&#039;est Onii-chan que j&#039;aime le plus ! Dans le monde entier ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots… Shidou prit une décision, il appuya ses lèvres sur celles de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une sensation confuse prit d&#039;assaut son cerveau. La culpabilité d&#039;embrasser sa sœur, avec qui il avait passé de nombreuses années, emplit ses poumons et, en même temps, il avait cette indescriptible sensation d&#039;être ravi par cet acte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, il sentit quelque chose de chaud entrer dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la même chose qu&#039;avec Tohka et Yoshino, la même sensation que lorsqu&#039;il avait scellé leurs pouvoirs dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, lorsque les pouvoirs de Kotori lui étaient revenus, le même phénomène s&#039;était produit à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des souvenirs brumeux entrèrent dans sa tête et contractèrent ses sourcils.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce jour. Kotori jouait dans un parc voisin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas vraiment jouer… c&#039;était incorrect d&#039;utiliser ce mot. La bouche de Kotori avait pris la forme d&#039;un &#039;へ&#039; d&#039;ennui et elle provoqua un grincement en s&#039;asseyant sur la balançoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour-là, c&#039;était son neuvième anniversaire, mais son père et sa mère n&#039;était pas à la maison à cause de leur travail. Son Onii-chan favori avait également disparu on ne savait où.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Uu… uh…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses larmes s&#039;écoulèrent une à une, Kotori utilisa ses manches pour les essuyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori était du genre à pleurer pour la moindre chose, ce qu&#039;on appelle communément une pleurnicheuse. Ce fait lui avait été appris par son Onii-chan pas plus tard que ce matin-là, du coup si elle continuait elle risquait d&#039;être détestée par ce dernier. Non, ou alors Onii-chan ne l&#039;aimait déjà plus, c&#039;était pour cette raison qu&#039;il n&#039;était pas venu…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce genre de pensée faisaient surface dans son esprit, les larmes étaient sur le point de la submerger une fois de plus, elle essuya le coin de ses yeux avec empressement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré tout, elle savait que cela ne pouvait continuer. Si elle ne devenait pas plus forte, elle finirait par être détestée par son Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, cela produisit l&#039;effet inverse. Au moment où elle pensa à cela, les larmes ne cessèrent de se former dans ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh… ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, pourquoi est-ce que tu pleures ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix s&#039;éleva au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva la tête. Une silhouette indescriptible se tenait là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle savait qu&#039;il s&#039;agissait de quelqu&#039;un, elle ne pouvait discerner ce que cette personne pouvait être.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; se tenait tout simplement là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses épaules se mirent à trembler. On lui avait interdit de parler aux étrangers, et même si on ne le lui avait pas dit, il était difficile de ne pas être méfiant envers un tel inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça-ça ira, Onii-chan va rentrer bientôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle essuya ses yeux en prononçant ces mots, puis elle sauta de la balançoire et marcha en direction de sa maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph. Tes parents, ainsi que ton Onii-chan ne sont pas ici. Tu es toute seule, même si c&#039;est ton anniversaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots, elle ne put s&#039;empêcher de marquer une pause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co-Comment est-ce que tu le sais… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question. A la place, il continua calmement de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux être reconnaissante envers ton Onii-chan, si tu deviens simplement forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ne veux-tu pas devenir forte ? La force de ne plus inquiéter ton Onii-chan, tu ne la veux pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se tût, elle avait comme l&#039;impression que ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; souriait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il lui tendit la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dos de celle-ci, un objet semblable à un petit rubis apparut. Il émit une lueur sombre, c&#039;était un objet incompréhensible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est magnifique... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; lui souriait une fois de plus en guise de réponse, puis il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu veux vraiment devenir forte, tout ce que tu as à faire c&#039;est toucher ceci. Avec ça, tu vas devenir plus forte que quiconque. Ton Onii-chan aussi, il va sûrement t&#039;aimer, toi qui sera devenue forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori déglutit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que… Onii-chan va vraiment… m&#039;aimer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;. Ses mots étaient tel des invitations, comme des tentations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tendit lentement le bras pour le toucher… Ce simple toucher mit tout en mouvement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, le joyau cramoisi fusionna dans la main de Kotori, elle sentit comme si son corps était plongé dans les enfers. En même temps, ses vêtements s&#039;embrasèrent… et laissèrent place à quelque chose de similaire à un kimono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Aa, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de la chaleur qui envahissait son corps, son visage fut déformé par la douleur. Néanmoins… cela ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autour d&#039;elle s&#039;élevèrent des flammes cramoisies…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa… Aaaaaaaah… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces flammes jaillirent spontanément en même temps qu&#039;elle cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le parc. Dans la maison. Dans tel bâtiment. Elles se répandirent jusqu&#039;aux magasins tout proches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elles avaient l&#039;intention de consumer, impitoyablement, violemment, la rue entière où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, un rayon de lumière provint d&#039;au-dessus et frappa le sol, cette &#039;&#039;&#039;personne&#039;&#039;&#039; disparut devant ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, l&#039;actuelle Kotori n&#039;avait plus de force en réserve pour s&#039;en soucier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La douleur d&#039;être brûlée et torturée se répondit d&#039;elle-même à travers tout son corps. Les flammes qui dansaient autour d&#039;elle se déversèrent comme si elles étaient tirées par un lance-flamme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… qu-quoi… c&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que la sensation de douleur qui avait assaillit son corps entier se calma, elle porta les yeux autour d&#039;elle…Le décor qu&#039;elle avait l&#039;habitude de voir refléter dans ses yeux avait été complètement détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aahhhh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La maison préférée de Kotori, son parc préféré, sa rue préférée avaient été brûlés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;elle avait produit cela de ses propres mains, les flammes qui avaient jailli autour d&#039;elle avaient tout détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Arrête… arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré ses appels, la force des flammes ne sembla pas décroître. D&#039;un autre côté, elles semblaient ignorer les intentions de Kotori et continuaient de grossir. Son visage était couvert de larmes, de grosses gouttes s&#039;écoulaient de ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan… ! Onii-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière entra dans ses oreilles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de la voix qu&#039;elle voulait le plus entendre… La voix de son bien-aimé Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En se tournant vers l&#039;endroit que les flammes avaient transformé en terres arides, elle distingua la silhouette de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu, aah, O-Oni-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses deux mains essuyèrent les larmes qui ornaient son visage et appela Shidou par son nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, à l&#039;instant où il essaya de s&#039;approcher d&#039;elle, les flammes se mirent à gonfler et gonfler…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;immobilisa. A ce stade… Non, si elles continuaient…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan ! N&#039;approche pas…. !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;exclama-t-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il était déjà trop tard, le corps de Shidou avait déjà été pris dans les flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, qui était à peine capable de bouger ses jambes endolories, courut vers lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était étendu face contre terre, il était dans un état critique. Une blessure s&#039;étendant de son épaule à son abdomen semblait comme avoir creuser son corps, les autres zones ayant été méchamment brûlées. Même une personne inexpérimentée dans le milieu médical comme Kotori savait qu&#039;il était dans un état incurable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… Onii-chan ! Onii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne répondit pas à son appel. Peu après, les yeux mi-clos de Shidou se fermèrent lentement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, tu veux le sauver ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, la voix qu&#039;elle avait entendu auparavant, une fois encore se fit entendre au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En levant la tête, il s&#039;agissait, en effet, de la même &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu… es... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori tremblait en regardant cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce que tu as fait à mon corps ?! Je… ne veux pas ce genre de pouvoir… Je ne le veux pas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finit-elle par dire. La &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; répondit calmement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Donc tu es d&#039;accord de le voir mourir ainsi ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa respiration passa difficilement à travers sa gorge, elle porta son regard sur Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que je peux… sauver Onii-chan ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, la &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; décrivit calmement la « méthode ». Au vu du genre de circonstances, c&#039;était une méthode impensable qui frôlait l&#039;idiotie. Mais elle n&#039;avait aucun autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;on ne pouvait faire confiance à cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;. Néanmoins, à ce train-là, Shidou risquait de mourir, ça aussi c&#039;était la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après qu&#039;elle ait prit une petite inspiration, elle commença à procéder à la « méthode » que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait apprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle approcha lentement son visage de celui de Shidou… et elle appuya ses lèvres sur les siennes. Suite à quoi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le kimono blanc qu&#039;elle portait se transforma en paillettes de lumière pâle et lentement s&#039;évanouit dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, des flammes crépitèrent sur le corps de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elles ne le brûlaient pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elles crépitaient, les horribles blessures disparurent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit doucement les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan, nii-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se souciait peu du fait qu&#039;elle était à moitié nue, elle l&#039;enlaça fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kotori. Tu pleures encore… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori renifla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se força à sourire et se leva lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il traîna son corps en loques jusqu&#039;à l&#039;endroit où il s&#039;était tenu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir pris le sac qu&#039;il avait jeté en courant vers elle, il revint aux côtés de sa sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit le sac et y prit un petit sachet en papier qui avait été soigneusement enveloppé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Joyeux… joyeux anniversaire, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ouvrit grand ses yeux et sa bouche sous l&#039;effet de la surprise. Après tout ce qu&#039;elle avait passée en cette journée, elle avait complètement oublié… ou du moins, elle avait pensé qu&#039;il se fichait de son anniversaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou sourit face à sa réaction et le lui donna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surprise, elle regarda de son visage pâle le paquet et l&#039;ouvrit… A l&#039;intérieur, elle prit deux rubans noirs, une couleur plus mature que ce qu&#039;elle portait habituellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des rubans… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, prit les rubans et attacha les cheveux de Kotori en deux couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non habitué à ce genre de choses, et à cause de sa condition physique revenue d&#039;entre les abysses de la mort, ses cheveux étaient tout en désordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, pour la première fois, elle afficha un faible sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à ce spectacle, il sourit également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_291.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… Effectivement, je préfère bien plus la Kotori qui sourit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… C&#039;est pourquoi, accepteras-tu de faire une promesse à ton Onii-chan ? Lorsque tu les porteras…  lorsque tu porteras ces rubans, Kotori tu seras… une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fille… forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle toucha ses couettes tout en murmurant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hocha violemment de la tête. Kotori essuya ses larmes de ses mains et, le nez encore rouge, elle afficha un sourire encore plus radieux qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn, je comprends. Puisque Onii-chan le… dit, je vais devenir une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même le joyau que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait donné n&#039;avait pas réussi à le rendre forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… ces rubans lui donnèrent cette force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien.. Gentille fille ! Bon, dépêchons-nous et... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, tout en tenant la main de Kotori dans l&#039;intention de l&#039;aider à se relever…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as guéri ? C&#039;est bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; apparut devant elle pour la troisième fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou plaça Kotori derrière lui. Face à ce spectacle, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; rit doucement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Détends-toi, je ne vais pas vous faire du mal… Ou plutôt devrais-je dire que je suis là pour vous remercier tous les deux d&#039;avoir concrétiser le meilleur scénario. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que.. tu es en train de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question de Kotori, il tendit doucement ses mains vers leurs têtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ressentant instinctivement la peur, Shidou essaya de s&#039;enfuir immédiatement… mais c&#039;était comme s&#039;il avait été cloué sur place, il fut incapable de se mouvoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; avança lentement ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est préférable que vous ne sachiez rien de moi. A partir de maintenant, oubliez-moi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, au moment où les mains de &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; entrèrent en contact avec leurs têtes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou soutint sa tête avec sa main et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;exact moment où il avait embrassé Kotori, les &#039;&#039;&#039;Souvenirs&#039;&#039;&#039; lui étaient revenus en même temps que les pouvoirs Spirituels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non… pour être plus précis, il faudrait dire que c&#039;était différent de ce qu&#039;il avait vu quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s&#039;agissait pas de ses propres souvenirs, mais de ceux de Kotori qu&#039;il avait pu voir de ses propres yeux, ses souvenirs d&#039;il y a cinq ans, ils avaient été partagés par le biais d&#039;un baiser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je me souviens… à présent. A cet instant… j&#039;ai été… par ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori alors que la tenue qui l&#039;enveloppait se transformait en paillettes de lumière qui étaient emportées par le vent et alors que sa peau blanche se dévoilait. Puis, elle perdit conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Tenue Astrale est la cristallisation du pouvoir d&#039;un Esprit. S&#039;il venait à perdre ses pouvoirs, elle disparaîtrait naturellement. Puisque la même chose était arrivé à Tohka et Yoshino auparavant, il s&#039;était préparé à ce qu&#039;une telle chose advienne, mais malgré tout il resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le corps nu de Kotori qui avait été enveloppé de lumière avant que la Tenue Astrale ne disparaisse était terriblement séduisant.&lt;br /&gt;
Cependant, il chassa rapidement ces pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un missile miniature se dirigea droit sur elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou attrapa Kotori et esquiva prestement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le missile explosa à l&#039;endroit où ils s&#039;étaient tenus auparavant alors que l&#039;onde de choc le frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une douloureuse brûlure se répandit dans tout son dos et c&#039;est ainsi qu&#039;il s&#039;écroula. Kotori semblait bien se porter, mais son dos était dans un état insupportable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celle qui l’appela n&#039;était autre qu&#039;Origami. Elle se pressa de le rejoindre au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi… Guh, même si ce n&#039;est pas pour un usage médical, nous devons trouver un moyen de traiter ça avant que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle s&#039;exprimait, les yeux d&#039;Origami s&#039;écarquillèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible puisque des flammes rampaient sur le dos de Shidou et soignaient ses plaies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il toucha son dos de ses mains et, après avoir confirmé que sa peau allait bien, il commença à se lever lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il se tourna vers Origami dont l&#039;expression était déformée par le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … En effet. Origami. Tout comme tu le disais avant, ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes &amp;lt;Efreet&amp;gt; et non pas Itsuka Kotori qui est humaine. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se plaça devant cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a plus besoin de tuer Kotori. Kotori est… ma petite sœur, c&#039;est juste une humaine… ! Tu veux tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, non ? Eh bien… Tue-moi ! A partir de maintenant, je suis &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est… qu&#039;est-ce que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Origami alors qu&#039;elle affichait une expression troublée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais on ne pouvait rien y faire, puisque le pouvoir Spirituel avait été transféré à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutefois... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, il reprit la parole. Les souvenirs dont il venait de se rappeler, la vérité quant à tout ceci…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant que tu ne fasses quoi que ce soit, écoute-moi, s&#039;il te plaît… Je me suis finalement souvenu de l&#039;incident d&#039;il y a cinq ans, de ce que je faisais à ce moment-là et de ce que faisait Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a cinq ans… &amp;lt;Efreet&amp;gt; a… mes parents... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou secoua silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A partir du moment où Kotori a reçu ses pouvoirs Spirituels jusqu&#039;au moment où ils furent scellés, il y avait quelqu&#039;un d&#039;autre à part moi ! En effet, cet enfer a pour origine les pouvoirs d&#039;&amp;lt;Efreet&amp;gt;. Néanmoins, celui qui a répandu les flammes à travers la rue toute entière, ce n&#039;était pas la volonté de Kotori du tout… ! Ne te permets même pas de dire que Kotori a tué des humains de ses mains, c&#039;est tout simplement impossible... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu… es en train de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;était expliqué sans ménagement, elle s&#039;était exprimée sous le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… impossible ! Cette personne était indubitablement un Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet… Tu dois l&#039;avoir vu, en effet. Mais, était-ce vraiment Kotori?… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il alors que les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Alors comment expliquer ça ? Ce jour-là, celui qui a tué mes parents était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y était… ! A cet endroit ! Quelqu&#039;un a transformé Kotori en Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, il y avait dans les souvenirs de Shidou quelqu&#039;un, ou plutôt devrait-on dire qu&#039;il y avait une silhouette inhumaine. Après avoir raconté son histoire à Origami, cette dernière se mordit la lèvre sceptique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu me demandes… de croire ce que tu viens de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, il ne lui restait plus d&#039;informations. Ce qui lui manquait était… la confiance d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle brandit son épée de lumière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je voudrais croire que ce que tu viens de raconter, mais… je ne peux tout simplement pas le faire. Comment pourrait-il y avoir un tel Esprit ? Tu fais juste ça dans le but de la protéger, tu mens pour protéger Itsuka Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne pouvait pas se permettre d&#039;abandonner comme ça. Il s&#039;agenouilla et posa sa tête contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je t&#039;en prie. Crois-moi, s&#039;il te plaît ! Si tu ne veux vraiment pas me croire, peu importe ce que je dis, eh bien, &amp;lt;Efreet&amp;gt;… tu devrais me détruire. Kotori n&#039;a plus rien à voir là-dedans. Elle n&#039;est plus un Esprit, elle n&#039;est plus qu&#039;une humaine maintenant… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce genre de chose est…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami. Tu me l&#039;as dit auparavant… tu ne veux plus voir d&#039;autres personnes subir ce que tu as subi. C&#039;est pour ça que tu as rejoins l&#039;AST. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il leva sa tête et la regarda droit dans les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima la douleur, les épées émirent un son désagréable, les canons et l&#039;arsenal qu&#039;elle portait tombèrent au sol comme s&#039;ils avaient récupérer leur poids d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que le Territory Personnel autour d&#039;elle avait disparu. Elle tomba à genoux au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Le… Territory ? Pourquoi. A un moment comme celui-là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sortit un pistolet semi-automatique 9mm du holster de sa jambe gauche. Même si ce n&#039;était pas une arme anti-Esprit, juste un simple pistolet, en dépit de cela, il s&#039;agissait quand même d&#039;une arme capable de provoquer une blessure létale sur l&#039;actuelle Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;en prie… ! Ne me prends pas Kotori. Elle m&#039;a sauvé. Si ce n&#039;était pas pour elle, je ne serais même pas là aujourd&#039;hui. S&#039;il te plaît… ! C&#039;est bon, prends le comme la dernière chose que je te demanderais ! S&#039;il te plaît… crois-moi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après quelques instants, Origami afficha de l&#039;hésitation… et elle tomba finalement inconsciente au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Epilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460758</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460758"/>
		<updated>2015-09-05T17:04:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien ! Kotori ! Où devrions-nous aller ensuite ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, qui s&#039;était bien amusé sur « l&#039;Ascenseur extrême », tenait la main de Kotori et s&#039;avançait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Attends un instant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit Kotori aux cheveux ébouriffés, tout en s&#039;arrêtant de marcher et en empêchant Shidou d&#039;aller plus loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, quelle est la question, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire par quelle est la question… ?! Donne-moi une bonne explication, explique-moi! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Kotori de manière stressée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, ce n&#039;était pas injustifié puisqu&#039;il avait traîné Kotori dans le parc d&#039;attraction et dans la plus proche attraction qu&#039;il avait pu trouver sans donner aucune explication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Expliquer ? Je te l&#039;ai déjà dit, Oniichan, moi, aime plus les parcs d&#039;attractions. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas une explication ! Tu m&#039;as entraînée ici simplement pour cette raison ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit &#039;juste pour cette raison&#039;, n&#039;est-ce pas ? Lorsque les garçons entrent au lycée, ils ne vont pratiquement plus au parc d&#039;attraction, tu sais ? Ils se sentent honteux même lorsque leurs familles les y entraîne. C&#039;est encore plus triste s&#039;ils n&#039;y vont qu&#039;avec des garçons. C&#039;est pourquoi, les seuls qui viennent dans ce genre de lieu sont ceux qui ont une petite amie ! Pense à tout cela, pense à tous ces garçons qui sont incapables de se rendre dans un parc d&#039;attraction, à combien s&#039;élève ce nombre ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliqua dramatiquement Shidou alors que Kotori lui jeta un regard noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je le sais déjà ! Avant tout… » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il semblait avoir remarqué quelque chose en plein milieu de sa phrase, son volume sonore chuta soudainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pe-Petite amie... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une raison inconnue, elle toussa légèrement, son visage vira lentement au rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm ? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori ? … Ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien ! Ne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as peur de la machine de saut ? Tu aurais dû me le dire plus tôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ricana, Kotori agita ses mains tout en rougissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouch, ça fait mal, a-arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi ! Prends ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou échappa de peu à son assaut et désigna l&#039;entrée d&#039;un manège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon allé, Kotori, allons ensuite à celui-ci. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi je t&#039;ai dit de m&#039;écouter d&#039;abord ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment, est-ce que tu es toujours trop petite pour monter dans ce manège... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine de finir de parler avec un sourire suffisant que Kotori lança un nouvel assaut, le visage à nouveau rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es un idiot ! La hauteur minimale pour le grand huit est de 110 centimètres, pas vrai ?! Je ne suis pas si petite ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehhh… ? Mais, c&#039;est vraiment effrayant, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne me sous-estime pas ! Tu devrais être plus inquiet au sujet de te faire dessus. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Eh bien, pourquoi ne dirait-on pas que la première personne à être effrayée perd ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est exactement ce que j&#039;allais dire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori acquiesça tout en haletant lourdement et en montant dans le manège avec Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le temps qu&#039;elle comprenne qu&#039;elle avait été bernée par Shidou, la nacelle avait déjà commencé à se déplacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U-mu… Ça va aller, pas vrai, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, Kannazuki croisait ses bras avec une expression de mécontentement et tapait de manière répétée son talon sur le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, cela pourrait être bon pour Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit à cet instant, Reine, qui était assise sur le pont inférieur, tout en regardant l&#039;image sur l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. Shin, ne donne-t-il pas le meilleur de lui-même ? Nous nous sommes inquiétés pour rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine gémit doucement, Kannazuki continua d&#039;afficher un air mécontent alors que ses sourcils se levèrent en regardant l&#039;écran.&lt;br /&gt;
A cet instant, alors que Shidou et Kotori entrèrent dans la maison de l&#039;horreur, Kannazuki s&#039;écria de surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran affichait les deux silhouettes qui marchaient ensemble dans l&#039;obscurité, c&#039;est seulement au moment où la lumière de l&#039;entrée ne pouvait plus être aperçue que Shidou tendit la main à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ici, Kotori. Tenons-nous la main. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… Haa ? Qu&#039;est-ce que tu dis encore ?! Ne me traite pas comme une enfant, compris ?! Ou alors ? Ne me dis pas que tu es effrayé, Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle secoua sa tête brutalement, Shidou aurait laissé tomber si cette situation avait été comme d&#039;habitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou hocha exagérément la tête et contracta ses épaules faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai, je suis complètement effrayé pour être tout à fait honnête, c&#039;est pourquoi, Kotori, prends la main de ton Oniichan. »&lt;br /&gt;
« Qu- Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec toi ? T&#039;es dégoûtant ! »&lt;br /&gt;
« Kotori... »&lt;br /&gt;
« Je- je l&#039;ai déjà prise… ! Je l&#039;ai déjà prise donc tais-toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se gratta la tête et prit la main de Shidou après un moment d&#039;hésitation. Ensuite, elle baissa la tête avec un regard embarrassé, c&#039;était vraiment une scène touchante. Toutefois, les membres d&#039;équipage n&#039;avait toujours pas compris la raison de la colère de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce qu&#039;il y a, Vice-Commandant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, la maison de l&#039;horreur était une telle occasion rêvée, pourquoi est-ce que tu la gâches… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? Ils se tiennent leurs mains, il ne semble pas y avoir de problème du tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse du membre d&#039;équipage provenant depuis le pont, Kannazuki secoua la tête avec mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis ?! Pourquoi est-ce qu&#039;il n&#039;étreint pas le Commandaaaaaaannt ?! Il pourrait pleinement profiter du tendre corps du Commandant et il y aurait une chance que son visage puisse être piétiner par les solides talons de ses chaussures… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gouttes de sueur apparurent sur le visage des membres de l&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou et Kotori venaient à peine de sortir de la maison de l&#039;horreur et se dirigeaient vers les auto-tamponneuses. L&#039;intention de base était de s&#039;asseoir dans des voitures différentes, mais après que Shidou ait fait signe de la main, Kotori rougit furieusement et s&#039;assit dans une grande voiture à deux places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah…! Shidou-kun, qu&#039;est-ce que tu fais… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kannazuki poussa un gémissement de torture une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que vous devez vous asseoir ensemble ?! Là, il faudrait que tu laisses le Commandant s’asseoir seule pendant que tu marches ! Te rapprochant de la voiture du Commandant tout en ayant un sourire masochiste ! Réduisant lentement la distance entre vous deux ! Tombant immédiatement par terre après que ton talon d&#039;Achille ait été frappé et ton corps baptisé par la violente auto-tamponneuse… ! Aah, Commandant ! S&#039;il vous plaît, ayez pitié ! Ayez pitié ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que Kannazuki agita son corps en plein fantasme, attirant une fois de plus les regards des membres d&#039;équipage. Et unanimement, ils exprimaient la pensée : « C&#039;est une bonne chose que Shidou ait jeté son oreillette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Tome 4 Épilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460757</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460757"/>
		<updated>2015-09-05T17:02:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|next=Date A Live:Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460756</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460756"/>
		<updated>2015-09-05T17:00:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Chapitre 10|next=Date A Live:Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460755</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460755"/>
		<updated>2015-09-05T16:59:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en pause)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460754</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460754"/>
		<updated>2015-09-05T16:58:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|next=Date A Live:Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460753</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_%C3%89pilogue&amp;diff=460753"/>
		<updated>2015-09-05T16:56:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: Created page with &amp;quot;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==  Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.  Tokisaki Kurumi s&amp;#039;assit au bord du toit d&amp;#039;un gratte-ciel et paresseus...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue : Rencontre des ténèbres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se coucha derrière les bâtiments, dans la vallée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokisaki Kurumi s&#039;assit au bord du toit d&#039;un gratte-ciel et paresseusement dandina de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière elle gisaient plusieurs humains. Non… pour être exact, les humains de cet immeuble étaient tous inconscients.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec son pouvoir &amp;lt;La Cité Dévoreuse de Temps&amp;gt;, les humains dans l&#039;ombre de Kurumi voyaient leur temps absorbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aiguilles de l&#039;horloge de son œil gauche tournaient dans le sens anti-horaire tout en produisant un *clic*.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pour remplir le temps qu&#039;elle avait malencontreusement utilisé quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi expira doucement. L&#039;ombre qui couvrait le bâtiment se rétracta lentement à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalement, absorber jusqu&#039;à la mort était ce qu&#039;il y avait de plus efficace, mais si tout ce grand nombre de personne venait à mourir cela causerait du tapage. Pour Kurumi qui n&#039;avait pas encore restauré son temps, il était préférable d&#039;éviter d&#039;attirer l&#039;AST et l&#039;Esprit rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Fu. C&#039;est encore loin d&#039;être suffisant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant ces mots, elle étira ses membres et leva sa main droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 301.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, une horloge géante apparut dans l&#039;ombre de Kurumi. Les chiffres romains I, II et III qui avaient initialement disparus venaient d&#039;être restaurés. Néanmoins, le VI, tout en bas, était toujours d&#039;une couleur blanche pour une certaine raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi leva bien haut sa main et prit dans sa main l&#039;aiguille des heures, un pistolet ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, elle ouvrit délicatement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Chet &amp;lt;Huitième Balle&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant sa voix, les aiguilles dans son œil gauche se mirent à tourner dans le sens horaire à une vitesse alarmante. L&#039;ombre qui jaillit du chiffre romain VIII fut absorbée en un instant dans la gueule du pistolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, elle pointa lentement le pistolet chargé sur sa temps et sans hésiter appuya la gâchette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, la tête de Kurumi eut un choc violent à cause de l&#039;impact qui la traversa et elle se courba en deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, les mots nécessaires pour correctement décrire cela étaient légèrement différents. A partir d&#039;elle s&#039;extirpa une autre Kurumi… cette manière serait plus appropriée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt; était une munition qui une fois chargée et tirée pouvait créer des clones de « son passé jusqu&#039;à présent » qui se séparait d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les limites du clone étaient en fonction de la quantité de temps que Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; consumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, en vue de produire des clones de longue durée, Kurumi devait dépenser une grande quantité de « temps ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Honnêtement, c&#039;est une telle maintenance les enfants gâtés. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se plaignant, elle tira une nouvelle fois dans sa tempe. Immédiatement, de son corps émergea une autre Kurumi, qui fut avalée par les ombres du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, sur le toit du lycée Raizen, le nombre de clones tués par Takamiya Mana et l&#039;Esprit des Flammes s&#039;était élevé à cinq cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si dans l&#039;ombre de Kurumi il y avait toujours quelques clones… elle avait besoin de restaurer son temps pour finir son armée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La prochaine fois… Je ne vraiment pas me retenir avec toi, Shidou-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres se courbèrent pour produire un sourire et elle ricana. C&#039;est alors…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Kurumi se tourna. Il n&#039;y avait personne… tout du moins, aucune conscience humaine n&#039;était sur le toit, mais elle sentait quand même une présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sut rapidement de qui il s&#039;agissait. Elle expira et haussa les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, aah, c&#039;est donc toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Kurumi se levèrent d&#039;abord, puis elle plissa les yeux. Juste là se tenait une silhouette familière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il s&#039;agissait bien plus d&#039;une « véritable forme non identifiée »… aussi parler de silhouette n&#039;était pas vraiment correct. La manière juste de l&#039;exprimer était de dire que voir clairement « son » apparence était difficile et les possibilités de distinguer son existence étaient également très basses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Comment ça s&#039;est passé ? Avec lui... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;une voix étrange qui était difficile à entendre, d&#039;un genre inconnu et d&#039;un timbre inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle véhiculait une étrange sensation. On pouvait se rendre compte qu&#039;il parlait mais on ne comprenait pas la moitié de ce qu&#039;il disait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas leur première rencontre. Elle acquiesça avec un regard sans surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;était super ! Néanmoins, bien qu&#039;il existe, je n&#039;y aurais pas cru si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un mois auparavant, lorsque « cette chose » était apparue en face de Kurumi pour la première fois, il lui avait appris quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait qu&#039;à moitié cru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de l&#039;existence d&#039;un humaine avec le pouvoir de trois Esprits scellés en lui ou quelque chose du genre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, s&#039;il existait vraiment… il permettrait à Kurumi de faire un grand pas en avant vers son objectif. Elle n&#039;avait rien à perdre, aussi elle essaya de se rapprocher de lui et fut choquée. En effet, son vif sens de l&#039;odorat avait détecté une légère senteur d&#039;Esprit à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… tu as abandonné tes projets le concernant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fufu, comment le pourrais-je ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se moqua des paroles de « cette chose ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour le moment, j&#039;ai besoin de recomposer ma réserve de « temps ». Dans mon état actuel, je suis incapable de tuer l&#039;Esprit des Flammes… Toutefois, je n&#039;ai pas encore abandonné. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle pointa Chet &amp;lt;Huitième balle&amp;gt; sur sa tête, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour utiliser l&#039;ultime munition de Zafkiel &amp;lt;Empereur du temps&amp;gt;… Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt;, je dois posséder la force de Shidou. Je vais assurément le dévorer. Je ne vais absolument pas abandonner... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, elle désirait éviter cette éternité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La compassion qui avait permis à ce monde d&#039;aller de l&#039;avant et qui tourmentait son cœur jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voie pour accomplir ce souhait, elle l&#039;avait finalement trouvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur des chiffres de Zafkiel &amp;lt;Empereur du Temps&amp;gt; chacun possédait une &amp;lt;balle&amp;gt; remplie d&#039;énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles pouvaient toutes être activées en consommant le temps de Kurumi mais… seules les propriétés de Yud Aleph &amp;lt;Onzième balle&amp;gt; et Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; avaient quelque chose de différent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune demandait pour son activation quelque chose comme la vie d&#039;un Esprit en contrepartie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle l&#039;utilisait, Kurumi risquait de mourir sur le coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle survivait, elle n&#039;aurait pas la force de compléter son objectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec Shidou, si elle « consommait » l&#039;énergie équivalente de trois Esprits, elle serait en état d&#039;utiliser Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; et aurait même du surplus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pouvoir de cette balle était de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remonter le temps. Tu veux l&#039;utiliser pour faire quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant face à « cette chose » qui semblait avoir lu ses pensées, Kurumi le fixa et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment sais-tu une telle chose ? Outre le fait que je ne l&#039;ai montré à personne, je n&#039;en ai jamais parlé jusqu&#039;à maintenant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc… pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » demanda de manière amusée. Kurumi ricana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le pouvoir de Yud Bet &amp;lt;Douzième balle&amp;gt; est bien de remonter le temps. Il la regarda  lever son pistolet de sa main gauche tout en ouvrant lentement ses lèvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une balle pour aller dans le passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliquer tous les détails à « cette chose » à la forme inconnue ne lui serait d&#039;aucun bénéfice. Toutefois, sa bouche s&#039;ouvrit d&#039;elle-même. Peut-être était-ce parce qu&#039;elle avait envie de dire quelque chose qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit auparavant, qu&#039;elle n&#039;avait jamais dit à personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yud Bet &amp;lt;Douzième Balle&amp;gt;. Je veux l&#039;utiliser pour revenir treize années en arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Treize ans… ? Pourquoi à cette époque-là ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda « cette chose ». Kurumi posa un doigt sur la détente et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a treize ans apparut le premier Esprit dans ce monde. Le « Premier Esprit » devint l&#039;origine de tous les Esprits… mon intention est de le tuer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette chose » ne répondit pas. Sans lui prêter la moindre intention, elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour effacer de ce monde le fait que « les Esprits soient apparus ». Pour faire en sorte que tous les Esprits de ce monde « n&#039;existent plus »… C&#039;est ma compassion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un bref silence, « cette chose » s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu es étonnamment gentille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurumi, mécontente, sourcilla, pointa le pistolet de sa main gauche en face d&#039;elle et appuya la détente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, avant que la balle n&#039;atteigne sa cible, « cette chose » avait déjà disparue dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment se porte Kotori, Reine-san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou discutait avec Reine qui était revenue à l&#039;étage de l&#039;infirmerie, elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, pas besoin de t&#039;inquiéter, elle va bientôt se lever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il poussa un soupir de soulagement. Après l&#039;incident, Kotori avait été rapidement récupérée par le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, mais elle ne témoignait aucune anomalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, suite à cela, Origami… qu&#039;est-ce qui lui est arrivé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura-t-il avec inquiétude. A la fin, d&#039;autres membres de l&#039;AST vinrent arrêter et emporter Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, eh bien, elle a fait quelque chose de grave, mais puisqu&#039;il n&#039;y a pas eu de morts ou de blessés, il est presque certain qu&#039;elle sera libérée, quoi que je pense qu&#039;elle ne pourra pas avant un bon moment utiliser un Realizer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne put s&#039;empêcher de souffler. Il n&#039;y avait probablement pas d&#039;autres choix. Même si elle avait repris ses esprits, elle avait quand même révélé au public un secret militaire et avait mis des civils en danger. Même si l&#039;objectif principal de l&#039;AST était les Esprits, c&#039;était une erreur impardonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand bien même pensait-il à tout cela, c&#039;était inutile. Au final, tout ce qu&#039;il pouvait faire était d&#039;attendre que la punition d&#039;Origami ait été décidée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il soupira à nouveau et fit face à Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon… Je dois aussi rentrer. Tohka et Yoshino doivent être affaméess. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna le sol… la résidence Itsuka pour être exact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, Tohka et Yoshino, qui avait accouru pour aider Shidou, avaient à nouveau leurs pouvoirs scellés dans son corps et après quelques examens sommaires à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, elles étaient rentrées à la résidence Itsuka pour attendre la suite des instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles s&#039;étaient également inquiétées l&#039;état de Kotori. Il était l&#039;heure de dîner, il valait mieux qu&#039;il rentre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, ouais. Elles sont aussi inquiètes pour Kotori, allons les rassurer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine d&#039;un ton qui ne véhiculait aucune objection. Elle acquiesça lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, puis, comme pour Kotori, tu dois t&#039;occuper de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, je m&#039;en charge… Oh ouais, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il était sur le point de quitter le pont, la voix de Reine se fit entendre derrière lui. Elle baissa lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il d&#039;une voix affecté, complétement incapable de comprendre cette soudaine situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi, comment, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé, Reine-san. Pourquoi est-ce que tu es soudainement... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A propos de l&#039;incident d&#039;aujourd&#039;hui, c&#039;est entièrement la faute de mon manque de discernement. Je t&#039;ai inquiété inutilement et, à la fin, je t&#039;ai exposé au danger… Je suis désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, comment pouvais-tu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était devenu si solennel d&#039;un seul coup qu&#039;il ne pouvait se calmer. Il sentit quelque chose de déplaisant s&#039;appuyer contre son corps. Quelle pouvait être ce manque de discernement dont elle parlait… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette pensée, Shidou laissa échapper un «ah ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Serait-ce d&#039;avoir laissé Tohka et Yoshino se joindre au rendez-vous ? Eh bien… c&#039;était déplaisant au début, mais à la fin toutes les deux nous ont beaucoup aidés... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il conclut avec un sourire sec, Reine leva la tête et la secoua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Même si ça compte aussi… mais, la chose dont je suis inquiète s&#039;est produite bien avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent face à ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, qu&#039;est-ce que c&#039;est que ce mauvais jugement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il surpris. Reine retourna lentement vers son siège et, à l&#039;aide de compétences chevronnées, elle commença à utiliser les contrôles de la plate-forme derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour dire la vérité, le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui n&#039;aurait pas dû avoir lieu. Deux jours avant… si tu avais embrassé Kotori juste après son réveil, ses pouvoirs auraient été scellés… Néanmoins, puisque Kotori avait exprimé son impatience pour le rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui, je ne pouvais pas le dire… Vraiment, je suis sincèrement désolée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ? N, non, ça n&#039;aurait pas été trop déraisonnable ? Je dois monter son niveau d&#039;affection d&#039;abord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, Reine et Kotori lui l&#039;avaient expliqué. Pour utiliser son baiser afin de sceller les pouvoirs Spirituels, il avait besoin de monter son niveau d&#039;affection jusqu&#039;à un certain niveau pour que ça marche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant, les écrans affichèrent une image étrange. Une image qu&#039;il avait vu auparavant. Il se souvint que c&#039;était le graphique qui affichait les courbes des niveaux d&#039;actions des Esprits à travers le temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;image à l&#039;instant ne dévoilait pas la ligne du niveau d&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, il le remarqua immédiatement. La ligne était droite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était droite depuis le début de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … L&#039;affection de Kotori pour toi, depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Reine tourna son siège en direction de Shidou et pointa l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis le moment où nous avons commencé à analyser Kotori, il y a deux jours. Son affection n&#039;a pas changée du tout, depuis le début son niveau est au maximum… même pas une petite oscillation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, eh bien… ça veut dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne l&#039;a-t-elle pas dit à la fin ? Kotori, elle aime son Onii-san plus que tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou resta abasourdi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… Ugaaaaaaaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, il reçut un féroce coup de pied dans le dos et il tomba en avant. C&#039;est ainsi que son visage s&#039;enfonça dans la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine baissa son regard, elle avait laissé échappé ce son de surprise. Shidou se remit en position hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé pour ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, encore. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être excusé auprès de Reine, il se retourna. Kotori, vêtue de son uniforme par-dessus ses vêtements d&#039;infirmerie, se tenait-là, le visage rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ?! Tu es réveillée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ok, oublie rapidement ce que tu viens de voir ! Il y a assurément une erreur avec les chiffres ~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il n&#039;y a pas de telles erreurs. Tout comme il n&#039;y a aucun problème avec le système. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dix éditions limités de choux à la crème &#039;La Pucelle&#039;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé Shin, il y a peut-être un problème avec les calculs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine, tout en regardant Kotori, changea instantanément sa réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haaa, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un pot-de-vin évident. Shidou se gratta la joue et fit face à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mis à part ça, tu vas bien ? Tu ne devrais pas dormir encore un peu plus... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, il n&#039;y a pas de temps pour le repos. Je dois immédiatement enregistrer l&#039;information. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Information et un tel… ce genre de chose peuvent être faite demain. Repose-toi jusqu&#039;à demain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle le fixa tout en prenant une Chupa Chups dans sa poche et la mit dans sa bouche. Puis, elle dressa le bâtonnet de la sucette et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas facile de s&#039;en souvenir. Il y a cinq ans, l&#039;incident qui m&#039;a donné mes pouvoirs d&#039;Esprit. Quand nous nous réveillerons demain, nos mémoires seront peut-être réinitialisées, du coup il faut que je le consigne dans un enregistrement extérieur à ton cerveau ou au mien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sourcilla et ferma tendrement son poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit mystérieux qui était apparu devant eux, cinq ans auparavant… Peut-être qu&#039;il était l&#039;Esprit qui avait tué les parents d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne pouvait évidemment pas se rappeler son existence, sa vraie forme était toujours enveloppée de ténèbres.&lt;br /&gt;
« N&#039;en fais pas trop, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais gérer ça comme il faut. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle fit signe de la main en guise de réponse et s&#039;en alla vers le siège du commandant. Récupérant un petit appareil d&#039;enregistrement au point de contrôle, elle prit la direction de la porte par laquelle elle était arrivée. A ce moment précis… elle s&#039;arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, Shidou… Ce que tu as dit avant de sceller mes pouvoirs… était-ce vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant de sceller tes pouvoirs… qu&#039;est-ce que j&#039;ai dis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou chercha à se rappeler, puis « aaah » il battit des mains. C&#039;était ce qu&#039;il avait dit avant de sceller ses pouvoirs, ce qu&#039;il avait dit à Kotori… Je t&#039;aime plus que toi, je t&#039;aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de se contrôler lui-même, il hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que c&#039;est vrai. Je t&#039;aime, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de cette dernière sursautèrent et, incapable de se calmer, elle joignit et sépara ses doigts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, ah, c&#039;est, c&#039;est… je, je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En tant que petite sœur ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est ce que tu voulais diiiiiiiiiiiiiire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse de Shidou, elle s&#039;était retournée et avait lancé contre la tête de Shidou un coup de pied sauté, pas vraiment à la manière de quelqu&#039;un venant de se réveiller à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uguu… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fut de nouveau poussé contre la poitrine de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Nn, bonjour. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se remit hâtivement et regarda rapidement en direction de Kotori. Elle s&#039;était déjà retournée et passait la porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle plutôt mécontente, sans même regarder en arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un ton extrêmement arrogant et d&#039;une voix forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière très différente de Kotori la pleurnicheuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la tête et soupira et, passant derrière elle, il lui dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ces rubans, ils te vont très bien ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se retourna avec une expression surprise. Puis, ils se regardèrent l&#039;un l&#039;autre pendant un instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, merci, Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle tendrement tout en quittant le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note de Traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Chapitre 10 Illustrations|next=Date A Live:Tome 4 Postface}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460752</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460752"/>
		<updated>2015-09-05T16:50:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien ! Kotori ! Où devrions-nous aller ensuite ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, qui s&#039;était bien amusé sur « l&#039;Ascenseur extrême », tenait la main de Kotori et s&#039;avançait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Attends un instant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit Kotori aux cheveux ébouriffés, tout en s&#039;arrêtant de marcher et en empêchant Shidou d&#039;aller plus loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, quelle est la question, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire par quelle est la question… ?! Donne-moi une bonne explication, explique-moi! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Kotori de manière stressée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, ce n&#039;était pas injustifié puisqu&#039;il avait traîné Kotori dans le parc d&#039;attraction et dans la plus proche attraction qu&#039;il avait pu trouver sans donner aucune explication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Expliquer ? Je te l&#039;ai déjà dit, Oniichan, moi, aime plus les parcs d&#039;attractions. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas une explication ! Tu m&#039;as entraînée ici simplement pour cette raison ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit &#039;juste pour cette raison&#039;, n&#039;est-ce pas ? Lorsque les garçons entrent au lycée, ils ne vont pratiquement plus au parc d&#039;attraction, tu sais ? Ils se sentent honteux même lorsque leurs familles les y entraîne. C&#039;est encore plus triste s&#039;ils n&#039;y vont qu&#039;avec des garçons. C&#039;est pourquoi, les seuls qui viennent dans ce genre de lieu sont ceux qui ont une petite amie ! Pense à tout cela, pense à tous ces garçons qui sont incapables de se rendre dans un parc d&#039;attraction, à combien s&#039;élève ce nombre ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliqua dramatiquement Shidou alors que Kotori lui jeta un regard noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je le sais déjà ! Avant tout… » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il semblait avoir remarqué quelque chose en plein milieu de sa phrase, son volume sonore chuta soudainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pe-Petite amie... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une raison inconnue, elle toussa légèrement, son visage vira lentement au rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm ? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori ? … Ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien ! Ne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as peur de la machine de saut ? Tu aurais dû me le dire plus tôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ricana, Kotori agita ses mains tout en rougissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouch, ça fait mal, a-arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi ! Prends ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou échappa de peu à son assaut et désigna l&#039;entrée d&#039;un manège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon allé, Kotori, allons ensuite à celui-ci. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi je t&#039;ai dit de m&#039;écouter d&#039;abord ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment, est-ce que tu es toujours trop petite pour monter dans ce manège... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine de finir de parler avec un sourire suffisant que Kotori lança un nouvel assaut, le visage à nouveau rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es un idiot ! La hauteur minimale pour le grand huit est de 110 centimètres, pas vrai ?! Je ne suis pas si petite ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehhh… ? Mais, c&#039;est vraiment effrayant, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne me sous-estime pas ! Tu devrais être plus inquiet au sujet de te faire dessus. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Eh bien, pourquoi ne dirait-on pas que la première personne à être effrayée perd ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est exactement ce que j&#039;allais dire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori acquiesça tout en haletant lourdement et en montant dans le manège avec Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le temps qu&#039;elle comprenne qu&#039;elle avait été bernée par Shidou, la nacelle avait déjà commencé à se déplacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U-mu… Ça va aller, pas vrai, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, Kannazuki croisait ses bras avec une expression de mécontentement et tapait de manière répétée son talon sur le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, cela pourrait être bon pour Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit à cet instant, Reine, qui était assise sur le pont inférieur, tout en regardant l&#039;image sur l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. Shin, ne donne-t-il pas le meilleur de lui-même ? Nous nous sommes inquiétés pour rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine gémit doucement, Kannazuki continua d&#039;afficher un air mécontent alors que ses sourcils se levèrent en regardant l&#039;écran.&lt;br /&gt;
A cet instant, alors que Shidou et Kotori entrèrent dans la maison de l&#039;horreur, Kannazuki s&#039;écria de surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran affichait les deux silhouettes qui marchaient ensemble dans l&#039;obscurité, c&#039;est seulement au moment où la lumière de l&#039;entrée ne pouvait plus être aperçue que Shidou tendit la main à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ici, Kotori. Tenons-nous la main. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… Haa ? Qu&#039;est-ce que tu dis encore ?! Ne me traite pas comme une enfant, compris ?! Ou alors ? Ne me dis pas que tu es effrayé, Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle secoua sa tête brutalement, Shidou aurait laissé tomber si cette situation avait été comme d&#039;habitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou hocha exagérément la tête et contracta ses épaules faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai, je suis complètement effrayé pour être tout à fait honnête, c&#039;est pourquoi, Kotori, prends la main de ton Oniichan. »&lt;br /&gt;
« Qu- Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec toi ? T&#039;es dégoûtant ! »&lt;br /&gt;
« Kotori... »&lt;br /&gt;
« Je- je l&#039;ai déjà prise… ! Je l&#039;ai déjà prise donc tais-toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se gratta la tête et prit la main de Shidou après un moment d&#039;hésitation. Ensuite, elle baissa la tête avec un regard embarrassé, c&#039;était vraiment une scène touchante. Toutefois, les membres d&#039;équipage n&#039;avait toujours pas compris la raison de la colère de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce qu&#039;il y a, Vice-Commandant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, la maison de l&#039;horreur était une telle occasion rêvée, pourquoi est-ce que tu la gâches… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? Ils se tiennent leurs mains, il ne semble pas y avoir de problème du tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse du membre d&#039;équipage provenant depuis le pont, Kannazuki secoua la tête avec mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis ?! Pourquoi est-ce qu&#039;il n&#039;étreint pas le Commandaaaaaaannt ?! Il pourrait pleinement profiter du tendre corps du Commandant et il y aurait une chance que son visage puisse être piétiner par les solides talons de ses chaussures… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gouttes de sueur apparurent sur le visage des membres de l&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou et Kotori venaient à peine de sortir de la maison de l&#039;horreur et se dirigeaient vers les auto-tamponneuses. L&#039;intention de base était de s&#039;asseoir dans des voitures différentes, mais après que Shidou ait fait signe de la main, Kotori rougit furieusement et s&#039;assit dans une grande voiture à deux places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah…! Shidou-kun, qu&#039;est-ce que tu fais… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kannazuki poussa un gémissement de torture une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que vous devez vous asseoir ensemble ?! Là, il faudrait que tu laisses le Commandant s’asseoir seule pendant que tu marches ! Te rapprochant de la voiture du Commandant tout en ayant un sourire masochiste ! Réduisant lentement la distance entre vous deux ! Tombant immédiatement par terre après que ton talon d&#039;Achille ait été frappé et ton corps baptisé par la violente auto-tamponneuse… ! Aah, Commandant ! S&#039;il vous plaît, ayez pitié ! Ayez pitié ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que Kannazuki agita son corps en plein fantasme, attirant une fois de plus les regards des membres d&#039;équipage. Et unanimement, ils exprimaient la pensée : « C&#039;est une bonne chose que Shidou ait jeté son oreillette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hafuu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori soupira et laissa son corps s&#039;écrouler sur un banc de la place centrale. Il était déjà cinq heures passés de l&#039;après-midi.&lt;br /&gt;
Après que Shidou et Kotori se soient déchaînés dans le parc d&#039;attraction, ils finirent par s&#039;y amuser. Ce n&#039;était pas étonnant que Kotori soit épuisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… c&#039;est pas bon ! J&#039;ai sous-estimé le parc d&#039;attraction. C&#039;était vraiment amusant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, t&#039;es un enfant ? J&#039;espère que tu arrêteras de porter des couches avant ton entrée au lycée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne veux pas entendre ça de quelqu&#039;un qui s&#039;est bien amusé sur le grand huit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’écria Kotori mécontente et se reprenant après avoir poussé un soupir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… Quoi qu&#039;il en soit, je suis fatiguée. De plus… eh bien, je suis ennuyée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ferma les yeux, il étira son corps une fois de plus, sa colonne vertébrale émit des bruits secs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… Depuis combien de temps n&#039;étions-nous pas allés au parc d&#039;attraction, au fait ? Maman et papa n&#039;était pas beaucoup à la maison, ça doit faire environ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori avait immédiatement répondu, aussi Shidou avait poussé une exclamation d&#039;incrédulité. Kotori sembla avoir réaliser quelque chose… mais rapidement elle poursuivit comme si elle n&#039;avait d&#039;autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aller au parc d&#039;attraction en famille, la dernière fois remonte à cinq ans. Nous ne sommes plus revenus ici après ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;en souviens précisément. Vraiment… Ça fait vraiment cinq ans ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répétant cette phrase, Shidou se gratta la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinq ans auparavant. C&#039;était une phrase qu&#039;il semblait entendre souvent ces derniers jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;année où la famille Itsuka était allée au parc d&#039;attraction. L&#039;année où Kotori était devenue un Esprit. L&#039;année où Shidou avait scellé ses pouvoirs. Ainsi que… l&#039;année où les parents d&#039;Origami étaient décédés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se leva sans mot dire, il s&#039;e plaça devant Kotori qui était assise à ses côtés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– La veille, Shidou s&#039;était souvenu. Cinq ans auparavant, l&#039;incendie qui avait rasé la ville de Tenguu Nankou-machi. La scène où Kotori avait pleuré en portant sa Tenue Astrale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet égard, une simple question continuait de persister dans le cœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La question concernait la personne qui avait tué les parents d&#039;Origami, était-ce vraiment Kotori ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori pencha légèrement la tête. Quelques secondes plus tard, ses épaules tremblèrent comme si elle se souvenait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une énigme quant à ce qu&#039;elle pensait, le visage de Kotori rougit, ses yeux commencèrent à fureter aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, que, que… ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huua, huaa, hyii… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou l&#039;ait appelée tendrement par son nom, Kotori répondit par ce son confus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S-Shidou… ? Ce… um… même si c&#039;est presque le bon moment… mais… ce… au… au moins, nous devrions allés à un endroit où il n&#039;y a personne, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? Pourquoi ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… pourquoi as-tu dit... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou observa son environnement. En effet, on pouvait y voir des gens se promenant autour d&#039;eux, mais ils étaient loin d&#039;être à portée de voix. Il n&#039;y avait pas de raison d&#039;être méfiant à ce point-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y en a pas besoin, faisons ça ici. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit catégoriquement Shidou. Le visage de Kotori s&#039;assombrit et rougit tout en émettant un cri inaudible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou remarqua l&#039;attitude étrange de Kotori et s&#039;exprima doucement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Qu- Quoi… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai quelque chose… à te demander. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si-si tu veux m&#039;embrasser, tu ne dois pas être aussi direct...eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori se regardèrent l&#039;un l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, eh, eh, um ? Désolé, Kotori, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais- tais-toi ! Oublie ça ! Qu&#039;est-ce que tu veux me demander ? Va-y, déballe ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de la pression exercée par Kotori, Shidou fit un pas en arrière. Bien qu&#039;il se sentait concerné par ce qu&#039;elle venait de dire, il allait laisser tomber puisqu&#039;elle avait été si catégorique à ce sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;éclaircit la voix et regarda droit dans les yeux de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos, Kotori. Il y a cinq ans, tu étais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… A ce stade, à l&#039;instant où il s&#039;exprima, il sentit que le bruit alentour s&#039;humecta légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il le remarqua soudainement. Dans ses alentours, quelque chose de semblable à une membrane était entrain de s&#039;étendre. En effet, comme il l&#039;avait senti, le Territory Personnel d&#039;un membre de l&#039;AST…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, quelque chose semblait s&#039;être écrasé devant ses yeux… à l&#039;endroit où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au même instant, une horrible explosion résonna et la scène devant ses yeux se remplit de flammes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapable de comprendre ce qui venait de se passer si soudainement, son corps se figea temporairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait pas du tout été blessé. Le mur invisible qui s&#039;était mis en place autour de lui avait complètement bloqué la rapide augmentation de la pression de l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, au-delà de ça, l&#039;endroit où s&#039;était tenue Kotori avait été entièrement détruite en un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se déplaça afin de chercher un accès pour passer de l&#039;autre côté du mur invisible, mais ce dernier ne cédait pas aux forces seules de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hurla… Soudain, il remarqua quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tel incident est clairement surnaturel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seul quelqu&#039;un, quelqu&#039;un avec de l&#039;hostilité, du ressentiment et une envie de tuer avait pu lancer un tel assaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva rapidement sa tête… En apercevant le coupable, il retint son souffle une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, surveillant depuis les airs la zone où se trouvaient auparavant Shidou et Kotori, il s&#039;agissait de Tobiichi Origami qui portait une combinaison high-tech et une CR-Unit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. C&#039;est dangereux ici. Pars d&#039;ici immédiatement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit du fait qu&#039;elle apparaissait à chaque fois avec un équipement différent, celui qu&#039;elle portait cette fois était significativement différent en comparaison des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait d&#039;un équipement massif et étrange qui enveloppait entièrement son corps. Son armure dorsale comprenait une énorme bande de munitions, d&#039;énormes épées de lumières qui partaient de ses bras et, en plus de tout cela, deux gros canons semblables à ceux qu&#039;on pourrait voir sur un navire de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une étrange silhouette comme si elle transportait un arsenal d&#039;arme entier à elle seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Aucun doute, celle qui a attaqué Kotori n&#039;était autre que cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu… waaaaaaaa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques secondes après, les visiteurs aux alentours semblaient avoir remarqué l&#039;anormalité de la situation. Des cris de panique s&#039;élevèrent de partout, ils s&#039;enfuirent précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible. Si Origami était venue normalement, les gens auraient simplement cru à une nouvelle attraction du parc, mais puisqu&#039;elle venait de réduire le décor en cendre par l&#039;usage de missiles, cette panique était à prévoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou ne bougeât pas. Il ne voulait pas bouger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il serra si fort son poing qu&#039;il fit couler du sang et fixa furieusement Origami qui flottait toujours dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… ! Tu… Est-ce que tu sais ce que tu viens de faire ?… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou cria de façon déformée, Origami acquiesça silencieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer Itsuka Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réponse simple, directe, fit frisonner Shidou. Toutefois…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tuer, tu viens de dire. C&#039;est vraiment me sous-estimer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que cette voix hautaine s&#039;était élevée, la fumée de la zone fut instantanément soufflée par une tornade. A son centre, il y avait la silhouette de Kotori derrière un mur de flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle soupira légèrement et fit craquer ses doigts. Le mur de flammes qui l&#039;encerclait s&#039;évapora dans les airs. Suite à quoi, elle fixa Origami en levant son menton pour la provoquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tobiichi Origami. Je pensais que tu étais une personne intelligente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu me connais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne savais pas que tu étais folle au point de lancer des missiles sans même faire sonner l&#039;alarme et sans même effectuer une évacuation au préalable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami la regarda sans rien dire. Elle donnait sûrement des ordres à sa CR-Unit. Des morceaux de l&#039;arsenal dans son dos s&#039;ouvrirent et dévoilèrent de multiples canons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, une pluie de balles s&#039;abattit sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En raison de son Territory Personnel, le contrôle de la trajectoire des balles était parfait. Bien sûr, il y avait des balles perdues qui partaient en direction de Shidou. Cependant, le mur invisible autour de lui les bloquait toutes… Il était plus que probable que ce mur avait été érigé par Origami également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sein des bruits de cette fusillade, Shidou ouvrit sa bouche et cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva son bras calmement. Suivant son mouvement, des flammes cramoisies jaillirent de ses pieds et avalèrent les balles qu&#039;avait tiré Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elohim Gibor ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori. Les flammes la revêtirent et brûlèrent ce qui restait de ses vêtements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les flammes remplacèrent des vêtements de Kotori et prirent la forme d&#039;un kimono qu&#039;on ne pouvait imaginer qu&#039;en rêve. Un vêtements flottant, des manches embrasées… ainsi que des cornes couleur d&#039;ivoire. La Tenue Astrale. L&#039;armure absolue qui protège les Esprits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon des Flammes Annihilantes&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faisant suite aux paroles de Kotori, les flammes entre ses mains prirent la forme d&#039;une énorme hache de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression du visage d&#039;Origami afficha un total mécontentement, Shidou sourcilla pour sa part. Tobiichi Origami. Une parfaite étudiante aux résultats impeccables, toujours calme et silencieuse, il était rare qu&#039;elle ait la moindre fluctuation émotionnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;actuelle Tobiichi Origami, au contraire, portait sur Kotori un regard empli de colère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… finalement… ! » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir prononcé ces mots, immédiatement le corps de Shidou commença à flotter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est dangereux. Shidou, tu devrais y aller. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux d&#039;Origami tressaillirent alors que le corps de Shidou fut doucement emporté dans une autre zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwa ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son corps atterrit sur la tendre herbe. Il grommela en se tenant la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il l&#039;avait remarqué, le mur invisible qui l&#039;entourait venait de se dissiper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, ce n&#039;était pas le principal sujet. Il se leva hâtivement et regarda, depuis l&#039;endroit où il avait été amené… en direction de Kotori en kimono et d&#039;Origami en armure de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… Origami… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa sœur bien-aimée et son amie. Toutes les deux étaient des personnes importantes pour Shidou et maintenant elles s&#039;opposaient l&#039;une l&#039;autre, armes aux poings, prêtes à prendre la vie de l&#039;autre. Shidou n&#039;avait pas pensé à un tel dénouement, jusqu&#039;à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huu…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami poussa ce court soupir, le conteneur d&#039;arme qu&#039;elle portait s&#039;ouvrit d&#039;un coup. Suite à quoi, des missiles encore plus nombreux qu&#039;auparavant, tracèrent des lignes de fumée en se dirigeant vers Kotori qui se trouvait au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un bruit terrifiant d&#039;explosion et de vents, les puissants tremblements de terre et l&#039;onde de choc grondèrent dans la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se couvrit le visage de ses mains et plissa les yeux. Néanmoins, ce n&#039;était pas suffisant.  Pour ne pas être souffler, il avait dû appuyer son corps contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles avaient provoqués la destruction du terrain, ils avaient instantanément éradiqués un coin du parc d&#039;attraction. La localisation où se trouvait Kotori semblait avoir été creusée par une déchirure spatiale elle-même, ne laissant rien derrière elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La destruction à un niveau horrifiant. Même s&#039;il avait été précédemment témoin des combats des membres de l&#039;AST et d&#039;Origami… c&#039;était la première fois qu&#039;il voyait un équipement militaire avec un pouvoir si écrasant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il hurla son nom et tourna sa tête vers l&#039;endroit où Origami avait tiré, aucun signe de Kotori. Ne me dites pas qu&#039;elle a été balayée à l&#039;instant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une petite voix provenant d&#039;au-dessus dissipa ses doutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph… C&#039;est une arme grossière que tu utilises là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva la tête. Juste là, Kotori flottait dans les airs saine et sauve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami affichait une expression inquiète et tourna son regard vers elle. Relançant la même commande d&#039;attaque une nouvelle fois, elle tira le même nombre de missiles sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, elle ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Territory Personnel Directionnel, activation. Coordonnées verrouillée (223• 439• 36) … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps qu&#039;Origami prononça ces mots, une sorte de sphère de confinement enveloppa Kotori et ses environs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori sourcilla. Depuis sa position, Shidou comprit. Cette sphère était similaire à celle qui l&#039;avait englobé auparavant, mais ce n&#039;était pas pour protéger Kotori. En effet, c&#039;était…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les missiles d&#039;Origami passèrent à travers la barrière, tous la frappèrent de plein fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, Shidou ne se cacha pas le visage. La raison était simple, parmi les nombreux missiles qui explosèrent dans la sphère, aucun ne projeta son explosion à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il n&#039;était pas difficile d&#039;imaginer ce qui se passait à l&#039;intérieur de celle-ci. Il ne s&#039;agissait pas seulement de l&#039;impact des missiles, l&#039;accumulation des multiples ondes de choc et la pression des vents, pas même un Esprit ne pouvait s&#039;en sortir indemne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haa… Haa… Ha… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement parce qu&#039;il utilisait bien trop son cerveau, de nombreuses gouttes de sueur se formèrent sur le visage d&#039;Origami, elle haletait lourdement alors que ses épaules tremblèrent. A cet instant, la barrière autour de Kotori se dissout dans l&#039;atmosphère et l&#039;épaisse fumée qui se trouvait à l&#039;intérieur se dissipa rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avec la dispersion de la fumée, Origami écarquilla ses yeux sous le coup de l&#039;incrédulité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une bonne raison à cette surprise. Les flammes rouges qui flottaient sur la scène de destruction en était la cause…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce tendre soupir, le visage de Kotori se dévoila, son corps portait encore des traces de fumée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout. C&#039;est quelque chose que je n&#039;avais jamais vu avant. C&#039;est un nouveau modèle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori agita doucement sa main. Comme auparavant, les flammes rampèrent sur le corps de Kotori, ce dernier et sa Tenue Astrale furent ramenées à leur état impeccable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori se déforma soudainement, elle émit une plainte de douleur alors qu&#039;elle appuya sa tempe gauche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… J&#039;ai utilisé bien trop de pouvoir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de Shidou se levèrent. Il l&#039;avait déjà vu auparavant cette scène. C&#039;était la même… la même que cette fois-là sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était le visage de la Kotori qui voyait sa conscience consommée par une rage destructrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une situation de vie et de mort, c&#039;était une grande ouverture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne laissa pas échapper sa chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Cleaveleaf&amp;gt;… Désactivation • Extension ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;Origami cria de la sorte, la lame de l&#039;épée de lumière se changea en rubans et s&#039;enroulèrent autour de Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; et Kotori. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Directionnel… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami prononça ces mots une nouvelle fois, la barrière sphérique réapparut autour de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, ce n&#039;était pas des missiles qu&#039;elle tira cette fois. Origami se mit en place et pointa les deux canons de ses armes de son arsenal sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est fini… &amp;lt;Blaster&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ce cri, à bout-portant, les canons émirent un flot de lumière magique aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se reflétant dans ses yeux, une lumière azur de destruction. Même Shidou qui n&#039;y connaissait rien à propos des équipements militaires comprit la puissance que cette lumière annihilante possédait. La barrière s&#039;étendit autour de Kotori, même si elle n&#039;avait pas laissé sortir les explosions des missiles auparavant, on pouvait voir de la lumière s&#039;échapper légèrement cette fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où la lumière entra en contact avec le sol, elle déclencha une violente explosion et créa un cratère miniature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori !!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il cria de toute sa voix. Néanmoins, en raison du bruit de l&#039;explosion générée par la destruction de l&#039;environnement par la lumière magique, sa voix fut incapable de l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami baissa son canon avec une expression de lassitude. Son visage pâlit, son souffle accéléra. Même si l&#039;assaut n&#039;avait été mené que par Origami, elle paraissait l&#039;avoir subi également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement…Kotori apparut derrière Origami en levant Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami se tordit suite au choc, elle prépara ses épées en vu de combattre, mais il était trop tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hache de feu se leva et se dirigea vers Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kya... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec un gémissement de douleur que le corps d&#039;Origami s&#039;abattit au sol accompagné de son gigantesque équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori portait un regard froid à la scène, elle abaissa lentement Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; à l&#039;aide d&#039;une seule main. La lame de feu se balança, elle se dirigea non loin d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Territory Personnel Défensif… Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami serra les dents tout en prononçant ces mots. Suite à quoi, le Territory Personnel qui s&#039;était déployé dans les alentours réduisit sa surface, prenant une forme qui collait au corps d&#039;Origami et son équipement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;instant d&#039;après, Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; s&#039;abattit dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Territory Personnel d&#039;Origami semblait à peine l&#039;avoir protégée contre cette attaque, la tête d&#039;Origami parut subir un lourd choc. Les sourcils d&#039;Origami se levèrent sous le coup de la douleur, laissant échapper un cri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Kotori n&#039;arrêta pas son assaut. La lame de feu flamboya répétitivement, Kotori continua d&#039;agiter sa hache de bataille comme s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un fouet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, d&#039;où venait ton arrogance ? Tu voulais me battre ?? Tu ne voulais pas que je me repente ? Tu ne voulais pas me tuer ? Si tu veux le faire, eh bien, dépêche-toi et envole-toi. Pointe tes épées bâtardes et tes canons sur moi. Sinon… Fufu, tu vas périr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kotori firent lâcher un gémissement à Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;il ne s&#039;agissait plus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas Kotori… mais Kotori avec sa conscience consumée par une impulsion destructive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Kotori ! Si tu continues... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elle n&#039;avait aucune intention d&#039;arrêter. Le coin de sa bouche se leva pour former un sourire terrifiant, elle continuait de frapper répétitivement le Territory Personnel d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kah, ha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après dieu sait combien de coups, elle finit par briser le Territory Personnel de cette dernière. Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt; laissa de faibles marques sur l&#039;abri de métal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? Tu n&#039;en peux déjà plus ? Que c&#039;est ennuyeux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori froidement tout en atterrissant à côté d&#039;Origami qui haletait lourdement. Puis…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Camael &amp;lt;Démon Annihilateur de Feu&amp;gt;… Megiddo [Canon]. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gigantesque lame de la hache de bataille disparut, la poignée changea de forme et se greffa sur le bras droit de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dirigea le canon droit sur le visage d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… Si tu ne peux plus te battre, tu ne sers plus à rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! Arrête ! Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou alors qu&#039;il courut vers Kotori et Origami. Toutefois, presque en même temps, Kotori leva son canon et elle commença à absorber les flammes environnantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;attaque qui avait facilement pénétré l&#039;Ange de Kurumi. Si un humain était frappé à cette distance il était impossible qu&#039;il s&#039;en sorte… Néanmoins, Origami, malgré ses gémissements saccadés de colère, ne parut pas effrayée du tout, elle fixait haineusement Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efr… eet&amp;gt;… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;Origami prononça ce nom, l&#039;expression de Kotori se déforma de mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu connais un nom si odieux. Où l&#039;as-tu appris ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne changea pas de façon de parler, elle poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est comme ça… que tu les as tué ? Cinq ans auparavant…  tu… ma mère et mon père… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori émit un son totalement différent des précédents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, regarde par là, Yoshino ! C&#039;est une cascade ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka qui se trouvait sur un grand bateau, Yoshino qui était assise derrière elle acquiesça avec excitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est incroyable… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas mal du tout, je veux vraiment essayer de la congeler. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit en plaisantant Yoshinon qui se trouvait sur la main gauche de Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vrai dire, le tour de bateau qu&#039;elles avaient entrepris s&#039;était déjà fini, mais en raison de l&#039;insistance de Yoshino, elles avaient entamé un second tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avait prévu de rejoindre Shidou, mais Yoshino ne l&#039;avait pas laissé partir sous prétexte de « puisque nous avons vu à gauche, essayons de voir à droite cette fois. », et c&#039;est ainsi qu&#039;elles s&#039;étaient assises dans le bateau une nouvelle fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste là, vous tous, pouvez-vous regarder ici, s&#039;il vous plaît ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, le membre du personnel qui se tenait à la proue du navire pointa du doigt le grand volcan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est le plus grand volcan à l&#039;intérieur de l&#039;Ocean Park. Habituellement, il est éteint… mais puisqu&#039;il est heureux avec tous ces visiteurs aujourd&#039;hui. Regardez, il va souffler… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque immédiatement après ces mots, des bruits d&#039;explosion se firent entendre, faisant vibrer l&#039;air elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… ooh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka agrippa le bastingage du bateau fermement tout en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« In-Incroyable ! Nous ne ressentions rien de tout ça lorsque, nous étions assises du côté gauche du navire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Tohka… Yoshino, pour diverses raisons, commença à pâlir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… c&#039;est pas vrai. A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, une alarme résonna dans la piscine et une annonce invita les gens à se rendre dans un abri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain… Tohka retint son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle ne pouvait expliquer pourquoi, elle avait une prémonition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle se tourna vers elle, elle aussi afficha la même expression que Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait… un subtil changement d’Énergie Spirituelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus du bruit d&#039;explosion à l&#039;instant, Shidou manquait toujours à l&#039;appel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cœur de Tohka, un sensation de peur commença à émerger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Tohka tout en sautant depuis le bateau dans l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, hébétée, émit un gémissement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu viens de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle retint sa tête à l&#039;aide de sa main gauche comme cherchant à réprimer son mal de tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette voix, cette allure, elle était différente d&#039;auparavant. C&#039;était la Kotori que Shidou connaissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablement qu&#039;Origami le remarqua également puisqu&#039;elle continua de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cinq ans auparavant. Il y a plus ou moins cinq ans. Mes parents qui vivaient à Nankou-machi ont été tués par l&#039;Esprit des Flammes… ils ont été tués par toi. Tu les as brûlé sous mes yeux… ! Oublié ? Je n&#039;oublierais jamais. C&#039;est pourquoi je vais… te tuer. Je vais te tuer ! &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous l&#039;effet de l&#039;augmentation de la force combative d&#039;Origami, Kotori fut balayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plutôt que de dire que la force d&#039;Origami avait augmenté, il aurait fallu dire plutôt que c&#039;est Kotori qui ne résista plus du tout. En dépit du fait qu&#039;elle était un Esprit revêtant une Tenue Astrale, son petit corps fut projeté dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas malgré les appels de Shidou ; Kotori, qui gisait étendue au sol les yeux grands ouverts en proie à la confusion, claquait des dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment ai-je pu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, Origami étendit son Territory Personnel à nouveau, reprit sa position d&#039;attaque et agita ses épées massives au-dessus de Kotori. Les lames de lumière apparurent et lièrent Kotori fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette fois, je ne te laisserais pas t&#039;échapper. Territory Personnel Directionnel • Activation ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Origami lança cette déclaration, Kotori et ses environs se retrouvèrent prisonniers d&#039;une barrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas pour protéger sa cible, mais bel et bien pour l&#039;enfermer, une cage de mort qui était destinée à une attaque fatale. Même si Kotori avait été capable de s&#039;échapper auparavant, cela paraissait impossible dans son état actuel. Des gouttes de sueur se formèrent sur le front de cette dernière, son corps se tordit de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou courut sans réfléchir. Il était incapable de faire quoi que ce soit. Rien de ce qu&#039;il pouvait faire ne changerait quelque chose. D&#039;autre part, Shidou, qui avait perdu les pouvoirs de Kotori, il était incapable de se restaurer s&#039;il subissait une attaque fatale. Même s&#039;il utilisait son corps pour protéger Kotori, il se retrouverait probablement avec un trou de part en part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de tout cela, Shidou ne s&#039;arrêta pas. La raison était simple : sa mignonne petite sœur courait un danger imminent. En tant que grand-frère, c&#039;était plus que suffisant pour le pousser à précipitamment la sauver. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Territory Personnel Condenser… &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, activation critique ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami pointa ses canons vers Kotori. Néanmoins, Shidou n&#039;y prêta pas attention alors qu&#039;il s&#039;interposa entre Origami et Kotori, tout en écartant ses bras pour servir de bouclier à cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami ! Arrête ! Stop ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. N&#039;interfère pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le pourrais-je ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou, Origami grinça des dents et son regard devint perçant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te l&#039;ai déjà dit. La raison pour laquelle j&#039;ai vécu jusqu&#039;à maintenant c&#039;est pour venger la mort de mes parents. Après avoir survécu à cette conflagration il y a cinq ans de cela, la vengeance est devenue ma seule raison de vivre. Ma vie n&#039;existe que pour ce seul objectif, tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, c&#039;est ma raison d&#039;être. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ainsi que s&#039;exprima Origami. Dans la tête de Shidou, les mots d&#039;une certaine fille se répétaient en boucle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Je déteste cette habitude.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takamiya Mana. L&#039;auto-proclamée véritable sœur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tant que tu ne seras pas tombé, tant que tu ne seras pas mort, je continuerai de te tuer, ma mission est ma raison d&#039;être.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combien et combien de fois, elle avait tué Kurumi… elle avait tué des Esprits, cette fille incapable de faire marche arrière et dont le cœur s&#039;était éteint petit à petit. Il regarda un instant  Origami, son expression épuisée et les ténèbres à l&#039;intérieur de ces pupilles lui la rappelèrent, Shidou déglutit brutalement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il pensait à Mana à cet instant… il y avait une raison simple à cela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;il regardait cette fille pointant ces gros canons devant lui, l&#039;image de Mana se superposa à la sienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non…  tu ne peux pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou bégayait alors qu&#039;il prit la parole, les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne fais pas… ne deviens pas une meurtrière… ! Si tu appuies sur la gâchette… c&#039;est sûr, tu seras incapable de revenir en arrière… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un seul coup, Origami deviendrait une nouvelle Mana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme sombrerait, incapable de se relever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est justement parce que Shidou connaissait ce genre d&#039;émotions qu&#039;il savait. La gâchette au bout du doigt d&#039;Origami serait la clef finale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… ne veux pas te voir devenir ainsi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Origami ne baissa pas son arme, elle lança un regard noir à Shidou, ainsi qu&#039;à Kotori qui se tenait derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Malgré tout, je m&#039;en fiche. Si &amp;lt;Efreet&amp;gt; est détruit de mes propres mains… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra son poing droit, ses ongles s’enfoncèrent dans ses chairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, il eut une soudaine illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, le nom de code qu&#039;utilisait Origami…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était proche d&#039;un jeu de mot, il ne pouvait reprocher à qui que ce soit de lui reprocher de jouer stupidement sur les mots. Mais c&#039;était une possibilité. C&#039;était le dernier atout qui restait entre les mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami… Écoute moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami ne répondit pas. Shidou prit son silence comme un consentement, il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui dont tu veux te venger c&#039;est &amp;lt;Efreet&amp;gt;… pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Celui qui contrôle les flammes qui dévorent toutes choses, celui qui ressuscite des abîmes de la mort… l&#039;Esprit des Flammes, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc ce n&#039;est pas ma sœur… Itsuka Kotori, mais l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … De quoi est-ce que tu parles ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« &amp;lt;Efreet&amp;gt; et Itsuka Kotori sont la même personne. Qu&#039;est-ce que tu essayes de... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réponds simplement à ma question ! Ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, pas ma sœur qui est humain, non ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou. Origami, confuse, marqua une pause avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tes paroles sont incompréhensibles. C&#039;est vrai que mon ennemi est l&#039;Esprit des Flammes, &amp;lt;Efreet&amp;gt;, et non pas les humains. Néanmoins, Itsuka Kotori est un Esprit. Ça tombe sous le sens. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit calmement Origami. Shidou déglutit bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Éloigne-toi d&#039;elle, Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… je ne peux pas. Après avoir entendu ces mots, d&#039;autant plus… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, incapable de le comprendre, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît. Juste un moment, donne à Kotori et à moi un peu de temps. De cette façon... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Maintenant, c&#039;est la meilleure opportunité pour accomplir ma vengeance sur &amp;lt;Efreet&amp;gt;… ! Si tu ne t&#039;en vas pas de là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami réajusta la mire de son canon afin de tirer à travers Shidou, afin d&#039;exterminer Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sens, il pouvait comprendre les sentiments d&#039;Origami puisqu&#039;il venait de dire quelque chose d&#039;incompréhensible à l&#039;instant.&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un d&#039;important pour lui venait à être assassiner, il était logique qu&#039;il haïrait le coupable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et précisément à cause de cela… de ses propres mains, il irait jusqu&#039;à penser vouloir le tuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Origami venait à tuer Kotori en ce lieu, Shidou aurait exactement la même rancœur qu&#039;elle avait à l&#039;encontre de sa soeur en cet instant-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit de ce qu&#039;on pouvait dire, peu importe ce qu&#039;on essayait de cacher derrière un regard vide, cela n&#039;avait rien à voir avec sa propre volonté, quelque part au plus profond de soi-même, il ne resterait qu&#039;un froid ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout cela n&#039;était que des mots vides de sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était accusé d&#039;être un hypocrite, même s&#039;il était accusé d&#039;agir sur un coup de tête, les gens pouvaient bien dire qu&#039;il était déraisonnable, Shidou n&#039;avait aucune excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce que je vais te dire te semblera n&#039;avoir aucun sens, à toi qui a perdu tes parents. Si mes parents et Kotori avaient été tué, je pense que moi aussi j&#039;aurais une haine déraisonnablement contre leur tueur. Je sais que ça sonne faux ! Je sais aussi que c&#039;est une opinion égoïste de ma part ! Mais je… ! Je ne peux pas supporter de voir ma mignonne petite sœur être tuée en face de moi et je ne peux supporter de voir mon ami plonger dans le désespoir… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami, troublée, sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle secoua la tête et porta de nouveau son regard sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Malgré tout… je… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, un mur invisible se dressa autour de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria Shidou en sourcillant, c&#039;était la même chose qu&#039;elle avait érigé autour de lui au tout début du combat, ce qui voulait dire qu&#039;elle était différente de celle qui avait retenu Kotori, c&#039;était clairement pour protéger sa cible de l&#039;onde de choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprenant les intentions d&#039;Origami, Shidou cria de toutes ses forces :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête, Origamiiiiiiiii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwaaaaaaaaaaaaaa !!!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami superposa le son de sa voix à celle de Shidou et pointa la gueule d&#039;acier de son canon sur Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je te laisserais pas faire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix provenait du ciel au-dessus d&#039;elle… Ses deux canons étaient préparés à tirer mais celui de droite fut magnifiquement tranché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima une expression profondément choquée. Cependant, elle parut rapidement avoir saisi l&#039;identité de l&#039;assaillant, ses lèvres se déformèrent sous l&#039;effet de la haine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yatogami Tohka… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, celle qui venait de sauter du ciel et qui avait coupé son canon n&#039;était autre que Tohka dont le maillot de bain était couvert d&#039;une lueur violet pâle et qui tenait entre ses mains une grosse épée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu. Vous allez bien, Shidou, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tohka atterrit entre Shidou et Origami, elle parlait tout en gardant un œil sur Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard de cette dernière devint noir, elle déploya la panoplie d&#039;arme qu&#039;elle transportait. Même après avoir porter une attaque à cette échelle-là, ses munitions ne s&#039;étaient pas épuisées.   De nombreux missiles étaient prêts à jaillir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;essaye même pas... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, avant qu&#039;Origami pu tirer ses missiles, un rayon de lumière se dirigea vers elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle monta plus haut dans le ciel et esquiva de peu l&#039;attaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, probablement à cause de sa perte de concentration, le mur invisible autour de Shidou disparut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, elle réalisa enfin. Le laser qui l&#039;avait pris pour cible n&#039;était pas ce qu&#039;il avait l&#039;air d&#039;être. Il gela tout sur sa trajectoire vers le sol avec un bruit de craquellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelant tout d&#039;un simple toucher, un pur rayon de zéro absolu. Shidou eut comme l&#039;impression d&#039;avoir déjà vu ce pouvoir auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que vous allez… bien, Shidou-san, Kotori-san... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière s&#039;éleva depuis le lieu d&#039;origine de l&#039;attaque. En se tournant pour la voir, Shidou vit une poupée de lapin bien plus petite que ce qu&#039;il avait vu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa surface était lisse avec des motifs complexes, ses mâchoires étaient pleines de dents semblables à des stalactites. Yoshino chevauchait son dos alors que son maillot de bain brillait légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou l&#039;appela par son nom et elle acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce… cette apparence… ainsi que celle de Zadikel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt;… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… vrai. Après que Reine-san nous ait dit… que Shidou-san et Kotori-san étaient en danger, nous avons immédiatement accourut ici… A partir du moment où nous avons pensé à vous aider tous les deux, nous ne pouvions plus rester calmes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si Yoshino reprenait le contrôle… l&#039;Ange lapin géant… Zadkiel &amp;lt;Poupée de glace&amp;gt; rugit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pfiou, il s&#039;en est fallu de peu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gah… Yoshinon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face aux mouvements de Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; ainsi que cette manière de parler, Shidou secoua sa tête pleine de confusion. Sur ce, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; afficha un large sourire totalement différent de celui qu&#039;il avait l&#039;habitude d&#039;avoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, remettons les remerciements à plus tard. Mais, à l&#039;instant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instantanément, de nombreux missiles prirent pour cibles Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyaaa… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux filles crièrent de douleur. Tohka utilisa son épée, Yoshino, de son côté, utilisa un mur de stalactites afin de se protéger des tirs de canons… mais il semblait que toutes les deux étaient incapables de se protéger contre les ondes de chocs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit le Sandalphon &amp;lt;Souverain du Massacre&amp;gt; de Tohka capable de trancher n&#039;importe quoi, ou Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; capable d&#039;intercepter n&#039;importe quoi, ils ne devaient être tous les deux qu&#039;à environ 10 % de leurs pouvoirs originaux. Peu importe à quel point elles étaient puissantes lorsqu&#039;elles étaient des Esprits, combattre Origami sous cette forme pouvait simplement être considéré comme folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, en dépit du visage déformé par la douleur de Tohka, elle éleva la voix et appela Shidou :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ! Quitte cet endroit, dépêche-toi et va t&#039;en ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« T-Tohka… Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Allez ! Court ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous ne la… retiendrons pas longtemps... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Origami regarda de façon colérique Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Arrêtez de me gêner, je n&#039;ai pas le temps pour vous deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph, Kotori et Shidou sont les mêmes, ils sont nos bienfaiteurs. Nous ne te laisserons pas la tuer ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka renvoya le regard à Origami alors que Yoshino hocha de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_275.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Origami souffla un peu et mit plus de forces dans ses épées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien… je vais juste vous détruire toutes les deux aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle déploya une fois de plus son arsenal d&#039;arme, un nombre incalculable de missiles en sortirent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Haaa ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka avec un flash sorti de son épée trancha les missiles droit devant elle… les faisant exploser instantanément. Néanmoins, cela ne suffit pas pour les abattre tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esquivant le coup d&#039;épée de Tohka, ainsi que les explosions des autres missiles, ceux qui restaient se dirigèrent vers elle.&lt;br /&gt;
Toutefois, une averse soudaine les gela avant qu&#039;ils n&#039;aient pu l&#039;atteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai emprunté un peu d&#039;eau… des piscines… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant la voix de Yoshino, Zadkiel &amp;lt;Poupée de Glace&amp;gt; émit une lumière aveuglante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, Tohka et Yoshino portèrent leurs regards vers Shidou. Il n&#039;y avait pas besoin de mots. Toutes les deux s&#039;étaient déjà exprimées auparavant : « Prends Kotori et quitte cet endroit ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Désolé… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou serra les dents et s&#039;enfuit en portant Kotori haletante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seule chose qu&#039;il pouvait faire en cet instant, c&#039;était de ne pas faire attention à elles et de quitter ce lieu. C&#039;était respecter la raison pour laquelle elles avaient mis leurs vies en jeu, pour qu&#039;il puisse s&#039;enfuir avec Kotori… !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shi...dou… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori appela le nom de Shidou de son pâle visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout va bien… Je vais penser à quelque chose… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Shidou tout en courant. Alors qu&#039;elle hoche de la tête, Kotori semblait aller mieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les explosions se firent entendre derrière lui. Tohka et Yoshino étaient habituée aux combats… mais, même s&#039;il s&#039;agissait d&#039;un deux contre un, elles n&#039;avaient pas leurs pleins pouvoirs. Origami avec son arsenal militaire était un adversaire désavantageux.&lt;br /&gt;
Précisément, dans le pire des scénarios, elles risquaient d&#039;être tuées elles aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En outre, il ne pouvait hésiter aux côtés de Kotori. S&#039;il continuait de laisser la conscience de cette dernière être dévorée par ses instincts destructeurs, un désastre comme celui d&#039;auparavant pouvait de nouveau avoir lieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;– C&#039;est vrai, ce n&#039;est pas la solution si je m&#039;enfuis simplement.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, Origami, Tohka, Yoshino. Ça n&#039;avait pas de sens si tout le monde n&#039;avait pas un happy end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la seule méthode pour l&#039;atteindre… Il n&#039;y avait qu&#039;une seule solution restante à portée de mains de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il transporta Kotori et ils se cachèrent derrière un manège déserté, puis il la posa au sol. Cette simple action était suffisante pour la faire tordre de douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que tu vas bien, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… A peine, je suppose. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se pencha contre le mur faiblement et répondit de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle manquait de temps. Shidou regarda la place pleine d&#039;explosions avant de s&#039;exprimer :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il posa ses mains sur les épaules de cette dernière, à une distance où ils pouvaient sentir chacun le souffle de l&#039;autre. Il la regarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou… Oui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce bégaiement de sa part était inhabituel.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Shidou déglutit brutalement. A cause de la panique, il était en sueur et sa gorge était incroyablement sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait qu&#039;une seule méthode disponible, une seule manière de la sauver. Il était temps à présent… il s&#039;était finalement habitué à l&#039;utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kuha… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, les gémissements de Tohka s&#039;élevèrent derrière lui et le bruit des armes d&#039;Origami devinrent plus forts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;ai trouvée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Origami se rapprocha à une vitesse effrayante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ku… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint son souffle, il avait l&#039;intention de se rapprocher des lèvres de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il remarqua un problème fondamental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet… l&#039;affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu&#039;il avait jeté son oreillette, il n&#039;avait actuellement aucune idée de l&#039;état d&#039;affection de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il n&#039;avait pas réussi à élever son affection pour lui… eh bien, tout ce qu&#039;il avait fait jusqu&#039;à présent serait perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;il ne scellait pas ses pouvoirs, son esprit serait dévorer par les pouvoirs de l&#039;Esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;adorable petite sœur de Shidou serait perdu à jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il secoua la tête et serra les dents… Il ne le permettrait pas, il ne laisserait pas ce genre de chose se produire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, il rapprocha son visage tout en parlant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de ce mot soudain, elle sursauta en écarquillant les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, il continua comme s&#039;il ne l&#039;avait pas remarqué. Il déversa sur elle des mots puérils, mais honnêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. Kotori. Tu es mon adorable petite sœur. Tu es la plus mignonne petite sœur que j&#039;aurais pu jamais espérer avoir en ce monde ! Je ne peux me retenir plus longtemps… je t&#039;aime plus que tout ! Je t&#039;aime ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hu...hueeh… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Kotori tourna au rouge, celui de Shidou afficha le même genre d&#039;expression qu&#039;il continua de parler :&lt;br /&gt;
« Kotori… ! Est-ce que tu m&#039;aimes ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Q-Qu&#039;est-ce que tu es en train de dire si soudainement…? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant,- en cet instant précis,- l&#039;un des missiles miniatures frappa l&#039;attraction où ils se cachaient, éparpillant des débris un peu partout autour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah… C&#039;est douloureux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori furetaient tout autour de façon chaotique alors qu&#039;elle répondit en criant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Moi aussi ! Je t&#039;aime plus que tout ! C&#039;est Onii-chan que j&#039;aime le plus ! Dans le monde entier ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots… Shidou prit une décision, il appuya ses lèvres sur celles de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une sensation confuse prit d&#039;assaut son cerveau. La culpabilité d&#039;embrasser sa sœur, avec qui il avait passé de nombreuses années, emplit ses poumons et, en même temps, il avait cette indescriptible sensation d&#039;être ravi par cet acte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, il sentit quelque chose de chaud entrer dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la même chose qu&#039;avec Tohka et Yoshino, la même sensation que lorsqu&#039;il avait scellé leurs pouvoirs dans son corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, à cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques jours auparavant, lorsque les pouvoirs de Kotori lui étaient revenus, le même phénomène s&#039;était produit à cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des souvenirs brumeux entrèrent dans sa tête et contractèrent ses sourcils.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce jour. Kotori jouait dans un parc voisin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas vraiment jouer… c&#039;était incorrect d&#039;utiliser ce mot. La bouche de Kotori avait pris la forme d&#039;un &#039;へ&#039; d&#039;ennui et elle provoqua un grincement en s&#039;asseyant sur la balançoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour-là, c&#039;était son neuvième anniversaire, mais son père et sa mère n&#039;était pas à la maison à cause de leur travail. Son Onii-chan favori avait également disparu on ne savait où.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Uu… uh…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses larmes s&#039;écoulèrent une à une, Kotori utilisa ses manches pour les essuyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori était du genre à pleurer pour la moindre chose, ce qu&#039;on appelle communément une pleurnicheuse. Ce fait lui avait été appris par son Onii-chan pas plus tard que ce matin-là, du coup si elle continuait elle risquait d&#039;être détestée par ce dernier. Non, ou alors Onii-chan ne l&#039;aimait déjà plus, c&#039;était pour cette raison qu&#039;il n&#039;était pas venu…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce genre de pensée faisaient surface dans son esprit, les larmes étaient sur le point de la submerger une fois de plus, elle essuya le coin de ses yeux avec empressement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré tout, elle savait que cela ne pouvait continuer. Si elle ne devenait pas plus forte, elle finirait par être détestée par son Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, cela produisit l&#039;effet inverse. Au moment où elle pensa à cela, les larmes ne cessèrent de se former dans ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh… ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, pourquoi est-ce que tu pleures ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix s&#039;éleva au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva la tête. Une silhouette indescriptible se tenait là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle savait qu&#039;il s&#039;agissait de quelqu&#039;un, elle ne pouvait discerner ce que cette personne pouvait être.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; se tenait tout simplement là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses épaules se mirent à trembler. On lui avait interdit de parler aux étrangers, et même si on ne le lui avait pas dit, il était difficile de ne pas être méfiant envers un tel inconnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça-ça ira, Onii-chan va rentrer bientôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle essuya ses yeux en prononçant ces mots, puis elle sauta de la balançoire et marcha en direction de sa maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph. Tes parents, ainsi que ton Onii-chan ne sont pas ici. Tu es toute seule, même si c&#039;est ton anniversaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En entendant ces mots, elle ne put s&#039;empêcher de marquer une pause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co-Comment est-ce que tu le sais… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question. A la place, il continua calmement de parler :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux être reconnaissante envers ton Onii-chan, si tu deviens simplement forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Quoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ne veux-tu pas devenir forte ? La force de ne plus inquiéter ton Onii-chan, tu ne la veux pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se tût, elle avait comme l&#039;impression que ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; souriait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il lui tendit la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dos de celle-ci, un objet semblable à un petit rubis apparut. Il émit une lueur sombre, c&#039;était un objet incompréhensible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est magnifique... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; lui souriait une fois de plus en guise de réponse, puis il poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu veux vraiment devenir forte, tout ce que tu as à faire c&#039;est toucher ceci. Avec ça, tu vas devenir plus forte que quiconque. Ton Onii-chan aussi, il va sûrement t&#039;aimer, toi qui sera devenue forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori déglutit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que… Onii-chan va vraiment… m&#039;aimer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;. Ses mots étaient tel des invitations, comme des tentations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tendit lentement le bras pour le toucher… Ce simple toucher mit tout en mouvement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immédiatement, le joyau cramoisi fusionna dans la main de Kotori, elle sentit comme si son corps était plongé dans les enfers. En même temps, ses vêtements s&#039;embrasèrent… et laissèrent place à quelque chose de similaire à un kimono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Aa, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause de la chaleur qui envahissait son corps, son visage fut déformé par la douleur. Néanmoins… cela ne s&#039;arrêta pas là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autour d&#039;elle s&#039;élevèrent des flammes cramoisies…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa… Aaaaaaaah… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces flammes jaillirent spontanément en même temps qu&#039;elle cria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le parc. Dans la maison. Dans tel bâtiment. Elles se répandirent jusqu&#039;aux magasins tout proches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elles avaient l&#039;intention de consumer, impitoyablement, violemment, la rue entière où se trouvait Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant précis, un rayon de lumière provint d&#039;au-dessus et frappa le sol, cette &#039;&#039;&#039;personne&#039;&#039;&#039; disparut devant ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, l&#039;actuelle Kotori n&#039;avait plus de force en réserve pour s&#039;en soucier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La douleur d&#039;être brûlée et torturée se répondit d&#039;elle-même à travers tout son corps. Les flammes qui dansaient autour d&#039;elle se déversèrent comme si elles étaient tirées par un lance-flamme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… qu-quoi… c&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que la sensation de douleur qui avait assaillit son corps entier se calma, elle porta les yeux autour d&#039;elle…Le décor qu&#039;elle avait l&#039;habitude de voir refléter dans ses yeux avait été complètement détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aahhhh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La maison préférée de Kotori, son parc préféré, sa rue préférée avaient été brûlés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;elle avait produit cela de ses propres mains, les flammes qui avaient jailli autour d&#039;elle avaient tout détruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Arrête… arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré ses appels, la force des flammes ne sembla pas décroître. D&#039;un autre côté, elles semblaient ignorer les intentions de Kotori et continuaient de grossir. Son visage était couvert de larmes, de grosses gouttes s&#039;écoulaient de ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan… ! Onii-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une voix familière entra dans ses oreilles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agissait de la voix qu&#039;elle voulait le plus entendre… La voix de son bien-aimé Onii-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En se tournant vers l&#039;endroit que les flammes avaient transformé en terres arides, elle distingua la silhouette de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu, aah, O-Oni-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses deux mains essuyèrent les larmes qui ornaient son visage et appela Shidou par son nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, à l&#039;instant où il essaya de s&#039;approcher d&#039;elle, les flammes se mirent à gonfler et gonfler…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;immobilisa. A ce stade… Non, si elles continuaient…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan ! N&#039;approche pas…. !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;exclama-t-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il était déjà trop tard, le corps de Shidou avait déjà été pris dans les flammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori, qui était à peine capable de bouger ses jambes endolories, courut vers lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était étendu face contre terre, il était dans un état critique. Une blessure s&#039;étendant de son épaule à son abdomen semblait comme avoir creuser son corps, les autres zones ayant été méchamment brûlées. Même une personne inexpérimentée dans le milieu médical comme Kotori savait qu&#039;il était dans un état incurable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan… Onii-chan ! Onii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne répondit pas à son appel. Peu après, les yeux mi-clos de Shidou se fermèrent lentement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, tu veux le sauver ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, la voix qu&#039;elle avait entendu auparavant, une fois encore se fit entendre au-dessus d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En levant la tête, il s&#039;agissait, en effet, de la même &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu… es... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori tremblait en regardant cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce que tu as fait à mon corps ?! Je… ne veux pas ce genre de pouvoir… Je ne le veux pas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finit-elle par dire. La &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; répondit calmement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Donc tu es d&#039;accord de le voir mourir ainsi ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa respiration passa difficilement à travers sa gorge, elle porta son regard sur Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que je peux… sauver Onii-chan ?? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, la &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; décrivit calmement la « méthode ». Au vu du genre de circonstances, c&#039;était une méthode impensable qui frôlait l&#039;idiotie. Mais elle n&#039;avait aucun autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était évident qu&#039;on ne pouvait faire confiance à cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039;. Néanmoins, à ce train-là, Shidou risquait de mourir, ça aussi c&#039;était la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après qu&#039;elle ait prit une petite inspiration, elle commença à procéder à la « méthode » que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait apprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle approcha lentement son visage de celui de Shidou… et elle appuya ses lèvres sur les siennes. Suite à quoi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le kimono blanc qu&#039;elle portait se transforma en paillettes de lumière pâle et lentement s&#039;évanouit dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps, des flammes crépitèrent sur le corps de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elles ne le brûlaient pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elles crépitaient, les horribles blessures disparurent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O… nii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit doucement les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Onii-chan, nii-chan… Onii-chan, Onii-chan… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se souciait peu du fait qu&#039;elle était à moitié nue, elle l&#039;enlaça fermement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Kotori. Tu pleures encore… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori renifla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se força à sourire et se leva lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il traîna son corps en loques jusqu&#039;à l&#039;endroit où il s&#039;était tenu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir pris le sac qu&#039;il avait jeté en courant vers elle, il revint aux côtés de sa sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ouvrit le sac et y prit un petit sachet en papier qui avait été soigneusement enveloppé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Joyeux… joyeux anniversaire, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ouvrit grand ses yeux et sa bouche sous l&#039;effet de la surprise. Après tout ce qu&#039;elle avait passée en cette journée, elle avait complètement oublié… ou du moins, elle avait pensé qu&#039;il se fichait de son anniversaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou sourit face à sa réaction et le lui donna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surprise, elle regarda de son visage pâle le paquet et l&#039;ouvrit… A l&#039;intérieur, elle prit deux rubans noirs, une couleur plus mature que ce qu&#039;elle portait habituellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des rubans… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, prit les rubans et attacha les cheveux de Kotori en deux couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non habitué à ce genre de choses, et à cause de sa condition physique revenue d&#039;entre les abysses de la mort, ses cheveux étaient tout en désordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, pour la première fois, elle afficha un faible sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à ce spectacle, il sourit également.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4_291.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… Effectivement, je préfère bien plus la Kotori qui sourit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais… C&#039;est pourquoi, accepteras-tu de faire une promesse à ton Onii-chan ? Lorsque tu les porteras…  lorsque tu porteras ces rubans, Kotori tu seras… une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fille… forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle toucha ses couettes tout en murmurant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou hocha violemment de la tête. Kotori essuya ses larmes de ses mains et, le nez encore rouge, elle afficha un sourire encore plus radieux qu&#039;auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Nn, je comprends. Puisque Onii-chan le… dit, je vais devenir une fille forte. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même le joyau que cette &#039;&#039;&#039;Personne&#039;&#039;&#039; lui avait donné n&#039;avait pas réussi à le rendre forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins… ces rubans lui donnèrent cette force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien.. Gentille fille ! Bon, dépêchons-nous et... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, tout en tenant la main de Kotori dans l&#039;intention de l&#039;aider à se relever…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as guéri ? C&#039;est bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; apparut devant elle pour la troisième fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou plaça Kotori derrière lui. Face à ce spectacle, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; rit doucement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Détends-toi, je ne vais pas vous faire du mal… Ou plutôt devrais-je dire que je suis là pour vous remercier tous les deux d&#039;avoir concrétiser le meilleur scénario. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que.. tu es en train de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; ne répondit pas à la question de Kotori, il tendit doucement ses mains vers leurs têtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ressentant instinctivement la peur, Shidou essaya de s&#039;enfuir immédiatement… mais c&#039;était comme s&#039;il avait été cloué sur place, il fut incapable de se mouvoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; avança lentement ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est préférable que vous ne sachiez rien de moi. A partir de maintenant, oubliez-moi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, au moment où les mains de &#039;&#039;&#039;Quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039; entrèrent en contact avec leurs têtes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou soutint sa tête avec sa main et sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;exact moment où il avait embrassé Kotori, les &#039;&#039;&#039;Souvenirs&#039;&#039;&#039; lui étaient revenus en même temps que les pouvoirs Spirituels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non… pour être plus précis, il faudrait dire que c&#039;était différent de ce qu&#039;il avait vu quelques jours auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s&#039;agissait pas de ses propres souvenirs, mais de ceux de Kotori qu&#039;il avait pu voir de ses propres yeux, ses souvenirs d&#039;il y a cinq ans, ils avaient été partagés par le biais d&#039;un baiser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je me souviens… à présent. A cet instant… j&#039;ai été… par ce &#039;&#039;&#039;quelqu&#039;un&#039;&#039;&#039;... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Kotori alors que la tenue qui l&#039;enveloppait se transformait en paillettes de lumière qui étaient emportées par le vent et alors que sa peau blanche se dévoilait. Puis, elle perdit conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Tenue Astrale est la cristallisation du pouvoir d&#039;un Esprit. S&#039;il venait à perdre ses pouvoirs, elle disparaîtrait naturellement. Puisque la même chose était arrivé à Tohka et Yoshino auparavant, il s&#039;était préparé à ce qu&#039;une telle chose advienne, mais malgré tout il resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le corps nu de Kotori qui avait été enveloppé de lumière avant que la Tenue Astrale ne disparaisse était terriblement séduisant.&lt;br /&gt;
Cependant, il chassa rapidement ces pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, un missile miniature se dirigea droit sur elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou attrapa Kotori et esquiva prestement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le missile explosa à l&#039;endroit où ils s&#039;étaient tenus auparavant alors que l&#039;onde de choc le frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une douloureuse brûlure se répandit dans tout son dos et c&#039;est ainsi qu&#039;il s&#039;écroula. Kotori semblait bien se porter, mais son dos était dans un état insupportable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celle qui l’appela n&#039;était autre qu&#039;Origami. Elle se pressa de le rejoindre au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi… Guh, même si ce n&#039;est pas pour un usage médical, nous devons trouver un moyen de traiter ça avant que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle s&#039;exprimait, les yeux d&#039;Origami s&#039;écarquillèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était incompréhensible puisque des flammes rampaient sur le dos de Shidou et soignaient ses plaies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il toucha son dos de ses mains et, après avoir confirmé que sa peau allait bien, il commença à se lever lentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, il se tourna vers Origami dont l&#039;expression était déformée par le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… A l&#039;instant, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … En effet. Origami. Tout comme tu le disais avant, ton ennemi est l&#039;Esprit des Flammes &amp;lt;Efreet&amp;gt; et non pas Itsuka Kotori qui est humaine. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se plaça devant cette dernière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a plus besoin de tuer Kotori. Kotori est… ma petite sœur, c&#039;est juste une humaine… ! Tu veux tuer &amp;lt;Efreet&amp;gt;, non ? Eh bien… Tue-moi ! A partir de maintenant, je suis &amp;lt;Efreet&amp;gt; ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est… qu&#039;est-ce que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Origami alors qu&#039;elle affichait une expression troublée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais on ne pouvait rien y faire, puisque le pouvoir Spirituel avait été transféré à l&#039;intérieur de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutefois... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, il reprit la parole. Les souvenirs dont il venait de se rappeler, la vérité quant à tout ceci…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Avant que tu ne fasses quoi que ce soit, écoute-moi, s&#039;il te plaît… Je me suis finalement souvenu de l&#039;incident d&#039;il y a cinq ans, de ce que je faisais à ce moment-là et de ce que faisait Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a cinq ans… &amp;lt;Efreet&amp;gt; a… mes parents... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou secoua silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A partir du moment où Kotori a reçu ses pouvoirs Spirituels jusqu&#039;au moment où ils furent scellés, il y avait quelqu&#039;un d&#039;autre à part moi ! En effet, cet enfer a pour origine les pouvoirs d&#039;&amp;lt;Efreet&amp;gt;. Néanmoins, celui qui a répandu les flammes à travers la rue toute entière, ce n&#039;était pas la volonté de Kotori du tout… ! Ne te permets même pas de dire que Kotori a tué des humains de ses mains, c&#039;est tout simplement impossible... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu… es en train de dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou s&#039;était expliqué sans ménagement, elle s&#039;était exprimée sous le choc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… impossible ! Cette personne était indubitablement un Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet… Tu dois l&#039;avoir vu, en effet. Mais, était-ce vraiment Kotori?… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-il alors que les sourcils d&#039;Origami se levèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Alors comment expliquer ça ? Ce jour-là, celui qui a tué mes parents était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y était… ! A cet endroit ! Quelqu&#039;un a transformé Kotori en Esprit… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, il y avait dans les souvenirs de Shidou quelqu&#039;un, ou plutôt devrait-on dire qu&#039;il y avait une silhouette inhumaine. Après avoir raconté son histoire à Origami, cette dernière se mordit la lèvre sceptique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu me demandes… de croire ce que tu viens de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça, il ne lui restait plus d&#039;informations. Ce qui lui manquait était… la confiance d&#039;Origami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, elle brandit son épée de lumière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je voudrais croire que ce que tu viens de raconter, mais… je ne peux tout simplement pas le faire. Comment pourrait-il y avoir un tel Esprit ? Tu fais juste ça dans le but de la protéger, tu mens pour protéger Itsuka Kotori… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne pouvait pas se permettre d&#039;abandonner comme ça. Il s&#039;agenouilla et posa sa tête contre le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je t&#039;en prie. Crois-moi, s&#039;il te plaît ! Si tu ne veux vraiment pas me croire, peu importe ce que je dis, eh bien, &amp;lt;Efreet&amp;gt;… tu devrais me détruire. Kotori n&#039;a plus rien à voir là-dedans. Elle n&#039;est plus un Esprit, elle n&#039;est plus qu&#039;une humaine maintenant… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce genre de chose est…. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami. Tu me l&#039;as dit auparavant… tu ne veux plus voir d&#039;autres personnes subir ce que tu as subi. C&#039;est pour ça que tu as rejoins l&#039;AST. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il leva sa tête et la regarda droit dans les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage d&#039;Origami exprima la douleur, les épées émirent un son désagréable, les canons et l&#039;arsenal qu&#039;elle portait tombèrent au sol comme s&#039;ils avaient récupérer leur poids d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que le Territory Personnel autour d&#039;elle avait disparu. Elle tomba à genoux au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ku… Le… Territory ? Pourquoi. A un moment comme celui-là... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Origami... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sortit un pistolet semi-automatique 9mm du holster de sa jambe gauche. Même si ce n&#039;était pas une arme anti-Esprit, juste un simple pistolet, en dépit de cela, il s&#039;agissait quand même d&#039;une arme capable de provoquer une blessure létale sur l&#039;actuelle Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je t&#039;en prie… ! Ne me prends pas Kotori. Elle m&#039;a sauvé. Si ce n&#039;était pas pour elle, je ne serais même pas là aujourd&#039;hui. S&#039;il te plaît… ! C&#039;est bon, prends le comme la dernière chose que je te demanderais ! S&#039;il te plaît… crois-moi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après quelques instants, Origami afficha de l&#039;hésitation… et elle tomba finalement inconsciente au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Epilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460748</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460748"/>
		<updated>2015-09-05T16:06:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien ! Kotori ! Où devrions-nous aller ensuite ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, qui s&#039;était bien amusé sur « l&#039;Ascenseur extrême », tenait la main de Kotori et s&#039;avançait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A-Attends un instant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit Kotori aux cheveux ébouriffés, tout en s&#039;arrêtant de marcher et en empêchant Shidou d&#039;aller plus loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, quelle est la question, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire par quelle est la question… ?! Donne-moi une bonne explication, explique-moi! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Kotori de manière stressée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, ce n&#039;était pas injustifié puisqu&#039;il avait traîné Kotori dans le parc d&#039;attraction et dans la plus proche attraction qu&#039;il avait pu trouver sans donner aucune explication.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Expliquer ? Je te l&#039;ai déjà dit, Oniichan, moi, aime plus les parcs d&#039;attractions. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas une explication ! Tu m&#039;as entraînée ici simplement pour cette raison ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit &#039;juste pour cette raison&#039;, n&#039;est-ce pas ? Lorsque les garçons entrent au lycée, ils ne vont pratiquement plus au parc d&#039;attraction, tu sais ? Ils se sentent honteux même lorsque leurs familles les y entraîne. C&#039;est encore plus triste s&#039;ils n&#039;y vont qu&#039;avec des garçons. C&#039;est pourquoi, les seuls qui viennent dans ce genre de lieu sont ceux qui ont une petite amie ! Pense à tout cela, pense à tous ces garçons qui sont incapables de se rendre dans un parc d&#039;attraction, à combien s&#039;élève ce nombre ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expliqua dramatiquement Shidou alors que Kotori lui jeta un regard noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je le sais déjà ! Avant tout… » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, il semblait avoir remarqué quelque chose en plein milieu de sa phrase, son volume sonore chuta soudainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pe-Petite amie... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une raison inconnue, elle toussa légèrement, son visage vira lentement au rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm ? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori ? … Ne me dis pas que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien ! Ne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as peur de la machine de saut ? Tu aurais dû me le dire plus tôt. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ricana, Kotori agita ses mains tout en rougissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouch, ça fait mal, a-arrête ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi ! Prends ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou échappa de peu à son assaut et désigna l&#039;entrée d&#039;un manège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon allé, Kotori, allons ensuite à celui-ci. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi je t&#039;ai dit de m&#039;écouter d&#039;abord ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment, est-ce que tu es toujours trop petite pour monter dans ce manège... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine de finir de parler avec un sourire suffisant que Kotori lança un nouvel assaut, le visage à nouveau rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es un idiot ! La hauteur minimale pour le grand huit est de 110 centimètres, pas vrai ?! Je ne suis pas si petite ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehhh… ? Mais, c&#039;est vraiment effrayant, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne me sous-estime pas ! Tu devrais être plus inquiet au sujet de te faire dessus. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Eh bien, pourquoi ne dirait-on pas que la première personne à être effrayée perd ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est exactement ce que j&#039;allais dire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori acquiesça tout en haletant lourdement et en montant dans le manège avec Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le temps qu&#039;elle comprenne qu&#039;elle avait été bernée par Shidou, la nacelle avait déjà commencé à se déplacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U-mu… Ça va aller, pas vrai, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, Kannazuki croisait ses bras avec une expression de mécontentement et tapait de manière répétée son talon sur le sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, cela pourrait être bon pour Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avait dit à cet instant, Reine, qui était assise sur le pont inférieur, tout en regardant l&#039;image sur l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais. Shin, ne donne-t-il pas le meilleur de lui-même ? Nous nous sommes inquiétés pour rien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine gémit doucement, Kannazuki continua d&#039;afficher un air mécontent alors que ses sourcils se levèrent en regardant l&#039;écran.&lt;br /&gt;
A cet instant, alors que Shidou et Kotori entrèrent dans la maison de l&#039;horreur, Kannazuki s&#039;écria de surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran affichait les deux silhouettes qui marchaient ensemble dans l&#039;obscurité, c&#039;est seulement au moment où la lumière de l&#039;entrée ne pouvait plus être aperçue que Shidou tendit la main à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ici, Kotori. Tenons-nous la main. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… Haa ? Qu&#039;est-ce que tu dis encore ?! Ne me traite pas comme une enfant, compris ?! Ou alors ? Ne me dis pas que tu es effrayé, Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle secoua sa tête brutalement, Shidou aurait laissé tomber si cette situation avait été comme d&#039;habitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou hocha exagérément la tête et contracta ses épaules faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai, je suis complètement effrayé pour être tout à fait honnête, c&#039;est pourquoi, Kotori, prends la main de ton Oniichan. »&lt;br /&gt;
« Qu- Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec toi ? T&#039;es dégoûtant ! »&lt;br /&gt;
« Kotori... »&lt;br /&gt;
« Je- je l&#039;ai déjà prise… ! Je l&#039;ai déjà prise donc tais-toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori se gratta la tête et prit la main de Shidou après un moment d&#039;hésitation. Ensuite, elle baissa la tête avec un regard embarrassé, c&#039;était vraiment une scène touchante. Toutefois, les membres d&#039;équipage n&#039;avait toujours pas compris la raison de la colère de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-qu&#039;est-ce qu&#039;il y a, Vice-Commandant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, la maison de l&#039;horreur était une telle occasion rêvée, pourquoi est-ce que tu la gâches… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? Ils se tiennent leurs mains, il ne semble pas y avoir de problème du tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à la réponse du membre d&#039;équipage provenant depuis le pont, Kannazuki secoua la tête avec mécontentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis ?! Pourquoi est-ce qu&#039;il n&#039;étreint pas le Commandaaaaaaannt ?! Il pourrait pleinement profiter du tendre corps du Commandant et il y aurait une chance que son visage puisse être piétiner par les solides talons de ses chaussures… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gouttes de sueur apparurent sur le visage des membres de l&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou et Kotori venaient à peine de sortir de la maison de l&#039;horreur et se dirigeaient vers les auto-tamponneuses. L&#039;intention de base était de s&#039;asseoir dans des voitures différentes, mais après que Shidou ait fait signe de la main, Kotori rougit furieusement et s&#039;assit dans une grande voiture à deux places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aa, aaah…! Shidou-kun, qu&#039;est-ce que tu fais… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kannazuki poussa un gémissement de torture une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que vous devez vous asseoir ensemble ?! Là, il faudrait que tu laisses le Commandant s’asseoir seule pendant que tu marches ! Te rapprochant de la voiture du Commandant tout en ayant un sourire masochiste ! Réduisant lentement la distance entre vous deux ! Tombant immédiatement par terre après que ton talon d&#039;Achille ait été frappé et ton corps baptisé par la violente auto-tamponneuse… ! Aah, Commandant ! S&#039;il vous plaît, ayez pitié ! Ayez pitié ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que Kannazuki agita son corps en plein fantasme, attirant une fois de plus les regards des membres d&#039;équipage. Et unanimement, ils exprimaient la pensée : « C&#039;est une bonne chose que Shidou ait jeté son oreillette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Epilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=460217</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=460217"/>
		<updated>2015-09-01T10:59:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2015 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 juin 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== Septembre 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 10 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460215</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460215"/>
		<updated>2015-09-01T10:57:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 6 - Miku Lily */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]] (partie 1 sur 3, suite en relecture)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en pause)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460214</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460214"/>
		<updated>2015-09-01T10:56:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]] (partie 1 sur 3, suite en relecture)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460213</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_10&amp;diff=460213"/>
		<updated>2015-09-01T10:55:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: Created page with &amp;quot;==Chapitre 10 : Vengeresse d&amp;#039;il y a cinq ans ==  ===Partie 1===   Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et po...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 10 : Vengeresse d&#039;il y a cinq ans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ryouko, qui portait sa salopette de travail, entra dans le bunker CR-Unit du JSDF de la ville de Tenguu et poussa un cri de surprise en réaction au chaos qui se formait en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un peu, qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parlait à l&#039;ingénieur proche d&#039;elle. Il sourcilla avec une expression de profonde panique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ?! Peu importe… C-Capitaine ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ingénieur la salua hâtivement. En continuant de parler, Ryouko secoua sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dispense-toi des formalités ; dis-moi ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm… La &amp;lt;White Licorice&amp;gt; ainsi que les munitions ont disparues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Ryouko s&#039;écarquillèrent et se tournèrent vers la droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conformément aux dires de l&#039;ingénieur, à l&#039;endroit où se trouvait auparavant l&#039;énorme armure militaire d&#039;annihilation nommée &amp;lt;White Licorice&amp;gt;, il n&#039;y avait plus qu&#039;un emplacement vide. Les membres de l&#039;AST, ainsi que les ingénieurs, couraient partout paniqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que quelqu&#039;un l&#039;aurait prise… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A… A ce propos… Même moi je ne suis pas sûr des détails exacts. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko inspecta la situation dans le bunker. En dépit du fait qu&#039;ils ne pouvaient arriver à une bonne compréhension sans une investigation, il n&#039;y avait rien qui clochait, il n&#039;y avait aucun signe d&#039;effraction ou d&#039;utilisation de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;élément majeur, le coupable avait déplacé cette équipement militaire massive sans l&#039;aide de véhicule de transport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryouko se tût pendant un instant avant de demander à l&#039;ingénieur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Actuellement, quelle était la condition d&#039;activation de la fonction d&#039;urgence ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;activation de la fonction d&#039;urgence… huh ? S&#039;il vous plaît, attendez un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, l&#039;ingénieur commença à manipuler la tablette miniature qui se trouvait entre ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fonction d&#039;activation d&#039;urgence faisait référence au dispositif permettant de temporairement déployer le Territory personnel, ainsi qu&#039;instantanément revêtir une combinaison de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si un des membres de l&#039;AST l&#039;utilisait, il n&#039;aurait pas besoin d&#039;une combinaison appropriée pour obtenir des pouvoirs de magicien.&lt;br /&gt;
En tant que tel, la personne mentionnée auparavant serait localisable en raison de son numéro de série. Qui s&#039;est retiré du complexe à cet instant ? Quand l&#039;équipement a-t-il été activé ? Tout serait consigné dans la base de donné automatiquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que c&#039;était l&#039;une des nombreuses possibilités, c&#039;était simplement un petit soupçon, tout au plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant… pour être capable de déplacer un engin de la masse du &amp;lt;White Licorice&amp;gt; sans utiliser un camion, il n&#039;y avait pas d&#039;autres possibilité qu&#039;un magicien utilisant un Territory Personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priant au fond d&#039;elle même que ce fut là une supposition erronée, elle attendit la réponse de l&#039;ingénieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Néanmoins, aussitôt que la machine bipa bruyamment, l&#039;ingénieur resta abasourdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C-Capitaine, il… il y en a un, un membre de l&#039;AST l&#039;a pris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Ryouko ; l&#039;ingénieur lui répondit d&#039;une voix tremblante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« M-Maître Sergent… Tobiichi Origami. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|next=Date A Live:Epilogue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460099</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=460099"/>
		<updated>2015-08-31T13:37:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]] (fini, en phase de relecture)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=458916</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=458916"/>
		<updated>2015-08-23T19:46:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]] (bientôt, il manque encore 10 pages)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=449378</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=449378"/>
		<updated>2015-06-27T13:14:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 juin 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=449377</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=449377"/>
		<updated>2015-06-27T13:12:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 12 - 五河ディザスター (20 juin 2014) - ISBN 978-4-04-070151-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=449376</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=449376"/>
		<updated>2015-06-27T13:11:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 9 : Dernier Rendez-vous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22 juin, 9h55 du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en transportant un sac contenant les nouveaux maillots de bains et les serviettes qu&#039;il avait acheté la veille, Shidou se posta devant Pachi en face de la sortie est de la gare de Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pachi était le nom de la statue de bronze représentant un chien assis. C&#039;était un lieu de rencontre très célèbre à la station de Tenguu, néanmoins il était encore bien plus fameux en tant que chien loyal ; bien que son nom réel soit à peine mentionné. La vérité était que même Shidou ne se souvenait plus de celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou grommela doucement tout en prenant sa tête dans sa main. A cause de l&#039;incident de la veille, où il avait perdu conscience, il s&#039;était réveillé à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dans l&#039;unité médicale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils avaient procédé à des vérifications de base, aussi bien qu&#039;à des perfusions, il ressentait encore quelques douleurs dans sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu vas bien, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Kannazuki se fit entendre à travers le communicateur. Il fallait s&#039;y attendre puisque Kotori était dans l&#039;incapacité de donner des ordres, c&#039;était donc lui qui s&#039;en chargeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui...je suppose du moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou, *Paf !**Paf !*, se frappa les joues à l&#039;aide de ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était inquiet quant à ce qui s&#039;était passé hier, ce n&#039;était pas le moment pour ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu importe comment, Shidou devait sortir avec Kotori et capturer son cœur aujourd&#039;hui, sinon sa conscience serait dévorée par le pouvoir de l&#039;Esprit. Il n&#039;y avait pas de place pour l&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« As-tu mémorisé le plan ? Nous allons t&#039;assister de notre côté. Ne t&#039;inquiètes pas, tu es le playboy héroïque qui a conquis nombre d&#039;Esprits. Aie confiance en toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les encouragements (?) de Kannazuki provoquèrent un sourire amer sur le visage de Shidou. Ce qu&#039;il venait de dire était vraiment un surnom déprimant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix monotone de Reine s&#039;éleva dans le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il semblerait que Kotori ait atteint la surface. Elle va arriver à ta localisation prochainement. Je te laisse te charger du reste, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um… Très bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou prit une profonde inspiration pour se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu de temps après, une petite silhouette s&#039;avança dans la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait une robe une pièce courte avec par-dessus un T-shirt à manches courtes et décoré de fioritures mignonnes. Elle avait à sa main un sac avec son maillot de bain. Ses cheveux étaient attachés en deux couettes tenues par des rubans noirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils ne s&#039;étaient pas vus depuis deux nuits, il sentait que la situation était légèrement différente. Probablement parce qu&#039;elle était encore la Kotori qu&#039;il connaissait qu&#039;il put se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ici, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, je t&#039;ai fait attendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva sa main en guise de salutation et alors que Kotori répondit en hochant de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Suite à quoi, il y eut un silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, pourquoi est-ce que tu te tais ? Avant tout, tu devrais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que s&#039;exprima Reine, Kotori poussa un soupir exaspéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Garder le silence après avoir rencontré une fille qui a fait tant d&#039;efforts pour bien s’habiller… ? J&#039;ai déjà dû t&#039;en parler auparavant, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ah, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, c&#039;était bel et bien le cas. On le lui avait déjà dit à l&#039;époque où Tohka était apparue, mais d&#039;une certaine façon il l&#039;avait déjà oublié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou avait l&#039;intention de parler de suite… lorsqu&#039;il réalisa quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;es fait… belle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il alors que les épaules de Kotori sursautèrent légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, c&#039;est vrai. C&#039;est normal pour un rendez-vous après tout. De plus, j&#039;ai pensé que faire ça te permettrait de mieux t&#039;en sortir… Eh bien, si je devais en être félicité, je ne dirais pas non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien. Laissons ça de côté, le train arrive bientôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima tel quel avant de courir vers la gare et de se retourner vers Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien… que notre rencard commence ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle regarda le visage de Shidou et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une phrase très familière pour Shidou. Ce dernier déglutit bruyamment et acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cet instant-précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sa, Salut... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir répondu à Kotori, trois voix se laissèrent entendre, ce qui déconcerta Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kyaa… je suis impatience de…]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait un mauvais pressentiment à ce propos, il tourna la tête en direction de ces voix… son corps se figea sur place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison était Tohka et Yoshino qui se tenaient là prêtes à partir en voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, Yoshino… et Yoshinon… ?! Pou, pourquoi est-ce vous êtes toutes les deux dans un lieu comme celui-ci ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka inclina la tête de façon interrogatrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi est-ce que tu parles ? On ne devait pas aller à l&#039;Ocean Park ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… Pourquoi es-tu au courant de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si tu me demandes pourquoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka sourcilla face au sentiment d&#039;animosité apparent de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Yoshino parla timidement, comme pour commenter les paroles de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… Reine-san, qui nous… a dit de venir… donc nous sommes venues, um… nous te dérangeons… encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Guh !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint sa respiration. Suite à cela, sans même lui laisser le temps de souffler, une voix s&#039;échappa de son oreillette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai. Il semblerait que je ne t&#039;en ai pas encore parler. Elles vont vous suivre au rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, Qu&#039;est-ce qui va pas avec... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une goutte de sueur s&#039;écoula le long de la joue de Shidou lorsqu&#039;il posa cette question. En effet, il existait bien des rendez-vous de groupe, mais puisqu&#039;ils avaient parlé de rendez-vous alors ils auraient dû partir sur un format classique à deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine marqua une pause avant de poursuivre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Bon, je me demandais juste si la plus importante personne de la journée auvait imaginé un rendez-vous pareil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine platement. Même si elle ne donnait pas l&#039;air de penser à l&#039;éventualité qu&#039;elle ait fait un mauvais choix… Shidou était encore inquiet à ce propos.  Il baissa sa voix et demanda :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Néanmoins, ça ira, pas vrai ? L&#039;humeur de Kotori est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter plus que ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai, vraiment … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il jeta un regard à Kotori derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à Tohka et à cette compagnie soudainement apparue, Kotori affichait toujours la même expression, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les joues de Shidou tressaillirent de façon inexplicable. Remarquant que son attitude ne changeait pas, il commença à se relaxer pendant un instant mais… il remarqua rapidement qu&#039;il avait eu un mauvais jugement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Heeh, tu es vraiment confiant, huh, Shi,dou. Je suis vraiment impatiente de voir ça. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori demeurait inchangée, mais l&#039;ambiance derrière elle avait changé de manière significative alors qu&#039;elle souriait. Si on devait l&#039;exprimer en termes de mangas, la terrifiante onomatopée [Gogogogogo…] serait apparue en arrière-plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;ét… c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors tapota le communicateur de son doigt, cette protestation s&#039;était échappée de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;est ce pas tout simplement impossible… ?! Il y a de mauvaises vibrations dans l&#039;air... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. Je ne pensais que ça deviendrait ainsi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co, comment se porte les sentiments et l&#039;humeur de Kotori maintenant… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était en rendez-vous avec un Esprit, Reine avait une unité Realizer spécialisée afin de projeter à l&#039;écran l&#039;état mental de la cible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se tut pendant un moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, eh bien, à ce propos, comment dire ? Bonne chance. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle sur un ton irresponsable… L&#039;unité devait avoir affiché des chiffres particulièrement dangereux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends , Reine-san… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il s&#039;écria plein de désespoir, Kotori se plaça rapidement aux côtés de Tohka et de Yoshino. Elle tapota le dos de ces dernières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, nous devrions y aller maintenant. Vous avez acheté vos maillots de bain ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;enquit Kotori. Abattue par la réponse de Shidou, toutes les deux s&#039;illuminèrent suite à cette question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! Bien sûr ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les maillots de bain, hier… Shidou-san a… acheté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeh, pas mal… Que tu es prévenant, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori porta son regard sur Shidou. Même si son ton de voix et son expression étaient extrêmement gentils, il eut un terrible frisson qui le prit jusqu&#039;au plus profond de ses entrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A présent, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou trembla lorsque Kotori mena Tohka et Yoshino au guichet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, rattrapons-les d&#039;abord ! Il y a encore du temps pour sauver la situation. Nous te fournirons également une assistance sur place. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je comprends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois que Kannazuki eut fini de s&#039;exprimer, Shidou se força d&#039;avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il venait à peine de commencer, mais déjà Shidou sentait que c&#039;était devenu un rendez-vous avec de multiples obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc à thème, Ocean Park, était situé à la station Eibu, soit cinq arrêts après la station Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc était composé de diverses installations nautiques et de grands bassins, il avait été construit avec l&#039;idée d&#039;accueillir à l&#039;extérieur une fête foraine et à l&#039;intérieur les activités nautiques. Si on avait été au cours des vacances d&#039;été, ce lieu aurait été idéal pour bâtir des relations familiales ou amoureuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela étant dit, il était actuellement la mi-juin. Bien que les installations à l&#039;intérieur et la fête foraine pouvaient être utilisées toute l&#039;année, puisque le bassin extérieur, qui est la principale attraction, n&#039;ouvrait que le mois suivant, il y avait bien moins de visiteurs que lors des périodes de pic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était donc pas comme aux informations estivales où des vagues de visiteurs passaient à l&#039;écran, on aurait pu même dire que c&#039;était là une excellente opportunité pour un rendez-vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se posant ce genre de question, Shidou, qui avait fini de se changer, sortit du vestiaire et s&#039;approcha d&#039;un bassin d&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que les filles n&#039;avaient pas encore fini de se changer. Il inclina son corps et s&#039;étira, puis il tourna sa tête pour regarder aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… c&#039;est incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone était couverte d&#039;un plafond semi-circulaire juste au-dessus de la gigantesque piscine, et à l&#039;arrière se trouvait une cascade construite à flanc d&#039;une falaise artificielle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un cadre qui stimulait le sens de l&#039;aventure masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très bien de se sentir excité, mais rappelle-toi du commandant, hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kannazuki l&#039;avertirent à travers le communicateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je sais… Sinon, à propos de ce transmetteur, c&#039;est bon si je vais dans l&#039;eau ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aaah, c&#039;est un modèle entièrement à l&#039;épreuve de l&#039;eau. Tu dois juste faire attention qu&#039;il ne tombe pas de ton oreille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était Reine qui venait de répondre à sa place. A peine eut-elle fini de parler qu&#039;une voix pleine d&#039;entrain s&#039;éleva derrière Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou!Désolé de t&#039;avoir fait attendre ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se tourna et put voir devant lui Tohka, Yoshino et Kotori qui avaient fini de se changer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il le pensait, ce que Tohka et Yoshino portaient était bien le maillot de bain qu&#039;il leur avait choisi la veille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le maillot de Tohka était un bikini violet, alors que celui de Yoshino était un maillot de bain une pièce de couleur rose avec des dentelles au niveau de la taille qui lui donnaient un air de mini-jupe. Yoshino n&#039;avait pas l&#039;air d&#039;être encore habituée à changer de vêtement… Kotori avait sûrement dû lui donner un coup de main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être s&#039;étaient-elles habituée à porter un maillot de bain, ou alors peut-être à cause du fait que toutes les autres personnes autour d&#039;elle en portaient également, en tout cas elles ne paraissent plus du tout aussi embarrassées que la veille. A petits pas, elles vinrent toutes les deux se placer à côté de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um, oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva légèrement sa main en guise de réponse alors qu&#039;il soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit Tohka ou Yoshino, elles étaient toutes les deux des beautés qu&#039;on pouvait qualifiées de « rares » ou de « une sur un million ». En vérité, Shidou aurait probablement oublié Kotori et aurait été hypnotisé par elles s&#039;il ne les avait pas déjà rencontrées auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est une bonne chose que nous l&#039;ayons fait, hein, coach ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Reine, comme si elle lisait dans l&#039;esprit de Shidou. Ce dernier sourcilla légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne me dis pas que tu avais déjà l&#039;intention de faire ça lorsque tu as amené Tohka et Yoshino, hier ? Et la raison pour laquelle tu m&#039;as fait leur acheter des maillots de bain c&#039;était pour... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa, je ne sais pas trop. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit mollement Reine. Shidou soupira longuement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka, de son côté, s&#039;écria de manière forte, sans remarquer ce soupir abattu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! C&#039;est incroyable ! Il y a des montagnes et des rivières à l&#039;intérieur des bâtiments ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino, qui la suivait, affichait également une expression d&#039;une rare excitation. Elle commença à parler en rougissant légèrement et en respirant rapidement. Pour sa part, Yoshinon, sur sa main gauche, commença à applaudir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il… il y a de l&#039;eau partout… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ! Je suis si excitée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, est-ce qu&#039;on peut aller dans le lac ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, bien sûr. Ce lieu est avant tout fait pour s&#039;amuser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou ait répondu à sa question, les yeux de Tohka commencèrent à pétiller et elle s&#039;exclama :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! Allons-y, Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le duo énergique courut vers un bassin. Shidou les regarda s&#039;éloigner…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elles sont si pleines d&#039;énergie, toutes les deux... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix derrière lui le fit sursauter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, oh, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se retourna. Comme il s&#039;y attendait, Kotori, qui avait fini de se changer en même temps que Tohka et Yoshino, se tenait là, les bras croisés et une Chupa Chups dans sa bouche. Elle portait un maillot de bain deux pièces de couleur blanc. Le haut était composé de ficelles nouées au niveau de son cou, il dégageait un certain érotisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En parlant de cela, il n&#039;avait pas vu Kotori dans un maillot de bain depuis de nombreuses années déjà.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisque les parents n&#039;étaient pas là, la civilisation dans la résidence des Itsuka avait nettement régressée. Bien sûr, à cause des cours de natation en été&amp;lt;ref&amp;gt; Rappelons au passage que les écoles japonaises n&#039;ont pas de « grandes vacances » en été, puisque l&#039;année scolaire débute en avril et se finit aux alentours de mars.&amp;lt;/ref&amp;gt;, il avait lavé et plié le maillot de bain de l&#039;école de Kotori, mais il n&#039;avait jamais vu son maillot de bain « normal ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard confus de Shidou provoqua une certaine suspicion chez Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qui ne va pas chez toi à me fixer comme ça ? Même si biologiquement, les relations sexuelles entre proches n&#039;ont pas lieu d&#039;être ici, mais il n&#039;y a pas de remède si tu te sens excité par sa sœur, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! C&#039;est pas ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou répliqua à la hâte. Kotori, de son côté, leva les épaules tout en disant « Aah, vraiment ? ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Que diable es-tu en train de faire, Shin ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine pénétra son oreille droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne te l&#039;ai-je pas déjà dit ? Ton invitée a consacré du temps et des efforts pour bien s&#039;habiller. Tu devrais au moins lui dire quelque chose, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu&#039;elle venait de dire était effectivement vrai. Il toussota légèrement et fit face à Kotori, une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit Kotori les yeux mi-clos. Shidou perdit ses mots un instant… Il venait seulement de réaliser à l&#039;instant qu&#039;il était extrêmement embarrassant de complimenter quelqu&#039;un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Va-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après les encouragements de Reine, Shidou détourna légèrement son regard et ouvrit légèrement sa bouche : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, c&#039;est… comment dire… ça, ça te va bien, ce maillot de bain. Il… est très mignon, c&#039;est… ce que je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il laissa sortir ces quelques mots en bégayant d&#039;une manière encore pire que Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori s&#039;écarquillèrent et ses joues devinrent légèrement rouges… Néanmoins, elle secoua rapidement la tête, afficha un sourire arrogant et pointa le ciel avec le bâtonnet de sa sucette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, merci. C&#039;est sûrement Reine ou Kannazuki qui t&#039;ont soufflé de me complimenter, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait tout juste. Shidou grommela. Néanmoins, s&#039;il continuait de se taire, ce serait l&#039;admettre. Il n&#039;avait pas d&#039;autre choix que de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ils ne l&#039;ont pas fait. Je te dis la vérité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire vrai, il trouvait que Kotori était vraiment mignonne dans son maillot de bain, c&#039;était ce qu&#039;il pensait au fond de lui. Néanmoins, même s&#039;il avait été un peu maladroit en disant ça, il n&#039;avait pas vraiment menti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori grogna et, étonnamment, dévoila un sourire moqueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeh, je suis vraiment flattée… Bon, à quel point et à quel niveau je suis mignonne au juste ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh… Eh bien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, il est temps pour nous de travailler, à présent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine exprima ces mots à l&#039;oreille de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien plus haut, dans l&#039;espace aérien, Kannazuki Kyohei, le vice-commandant du vaisseau &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, se tenait près du siège du commandant et criait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est à présent l&#039;heure pour tout le monde de prouver sa force ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était temporaire, Kannazuki avait autorité absolue sur le vaisseau. Il aurait pu même s&#039;asseoir dans le siège de commandement… mais il n&#039;en fit rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette place appartenait à Kotori. Puisqu&#039;il savait qu&#039;elle reviendrait, il ne pourrait jamais la salir… Pour dire les choses simplement, au lieu de dire qu&#039;il aurait aimé s&#039;asseoir à cette place, il aurait plutôt voulu être cette place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux paroles de Kannazuki, sur l&#039;écran principal qui affichait la situation à la piscine, trois choix apparurent :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;① « Tout ! Kotori, tu es mignonne peu importe ce que tu portes ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;② « Même si ce maillot de bain est plutôt simple, il est à quelque part unique. Il est excellent ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;③ « Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A vos poste, choisissez! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux ordres de Kannazuki, le graphique des réponses s&#039;afficha rapidement sur l&#039;écran de l&#039;accoudoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus de la moitié avaient choisis la ①, suivies par la ②, mais la ③ n&#039;avait obtenue qu&#039;une seule voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu, majoritairement vous avez choisis la ①, huh. Eh bien, c&#039;est ce que je supposais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki prit son menton dans sa main alors qu&#039;il réfléchissait. Suite à quoi, les voix des membres de l&#039;équipage s&#039;élevèrent sur le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, même si c&#039;est vieux jeu, lui dire ça devrait sûrement améliorer son humeur. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien que la ② n&#039;est pas un mauvais choix, elle place trop d&#039;emphase sur ce maillot de bain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quant à la ③… Eh bien, ça se passe de commentaire, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki acquiesça légèrement, il s&#039;approcha du micro et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, choisis la ③. &#039;Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible !&#039; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Après une petite seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … EHHHHHH ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voix des membres de l&#039;équipage du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, ainsi que celle de Shidou, se superposèrent parfaitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vi… Vice-commandant… Vous êtes fou ! La cible est le Commandant Itsuka, cette fois ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne venons-nous pas de dire que la ③ est hors de question ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis le pont, des voix de désapprobation… ou de consternation s&#039;élevèrent. Toutefois, Kannazuki balança ses deux bras pour les arrêter et il dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est justement parce que la cible est le Commandant Itsuka… c&#039;est pour ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ton de voix enjoué de Kannazuki fit perdre leur agressivité à l&#039;équipage. Il sourit et pointa du doigt l&#039;écran où se trouvait Kotori en maillot de bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez tous ! Ce mince, magnifique et enfantin corps qu&#039;est le sien. Ce moment dans une vie où une fille de treize ans, deuxième année de collège… Elle est irrésistible. C&#039;est tout ce qu&#039;elle est réellement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Au final, c&#039;est pas juste les goûts du Vice-commandant ?! Lui dire ça n&#039;entraînera qu&#039;un coup de pied de la part du Commandant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de l&#039;équipage firent écarquiller les yeux de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, tu peux recevoir une récompense comme celle-ci, n&#039;est-ce pas tout simplement parfait ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi, nous te disons que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres de l&#039;équipage qui avaient depuis longtemps oublié les formalités se saisirent de leurs têtes. Cependant, à cet instant, ils avaient depuis longtemps dépassés le compteur de temps. La voix impatiente de Shidou parvint à travers le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est, c&#039;est vraiment celle-là, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, bien sûr ! Tu peux éventuellement changer &#039;poitrine&#039; par &#039;nichons&#039; si tu le désires. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais plutôt choisir de laisser tel quel... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une tentative d&#039;arrêter Shidou, les membres de l&#039;équipage appuyaient répétitivement sur le bouton de l&#039;interphone, mais le siège du commandant avait la priorité. Shidou fit face à Kotori avec une détermination renouvelée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce, c&#039;est… ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Shidou tressaillit, il fixa la poitrine de Kotori. Bien qu&#039;il sentait que c&#039;était un choix complètement fou, puisqu&#039;il avait été généré par l&#039;IA du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, il avait dû être préalablement approuvé par l&#039;équipage. Il devait y avoir quelque raison particulière derrière celui-ci. Plaçant sa confiance en l&#039;équipage, Shidou s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où Shidou finit sa phrase, les joues de Kotori se teintèrent de cramoisi et elle cacha rapidement sa poitrine avec ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, qu&#039;est-ce que tu as dit… ?! Tu penses à de telles choses ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ce n&#039;est pas ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou agita hâtivement sa main et une sonnerie d&#039;alarme parvint à son oreille droite. Un bruit de mauvaise augure qu&#039;il avait déjà entendu auparavant. C&#039;était l&#039;alarme d&#039;urgence qui sonnait lorsque les émotions et l&#039;amitié d&#039;un Esprit chutait significativement ou lorsque leur état mental devenait instable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ca, calme-toi, Kotori ! C&#039;était… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, c&#039;est une urgence. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elle avait essayé d&#039;interrompre l&#039;explication de Shidou, la voix de Reine s&#039;était fait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je sais ! Mais avant, j&#039;ai besoin de penser à un moyen de calmer Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu as tort, je ne parle pas de ce point de vue là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kyaaaaaa… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que Shidou donna cette réponse stupide, un gémissement assourdissant s’éleva à travers la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce qui se passe ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, par ici ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori désigna le centre du bassin peu profond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet endroit se trouvait un bassin à moitié congelé ainsi que la silhouette de Yoshino en train de brailler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A ce propos, puisque Yoshinon a été emportée par le courant, elle a paniqué. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trente minutes s&#039;étaient écoulées depuis que le mystérieux iceberg était apparu dans la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou utilisa le sèche-cheveux portable de Kotori pour sécher Yoshinon qui se trouvait sur la main gauche de Yoshino et qui soupirait à haute voix ce faisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une chance que l&#039;agitation n&#039;était pas allée au-delà et que la piscine avait retrouvé son atmosphère animée d&#039;auparavant. Néanmoins, Yoshino baissait les épaules d&#039;un air découragé. Tohka se pelotonnait en boule avec elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis… dé… solée… vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu… que c&#039;est embarrassant. J&#039;étais là aussi et j&#039;ai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, c&#039;est pas la peine de trop y penser. Y a pas eu de blessés après tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Shidou à toutes les deux. Kotori qui se tenait juste à côté leur dit à son tour :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. Tout est la responsabilité de notre insouciant Shidou ici présent, vous n&#039;avez pas à vous en faire du tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Oi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou secouait le sèche-cheveux en caressant la tête de Yoshinon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est mieux, ça devait sécher à présent. Tu vas bien, Yoshinon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux paroles de Shidou, Yoshinon secoua son corps comme un chien, tout en posant une main sur sa poitrine comme si elle pesait lourd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Iya… Iya… Ce fut réellement une grande aventure… Je pensais vraiment que j&#039;étais fichue… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolée… Yoshinon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ahhh, c&#039;est bon, c&#039;est bon. Nous sommes réunis après tout, au final tout va bien Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino caressa la tête de Yoshinon et acquiesça violemment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kotori leva les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh bien, si nous ne sommes pas au clair sur la situation, nous ne devrions pas nous forcer… Je me souviens qu&#039;ils louent des bouées là-bas, on en loue une ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des bouées ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka secoua la tête de façon suspicieuse. Kotori répondit « Ah... », leva son index et dessina des cercles dans les airs. Elle levait les yeux ce faisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, voir c&#039;est croire. Ce sera bien plus rapide si nous allons là-bas et que je vous montre. Allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori se mit en marche. Tohka et Yoshino la suivirent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Att, attends-moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou plia le sèche-cheveux et poursuivit le trio… Soudain, Kotori se pencha vers lui comme si elle ne voulait pas être entendue par Tohka et Yoshino :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu… qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? Qu&#039;est-ce qui ne va pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais, um, concernant ce qui s&#039;est passé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Concernant la partie de moi qui est mignonne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confronté à ces mots, Shidou sentit son cœur se contracter brutalement. Il espérait à la base avoir échappé à la question grâce à Yoshino, néanmoins il semblait que ce n&#039;était pas si simple. C&#039;était attendu de la part de Black Kotori en mode Commandant, l&#039;incarnation du sadisme qui après avoir repéré une faiblesse chez l&#039;adversaire ne le lâche plus jusqu&#039;à ce qu&#039;il pleure sa défaite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A, à ce propos... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou essayait d&#039;aborder le sujet avec de grandes difficultés, mais Kotori continuait de parler comme si elle l&#039;ignorait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était… à l&#039;instant, c&#039;était des instructions du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, pas vrai ? Ou… était-ce réellement les pensées de Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, non, non, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tes vrais sentiments, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elle était la voix diabolique à l&#039;intérieur de l&#039;esprit de Shidou, Reine venait de s&#039;exprimer dans son oreille droite. &lt;br /&gt;
Toutefois… s&#039;il venait à répondre alors que Kotori se trouvait si proche de lui, elle l&#039;entendrait sans aucun doute. Il ravala ses pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Puisque Kotori est plus ou moins consciente de notre présence, si tu suis simplement les instructions de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; tout du long, ce serait comme si tu lisais un script. Même en le sachant au plus profond de soi, les émotions auront toujours de l&#039;effet d&#039;une manière ou d&#039;une autre. Les mensonges et les sentiments ne peuvent coexister. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout comme elle le disait. Shidou grinça des dents et se tourna vers Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était… Eh bien, ça venait vraiment… du fond du cœur. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Uhu. Bien que ce fût sans issue, il l&#039;avait dit quand même. Il avait chaleureusement défendu une fausse vérité. Il regarda le ciel avec désespoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il serait indubitablement méprisé. Il serait vu comme une incarnation de la luxure aux desseins maléfiques sur sa petite sœur. Il serait très certainement classé en tant que lolicon qui aime les corps en pleine puberté. Il serait clairement défini comme une personne aimant les trucs ecchi et s&#039;agenouillant alors qu&#039;on le frappe à coups de pied. Que tout cela lui arrive en cet instant précis ne lui semblait pas chose anormale. Ce genre de pensées mirent son cerveau hors circuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, après quelques secondes, ni de violents coups de poings, pas plus que rudes réprimandes ne se manifestèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 189.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Se retournant sous l&#039;effet de la confusion, Kotori baissa la tête et se mit étrangement à rougir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph… Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle marmonna ces mots et elle toucha sa modeste poitrine couverte par le maillot de bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque Shidou avait appelé Kotori par son nom, les épaules de cette dernière avaient tressailli avant de lui porter un coup à son diaphragme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guoh… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph ! Avec juste ça ? La mort est une trop bonne leçon pour toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle tourna la tête et guida Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu ? Qu&#039;est-il arrivé à Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il semblerait qu&#039;il… est souffrant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, ne faites pas attention à lui. C&#039;est une rechute d&#039;un quelconque problème avec son diaphragme. Ne vous approchez pas trop, vous pourriez être infectées. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori posa ses mains sur les épaules de Tohka et Yoshino tout en donnant ces explications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette… cette fille... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se tint l&#039;estomac douloureux, il avait l&#039;intention de suivre Kotori et les deux autres, mais à ce moment là, un message du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; lui arriva à l&#039;oreille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, attends. Il y a plusieurs membres de l&#039;équipage de &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dissimulés au sein du personnel. Pourquoi ne pas les laisser agresser les filles pendant un certain temps ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es en train de dire… de les laisser se faire enlever ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … En effet, comme dans ces dramas, lorsque les filles sont prises en otage par des délinquants, un héros galant entre en scène, qu&#039;en dis-tu ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vraiment ok, ce genre de trucs ? J&#039;ai comme l&#039;impression que je vais être tabassé... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou d&#039;un ton embarrassé. Cette fois, ce fut Kannazuki qui répondit d&#039;une voix pleine de confiance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon. Peu importe comme les filles agissent en apparence, au fond d&#039;elles elles cherchent toujours le prince charmant sur son cheval blanc. Je suis bien consciente de ce genre de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kannazuki n&#039;est-il pas un homme ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je permute de temps à autre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était comme s&#039;il venait d&#039;entendre une étonnante confession, Shidou prétendit l&#039;ignorer et regarda en direction de Kotori. Le trio féminin étaient aligné au guichet avec des petits bateaux et des bouées affiché dessus et semblait à l&#039;instant en train de remplir des formulaires de prêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A présent, les membres du personnes déguisés vont mener leurs actions. Shin, tu vas devoir les chasser vaillamment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans attendre sa réponse, la voix de Reine disparut. A peu près en même temps, trois hommes s&#039;approchèrent des filles qui venaient de finir leurs procédures d&#039;emprunt. Les gars avaient des cheveux décolorés et des peaux tannées, il ressemblaient à des délinquants qui n&#039;avaient rien à faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les hommes sourirent et s&#039;agitèrent, puis ils commencèrent à parler à Kotori et aux autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Salut ! Hey, hey, toutes les trois, vous venez d&#039;où ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Seulement trois d&#039;entre nous ? Quel gâchis. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si ça vous va, vous nous venez avec nous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ceux, ils débitèrent des vieilles répliques qui étaient utilisées pour draguer il y a bien longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que vous voulez ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um, ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à ces trois hommes, Tohka sourcilla suspicieusement alors que Yoshino, de son côté, se cacha derrière cette dernière. Quant à Kotori, elle portait un regard glacial aux visages des trois hommes, ce qui demeurait rare venant d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Maintenant, Shin. Il est temps pour toi d&#039;entrer en scène. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hahaha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que la voix de Reine avait résonné le rire d&#039;un des trois hommes enjoué qui venait de saisir le poignet de Kotori.&lt;br /&gt;
« Allez, viens. D&#039;accord ? Ça ne durera qu&#039;un moment, je te promets que tu seras très contente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il prit le bras de Kotori avec vigueur. A cet instant, un autre type s&#039;agitait en direction de Shidou. Il semblait qu&#039;il l&#039;incitait à se dépêcher de les arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas d&#039;autres choix, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou tapota son communicateur une fois de plus avant de s’avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, je suis vraiment désolé de vous interrompre, mais… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Troisième Officier Exécutif, Awashima Fumio. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venait de dire Kotori au type qui lui avait attrapé le bras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de l&#039;homme tressautèrent. Même s&#039;il n&#039;y avait pas la moindre once de satisfaction sur le visage de Kotori, elle continuait de scruter les deux autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ainsi que le Troisième Officier Teshirogi Yoshiharu et le Troisième Officier Kawanishi Takashi… Hm, ce ne sont pas de mauvais déguisements du tout. C&#039;est bon, vous êtes validés. Mais vos répliques craignent. Qui en est l&#039;auteur ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori s&#039;exprima ainsi avec des yeux mi-clos, des gouttes de sueurs s&#039;écoulèrent des visages de hommes qui commençaient à s&#039;éloigner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment vous connaissez des gens de notre rang... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Rang ? Qu&#039;est-ce que c&#039;est que ça ? Puisque vous êtes dans le département de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;, vous êtes apparentés à ma famille. Y a-t-il un parent qui oublie à quoi ressemble son enfant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kotori mirent les trois hommes à genoux et les firent pleurer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C, Commandant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il fait chaud aujourd&#039;hui. Allez-vous reposer pour le moment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua sa main et les trois qui avaient des apparences de délinquants lui rendirent un magnifique salut militaire avant de repartir de là d&#039;où ils venaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka et Yoshino penchaient leurs têtes sous le coup de l&#039;incompréhension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Muu. Qu&#039;est-ce que c&#039;était à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori-san… incroyable ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua légèrement de la tête comme pour leur signifier de ne pas prêter attention à ce qui venait de se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … U, um. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pris de court, Shidou se gratta le visage de façon gênée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;était retrouvé confronter à un problème avant même de pouvoir en résoudre un premier. Toutefois, c&#039;était logique lorsqu&#039;il y pensait. Hormis avec les autres Esprits, le plan d&#039;impliquer les membres du personnel de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; était totalement inutile dans le cadre de Kotori. Shidou tapota son oreillette afin de protester auprès du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … N&#039;était-ce pas totalement inutile ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … J&#039;avais préparé des membres avec qui elle n&#039;avait jamais eu de contact direct auparavant, ils avaient des maquillages spéciaux également... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Reine venait d&#039;ignorer les paroles de Shidou et de marmonner pour elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est, c&#039;est en effet incroyable. Mais que fait-on maintenant que le plan impliquant les membres du personnel tombe à l&#039;eau ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai. J&#039;ai peut-être sous-estimé Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pu, puis, qu&#039;est-ce qu&#039;on fait à présent… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne parle pas si négligemment, Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendre si soudainement la voix de Kotori fit sursauter Shidou. Il ne savait pas quand cette dernière était apparue devant lui les mains sur ses hanches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était incohérent, il tourna son regard sur Kotori. Il avait l&#039;expression d&#039;avoir été découvert pendant qu&#039;il parlait avec Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ! C&#039;est bon puisqu&#039;il s&#039;agit de moi, mais qu&#039;est-ce que tu aurais fait s&#039;il s&#039;était agi d&#039;un autre Esprit ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva les épaules sans dire mot. Même si c&#039;était frustrant, il ne pouvait pas répliquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré tout, ce n&#039;était pas une solution de rester silencieux. Shidou secoua la tête et tenta de changer de sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« To, Tohka et Yoshino… Elles vont où ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit de manière brève Kotori en indiquant l&#039;endroit avec son menton. Dans cette direction, il y avait les silhouettes des deux qui portaient des bouées et qui nageaient déjà dans la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, c&#039;est super ! Regarde, Shidou ! On ne coule pas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka cria d&#039;allégresse alors que Yoshino hochait de la tête en pleine jubilation. Toutes les deux semblaient apprécier leur première fois dans une piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, la mission de la journée ce n&#039;était pas elles. Kotori, qui était la personne la plus importante de la journée, agitait son bâtonnet de sucette de façon désintéressée. A présent qu&#039;il y pensait, Kotori ne semblait pas non plus être jamais entrée dans une piscine auparavant. Elle  ne devait savoir nager, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, peu importe ce que tu vas faire, pourquoi tu n&#039;essayerais pas de demander à Kotori avant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, la voix de Reine s&#039;était fait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur l&#039;écran de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; où était affichée l&#039;image de Kotori, une fenêtre de sélection s&#039;ouvrit à nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
①  Allons nous amuser au toboggan aquatique !  Puis, l&#039;attraper fermement par derrière !&lt;br /&gt;
② Allons nous détendre dans les sources chaudes ! C&#039;est excitant puisque c&#039;est des bains mixtes !&lt;br /&gt;
③ Partons à la dérive sur la rivière ! Laisse-moi être ta planche exclusive !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, eh bien, que tout le monde choisisse ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déclara Kannazuki alors que les membres de l&#039;équipage appuyèrent les boutons à portée de main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran afficha rapidement les résultats : le ① avait le plus de votes, le suivant était le ② et le ③ n&#039;avait obtenu qu&#039;un seul vote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Cela ressemblait au résultat qu&#039;ils avaient vu précédemment. De fait, des nuages noirs apparurent devant les visages de chaque membres d&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Kannazuki ne paraissait pas les remarquer du tout et il hocha de la tête de façon décontractée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ça semble plutôt pertinent. Puisqu&#039;ils sont à Ocean Park, il faut qu&#039;ils aillent dans sa spécialité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si les sources chaudes sont plutôt populaires, ce n&#039;est pas le genre d&#039;endroit où les jeunes devraient aller. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La ③ n&#039;est pas une option, Vice-commandant, seule la ③ est hors de question. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;équipage fixa Kannazuki fermement. Ce dernier, de son côté, rigola bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est horrible ! Peu importe le pouvoir de la dictature, je ne répéterais jamais un tel acte inconscient. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il mit le microphone près de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, choisis la ③. Allez sur la rivière, tu deviendras la planche du Commandant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, deux membres du pont inférieur lui sautèrent dessus et l&#039;éloignèrent du micro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que vous faites, les gars ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Officier Analyste Murasame ! Faites-le, maintenant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que les membres d&#039;équipage refrénaient Kannazuki les uns après les autres, ils s&#039;écrièrent de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Hm?Aah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En réponse aux cris, Reine alluma le micro après s&#039;être grattée la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Est-ce que tu peux m&#039;entendre. Choisis la ①. Allez au toboggan avec Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je comprends mais… s&#039;est-il passé quelque chose ? Ça semblait si bruyant de votre côté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que sur le pont, non loin du siège du Commandant, Kannazuki était toujours en train de crier « Shidou-kun ! La planche ! Deviens la planche du Commandant ! Face vers le bas ! », Reine l&#039;ignora et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter. En gros, vous devez tous les deux y aller, compris ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha, haa... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne semblait pas comprendre, mais il acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à cette réponse, Reine coupa le microphone. La voyant faire, les membres d&#039;équipage qui retenaient Kannazuki le lâchèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… qu&#039;est-ce que vous avez fait, vous tous ! Une telle chance inespérée ! En parlant de ça, user de violence sur un supérieur, c&#039;est un acte de félonie ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déclara Kannazuki, alors qu&#039;un autre membre d&#039;équipage aux yeux mi-clos s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Dans le cas où l&#039;Officier Médical Rindou conclut à un problème de santé, ou que les deux tiers du personnel ainsi que l&#039;Officier Analyste Murasame déterminent qu&#039;il y a un souci avec votre capacité de commandement, savez-vous que nous pouvons vous le retirer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki sonda le pont. Tout le monde le regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il toussa faussement et continua à expliquer alors que des sueurs froides s&#039;écoulaient sur son visage :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ok, je ne vais pas tenir compte de l&#039;incident, continuons avec le plan de bataille, voulez-vous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ceux qui pensent que le Vice-commandant n&#039;a pas les compétences pour commander, appuyer s&#039;il vous plaît sur le bouton à portée de main... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;ai-je pas dit que je ne vous en tiendrais pas compte ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à la défense de Kannazuki, la punition fut annulée pour le moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux instructions confuses du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, Shidou jeta un œil à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« H, hey, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne détourna pas son regard alors qu&#039;elle répondit brusquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou était en manque de mots… mais il se força lui-même à continuer de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… c&#039;est une telle chance inespérée, allons jouer un moment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou prononça ces mots, Kotori, les yeux mi-clos, le scruta du regard comme si elle le jaugeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, à quoi tu veux jouer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, qu&#039;en dis-tu du toboggan ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna la montagne gigantesque qui atteignait le plafond. Le long toboggan partait du sommet. De temps en temps, on pouvait entendre les cris de personnes en maillots de bain qui faisaient la descente et on pouvait voir les violentes éclaboussures d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir pris connaissance avec ce qu&#039;il désignait, Kotori se retourna et soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si ça paraît un peu vieux jeu… Eh bien, essayons pour voir. Bon, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ces mots dépressifs, elle se dirigea vers le toboggan. Plutôt que de dire qu&#039;elle était une fille enjouée par son rendez-vous, on pouvait plutôt dire qu&#039;elle était un Commandant concentrée sur son rendez-vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, peut-être ayant remarqué la situation de Shidou et de Kotori, Tohka et Yoshino les regardèrent tout en jouant dans l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, Kotori ! Où est-ce que vous allez ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? Aaah… Nous allons essayer le toboggan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Tohka s&#039;écarquillèrent et elle pencha la tête. Shidou sourit amèrement alors qu&#039;il pointa la montagne une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, celle-là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… ! Il y a des gens qui en descendent ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Tohka s&#039;illuminèrent et elle pataugea jusqu&#039;au bord du bassin avec sa bouée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je veux y aller ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, eeh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Shidou. On ne pouvait rien y faire. Il avait finalement réussi à créer une opportunité où il pouvait être seul avec Kotori et lui exprimer ses sentiments, mais il devait à présent faire face à un scénario compliqué où il fallait inclure Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu… Je ne peux pas venir ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka remarqua probablement la réaction de Shidou alors qu&#039;abattue elle baissa les épaules. Si elle avait eu de longues oreilles et une queue, elles auraient pendu mollement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était naturellement en proie à un malaise, mais s&#039;il ne rejetait pas sa demande…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shin, ne t&#039;en inquiète pas. Amène aussi Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix de Reine entra dans son tympan droit et interrompit les pensées de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san ? C&#039;est vraiment bon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah. Devrais-je plutôt dire qu&#039;elle arrive au bon moment. Probablement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Rien. Bon, en bref, c&#039;est pas une bonne idée de rejeter Tohka qui veut seulement s&#039;amuser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai, j&#039;ai compris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Reine. Elle devait avoir quelque atout dans sa manche. Il regarda à nouveau Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;est bon. Allons-y tous ensemble, Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ! Ooh, je peux ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son expression changea, elle s&#039;illumina immédiatement. Même si Shidou crut entendre Kotori claquer sa langue derrière lui, il se trompait probablement. Il poursuivit la discussion :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, aaah. Nous avons besoin de trouver d&#039;abord un endroit pour poser cette bouée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou cherchait aux alentours, la voix de Yoshino s&#039;éleva depuis la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-san. Si c&#039;est bon pour toi… confie la moi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou surpris. Il avait présumé que Yoshino aurait voulu aller dans le toboggan tout comme Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ressentant probablement les pensées de Shidou, Yoshino secoua la tête avec un visage pâle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… trop effrayant. Et… Yoshinon pourrait… être emportée à nouveau... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah… vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou gratta l&#039;arrière de sa tête et sourit amèrement. Il semblait que l&#039;incident précédent lui ait causé quelque traumatisme mental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai… Yoshinon et moi, nous allons… vous regarder. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment. Alors je peux te faire confiance pour la bouée de Tohka ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui… Laisse la moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois confirmation, Tohka attrapa la bouée au niveau de son ventre et le tira vers le haut. Bien sûr, la bouée fut bloquée par sa poitrine et elle avait du mal à la retirer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a avec ce truc ? J&#039;arrive pas à l&#039;enlever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mit plus de force à la tâche. La bouée monta finalement sur sa poitrine, mais remonta par la même occasion son maillot de bain. Sa molle poitrine pouvait être entraperçue sous la bouée. Shidou s&#039;écria hâtivement pour l&#039;arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends, Tohka ! Stop, stop ! Il faut l&#039;enlever par le bas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;en rendant compte après avoir été rappelée à l&#039;ordre, Tohka retira la bouée par le bas. Elle tomba sans problème à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh ! Tu es incroyable, Shidou ! Comment est-ce que tu le savais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gah… Eh bien, hm. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marmonna Shidou en se grattant le visage. Tohka n&#039;y prêta pas attention et passa la bouée à Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, je te laisse en prendre soin, Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino acquiesça en la prenant. Shidou commença à marcher vers le toboggan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, il réalisa enfin que Kotori croisait ses bras et tapait du pied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi qu&#039;il en soit, laisser attendre ta partenaire de rendez-vous est un &#039;Pas cool !&#039;. Si ça avait été un entraînement, tu aurais déjà été puni. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de Shidou se baissèrent, Kotori soupira et se dirigea lentement en direction du toboggan. Shidou la suivit hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir finalement gravit les escaliers, ils arrivèrent au sommet de la montagne. Les membres du personnel étaient en plein milieu d&#039;explications quant aux bonnes procédures à suivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par chance, il n&#039;y avait pas beaucoup de personnes au toboggan, le tour de Shidou arriva rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivant les instructions qui avaient été données, il s&#039;assit dans l&#039;eau courante et se tint aux bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, je te l&#039;ai dit avant, il n&#039;y a pas de sens si vous ne faites pas la descente ensemble. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix de Reine le rappela à l&#039;ordre dans son oreille droite. Shidou tapota l&#039;oreillette pour signifier son acceptation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, Kotori, allons-y ensemble. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La suggestion de Shidou fit écarquiller les yeux de Kotori… puis, elle se tourna en toussant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est, c&#039;est bon. Je ne suis plus une enfant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne le dis pas comme ça. Il n&#039;y a rien de bizarre. D&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu… N&#039;ai-je pas déjà dit que c&#039;était bon ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori croisa ses bras une fois de plus et tourna son visage ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… C&#039;est pas bon. Si Kotori se mettait en colère, elle n&#039;écouterait pas ce qu&#039;il dirait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori, tu ne veux pas jouer ? Donc, j&#039;y vais avec Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où il réalisa que c&#039;était la voix de Tohka qui avait parlé derrière lui, son dos fut pris d&#039;assaut par quelque chose de mou.&lt;br /&gt;
« Toh, Tohka ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm, bon, allons-y Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sourit innocemment tout en s&#039;appuyant contre lui. Même si une personne supplémentaire ajoutait de la stabilité à la descente… Comment pouvait-il s&#039;y prendre avec ces deux armes de destruction placées sur son dos qui le troublaient ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shidou, tu ne veux pas jouer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non… um, comment dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sentait son visage brûler. Puisque Shidou bégayait avec un regard distrait, Tohka approcha encore plus son corps afin de pouvoir voir son visage. Le dos de Shidou fut pris d&#039;assaut par ces deux airbags.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Muu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un autre côté se tenait Kotori qui le fixait avec ses sourcils profondément ridés. Ses lèvres formaient un  へ. Il ne fallait pas beaucoup pour comprendre. Elle était clairement en colère contre Shidou qui perdait le contrôle de la situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;instant d&#039;après, quelque chose d&#039;inattendu se produisit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;avança et, comme pour s&#039;asseoir entre les jambes de Shidou, elle s&#039;assit devant lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, que ? Tu as quelque chose à redire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… rien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou prononça ces mots sur un ton pathétique, la voix de Reine devint tendre dans son oreille droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Excellent. Bien joué, Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, même si c&#039;est un rendez-vous, je pensais bien que Kotori ne serait pas honnête. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san, ne me dis pas que c&#039;est pour ça que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il interrompit sa phrase. La raison était simple : Tohka, qui avait incité les représailles de Kotori, s&#039;appuya encore plus sur lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, Kotori se joint à nous aussi !! Très bien, allons-y ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant les paroles de Tohka, son souffle délicat caressa la nuque de Shidou et lui déroba ses forces. Ce n&#039;était pas juste sa poitrine. Son ventre, ses mains, ses bras, ses pieds, en fait chaque partie de son corps qui entrait en contact avec lui. Il avait l&#039;impression que son cerveau allait couler par les oreilles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, To, Tohka… Tu peux te déplacer un peu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Muu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori qui avait tourné sa tête et qui avait assisté à ce spectacle grinçait des dents, frustrée pour une quelconque raison. Elle changea sa position alors qu&#039;elle se trouvait sur cette instable courant d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oi, hey, Kotori… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne parvint pas à finir sa phrase que Kotori s&#039;était retournée pour lui faire face tout l&#039;enlaçant fermement.&lt;br /&gt;
C&#039;était comme si elle était un koala enlaçant un arbre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auparavant, il était commun pour eux de s&#039;étreindre lorsqu&#039;ils se baignaient, mais il se sentait inhabituellement excité en cet instant précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori, tu vas vraiment prendre part, pour de vrai ?! Bon, très bien, je suppose que je vais être sérieuse aussi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Tohka saisit les bords du toboggan fermement et le poids des trois s&#039;ajouta au courant d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 209.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwah ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kya… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori laissèrent échapper un cri face à cette vitesse inattendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une position qui était suffisante pour énerver le personnel, Tohka était telle une fusée. Même si la majorité de sa force avait été scellée, elle était encore bien au-dessus d&#039;une personne normale. Elle l&#039;utilisait pour les faire descendre. Face à cette terrifiante accélération, Shidou ne put s&#039;empêcher de paniquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U, uwaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ahahahahahahaha !!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traçant une route qui sortait presque du toboggan, le trio laissait derrière lui un mélange de cris, de sons inaudibles et de rires.&lt;br /&gt;
Toutefois… au milieu de leur descente. Le virage le plus abrupt arriva et tous les trois furent expulsés du toboggan et projetés dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyii… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh ! Nous volons ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que la voix excitée de Tohka entra dans ses tympans, Shidou sentit que la flottabilité qui entourait son corps disparut… et c&#039;est ainsi qu&#039;ils tombèrent dans le bassin juste en-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De grosses vagues et des ondulations se formèrent dans celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Puha ! Ahahaha ! Shidou ! C&#039;est vraiment intéressant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka eut un sourire éblouissant alors qu&#039;elle émergea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou n&#039;avait pas toute cette énergie. Son corps lui parut lourd pour une raison inexpliquée et il fut incapable de remonter à la surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir essayer de remonter lui-même… Shidou réalisa finalement quelle en était la cause. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori émettait des doux gémissements et ses épaules tremblaient légèrement alors qu&#039;elle serrait fermement le corps de Shidou comme auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A y regarder de plus près, les deux rubans qu&#039;elle utilisait pour ses cheveux n&#039;étaient plus là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… tu vas bien ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O, Onii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima avec un nez bouché, elle levait la tête pour regarder le visage de Shidou. Sa vue fit écarquiller les yeux de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne… ne me dis pas que tu es en train de pleurer... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine d&#039;ouvrir la bouche que Kotori relâcha son étreinte et lui tourna le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les rubans… les rubans… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Rubans ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il regarda dans les alentours et remarqua les deux rubans noirs qui flottaient dans l&#039;eau, il les récupérera et les tendit à Kotori. Elle plongea à nouveau dans l&#039;eau une fois en possession de ceux-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, des bulles commencèrent à apparaître à la surface de l&#039;eau, plusieurs secondes plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment, c&#039;est ridicule. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir refait surface, Kotori était à nouveau parfaitement en mode Commandant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Toutefois, son nez et ses yeux étaient encore rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle lui rendit le regard les yeux mi-clos. Shidou observa ces rubans et se gratta le visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il l&#039;avait déjà remarqué auparavant. Le 10 avril. Au moment où il commença à découvrir l&#039;existence des Esprits pour la première fois, le Commandant Kotori était apparu…  Mais quelle Kotori était la vraie et pour quelle raison avait-elle contractée des personnalités si contradictoires ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les rubans blancs étaient l&#039;innocence de Kotori. Les noirs étaient la Kotori forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas un trouble d&#039;identité dissociative, mais bien plus un ajustement presque parfait de son caractère…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, Kotori. Pourquoi as-tu choisi les rubans noirs aujourd&#039;hui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? Tu as quelque chose à redire à propos de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, eh bien… Même si c&#039;est pas entièrement sans rapport. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il avait ce genre de pensées, il ne le dirait jamais. Shidou regarda autour de lui pour fuir son regard. Kotori inspira tranquillement avant de continuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je ne peux pas. Le moi blanc, c&#039;est mon moi faible. Si ce n&#039;était pas la noire, la moi noire, aujourd&#039;hui aurait été impossible. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans comprendre le moindre mot de ce qu&#039;elle venait de dire, Shidou sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que c&#039;est, c&#039;est quoi ce discours d&#039;être fort ou faible ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien, c&#039;est mieux que tu ne le saches pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a...? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou sourcilla et dit ça avec agacement, Kotori regarda ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Et j&#039;ai pensé que le moment était juste, au final elle n&#039;est pas honnête elle-même. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, cette voix entra dans son oreille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai. Essayons de nouveau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Essayer à nouveau… Non, j&#039;en ai assez du toboggan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;inquiéter. Reste tranquille et tiens-toi là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ? De quoi est-ce que tu parles… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou sourcilla, lorsque soudain Tohka, qui avait été séparée d&#039;eux en plein vol, se rapprocha de Shidou et de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, Kotori, nous y allons encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda innocemment Tohka. Elle avait sûrement beaucoup aimé la glissade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… Je, je pense que je vais passer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Moi aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori secouèrent leurs têtes ce qui provoqua une moue de mécontentement sur le visage de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi ? C&#039;était si drôle... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plein dans sa phrase, deux filles avec des bouées nageait par là et, alors qu&#039;elles se déplaçaient derrière Tohka…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il paraissait qu&#039;une des filles avait desserré le maillot de Tohka pendant leur rencontre. La moitié supérieure flottait sur l&#039;eau. Les yeux de Shidou devinrent des points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka le réalisa après un moment. Elle baissa lentement son regard…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laissant échapper un gémissement inaudible, ses mains couvrirent sa poitrine et elle plongea sa tête sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shi… Shidou ! Est, est-ce que tu as vu ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je n&#039;ai rien vu ! Rien du tout ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai… vraiment ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou mentit au mieux de sa compétence et alors que Tohka faisait des bulles sous l&#039;eau avec un visage tout rouge, elle récupéra son maillot de bain et le rattacha tout en restant sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou eut un soupir de soulagement. Même s&#039;il avait aperçu sa poitrine, provoquer un chahut à ce propos réduirait son espérance de vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, la réelle menace se trouvait ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière lui, une voix calme, mais encore chargée de colère, fit sursauter ses épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Koto...ri ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu as dis que tu les préférais petits. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Shidou était encore perplexe à cause de cette phrase inattendue, cet imposant poing droit lui explosa le diaphragme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oga... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, Ogre… huh. Le plus fort du monde. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua son poing droit comme on le faisait avec les épées pour en ôter le sang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se plia sous l&#039;effet de la douleur alors que Reine lui dit soudainement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Muu, j&#039;ai fait quelque chose de mauvais à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Celles qui nageaient derrière Tohka… ces filles… ne me dis pas qu&#039;elles sont de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, elles auraient été remarquée si elles étaient du personnel. Non, celles-là ont été préalablement soudoyées avec l&#039;ange Argent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou laissa tomber son corps dans l&#039;eau alors qu&#039;il avait des hallucinations de cupidons volant autour de lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cet instant, il était 14h10. Shidou et compagnie se trouvaient actuellement devant un restaurant à l&#039;intérieur d&#039;Ocean Park en train de manger. Sur la table plastique autour de laquelle étaient assis Shidou, Tohka, Yoshino, mais également Kotori, se trouvait de grandes assiettes pleines de sandwichs et des verres de papier pleins. Même si tout cela paraissait être un peu trop… il resterait plus rien puisqu&#039;il y avait Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu, c&#039;est délicieux, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka mangea goulûment les sandwichs et révéla un sourire radieux. Voilà une fille qui pouvait apprécier minutieusement tout ce qu&#039;elle mangeait. Au contraire, Yoshino, qui était assise à l&#039;opposé, hochait de la tête en prenant de petites bouchées sur son sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… délicieux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… c&#039;est super. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A les voir toutes les deux, Shidou eut un petit sourire sec. Ce n&#039;était pas à cause d&#039;elles, il éprouvait de la joie à les voir si contentes toutes les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, dans cette scène troublante, existait toujours un problème pénible qui causait de la tension et de la panique à Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La nature de celui-ci était simple, il s&#039;agissait de Kotori, assise juste en face de lui, elle croisait les bras et était assise un jambe sur l&#039;autre avec une expression ennuyée. On ne savait pas vraiment si elle était insatisfaite par le repas, puisque le sandwich demeure intouché. En outre, elle n&#039;aspirait que rarement à travers la paille de sa boisson et ne parlait pas la majeure partie du temps. Il n&#039;y avait pas besoin d&#039;être un génie pour comprendre qu&#039;elle était mécontente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Muu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou émit un grognement inaudible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela faisait déjà plus de trois heures qu&#039;ils étaient arrivés à l&#039;Ocean Park. Même s&#039;il avait essayé de se rapprocher d&#039;elle grâce à l&#039;aide de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;, il semblait que ça n&#039;ait pas bien marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Mettre au point un plan avant l’événement, ça ne semblait pas aussi efficace sur Kotori que sur les autres Esprits ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ôta cette pensée de son esprit. Qu&#039;est-ce qui aurait été plus facile ? Il est vrai qu&#039;avec une idée de son schéma de pensée, le plan lui avait paru plus sûr qu&#039;avec les autres Esprits. Néanmoins, c&#039;était également à cause de cela que la difficulté était exceptionnellement haute. Jusqu&#039;à maintenant, Itsuka Kotori était indubitablement l&#039;ennemi le plus redoutable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san. Comment se porte l&#039;état émotionnel et l&#039;affabilité de Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou baissa sa voix et parla en cachant le coin de sa bouche discrètement, il parla à travers le transmetteur dans son oreille à Reine qui se trouvait sur le &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;. Après quelques secondes, une voix inquiète lui arriva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm. Il n&#039;y a pas de signe de détérioration… mais, il n&#039;y a pas de signe d&#039;amélioration non plus. C&#039;est évident lorsqu&#039;on regarde le graphique. C&#039;est une ligne droite depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou grogna légèrement. Il se doutait bien que la courbe n&#039;avait pas monté et il pensait bien aussi qu&#039;il n&#039;y avait pas de signes de chute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela signifiait que Kotori était indifférente. Était-ce parce qu&#039;elle avait vu à travers les instructions de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;, ou était parce que la personne en question était son frère ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au cours des quelques secondes qui suivirent, le temps s&#039;écoula lentement dans le silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, c&#039;est pas très recommandé de rester silencieux. Tu devrais te dépêcher de trouver un sujet de discussion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, aaah… Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois rappelé à l&#039;ordre par Kannazuki, les épaules de Shidou sursautèrent. Tout comme Kannazuki l&#039;avait dit, le silence était la pire chose qui pouvait arriver. Shidou creusa dans sa tête à la recherche d&#039;un sujet, ses yeux cherchaient autour de lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là… Kotori porta son verre à sa bouche, suite à quoi elle toussa plusieurs fois d&#039;affilées comme si elle était émue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hack, ugh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Es, est-ce que tu vas bien, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Mmm, j&#039;ai avalé de travers, c&#039;est tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit-elle en se levant et en s&#039;éloignant sans mot dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… ? Où est-ce que tu vas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu demandes aux autres dames que moi où elles vont lorsqu&#039;elles quittent leur place, c&#039;est une mise à mort. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais m&#039;en souvenir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il la regarda s&#039;éloigner vers les toilettes, poussa un gros soupir et s&#039;affaissa sur la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah… Désolé. Vous êtes toujours en train de manger toutes les deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix curieuse de Tohka fit lever la tête à Shidou, son estomac gronda presque en même temps. Il semblait que l&#039;absence de Kotori avait provoqué le relâchement de ses nerfs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il tendit la main vers le sandwich dans l&#039;assiette et l&#039;engloutit en quelques bouchées. Il était délicieux, comme il s&#039;y attendait du goût qui avait satisfait Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Shidou cligna des yeux. C&#039;était parce que Tohka et Yoshino, ainsi que Yoshinon, regardaient toutes dans sa direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que c&#039;est ? Quelque chose ne va pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… On dirait juste que Shidou est revenu à la normale. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Shidou s&#039;écarquillèrent sous le coup de la surprise, Yoshino et Yoshinon prirent la parole :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que tu t&#039;es disputé… avec Kotori… san ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;es immédiatement relâché après son départ. Tu es transparent, Shidou-kun. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&#039;il posa cette question, les deux filles acquiescèrent sans hésitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se gratta la joue. Même s&#039;il ne s&#039;en était pas rendu compte, il semblait qu&#039;il avait été particulièrement évident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un rendez-vous avec sa sœur, la draguer… et ensuite sceller ses pouvoirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était déjà suffisamment embarrassant et ça l&#039;était encore plus si la cible était le Commandant de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une certaine façon, la pression rendait Shidou ultra nerveux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous le regard des deux filles et de la marionnette, Shidou ne put s&#039;empêcher de se lever et de partir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je vais aux toilettes pour un moment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se dépêcha de partir et d&#039;exposer son dos aux cris de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce ne fut qu&#039;après une distance considérable qu&#039;il daigna reprendre son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment, à l&#039;instant, j&#039;étais si nerveux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se gratta furieusement la tête. Il se sentait incroyablement frustré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san… les résultats de l&#039;état émotionnel de Kotori, tu peux me les montrer ? S&#039;il te plaît, annonce-moi la valeur si possible... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il posa ces questions à travers le communicateur, mais pour une raison inconnue il n&#039;y eut aucune réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, Shidou-kun. Bien que je sois désolé, l&#039;Officier Analyste Reine est temporairement absente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Où était-elle allée ? Même si Shidou voulait poser cette question, puisqu&#039;il avait été précédemment rappelé à l&#039;ordre par Kotori, il ravala ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, une fois de plus, passa ses mains sur la tête pour mettre en désordre ses cheveux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu&#039;il avait annoncé qu&#039;il irait aux toilettes, il valait mieux qu&#039;il revienne vite. Même s&#039;il n&#039;avait rien fait, il valait mieux qu&#039;il se lave le visage comme preuve qu&#039;il y ait été. Il commença à s&#039;y diriger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi-chemin… il s&#039;arrêta soudainement alors qu&#039;il entendit quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il entendit du bruit provenir de derrière les distributeurs automatiques qui étaient placés devant les toilettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou tendit l&#039;oreille et écouta. Il semblait que c&#039;était des voix en pleine conversation. Même s&#039;il ne désirait pas être trop curieux… ces voix lui parurent familières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;un sentiment de suspicion l&#039;emplit, il commença à marcher dans la direction. Au passage, comme s&#039;il essayait d&#039;arrêter les mouvement de Shidou, la voix de Kannazuki s&#039;éleva dans son oreille droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, cet endroit est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, c&#039;était trop tard, Shidou avait vu ce qui se trouvait derrière les distributeurs avant que Kannazuki ait pu l&#039;arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se tut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière les distributeurs, c&#039;était un espace confiné, silencieux et isolé du bruit, malgré sa proximité avec les bassins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait… deux personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;une d&#039;entre elle portait un bikini et une blouse blanche et était en position accroupie. Un business bag pendait à son côté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était Reine. Quant à l&#039;autre personne… appuyée contre le mur en position assise, c&#039;était Kotori qui se tenait la tête sous l&#039;effet de la douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se cacha instinctivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En voyant sa sœur souffrir de la sorte, il aurait dû courir à sa rencontre… mais pour diverses raisons, il sentait qu&#039;il ne devait pas le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Est-ce que tu vas bien, Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn… Je fais aller. Mais, c&#039;est dangereux… Je te laisse t&#039;en charger. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori tendit son bras vers Reine. Néanmoins, cette dernière hésita et se mordit la lèvre inférieure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je t&#039;ai déjà donnée cinq fois la dose habituelle. Si je l&#039;augmente, tu prendras des risques pour ta propre vie. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huhu… La moi actuelle qui est devenue un Esprit peut supporter encore bien plus de drogues. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine sourit amèrement. Néanmoins, Kotori continua de parler avec des halètements lourds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je t&#039;en prie. Je veux… avoir un rendez-vous avec Shidou... avec Onii-chan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou retint son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute cette panique et cette nervosité qu&#039;il avait ressentit auparavant lui parût être une blague alors que son rythme cardiaque accéléra et qu&#039;il résonna telle une alarme. *Thump, thump, thump, thump*. La douleur était forte comme si elle l&#039;écrasait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avalant sa salive, sa gorge sèche produisit un étrange bruit. Des doigts tremblotants. Des jambes frémissantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il se trouvait dans une pièce chauffée, son corps grelottait comme s&#039;il était gelé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il aurait dû le savoir. Il aurait dû l&#039;entendre. Il aurait dû le comprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori avait regagné la totalité de ses pouvoirs, elle était en pleine lutte contre ses désirs ardents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori qui était jadis le Commandant se trouvait à présent seule dans la zone de quarantaine sous la plus haute sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De fait, sa limite de temps était établie jusqu&#039;au soir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Shidou aurait dû être informé de tout ceci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce son qui sortit de sa bouche n&#039;était pas assez fort pour que Kotori puisse prendre conscience de sa présence… mais il l&#039;était suffisamment pour avoir un impact mental sur son cerveau. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il le savait. Il l&#039;avait entendue. Il avait pris une décision. C&#039;était supposé être absolu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;intérieur de lui-même, Shidou était vraiment négligent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle semblait calme comme d&#039;habitude, aussi arrogante qu&#039;habituellement, aussi courageuse que de coutume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confronté aux railleries de sa sœur portant ses rubans noirs, une fausse paix avait pris racine dans son cœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une telle force, Kotori ne devrait pas être consumée par quelque chose comme le pouvoir d&#039;un Esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si sa conquête échouait, il faudrait trouver un autre moyen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;elle ne l&#039;ai pas dit à Shidou, elle avait sûrement un plan de rechange dans sa manche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était sans fondement, il y avait cru… !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regrets, embarras. Ses propres sentiments de regrets et d&#039;embarras commencèrent à lui dévorer le cœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une lamentation de Kotori tira Shidou du cours de ses pensées.  Elle tenait sa tête à l&#039;aide de ses deux mains et serrait les dents tandis qu&#039;elle résistait à ses migraines, son corps tout entier tremblait légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu après, elle ouvrit lentement les yeux et regarda Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, je t&#039;en prie. Ce sera peut-être la dernière chance. Si nous échouons aujourd&#039;hui, je ne serais plus jamais moi-même...Avant que ça n&#039;arrive, je dois tenir le coup et aller en rendez-vous avec oniichan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hésita un instant… puis, elle soupira légèrement et ouvrit en même temps le sac à son côté duquel elle sortit une seringue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Merci. Je t&#039;en dois une. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pas besoin. Malgré tout, c&#039;est la dernière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle prit le bras gauche de Kotori et y inséra l&#039;aiguille. Quelques minutes plus tard, Kotori commença à respirer violemment. Lorsque son souffle revint finalement à la normale, son expression semblait plus sereine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis désolée… Tu m&#039;as beaucoup aidée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori se leva… avant de se rasseoir mollement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu ne devrais pas te forcer. Repose-toi un instant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien. Tu devrais vite y aller, sinon cet idiot de Shidou va se retrouver dans le pétrin à nouveau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non. Attends un instant. Je vais t&#039;acheter de l&#039;eau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien… je comprends. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se leva et commença à se diriger vers les distributeurs. Shidou tenta hâtivement de s&#039;échapper… mais ses yeux entrèrent en contact avec ceux de Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sourcils de Reine se levèrent avant qu&#039;elle n&#039;attrape l&#039;épaule de Shidou et qu&#039;elle ne l&#039;entraîne d&#039;un autre côté des distributeurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 229.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se rapprochant du visage de Shidou, elle lui demanda d&#039;une voix inaudible pour Kotori :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Depuis quand tu as commencé à nous écouter ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… C&#039;est… probablement depuis le début. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine resta sans voix. Shidou déglutit avant de s&#039;enquérir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san, pourquoi est-ce que tu es dans un endroit comme celui-ci ? Puis, c&#039;est quoi ces vêtements… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cet avis sur cet étrange combinaison de bikini et de blouse de laboratoire, Reine répondit comme si c&#039;était du sens commun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Un uniforme militaire ne serait pas déplacé ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle était malgré tout remarquable, il décida de ne pas l&#039;interrompre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… A l&#039;instant, il avait d&#039;autres choses qui le préoccupaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san, Kotori… quand est-elle devenue comme ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine hésita face à cette question, puis elle finit par répondre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A partir du moment où elle a regagné ses pouvoirs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face aux paroles de Reine, Shidou se mordit la lèvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas vraiment inattendu. Néanmoins, après qu&#039;on le lui ait fait remarqué, il ne pouvait que paniquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puis, pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Parce que c&#039;est le souhait de Kotori. Elle ne voulait pas te le dire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint son souffle et avança ses lèvres. Reine continua à s&#039;exprimer comme si rien ne s&#039;était passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Pour être honnête, elle ne voulait pas révéler qu&#039;il ne lui restait qu&#039;une journée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi… devrait-elle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou d&#039;une voix tremblante. Reine soupira avant de répondre : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Elle ne voulait pas avoir un rendez-vous dans lequel tu éprouverais de la compassion et de la pitié pour elle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se mordit les lèvres encore plus fort. Il semblait que ses gencives saignaient puisqu&#039;il y avait un goût de sang dans sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi, je t&#039;en prie. Fais comme si tu n&#039;avais rien vu… Fais-le pour le bien de Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je comprends. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou expira brutalement avant de se retourner et revenir au restaurant où Tohka et Yoshino attendaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh, Shidou. Tu es revenu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka était en train de manger un sandwich tout en sirotant sa boisson. Shidou s&#039;assit sans mot dire et les observa toutes les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a… quelque chose qui va pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il acquiesça en les regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm. Nous étions sur le point de faire le tour en bateau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De, de quoi s&#039;agit-il ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;asseoir sur un bateau, c&#039;est une visite au cours de laquelle le bateau voyage sur la piscine. Est-ce que Yoshino a envie de venir avec nous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… Allons ! Allons-y ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka leva ses bras et s&#039;écria de la sorte. Néanmoins, elle pencha rapidement la tête sur le côté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mu… ? Shidou, tu ne viens pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah… J&#039;ai quelque chose à faire avec Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? Eh bien, je vais venir avec toi et... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, Yoshino prit la main de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka-san. Je veux… faire le tour. Tu ne vas pas venir avec moi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mu ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît… Ça ne peut être que toi, Tohka-san. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Tohka eut une expression réticente avant de se gratter la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On, on ne peut rien y faire… Bon, Shidou, je vais avec Yoshino dans le truc dont tu as parlé avant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, soyez prudentes. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou les salua de la main, elles en firent de même puis elles se dirigèrent vers la direction indiquée par Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque en même temps, Yoshino se retourna soudainement et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … S&#039;il te plaît, fais de ton mieux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uu, j&#039;ai pris plus de temps que ce que je pensais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori marmonna légèrement alors qu&#039;elle prononça ces mots et qu&#039;elle se hâta de revenir au restaurant d&#039;un pas rapide et en prenant des raccourcis entre les tables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, quand elle arriva, Kotori sourcilla sous le coup de la surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la table blanche où Kotori avait mangé auparavant, il n&#039;y avait plus que Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-elle alors qu&#039;il se retourna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Pour diverses raisons, il semblait que l&#039;atmosphère avait changée. Avant qu&#039;elle ne parte, ses actions et ses discours avaient l&#039;air préoccupé, mais le présent Shidou… En effet, il était exactement comme lorsqu&#039;elle portait ses rubans blancs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ces deux... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori. Changement, nous allons au parc d&#039;attraction. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans comprendre les mots de Shidou, Kotori pencha la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques instants plus tard, Kotori soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaaah… De nouvelles instructions de la part du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; ? C&#039;est sûrement parce que je suis problématique, c&#039;est pourquoi ils ont changé pour le parc d&#039;attraction, hein ? Hmph, très bien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;elle haussait les épaules…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se leva et coupa la parole à Kotori. Suite à quoi, il mit ses doigts dans son oreille… retira l&#039;oreillette et la plaça sur la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori sourcilla face à cette action inattendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou, d&#039;une voix extrêmement calme mais pleine d&#039;une imposante volonté :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Personnellement, je préfère les parcs d&#039;attractions à la piscine. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haa… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori sourcilla encore plus tout en faisant la moue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu dis, vraiment ?! Qu&#039;en est-il de Tohka et de Yoshino ? Même si je suis ta cible actuelle, ce sera un problème si leur état mental devienait instable et provoquait un retour de leurs pouvoirs, tu sais ? Tu as déjà oublié à propos de Yoshino ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je n&#039;ai pas oublié. Toutes les deux sont actuellement en train de faire un tour en bateau. Kannazuki-san en a été également informé, il garde un œil sur elles. Tu n&#039;as pas à t&#039;inquiéter. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce que tu vas faire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Kotori avec une expression amère, elle n&#039;avait aucune idée de ce que Shidou prévoyait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou prit la main de Kotori, le coin de sa lèvre se leva légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;amuser bien sûr… C&#039;est le parc d&#039;attraction que nous attendions depuis longtemps. Comment pourrions-nous ne pas nous y amuser follement ? Nous ne nous arrêterons pas avant  de tomber d&#039;épuisement, prépare-toi Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha, haa… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sans aucune explication du tout, Kotori fut entraînée par Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|next=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446011</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446011"/>
		<updated>2015-06-06T14:32:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mai 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 2  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juin 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 3  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446010</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446010"/>
		<updated>2015-06-06T14:31:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mai 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 2  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juin 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 3  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446009</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=446009"/>
		<updated>2015-06-06T14:29:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mai 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 2  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juin 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 3  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=446008</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=446008"/>
		<updated>2015-06-06T14:27:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]](partie 3 sur 5)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=446007</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=446007"/>
		<updated>2015-06-06T14:25:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 9 : Dernier Rendez-vous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22 juin, 9h55 du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en transportant un sac contenant les nouveaux maillots de bains et les serviettes qu&#039;il avait acheté la veille, Shidou se posta devant Pachi en face de la sortie est de la gare de Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pachi était le nom de la statue de bronze représentant un chien assis. C&#039;était un lieu de rencontre très célèbre à la station de Tenguu, néanmoins il était encore bien plus fameux en tant que chien loyal ; bien que son nom réel soit à peine mentionné. La vérité était que même Shidou ne se souvenait plus de celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou grommela doucement tout en prenant sa tête dans sa main. A cause de l&#039;incident de la veille, où il avait perdu conscience, il s&#039;était réveillé à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dans l&#039;unité médicale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils avaient procédé à des vérifications de base, aussi bien qu&#039;à des perfusions, il ressentait encore quelques douleurs dans sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu vas bien, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Kannazuki se fit entendre à travers le communicateur. Il fallait s&#039;y attendre puisque Kotori était dans l&#039;incapacité de donner des ordres, c&#039;était donc lui qui s&#039;en chargeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui...je suppose du moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou, *Paf !**Paf !*, se frappa les joues à l&#039;aide de ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était inquiet quant à ce qui s&#039;était passé hier, ce n&#039;était pas le moment pour ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu importe comment, Shidou devait sortir avec Kotori et capturer son cœur aujourd&#039;hui, sinon sa conscience serait dévorée par le pouvoir de l&#039;Esprit. Il n&#039;y avait pas de place pour l&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« As-tu mémorisé le plan ? Nous allons t&#039;assister de notre côté. Ne t&#039;inquiètes pas, tu es le playboy héroïque qui a conquis nombre d&#039;Esprits. Aie confiance en toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les encouragements (?) de Kannazuki provoquèrent un sourire amer sur le visage de Shidou. Ce qu&#039;il venait de dire était vraiment un surnom déprimant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix monotone de Reine s&#039;éleva dans le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il semblerait que Kotori ait atteint la surface. Elle va arriver à ta localisation prochainement. Je te laisse te charger du reste, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um… Très bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou prit une profonde inspiration pour se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu de temps après, une petite silhouette s&#039;avança dans la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait une robe une pièce courte avec par-dessus un T-shirt à manches courtes et décoré de fioritures mignonnes. Elle avait à sa main un sac avec son maillot de bain. Ses cheveux étaient attachés en deux couettes tenues par des rubans noirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils ne s&#039;étaient pas vus depuis deux nuits, il sentait que la situation était légèrement différente. Probablement parce qu&#039;elle était encore la Kotori qu&#039;il connaissait qu&#039;il put se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ici, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, je t&#039;ai fait attendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva sa main en guise de salutation et alors que Kotori répondit en hochant de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Suite à quoi, il y eut un silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, pourquoi est-ce que tu te tais ? Avant tout, tu devrais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que s&#039;exprima Reine, Kotori poussa un soupir exaspéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Garder le silence après avoir rencontré une fille qui a fait tant d&#039;efforts pour bien s’habiller… ? J&#039;ai déjà dû t&#039;en parler auparavant, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ah, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, c&#039;était bel et bien le cas. On le lui avait déjà dit à l&#039;époque où Tohka était apparue, mais d&#039;une certaine façon il l&#039;avait déjà oublié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou avait l&#039;intention de parler de suite… lorsqu&#039;il réalisa quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;es fait… belle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il alors que les épaules de Kotori sursautèrent légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, c&#039;est vrai. C&#039;est normal pour un rendez-vous après tout. De plus, j&#039;ai pensé que faire ça te permettrait de mieux t&#039;en sortir… Eh bien, si je devais en être félicité, je ne dirais pas non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien. Laissons ça de côté, le train arrive bientôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima tel quel avant de courir vers la gare et de se retourner vers Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien… que notre rencard commence ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle regarda le visage de Shidou et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une phrase très familière pour Shidou. Ce dernier déglutit bruyamment et acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cet instant-précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sa, Salut... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir répondu à Kotori, trois voix se laissèrent entendre, ce qui déconcerta Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kyaa… je suis impatience de…]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait un mauvais pressentiment à ce propos, il tourna la tête en direction de ces voix… son corps se figea sur place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison était Tohka et Yoshino qui se tenaient là prêtes à partir en voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, Yoshino… et Yoshinon… ?! Pou, pourquoi est-ce vous êtes toutes les deux dans un lieu comme celui-ci ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka inclina la tête de façon interrogatrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi est-ce que tu parles ? On ne devait pas aller à l&#039;Ocean Park ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… Pourquoi es-tu au courant de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si tu me demandes pourquoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka sourcilla face au sentiment d&#039;animosité apparent de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Yoshino parla timidement, comme pour commenter les paroles de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… Reine-san, qui nous… a dit de venir… donc nous sommes venues, um… nous te dérangeons… encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Guh !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint sa respiration. Suite à cela, sans même lui laisser le temps de souffler, une voix s&#039;échappa de son oreillette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai. Il semblerait que je ne t&#039;en ai pas encore parler. Elles vont vous suivre au rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, Qu&#039;est-ce qui va pas avec... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une goutte de sueur s&#039;écoula le long de la joue de Shidou lorsqu&#039;il posa cette question. En effet, il existait bien des rendez-vous de groupe, mais puisqu&#039;ils avaient parlé de rendez-vous alors ils auraient dû partir sur un format classique à deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine marqua une pause avant de poursuivre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Bon, je me demandais juste si la plus importante personne de la journée auvait imaginé un rendez-vous pareil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine platement. Même si elle ne donnait pas l&#039;air de penser à l&#039;éventualité qu&#039;elle ait fait un mauvais choix… Shidou était encore inquiet à ce propos.  Il baissa sa voix et demanda :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Néanmoins, ça ira, pas vrai ? L&#039;humeur de Kotori est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter plus que ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai, vraiment … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il jeta un regard à Kotori derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à Tohka et à cette compagnie soudainement apparue, Kotori affichait toujours la même expression, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les joues de Shidou tressaillirent de façon inexplicable. Remarquant que son attitude ne changeait pas, il commença à se relaxer pendant un instant mais… il remarqua rapidement qu&#039;il avait eu un mauvais jugement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Heeh, tu es vraiment confiant, huh, Shi,dou. Je suis vraiment impatiente de voir ça. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori demeurait inchangée, mais l&#039;ambiance derrière elle avait changé de manière significative alors qu&#039;elle souriait. Si on devait l&#039;exprimer en termes de mangas, la terrifiante onomatopée [Gogogogogo…] serait apparue en arrière-plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;ét… c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors tapota le communicateur de son doigt, cette protestation s&#039;était échappée de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;est ce pas tout simplement impossible… ?! Il y a de mauvaises vibrations dans l&#039;air... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. Je ne pensais que ça deviendrait ainsi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co, comment se porte les sentiments et l&#039;humeur de Kotori maintenant… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était en rendez-vous avec un Esprit, Reine avait une unité Realizer spécialisée afin de projeter à l&#039;écran l&#039;état mental de la cible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se tut pendant un moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, eh bien, à ce propos, comment dire ? Bonne chance. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle sur un ton irresponsable… L&#039;unité devait avoir affiché des chiffres particulièrement dangereux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends , Reine-san… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il s&#039;écria plein de désespoir, Kotori se plaça rapidement aux côtés de Tohka et de Yoshino. Elle tapota le dos de ces dernières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, nous devrions y aller maintenant. Vous avez acheté vos maillots de bain ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;enquit Kotori. Abattue par la réponse de Shidou, toutes les deux s&#039;illuminèrent suite à cette question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! Bien sûr ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les maillots de bain, hier… Shidou-san a… acheté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeh, pas mal… Que tu es prévenant, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori porta son regard sur Shidou. Même si son ton de voix et son expression étaient extrêmement gentils, il eut un terrible frisson qui le prit jusqu&#039;au plus profond de ses entrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A présent, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou trembla lorsque Kotori mena Tohka et Yoshino au guichet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, rattrapons-les d&#039;abord ! Il y a encore du temps pour sauver la situation. Nous te fournirons également une assistance sur place. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je comprends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois que Kannazuki eut fini de s&#039;exprimer, Shidou se força d&#039;avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il venait à peine de commencer, mais déjà Shidou sentait que c&#039;était devenu un rendez-vous avec de multiples obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc à thème, Ocean Park, était situé à la station Eibu, soit cinq arrêts après la station Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc était composé de diverses installations nautiques et de grands bassins, il avait été construit avec l&#039;idée d&#039;accueillir à l&#039;extérieur une fête foraine et à l&#039;intérieur les activités nautiques. Si on avait été au cours des vacances d&#039;été, ce lieu aurait été idéal pour bâtir des relations familiales ou amoureuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela étant dit, il était actuellement la mi-juin. Bien que les installations à l&#039;intérieur et la fête foraine pouvaient être utilisées toute l&#039;année, puisque le bassin extérieur, qui est la principale attraction, n&#039;ouvrait que le mois suivant, il y avait bien moins de visiteurs que lors des périodes de pic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était donc pas comme aux informations estivales où des vagues de visiteurs passaient à l&#039;écran, on aurait pu même dire que c&#039;était là une excellente opportunité pour un rendez-vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se posant ce genre de question, Shidou, qui avait fini de se changer, sortit du vestiaire et s&#039;approcha d&#039;un bassin d&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que les filles n&#039;avaient pas encore fini de se changer. Il inclina son corps et s&#039;étira, puis il tourna sa tête pour regarder aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… c&#039;est incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone était couverte d&#039;un plafond semi-circulaire juste au-dessus de la gigantesque piscine, et à l&#039;arrière se trouvait une cascade construite à flanc d&#039;une falaise artificielle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un cadre qui stimulait le sens de l&#039;aventure masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très bien de se sentir excité, mais rappelle-toi du commandant, hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kannazuki l&#039;avertirent à travers le communicateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je sais… Sinon, à propos de ce transmetteur, c&#039;est bon si je vais dans l&#039;eau ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aaah, c&#039;est un modèle entièrement à l&#039;épreuve de l&#039;eau. Tu dois juste faire attention qu&#039;il ne tombe pas de ton oreille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était Reine qui venait de répondre à sa place. A peine eut-elle fini de parler qu&#039;une voix pleine d&#039;entrain s&#039;éleva derrière Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou!Désolé de t&#039;avoir fait attendre ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se tourna et put voir devant lui Tohka, Yoshino et Kotori qui avaient fini de se changer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il le pensait, ce que Tohka et Yoshino portaient était bien le maillot de bain qu&#039;il leur avait choisi la veille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le maillot de Tohka était un bikini violet, alors que celui de Yoshino était un maillot de bain une pièce de couleur rose avec des dentelles au niveau de la taille qui lui donnaient un air de mini-jupe. Yoshino n&#039;avait pas l&#039;air d&#039;être encore habituée à changer de vêtement… Kotori avait sûrement dû lui donner un coup de main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être s&#039;étaient-elles habituée à porter un maillot de bain, ou alors peut-être à cause du fait que toutes les autres personnes autour d&#039;elle en portaient également, en tout cas elles ne paraissent plus du tout aussi embarrassées que la veille. A petits pas, elles vinrent toutes les deux se placer à côté de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um, oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva légèrement sa main en guise de réponse alors qu&#039;il soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit Tohka ou Yoshino, elles étaient toutes les deux des beautés qu&#039;on pouvait qualifiées de « rares » ou de « une sur un million ». En vérité, Shidou aurait probablement oublié Kotori et aurait été hypnotisé par elles s&#039;il ne les avait pas déjà rencontrées auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est une bonne chose que nous l&#039;ayons fait, hein, coach ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Reine, comme si elle lisait dans l&#039;esprit de Shidou. Ce dernier sourcilla légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne me dis pas que tu avais déjà l&#039;intention de faire ça lorsque tu as amené Tohka et Yoshino, hier ? Et la raison pour laquelle tu m&#039;as fait leur acheter des maillots de bain c&#039;était pour... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa, je ne sais pas trop. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit mollement Reine. Shidou soupira longuement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka, de son côté, s&#039;écria de manière forte, sans remarquer ce soupir abattu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! C&#039;est incroyable ! Il y a des montagnes et des rivières à l&#039;intérieur des bâtiments ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino, qui la suivait, affichait également une expression d&#039;une rare excitation. Elle commença à parler en rougissant légèrement et en respirant rapidement. Pour sa part, Yoshinon, sur sa main gauche, commença à applaudir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il… il y a de l&#039;eau partout… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ! Je suis si excitée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, est-ce qu&#039;on peut aller dans le lac ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, bien sûr. Ce lieu est avant tout fait pour s&#039;amuser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou ait répondu à sa question, les yeux de Tohka commencèrent à pétiller et elle s&#039;exclama :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! Allons-y, Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le duo énergique courut vers un bassin. Shidou les regarda s&#039;éloigner…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elles sont si pleines d&#039;énergie, toutes les deux... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix derrière lui le fit sursauter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, oh, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se retourna. Comme il s&#039;y attendait, Kotori, qui avait fini de se changer en même temps que Tohka et Yoshino, se tenait là, les bras croisés et une Chupa Chups dans sa bouche. Elle portait un maillot de bain deux pièces de couleur blanc. Le haut était composé de ficelles nouées au niveau de son cou, il dégageait un certain érotisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En parlant de cela, il n&#039;avait pas vu Kotori dans un maillot de bain depuis de nombreuses années déjà.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisque les parents n&#039;étaient pas là, la civilisation dans la résidence des Itsuka avait nettement régressée. Bien sûr, à cause des cours de natation en été&amp;lt;ref&amp;gt; Rappelons au passage que les écoles japonaises n&#039;ont pas de « grandes vacances » en été, puisque l&#039;année scolaire débute en avril et se finit aux alentours de mars.&amp;lt;/ref&amp;gt;, il avait lavé et plié le maillot de bain de l&#039;école de Kotori, mais il n&#039;avait jamais vu son maillot de bain « normal ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard confus de Shidou provoqua une certaine suspicion chez Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qui ne va pas chez toi à me fixer comme ça ? Même si biologiquement, les relations sexuelles entre proches n&#039;ont pas lieu d&#039;être ici, mais il n&#039;y a pas de remède si tu te sens excité par sa sœur, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! C&#039;est pas ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou répliqua à la hâte. Kotori, de son côté, leva les épaules tout en disant « Aah, vraiment ? ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Que diable es-tu en train de faire, Shin ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine pénétra son oreille droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne te l&#039;ai-je pas déjà dit ? Ton invitée a consacré du temps et des efforts pour bien s&#039;habiller. Tu devrais au moins lui dire quelque chose, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu&#039;elle venait de dire était effectivement vrai. Il toussota légèrement et fit face à Kotori, une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit Kotori les yeux mi-clos. Shidou perdit ses mots un instant… Il venait seulement de réaliser à l&#039;instant qu&#039;il était extrêmement embarrassant de complimenter quelqu&#039;un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Va-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après les encouragements de Reine, Shidou détourna légèrement son regard et ouvrit légèrement sa bouche : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, c&#039;est… comment dire… ça, ça te va bien, ce maillot de bain. Il… est très mignon, c&#039;est… ce que je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il laissa sortir ces quelques mots en bégayant d&#039;une manière encore pire que Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori s&#039;écarquillèrent et ses joues devinrent légèrement rouges… Néanmoins, elle secoua rapidement la tête, afficha un sourire arrogant et pointa le ciel avec le bâtonnet de sa sucette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, merci. C&#039;est sûrement Reine ou Kannazuki qui t&#039;ont soufflé de me complimenter, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait tout juste. Shidou grommela. Néanmoins, s&#039;il continuait de se taire, ce serait l&#039;admettre. Il n&#039;avait pas d&#039;autre choix que de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ils ne l&#039;ont pas fait. Je te dis la vérité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire vrai, il trouvait que Kotori était vraiment mignonne dans son maillot de bain, c&#039;était ce qu&#039;il pensait au fond de lui. Néanmoins, même s&#039;il avait été un peu maladroit en disant ça, il n&#039;avait pas vraiment menti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori grogna et, étonnamment, dévoila un sourire moqueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeh, je suis vraiment flattée… Bon, à quel point et à quel niveau je suis mignonne au juste ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh… Eh bien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, il est temps pour nous de travailler, à présent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine exprima ces mots à l&#039;oreille de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien plus haut, dans l&#039;espace aérien, Kannazuki Kyohei, le vice-commandant du vaisseau &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, se tenait près du siège du commandant et criait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est à présent l&#039;heure pour tout le monde de prouver sa force ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était temporaire, Kannazuki avait autorité absolue sur le vaisseau. Il aurait pu même s&#039;asseoir dans le siège de commandement… mais il n&#039;en fit rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette place appartenait à Kotori. Puisqu&#039;il savait qu&#039;elle reviendrait, il ne pourrait jamais la salir… Pour dire les choses simplement, au lieu de dire qu&#039;il aurait aimé s&#039;asseoir à cette place, il aurait plutôt voulu être cette place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux paroles de Kannazuki, sur l&#039;écran principal qui affichait la situation à la piscine, trois choix apparurent :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;① « Tout ! Kotori, tu es mignonne peu importe ce que tu portes ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;② « Même si ce maillot de bain est plutôt simple, il est à quelque part unique. Il est excellent ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;③ « Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A vos poste, choisissez! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux ordres de Kannazuki, le graphique des réponses s&#039;afficha rapidement sur l&#039;écran de l&#039;accoudoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus de la moitié avaient choisis la ①, suivies par la ②, mais la ③ n&#039;avait obtenue qu&#039;une seule voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu, majoritairement vous avez choisis la ①, huh. Eh bien, c&#039;est ce que je supposais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki prit son menton dans sa main alors qu&#039;il réfléchissait. Suite à quoi, les voix des membres de l&#039;équipage s&#039;élevèrent sur le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, même si c&#039;est vieux jeu, lui dire ça devrait sûrement améliorer son humeur. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien que la ② n&#039;est pas un mauvais choix, elle place trop d&#039;emphase sur ce maillot de bain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quant à la ③… Eh bien, ça se passe de commentaire, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki acquiesça légèrement, il s&#039;approcha du micro et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, choisis la ③. &#039;Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible !&#039; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Après une petite seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … EHHHHHH ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voix des membres de l&#039;équipage du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, ainsi que celle de Shidou, se superposèrent parfaitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vi… Vice-commandant… Vous êtes fou ! La cible est le Commandant Itsuka, cette fois ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne venons-nous pas de dire que la ③ est hors de question ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis le pont, des voix de désapprobation… ou de consternation s&#039;élevèrent. Toutefois, Kannazuki balança ses deux bras pour les arrêter et il dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est justement parce que la cible est le Commandant Itsuka… c&#039;est pour ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ton de voix enjoué de Kannazuki fit perdre leur agressivité à l&#039;équipage. Il sourit et pointa du doigt l&#039;écran où se trouvait Kotori en maillot de bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez tous ! Ce mince, magnifique et enfantin corps qu&#039;est le sien. Ce moment dans une vie où une fille de treize ans, deuxième année de collège… Elle est irrésistible. C&#039;est tout ce qu&#039;elle est réellement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Au final, c&#039;est pas juste les goûts du Vice-commandant ?! Lui dire ça n&#039;entraînera qu&#039;un coup de pied de la part du Commandant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de l&#039;équipage firent écarquiller les yeux de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, tu peux recevoir une récompense comme celle-ci, n&#039;est-ce pas tout simplement parfait ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi, nous te disons que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres de l&#039;équipage qui avaient depuis longtemps oublié les formalités se saisirent de leurs têtes. Cependant, à cet instant, ils avaient depuis longtemps dépassés le compteur de temps. La voix impatiente de Shidou parvint à travers le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est, c&#039;est vraiment celle-là, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, bien sûr ! Tu peux éventuellement changer &#039;poitrine&#039; par &#039;nichons&#039; si tu le désires. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais plutôt choisir de laisser tel quel... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une tentative d&#039;arrêter Shidou, les membres de l&#039;équipage appuyaient répétitivement sur le bouton de l&#039;interphone, mais le siège du commandant avait la priorité. Shidou fit face à Kotori avec une détermination renouvelée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce, c&#039;est… ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Shidou tressaillit, il fixa la poitrine de Kotori. Bien qu&#039;il sentait que c&#039;était un choix complètement fou, puisqu&#039;il avait été généré par l&#039;IA du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, il avait dû être préalablement approuvé par l&#039;équipage. Il devait y avoir quelque raison particulière derrière celui-ci. Plaçant sa confiance en l&#039;équipage, Shidou s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où Shidou finit sa phrase, les joues de Kotori se teintèrent de cramoisi et elle cacha rapidement sa poitrine avec ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, qu&#039;est-ce que tu as dit… ?! Tu penses à de telles choses ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ce n&#039;est pas ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou agita hâtivement sa main et une sonnerie d&#039;alarme parvint à son oreille droite. Un bruit de mauvaise augure qu&#039;il avait déjà entendu auparavant. C&#039;était l&#039;alarme d&#039;urgence qui sonnait lorsque les émotions et l&#039;amitié d&#039;un Esprit chutait significativement ou lorsque leur état mental devenait instable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ca, calme-toi, Kotori ! C&#039;était… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, c&#039;est une urgence. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elle avait essayé d&#039;interrompre l&#039;explication de Shidou, la voix de Reine s&#039;était fait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je sais ! Mais avant, j&#039;ai besoin de penser à un moyen de calmer Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu as tort, je ne parle pas de ce point de vue là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kyaaaaaa… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que Shidou donna cette réponse stupide, un gémissement assourdissant s’éleva à travers la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce qui se passe ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, par ici ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori désigna le centre du bassin peu profond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet endroit se trouvait un bassin à moitié congelé ainsi que la silhouette de Yoshino en train de brailler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A ce propos, puisque Yoshinon a été emportée par le courant, elle a paniqué. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trente minutes s&#039;étaient écoulées depuis que le mystérieux iceberg était apparu dans la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou utilisa le sèche-cheveux portable de Kotori pour sécher Yoshinon qui se trouvait sur la main gauche de Yoshino et qui soupirait à haute voix ce faisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une chance que l&#039;agitation n&#039;était pas allée au-delà et que la piscine avait retrouvé son atmosphère animée d&#039;auparavant. Néanmoins, Yoshino baissait les épaules d&#039;un air découragé. Tohka se pelotonnait en boule avec elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis… dé… solée… vraiment... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu… que c&#039;est embarrassant. J&#039;étais là aussi et j&#039;ai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, c&#039;est pas la peine de trop y penser. Y a pas eu de blessés après tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Shidou à toutes les deux. Kotori qui se tenait juste à côté leur dit à son tour :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. Tout est la responsabilité de notre insouciant Shidou ici présent, vous n&#039;avez pas à vous en faire du tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Oi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou secouait le sèche-cheveux en caressant la tête de Yoshinon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est mieux, ça devait sécher à présent. Tu vas bien, Yoshinon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux paroles de Shidou, Yoshinon secoua son corps comme un chien, tout en posant une main sur sa poitrine comme si elle pesait lourd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Iya… Iya… Ce fut réellement une grande aventure… Je pensais vraiment que j&#039;étais fichue… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolée… Yoshinon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ahhh, c&#039;est bon, c&#039;est bon. Nous sommes réunis après tout, au final tout va bien Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino caressa la tête de Yoshinon et acquiesça violemment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cette scène, Kotori leva les épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh bien, si nous ne sommes pas au clair sur la situation, nous ne devrions pas nous forcer… Je me souviens qu&#039;ils louent des bouées là-bas, on en loue une ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des bouées ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka secoua la tête de façon suspicieuse. Kotori répondit « Ah... », leva son index et dessina des cercles dans les airs. Elle levait les yeux ce faisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, voir c&#039;est croire. Ce sera bien plus rapide si nous allons là-bas et que je vous montre. Allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori se mit en marche. Tohka et Yoshino la suivirent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Att, attends-moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou plia le sèche-cheveux et poursuivit le trio… Soudain, Kotori se pencha vers lui comme si elle ne voulait pas être entendue par Tohka et Yoshino :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu… qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? Qu&#039;est-ce qui ne va pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ouais, um, concernant ce qui s&#039;est passé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui s&#039;est passé ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Concernant la partie de moi qui est mignonne... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confronté à ces mots, Shidou sentit son cœur se contracter brutalement. Il espérait à la base avoir échappé à la question grâce à Yoshino, néanmoins il semblait que ce n&#039;était pas si simple. C&#039;était attendu de la part de Black Kotori en mode Commandant, l&#039;incarnation du sadisme qui après avoir repéré une faiblesse chez l&#039;adversaire ne le lâche plus jusqu&#039;à ce qu&#039;il pleure sa défaite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A, à ce propos... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou essayait d&#039;aborder le sujet avec de grandes difficultés, mais Kotori continuait de parler comme si elle l&#039;ignorait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était… à l&#039;instant, c&#039;était des instructions du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, pas vrai ? Ou… était-ce réellement les pensées de Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, non, non, c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tes vrais sentiments, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elle était la voix diabolique à l&#039;intérieur de l&#039;esprit de Shidou, Reine venait de s&#039;exprimer dans son oreille droite. &lt;br /&gt;
Toutefois… s&#039;il venait à répondre alors que Kotori se trouvait si proche de lui, elle l&#039;entendrait sans aucun doute. Il ravala ses pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Puisque Kotori est plus ou moins consciente de notre présence, si tu suis simplement les instructions de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; tout du long, ce serait comme si tu lisais un script. Même en le sachant au plus profond de soi, les émotions auront toujours de l&#039;effet d&#039;une manière ou d&#039;une autre. Les mensonges et les sentiments ne peuvent coexister. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout comme elle le disait. Shidou grinça des dents et se tourna vers Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était… Eh bien, ça venait vraiment… du fond du cœur. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Uhu. Bien que ce fût sans issue, il l&#039;avait dit quand même. Il avait chaleureusement défendu une fausse vérité. Il regarda le ciel avec désespoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il serait indubitablement méprisé. Il serait vu comme une incarnation de la luxure aux desseins maléfiques sur sa petite sœur. Il serait très certainement classé en tant que lolicon qui aime les corps en pleine puberté. Il serait clairement défini comme une personne aimant les trucs ecchi et s&#039;agenouillant alors qu&#039;on le frappe à coups de pied. Que tout cela lui arrive en cet instant précis ne lui semblait pas chose anormale. Ce genre de pensées mirent son cerveau hors circuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, après quelques secondes, ni de violents coups de poings, pas plus que rudes réprimandes ne se manifestèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 189.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Se retournant sous l&#039;effet de la confusion, Kotori baissa la tête et se mit étrangement à rougir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph… Vraiment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle marmonna ces mots et elle toucha sa modeste poitrine couverte par le maillot de bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque Shidou avait appelé Kotori par son nom, les épaules de cette dernière avaient tressailli avant de lui porter un coup à son diaphragme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guoh… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hmph ! Avec juste ça ? La mort est une trop bonne leçon pour toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle tourna la tête et guida Tohka et Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu ? Qu&#039;est-il arrivé à Shidou ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il semblerait qu&#039;il… est souffrant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, ne faites pas attention à lui. C&#039;est une rechute d&#039;un quelconque problème avec son diaphragme. Ne vous approchez pas trop, vous pourriez être infectées. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori posa ses mains sur les épaules de Tohka et Yoshino tout en donnant ces explications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Cette… cette fille... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se tint l&#039;estomac douloureux, il avait l&#039;intention de suivre Kotori et les deux autres, mais à ce moment là, un message du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; lui arriva à l&#039;oreille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, attends. Il y a plusieurs membres de l&#039;équipage de &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dissimulés au sein du personnel. Pourquoi ne pas les laisser agresser les filles pendant un certain temps ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es en train de dire… de les laisser se faire enlever ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … En effet, comme dans ces dramas, lorsque les filles sont prises en otage par des délinquants, un héros galant entre en scène, qu&#039;en dis-tu ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vraiment ok, ce genre de trucs ? J&#039;ai comme l&#039;impression que je vais être tabassé... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou d&#039;un ton embarrassé. Cette fois, ce fut Kannazuki qui répondit d&#039;une voix pleine de confiance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon. Peu importe comme les filles agissent en apparence, au fond d&#039;elles elles cherchent toujours le prince charmant sur son cheval blanc. Je suis bien consciente de ce genre de choses. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kannazuki n&#039;est-il pas un homme ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je permute de temps à autre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était comme s&#039;il venait d&#039;entendre une étonnante confession, Shidou prétendit l&#039;ignorer et regarda en direction de Kotori. Le trio féminin étaient aligné au guichet avec des petits bateaux et des bouées affiché dessus et semblait à l&#039;instant en train de remplir des formulaires de prêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … A présent, les membres du personnes déguisés vont mener leurs actions. Shin, tu vas devoir les chasser vaillamment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans attendre sa réponse, la voix de Reine disparut. A peu près en même temps, trois hommes s&#039;approchèrent des filles qui venaient de finir leurs procédures d&#039;emprunt. Les gars avaient des cheveux décolorés et des peaux tannées, il ressemblaient à des délinquants qui n&#039;avaient rien à faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les hommes sourirent et s&#039;agitèrent, puis ils commencèrent à parler à Kotori et aux autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Salut ! Hey, hey, toutes les trois, vous venez d&#039;où ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Seulement trois d&#039;entre nous ? Quel gâchis. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si ça vous va, vous nous venez avec nous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ceux, ils débitèrent des vieilles répliques qui étaient utilisées pour draguer il y a bien longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que vous voulez ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um, ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à ces trois hommes, Tohka sourcilla suspicieusement alors que Yoshino, de son côté, se cacha derrière cette dernière. Quant à Kotori, elle portait un regard glacial aux visages des trois hommes, ce qui demeurait rare venant d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Maintenant, Shin. Il est temps pour toi d&#039;entrer en scène. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hahaha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que la voix de Reine avait résonné le rire d&#039;un des trois hommes enjoué qui venait de saisir le poignet de Kotori.&lt;br /&gt;
« Allez, viens. D&#039;accord ? Ça ne durera qu&#039;un moment, je te promets que tu seras très contente. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il prit le bras de Kotori avec vigueur. A cet instant, un autre type s&#039;agitait en direction de Shidou. Il semblait qu&#039;il l&#039;incitait à se dépêcher de les arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas d&#039;autres choix, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou tapota son communicateur une fois de plus avant de s’avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, je suis vraiment désolé de vous interrompre, mais… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Troisième Officier Exécutif, Awashima Fumio. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venait de dire Kotori au type qui lui avait attrapé le bras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de l&#039;homme tressautèrent. Même s&#039;il n&#039;y avait pas la moindre once de satisfaction sur le visage de Kotori, elle continuait de scruter les deux autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ainsi que le Troisième Officier Teshirogi Yoshiharu et le Troisième Officier Kawanishi Takashi… Hm, ce ne sont pas de mauvais déguisements du tout. C&#039;est bon, vous êtes validés. Mais vos répliques craignent. Qui en est l&#039;auteur ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori s&#039;exprima ainsi avec des yeux mi-clos, des gouttes de sueurs s&#039;écoulèrent des visages de hommes qui commençaient à s&#039;éloigner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment vous connaissez des gens de notre rang... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Rang ? Qu&#039;est-ce que c&#039;est que ça ? Puisque vous êtes dans le département de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;, vous êtes apparentés à ma famille. Y a-t-il un parent qui oublie à quoi ressemble son enfant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kotori mirent les trois hommes à genoux et les firent pleurer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C, Commandant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il fait chaud aujourd&#039;hui. Allez-vous reposer pour le moment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua sa main et les trois qui avaient des apparences de délinquants lui rendirent un magnifique salut militaire avant de repartir de là d&#039;où ils venaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka et Yoshino penchaient leurs têtes sous le coup de l&#039;incompréhension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Muu. Qu&#039;est-ce que c&#039;était à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori-san… incroyable ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua légèrement de la tête comme pour leur signifier de ne pas prêter attention à ce qui venait de se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … U, um. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pris de court, Shidou se gratta le visage de façon gênée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;était retrouvé confronter à un problème avant même de pouvoir en résoudre un premier. Toutefois, c&#039;était logique lorsqu&#039;il y pensait. Hormis avec les autres Esprits, le plan d&#039;impliquer les membres du personnel de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; était totalement inutile dans le cadre de Kotori. Shidou tapota son oreillette afin de protester auprès du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … N&#039;était-ce pas totalement inutile ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … J&#039;avais préparé des membres avec qui elle n&#039;avait jamais eu de contact direct auparavant, ils avaient des maquillages spéciaux également... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Reine venait d&#039;ignorer les paroles de Shidou et de marmonner pour elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est, c&#039;est en effet incroyable. Mais que fait-on maintenant que le plan impliquant les membres du personnel tombe à l&#039;eau ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai. J&#039;ai peut-être sous-estimé Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pu, puis, qu&#039;est-ce qu&#039;on fait à présent… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne parle pas si négligemment, Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendre si soudainement la voix de Kotori fit sursauter Shidou. Il ne savait pas quand cette dernière était apparue devant lui les mains sur ses hanches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était incohérent, il tourna son regard sur Kotori. Il avait l&#039;expression d&#039;avoir été découvert pendant qu&#039;il parlait avec Reine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ! C&#039;est bon puisqu&#039;il s&#039;agit de moi, mais qu&#039;est-ce que tu aurais fait s&#039;il s&#039;était agi d&#039;un autre Esprit ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori leva les épaules sans dire mot. Même si c&#039;était frustrant, il ne pouvait pas répliquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré tout, ce n&#039;était pas une solution de rester silencieux. Shidou secoua la tête et tenta de changer de sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« To, Tohka et Yoshino… Elles vont où ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit de manière brève Kotori en indiquant l&#039;endroit avec son menton. Dans cette direction, il y avait les silhouettes des deux qui portaient des bouées et qui nageaient déjà dans la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, c&#039;est super ! Regarde, Shidou ! On ne coule pas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka cria d&#039;allégresse alors que Yoshino hochait de la tête en pleine jubilation. Toutes les deux semblaient apprécier leur première fois dans une piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, la mission de la journée ce n&#039;était pas elles. Kotori, qui était la personne la plus importante de la journée, agitait son bâtonnet de sucette de façon désintéressée. A présent qu&#039;il y pensait, Kotori ne semblait pas non plus être jamais entrée dans une piscine auparavant. Elle  ne devait savoir nager, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, peu importe ce que tu vas faire, pourquoi tu n&#039;essayerais pas de demander à Kotori avant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, la voix de Reine s&#039;était fait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur l&#039;écran de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; où était affichée l&#039;image de Kotori, une fenêtre de sélection s&#039;ouvrit à nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
①  Allons nous amuser au toboggan aquatique !  Puis, l&#039;attraper fermement par derrière !&lt;br /&gt;
② Allons nous détendre dans les sources chaudes ! C&#039;est excitant puisque c&#039;est des bains mixtes !&lt;br /&gt;
③ Partons à la dérive sur la rivière ! Laisse-moi être ta planche exclusive !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, eh bien, que tout le monde choisisse ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déclara Kannazuki alors que les membres de l&#039;équipage appuyèrent les boutons à portée de main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;écran afficha rapidement les résultats : le ① avait le plus de votes, le suivant était le ② et le ③ n&#039;avait obtenu qu&#039;un seul vote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Cela ressemblait au résultat qu&#039;ils avaient vu précédemment. De fait, des nuages noirs apparurent devant les visages de chaque membres d&#039;équipage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Kannazuki ne paraissait pas les remarquer du tout et il hocha de la tête de façon décontractée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm… ça semble plutôt pertinent. Puisqu&#039;ils sont à Ocean Park, il faut qu&#039;ils aillent dans sa spécialité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si les sources chaudes sont plutôt populaires, ce n&#039;est pas le genre d&#039;endroit où les jeunes devraient aller. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La ③ n&#039;est pas une option, Vice-commandant, seule la ③ est hors de question. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;équipage fixa Kannazuki fermement. Ce dernier, de son côté, rigola bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est horrible ! Peu importe le pouvoir de la dictature, je ne répéterais jamais un tel acte inconscient. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il mit le microphone près de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, choisis la ③. Allez sur la rivière, tu deviendras la planche du Commandant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, deux membres du pont inférieur lui sautèrent dessus et l&#039;éloignèrent du micro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que vous faites, les gars ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Officier Analyste Murasame ! Faites-le, maintenant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que les membres d&#039;équipage refrénaient Kannazuki les uns après les autres, ils s&#039;écrièrent de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ...Hm?Aah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En réponse aux cris, Reine alluma le micro après s&#039;être grattée la joue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Est-ce que tu peux m&#039;entendre. Choisis la ①. Allez au toboggan avec Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je comprends mais… s&#039;est-il passé quelque chose ? Ça semblait si bruyant de votre côté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que sur le pont, non loin du siège du Commandant, Kannazuki était toujours en train de crier « Shidou-kun ! La planche ! Deviens la planche du Commandant ! Face vers le bas ! », Reine l&#039;ignora et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter. En gros, vous devez tous les deux y aller, compris ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha, haa... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne semblait pas comprendre, mais il acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à cette réponse, Reine coupa le microphone. La voyant faire, les membres d&#039;équipage qui retenaient Kannazuki le lâchèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment… qu&#039;est-ce que vous avez fait, vous tous ! Une telle chance inespérée ! En parlant de ça, user de violence sur un supérieur, c&#039;est un acte de félonie ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déclara Kannazuki, alors qu&#039;un autre membre d&#039;équipage aux yeux mi-clos s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Dans le cas où l&#039;Officier Médical Rindou conclut à un problème de santé, ou que les deux tiers du personnel ainsi que l&#039;Officier Analyste Murasame déterminent qu&#039;il y a un souci avec votre capacité de commandement, savez-vous que nous pouvons vous le retirer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki sonda le pont. Tout le monde le regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il toussa faussement et continua à expliquer alors que des sueurs froides s&#039;écoulaient sur son visage :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ok, je ne vais pas tenir compte de l&#039;incident, continuons avec le plan de bataille, voulez-vous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ceux qui pensent que le Vice-commandant n&#039;a pas les compétences pour commander, appuyer s&#039;il vous plaît sur le bouton à portée de main... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;ai-je pas dit que je ne vous en tiendrais pas compte ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à la défense de Kannazuki, la punition fut annulée pour le moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux instructions confuses du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, Shidou jeta un œil à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« H, hey, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne détourna pas son regard alors qu&#039;elle répondit brusquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou était en manque de mots… mais il se força lui-même à continuer de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… c&#039;est une telle chance inespérée, allons jouer un moment. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou prononça ces mots, Kotori, les yeux mi-clos, le scruta du regard comme si elle le jaugeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, à quoi tu veux jouer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, qu&#039;en dis-tu du toboggan ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il désigna la montagne gigantesque qui atteignait le plafond. Le long toboggan partait du sommet. De temps en temps, on pouvait entendre les cris de personnes en maillots de bain qui faisaient la descente et on pouvait voir les violentes éclaboussures d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir pris connaissance avec ce qu&#039;il désignait, Kotori se retourna et soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si ça paraît un peu vieux jeu… Eh bien, essayons pour voir. Bon, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à ces mots dépressifs, elle se dirigea vers le toboggan. Plutôt que de dire qu&#039;elle était une fille enjouée par son rendez-vous, on pouvait plutôt dire qu&#039;elle était un Commandant concentrée sur son rendez-vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, peut-être ayant remarqué la situation de Shidou et de Kotori, Tohka et Yoshino les regardèrent tout en jouant dans l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, Kotori ! Où est-ce que vous allez ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? Aaah… Nous allons essayer le toboggan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Tohka s&#039;écarquillèrent et elle pencha la tête. Shidou sourit amèrement alors qu&#039;il pointa la montagne une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah, celle-là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… ! Il y a des gens qui en descendent ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Tohka s&#039;illuminèrent et elle pataugea jusqu&#039;au bord du bassin avec sa bouée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je veux y aller ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh, eeh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;écria Shidou. On ne pouvait rien y faire. Il avait finalement réussi à créer une opportunité où il pouvait être seul avec Kotori et lui exprimer ses sentiments, mais il devait à présent faire face à un scénario compliqué où il fallait inclure Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu… Je ne peux pas venir ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka remarqua probablement la réaction de Shidou alors qu&#039;abattue elle baissa les épaules. Si elle avait eu de longues oreilles et une queue, elles auraient pendu mollement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il était naturellement en proie à un malaise, mais s&#039;il ne rejetait pas sa demande…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shin, ne t&#039;en inquiète pas. Amène aussi Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix de Reine entra dans son tympan droit et interrompit les pensées de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san ? C&#039;est vraiment bon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah. Devrais-je plutôt dire qu&#039;elle arrive au bon moment. Probablement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Rien. Bon, en bref, c&#039;est pas une bonne idée de rejeter Tohka qui veut seulement s&#039;amuser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai, j&#039;ai compris. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Reine. Elle devait avoir quelque atout dans sa manche. Il regarda à nouveau Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, c&#039;est bon. Allons-y tous ensemble, Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ! Ooh, je peux ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son expression changea, elle s&#039;illumina immédiatement. Même si Shidou crut entendre Kotori claquer sa langue derrière lui, il se trompait probablement. Il poursuivit la discussion :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, aaah. Nous avons besoin de trouver d&#039;abord un endroit pour poser cette bouée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou cherchait aux alentours, la voix de Yoshino s&#039;éleva depuis la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-san. Si c&#039;est bon pour toi… confie la moi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou surpris. Il avait présumé que Yoshino aurait voulu aller dans le toboggan tout comme Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ressentant probablement les pensées de Shidou, Yoshino secoua la tête avec un visage pâle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… trop effrayant. Et… Yoshinon pourrait… être emportée à nouveau... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah… vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou gratta l&#039;arrière de sa tête et sourit amèrement. Il semblait que l&#039;incident précédent lui ait causé quelque traumatisme mental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai… Yoshinon et moi, nous allons… vous regarder. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment. Alors je peux te faire confiance pour la bouée de Tohka ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui… Laisse la moi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois confirmation, Tohka attrapa la bouée au niveau de son ventre et le tira vers le haut. Bien sûr, la bouée fut bloquée par sa poitrine et elle avait du mal à la retirer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a avec ce truc ? J&#039;arrive pas à l&#039;enlever. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mit plus de force à la tâche. La bouée monta finalement sur sa poitrine, mais remonta par la même occasion son maillot de bain. Sa molle poitrine pouvait être entraperçue sous la bouée. Shidou s&#039;écria hâtivement pour l&#039;arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends, Tohka ! Stop, stop ! Il faut l&#039;enlever par le bas ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nu ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;en rendant compte après avoir été rappelée à l&#039;ordre, Tohka retira la bouée par le bas. Elle tomba sans problème à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh ! Tu es incroyable, Shidou ! Comment est-ce que tu le savais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gah… Eh bien, hm. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marmonna Shidou en se grattant le visage. Tohka n&#039;y prêta pas attention et passa la bouée à Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, je te laisse en prendre soin, Yoshino. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino acquiesça en la prenant. Shidou commença à marcher vers le toboggan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce stade, il réalisa enfin que Kotori croisait ses bras et tapait du pied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi qu&#039;il en soit, laisser attendre ta partenaire de rendez-vous est un &#039;Pas cool !&#039;. Si ça avait été un entraînement, tu aurais déjà été puni. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les épaules de Shidou se baissèrent, Kotori soupira et se dirigea lentement en direction du toboggan. Shidou la suivit hâtivement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir finalement gravit les escaliers, ils arrivèrent au sommet de la montagne. Les membres du personnel étaient en plein milieu d&#039;explications quant aux bonnes procédures à suivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par chance, il n&#039;y avait pas beaucoup de personnes au toboggan, le tour de Shidou arriva rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivant les instructions qui avaient été données, il s&#039;assit dans l&#039;eau courante et se tint aux bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, je te l&#039;ai dit avant, il n&#039;y a pas de sens si vous ne faites pas la descente ensemble. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix de Reine le rappela à l&#039;ordre dans son oreille droite. Shidou tapota l&#039;oreillette pour signifier son acceptation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, Kotori, allons-y ensemble. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La suggestion de Shidou fit écarquiller les yeux de Kotori… puis, elle se tourna en toussant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est, c&#039;est bon. Je ne suis plus une enfant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne le dis pas comme ça. Il n&#039;y a rien de bizarre. D&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gu… N&#039;ai-je pas déjà dit que c&#039;était bon ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori croisa ses bras une fois de plus et tourna son visage ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… C&#039;est pas bon. Si Kotori se mettait en colère, elle n&#039;écouterait pas ce qu&#039;il dirait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Kotori, tu ne veux pas jouer ? Donc, j&#039;y vais avec Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où il réalisa que c&#039;était la voix de Tohka qui avait parlé derrière lui, son dos fut pris d&#039;assaut par quelque chose de mou.&lt;br /&gt;
« Toh, Tohka ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm, bon, allons-y Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle sourit innocemment tout en s&#039;appuyant contre lui. Même si une personne supplémentaire ajoutait de la stabilité à la descente… Comment pouvait-il s&#039;y prendre avec ces deux armes de destruction placées sur son dos qui le troublaient ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shidou, tu ne veux pas jouer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non… um, comment dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sentait son visage brûler. Puisque Shidou bégayait avec un regard distrait, Tohka approcha encore plus son corps afin de pouvoir voir son visage. Le dos de Shidou fut pris d&#039;assaut par ces deux airbags.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Muu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un autre côté se tenait Kotori qui le fixait avec ses sourcils profondément ridés. Ses lèvres formaient un  へ. Il ne fallait pas beaucoup pour comprendre. Elle était clairement en colère contre Shidou qui perdait le contrôle de la situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, l&#039;instant d&#039;après, quelque chose d&#039;inattendu se produisit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;avança et, comme pour s&#039;asseoir entre les jambes de Shidou, elle s&#039;assit devant lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, que ? Tu as quelque chose à redire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… rien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou prononça ces mots sur un ton pathétique, la voix de Reine devint tendre dans son oreille droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Excellent. Bien joué, Tohka. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, même si c&#039;est un rendez-vous, je pensais bien que Kotori ne serait pas honnête. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Reine-san, ne me dis pas que c&#039;est pour ça que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il interrompit sa phrase. La raison était simple : Tohka, qui avait incité les représailles de Kotori, s&#039;appuya encore plus sur lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh, Kotori se joint à nous aussi !! Très bien, allons-y ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accompagnant les paroles de Tohka, son souffle délicat caressa la nuque de Shidou et lui déroba ses forces. Ce n&#039;était pas juste sa poitrine. Son ventre, ses mains, ses bras, ses pieds, en fait chaque partie de son corps qui entrait en contact avec lui. Il avait l&#039;impression que son cerveau allait couler par les oreilles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, To, Tohka… Tu peux te déplacer un peu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Muu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori qui avait tourné sa tête et qui avait assisté à ce spectacle grinçait des dents, frustrée pour une quelconque raison. Elle changea sa position alors qu&#039;elle se trouvait sur cette instable courant d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oi, hey, Kotori… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ne parvint pas à finir sa phrase que Kotori s&#039;était retournée pour lui faire face tout l&#039;enlaçant fermement.&lt;br /&gt;
C&#039;était comme si elle était un koala enlaçant un arbre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auparavant, il était commun pour eux de s&#039;étreindre lorsqu&#039;ils se baignaient, mais il se sentait inhabituellement excité en cet instant précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori, tu vas vraiment prendre part, pour de vrai ?! Bon, très bien, je suppose que je vais être sérieuse aussi… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Tohka saisit les bords du toboggan fermement et le poids des trois s&#039;ajouta au courant d&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Date4 209.jpg|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uwah ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kya… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori laissèrent échapper un cri face à cette vitesse inattendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une position qui était suffisante pour énerver le personnel, Tohka était telle une fusée. Même si la majorité de sa force avait été scellée, elle était encore bien au-dessus d&#039;une personne normale. Elle l&#039;utilisait pour les faire descendre. Face à cette terrifiante accélération, Shidou ne put s&#039;empêcher de paniquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U, uwaaaaah ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ahahahahahahaha !!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traçant une route qui sortait presque du toboggan, le trio laissait derrière lui un mélange de cris, de sons inaudibles et de rires.&lt;br /&gt;
Toutefois… au milieu de leur descente. Le virage le plus abrupt arriva et tous les trois furent expulsés du toboggan et projetés dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyii… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh ! Nous volons ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que la voix excitée de Tohka entra dans ses tympans, Shidou sentit que la flottabilité qui entourait son corps disparut… et c&#039;est ainsi qu&#039;ils tombèrent dans le bassin juste en-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De grosses vagues et des ondulations se formèrent dans celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Puha ! Ahahaha ! Shidou ! C&#039;est vraiment intéressant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka eut un sourire éblouissant alors qu&#039;elle émergea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, Shidou n&#039;avait pas toute cette énergie. Son corps lui parut lourd pour une raison inexpliquée et il fut incapable de remonter à la surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir essayer de remonter lui-même… Shidou réalisa finalement quelle en était la cause. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… Eh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori émettait des doux gémissements et ses épaules tremblaient légèrement alors qu&#039;elle serrait fermement le corps de Shidou comme auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A y regarder de plus près, les deux rubans qu&#039;elle utilisait pour ses cheveux n&#039;étaient plus là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kotori… tu vas bien ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« O, Onii-chan... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima avec un nez bouché, elle levait la tête pour regarder le visage de Shidou. Sa vue fit écarquiller les yeux de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne… ne me dis pas que tu es en train de pleurer... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou venait à peine d&#039;ouvrir la bouche que Kotori relâcha son étreinte et lui tourna le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les rubans… les rubans… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Rubans ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il regarda dans les alentours et remarqua les deux rubans noirs qui flottaient dans l&#039;eau, il les récupérera et les tendit à Kotori. Elle plongea à nouveau dans l&#039;eau une fois en possession de ceux-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à quoi, des bulles commencèrent à apparaître à la surface de l&#039;eau, plusieurs secondes plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment, c&#039;est ridicule. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir refait surface, Kotori était à nouveau parfaitement en mode Commandant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Toutefois, son nez et ses yeux étaient encore rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle lui rendit le regard les yeux mi-clos. Shidou observa ces rubans et se gratta le visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il l&#039;avait déjà remarqué auparavant. Le 10 avril. Au moment où il commença à découvrir l&#039;existence des Esprits pour la première fois, le Commandant Kotori était apparu…  Mais quelle Kotori était la vraie et pour quelle raison avait-elle contractée des personnalités si contradictoires ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les rubans blancs étaient l&#039;innocence de Kotori. Les noirs étaient la Kotori forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas un trouble d&#039;identité dissociative, mais bien plus un ajustement presque parfait de son caractère…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, Kotori. Pourquoi as-tu choisi les rubans noirs aujourd&#039;hui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Shidou à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? Tu as quelque chose à redire à propos de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, eh bien… Même si c&#039;est pas entièrement sans rapport. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il avait ce genre de pensées, il ne le dirait jamais. Shidou regarda autour de lui pour fuir son regard. Kotori inspira tranquillement avant de continuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je ne peux pas. Le moi blanc, c&#039;est mon moi faible. Si ce n&#039;était pas la noire, la moi noire, aujourd&#039;hui aurait été impossible. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans comprendre le moindre mot de ce qu&#039;elle venait de dire, Shidou sourcilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que c&#039;est, c&#039;est quoi ce discours d&#039;être fort ou faible ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien, c&#039;est mieux que tu ne le saches pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a...? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou sourcilla et dit ça avec agacement, Kotori regarda ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Et j&#039;ai pensé que le moment était juste, au final elle n&#039;est pas honnête elle-même. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, cette voix entra dans son oreille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est vrai. Essayons de nouveau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Essayer à nouveau… Non, j&#039;en ai assez du toboggan. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;inquiéter. Reste tranquille et tiens-toi là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ? De quoi est-ce que tu parles… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou sourcilla, lorsque soudain Tohka, qui avait été séparée d&#039;eux en plein vol, se rapprocha de Shidou et de Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, Kotori, nous y allons encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda innocemment Tohka. Elle avait sûrement beaucoup aimé la glissade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non… Je, je pense que je vais passer. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Moi aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou et Kotori secouèrent leurs têtes ce qui provoqua une moue de mécontentement sur le visage de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi ? C&#039;était si drôle... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plein dans sa phrase, deux filles avec des bouées nageait par là et, alors qu&#039;elles se déplaçaient derrière Tohka…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il paraissait qu&#039;une des filles avait desserré le maillot de Tohka pendant leur rencontre. La moitié supérieure flottait sur l&#039;eau. Les yeux de Shidou devinrent des points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka le réalisa après un moment. Elle baissa lentement son regard…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laissant échapper un gémissement inaudible, ses mains couvrirent sa poitrine et elle plongea sa tête sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shi… Shidou ! Est, est-ce que tu as vu ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je n&#039;ai rien vu ! Rien du tout ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai… vraiment ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou mentit au mieux de sa compétence et alors que Tohka faisait des bulles sous l&#039;eau avec un visage tout rouge, elle récupéra son maillot de bain et le rattacha tout en restant sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou eut un soupir de soulagement. Même s&#039;il avait aperçu sa poitrine, provoquer un chahut à ce propos réduirait son espérance de vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutefois, la réelle menace se trouvait ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shidou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière lui, une voix calme, mais encore chargée de colère, fit sursauter ses épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Koto...ri ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu as dis que tu les préférais petits. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au moment où Shidou était encore perplexe à cause de cette phrase inattendue, cet imposant poing droit lui explosa le diaphragme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oga... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, Ogre… huh. Le plus fort du monde. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori secoua son poing droit comme on le faisait avec les épées pour en ôter le sang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se plia sous l&#039;effet de la douleur alors que Reine lui dit soudainement :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Muu, j&#039;ai fait quelque chose de mauvais à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Celles qui nageaient derrière Tohka… ces filles… ne me dis pas qu&#039;elles sont de &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Non, elles auraient été remarquée si elles étaient du personnel. Non, celles-là ont été préalablement soudoyées avec l&#039;ange Argent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou laissa tomber son corps dans l&#039;eau alors qu&#039;il avait des hallucinations de cupidons volant autour de lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|next=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=444878</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=444878"/>
		<updated>2015-05-28T06:20:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mai 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 2  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=444877</id>
		<title>Date A Live : Historique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_:_Historique&amp;diff=444877"/>
		<updated>2015-05-28T06:18:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Juin 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Projet commencé.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 juin 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juillet 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Tohka - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Kotori - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara : Yoshino - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Date A Akihabara - &#039;&#039;&#039;Edité&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 juillet 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Août 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 8 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Encore Chapitre 9 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Chapitre Web - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 août 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;4 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30 septembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Octobre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurumi Star Festival - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 octobre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt; - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Kurumi - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Drama CD : Rinne - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 novembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Décembre 2013 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 décembre 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 3 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10 janvier 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Tome 4 Chapitre 6 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Février 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 février 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mars 2014 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 mars 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Prologue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avril 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 avril 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mai 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Fantasy April - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;28 mai 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Cat Coffee A Live - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juin 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;04 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;22 juin 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 7 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Août 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 août 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 2 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Septembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 3 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 septembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 6 Chapitre 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Novembre 2014==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26 novembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 4 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Janvier 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Chapitre 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Épilogue - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 Postface - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 5 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Mars 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;09 mars 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 8 -  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mai 2015 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 1  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;27 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 4 Chapitre 9 - Partie 2  &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=444824</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=444824"/>
		<updated>2015-05-27T11:41:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]](partie 2 sur 5)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Yorak|Yorak]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=444823</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=444823"/>
		<updated>2015-05-27T11:40:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 9 : Dernier Rendez-vous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22 juin, 9h55 du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en transportant un sac contenant les nouveaux maillots de bains et les serviettes qu&#039;il avait acheté la veille, Shidou se posta devant Pachi en face de la sortie est de la gare de Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pachi était le nom de la statue de bronze représentant un chien assis. C&#039;était un lieu de rencontre très célèbre à la station de Tenguu, néanmoins il était encore bien plus fameux en tant que chien loyal ; bien que son nom réel soit à peine mentionné. La vérité était que même Shidou ne se souvenait plus de celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou grommela doucement tout en prenant sa tête dans sa main. A cause de l&#039;incident de la veille, où il avait perdu conscience, il s&#039;était réveillé à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dans l&#039;unité médicale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils avaient procédé à des vérifications de base, aussi bien qu&#039;à des perfusions, il ressentait encore quelques douleurs dans sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu vas bien, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Kannazuki se fit entendre à travers le communicateur. Il fallait s&#039;y attendre puisque Kotori était dans l&#039;incapacité de donner des ordres, c&#039;était donc lui qui s&#039;en chargeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui...je suppose du moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou, *Paf !**Paf !*, se frappa les joues à l&#039;aide de ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était inquiet quant à ce qui s&#039;était passé hier, ce n&#039;était pas le moment pour ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu importe comment, Shidou devait sortir avec Kotori et capturer son cœur aujourd&#039;hui, sinon sa conscience serait dévorée par le pouvoir de l&#039;Esprit. Il n&#039;y avait pas de place pour l&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« As-tu mémorisé le plan ? Nous allons t&#039;assister de notre côté. Ne t&#039;inquiètes pas, tu es le playboy héroïque qui a conquis nombre d&#039;Esprits. Aie confiance en toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les encouragements (?) de Kannazuki provoquèrent un sourire amer sur le visage de Shidou. Ce qu&#039;il venait de dire était vraiment un surnom déprimant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix monotone de Reine s&#039;éleva dans le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il semblerait que Kotori ait atteint la surface. Elle va arriver à ta localisation prochainement. Je te laisse te charger du reste, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um… Très bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou prit une profonde inspiration pour se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu de temps après, une petite silhouette s&#039;avança dans la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait une robe une pièce courte avec par-dessus un T-shirt à manches courtes et décoré de fioritures mignonnes. Elle avait à sa main un sac avec son maillot de bain. Ses cheveux étaient attachés en deux couettes tenues par des rubans noirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils ne s&#039;étaient pas vus depuis deux nuits, il sentait que la situation était légèrement différente. Probablement parce qu&#039;elle était encore la Kotori qu&#039;il connaissait qu&#039;il put se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ici, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, je t&#039;ai fait attendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva sa main en guise de salutation et alors que Kotori répondit en hochant de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Suite à quoi, il y eut un silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, pourquoi est-ce que tu te tais ? Avant tout, tu devrais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que s&#039;exprima Reine, Kotori poussa un soupir exaspéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Garder le silence après avoir rencontré une fille qui a fait tant d&#039;efforts pour bien s’habiller… ? J&#039;ai déjà dû t&#039;en parler auparavant, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ah, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, c&#039;était bel et bien le cas. On le lui avait déjà dit à l&#039;époque où Tohka était apparue, mais d&#039;une certaine façon il l&#039;avait déjà oublié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou avait l&#039;intention de parler de suite… lorsqu&#039;il réalisa quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;es fait… belle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il alors que les épaules de Kotori sursautèrent légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, c&#039;est vrai. C&#039;est normal pour un rendez-vous après tout. De plus, j&#039;ai pensé que faire ça te permettrait de mieux t&#039;en sortir… Eh bien, si je devais en être félicité, je ne dirais pas non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien. Laissons ça de côté, le train arrive bientôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima tel quel avant de courir vers la gare et de se retourner vers Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien… que notre rencard commence ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle regarda le visage de Shidou et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une phrase très familière pour Shidou. Ce dernier déglutit bruyamment et acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cet instant-précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sa, Salut... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir répondu à Kotori, trois voix se laissèrent entendre, ce qui déconcerta Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kyaa… je suis impatience de…]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait un mauvais pressentiment à ce propos, il tourna la tête en direction de ces voix… son corps se figea sur place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison était Tohka et Yoshino qui se tenaient là prêtes à partir en voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, Yoshino… et Yoshinon… ?! Pou, pourquoi est-ce vous êtes toutes les deux dans un lieu comme celui-ci ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka inclina la tête de façon interrogatrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi est-ce que tu parles ? On ne devait pas aller à l&#039;Ocean Park ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… Pourquoi es-tu au courant de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si tu me demandes pourquoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka sourcilla face au sentiment d&#039;animosité apparent de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Yoshino parla timidement, comme pour commenter les paroles de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… Reine-san, qui nous… a dit de venir… donc nous sommes venues, um… nous te dérangeons… encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Guh !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint sa respiration. Suite à cela, sans même lui laisser le temps de souffler, une voix s&#039;échappa de son oreillette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai. Il semblerait que je ne t&#039;en ai pas encore parler. Elles vont vous suivre au rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, Qu&#039;est-ce qui va pas avec... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une goutte de sueur s&#039;écoula le long de la joue de Shidou lorsqu&#039;il posa cette question. En effet, il existait bien des rendez-vous de groupe, mais puisqu&#039;ils avaient parlé de rendez-vous alors ils auraient dû partir sur un format classique à deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine marqua une pause avant de poursuivre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Bon, je me demandais juste si la plus importante personne de la journée auvait imaginé un rendez-vous pareil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine platement. Même si elle ne donnait pas l&#039;air de penser à l&#039;éventualité qu&#039;elle ait fait un mauvais choix… Shidou était encore inquiet à ce propos.  Il baissa sa voix et demanda :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Néanmoins, ça ira, pas vrai ? L&#039;humeur de Kotori est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter plus que ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai, vraiment … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il jeta un regard à Kotori derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à Tohka et à cette compagnie soudainement apparue, Kotori affichait toujours la même expression, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les joues de Shidou tressaillirent de façon inexplicable. Remarquant que son attitude ne changeait pas, il commença à se relaxer pendant un instant mais… il remarqua rapidement qu&#039;il avait eu un mauvais jugement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Heeh, tu es vraiment confiant, huh, Shi,dou. Je suis vraiment impatiente de voir ça. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori demeurait inchangée, mais l&#039;ambiance derrière elle avait changé de manière significative alors qu&#039;elle souriait. Si on devait l&#039;exprimer en termes de mangas, la terrifiante onomatopée [Gogogogogo…] serait apparue en arrière-plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;ét… c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors tapota le communicateur de son doigt, cette protestation s&#039;était échappée de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;est ce pas tout simplement impossible… ?! Il y a de mauvaises vibrations dans l&#039;air... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. Je ne pensais que ça deviendrait ainsi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co, comment se porte les sentiments et l&#039;humeur de Kotori maintenant… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était en rendez-vous avec un Esprit, Reine avait une unité Realizer spécialisée afin de projeter à l&#039;écran l&#039;état mental de la cible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se tut pendant un moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, eh bien, à ce propos, comment dire ? Bonne chance. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle sur un ton irresponsable… L&#039;unité devait avoir affiché des chiffres particulièrement dangereux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends , Reine-san… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il s&#039;écria plein de désespoir, Kotori se plaça rapidement aux côtés de Tohka et de Yoshino. Elle tapota le dos de ces dernières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, nous devrions y aller maintenant. Vous avez acheté vos maillots de bain ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;enquit Kotori. Abattue par la réponse de Shidou, toutes les deux s&#039;illuminèrent suite à cette question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! Bien sûr ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les maillots de bain, hier… Shidou-san a… acheté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeh, pas mal… Que tu es prévenant, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori porta son regard sur Shidou. Même si son ton de voix et son expression étaient extrêmement gentils, il eut un terrible frisson qui le prit jusqu&#039;au plus profond de ses entrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A présent, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou trembla lorsque Kotori mena Tohka et Yoshino au guichet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, rattrapons-les d&#039;abord ! Il y a encore du temps pour sauver la situation. Nous te fournirons également une assistance sur place. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je comprends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois que Kannazuki eut fini de s&#039;exprimer, Shidou se força d&#039;avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il venait à peine de commencer, mais déjà Shidou sentait que c&#039;était devenu un rendez-vous avec de multiples obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc à thème, Ocean Park, était situé à la station Eibu, soit cinq arrêts après la station Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le parc était composé de diverses installations nautiques et de grands bassins, il avait été construit avec l&#039;idée d&#039;accueillir à l&#039;extérieur une fête foraine et à l&#039;intérieur les activités nautiques. Si on avait été au cours des vacances d&#039;été, ce lieu aurait été idéal pour bâtir des relations familiales ou amoureuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela étant dit, il était actuellement la mi-juin. Bien que les installations à l&#039;intérieur et la fête foraine pouvaient être utilisées toute l&#039;année, puisque le bassin extérieur, qui est la principale attraction, n&#039;ouvrait que le mois suivant, il y avait bien moins de visiteurs que lors des périodes de pic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était donc pas comme aux informations estivales où des vagues de visiteurs passaient à l&#039;écran, on aurait pu même dire que c&#039;était là une excellente opportunité pour un rendez-vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se posant ce genre de question, Shidou, qui avait fini de se changer, sortit du vestiaire et s&#039;approcha d&#039;un bassin d&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait que les filles n&#039;avaient pas encore fini de se changer. Il inclina son corps et s&#039;étira, puis il tourna sa tête pour regarder aux alentours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh… c&#039;est incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone était couverte d&#039;un plafond semi-circulaire juste au-dessus de la gigantesque piscine, et à l&#039;arrière se trouvait une cascade construite à flanc d&#039;une falaise artificielle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un cadre qui stimulait le sens de l&#039;aventure masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très bien de se sentir excité, mais rappelle-toi du commandant, hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de Kannazuki l&#039;avertirent à travers le communicateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je sais… Sinon, à propos de ce transmetteur, c&#039;est bon si je vais dans l&#039;eau ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aaah, c&#039;est un modèle entièrement à l&#039;épreuve de l&#039;eau. Tu dois juste faire attention qu&#039;il ne tombe pas de ton oreille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était Reine qui venait de répondre à sa place. A peine eut-elle fini de parler qu&#039;une voix pleine d&#039;entrain s&#039;éleva derrière Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou!Désolé de t&#039;avoir fait attendre ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou se tourna et put voir devant lui Tohka, Yoshino et Kotori qui avaient fini de se changer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il le pensait, ce que Tohka et Yoshino portaient était bien le maillot de bain qu&#039;il leur avait choisi la veille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le maillot de Tohka était un bikini violet, alors que celui de Yoshino était un maillot de bain une pièce de couleur rose avec des dentelles au niveau de la taille qui lui donnaient un air de mini-jupe. Yoshino n&#039;avait pas l&#039;air d&#039;être encore habituée à changer de vêtement… Kotori avait sûrement dû lui donner un coup de main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être s&#039;étaient-elles habituée à porter un maillot de bain, ou alors peut-être à cause du fait que toutes les autres personnes autour d&#039;elle en portaient également, en tout cas elles ne paraissent plus du tout aussi embarrassées que la veille. A petits pas, elles vinrent toutes les deux se placer à côté de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um, oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva légèrement sa main en guise de réponse alors qu&#039;il soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ce soit Tohka ou Yoshino, elles étaient toutes les deux des beautés qu&#039;on pouvait qualifiées de « rares » ou de « une sur un million ». En vérité, Shidou aurait probablement oublié Kotori et aurait été hypnotisé par elles s&#039;il ne les avait pas déjà rencontrées auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est une bonne chose que nous l&#039;ayons fait, hein, coach ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda Reine, comme si elle lisait dans l&#039;esprit de Shidou. Ce dernier sourcilla légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne me dis pas que tu avais déjà l&#039;intention de faire ça lorsque tu as amené Tohka et Yoshino, hier ? Et la raison pour laquelle tu m&#039;as fait leur acheter des maillots de bain c&#039;était pour... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa, je ne sais pas trop. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit mollement Reine. Shidou soupira longuement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka, de son côté, s&#039;écria de manière forte, sans remarquer ce soupir abattu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! C&#039;est incroyable ! Il y a des montagnes et des rivières à l&#039;intérieur des bâtiments ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino, qui la suivait, affichait également une expression d&#039;une rare excitation. Elle commença à parler en rougissant légèrement et en respirant rapidement. Pour sa part, Yoshinon, sur sa main gauche, commença à applaudir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il… il y a de l&#039;eau partout… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ha… ! Je suis si excitée… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, est-ce qu&#039;on peut aller dans le lac ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaah, bien sûr. Ce lieu est avant tout fait pour s&#039;amuser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après que Shidou ait répondu à sa question, les yeux de Tohka commencèrent à pétiller et elle s&#039;exclama :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! Allons-y, Yoshino ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très… bien… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le duo énergique courut vers un bassin. Shidou les regarda s&#039;éloigner…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elles sont si pleines d&#039;énergie, toutes les deux... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix derrière lui le fit sursauter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, oh, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il se retourna. Comme il s&#039;y attendait, Kotori, qui avait fini de se changer en même temps que Tohka et Yoshino, se tenait là, les bras croisés et une Chupa Chups dans sa bouche. Elle portait un maillot de bain deux pièces de couleur blanc. Le haut était composé de ficelles nouées au niveau de son cou, il dégageait un certain érotisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En parlant de cela, il n&#039;avait pas vu Kotori dans un maillot de bain depuis de nombreuses années déjà.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisque les parents n&#039;étaient pas là, la civilisation dans la résidence des Itsuka avait nettement régressée. Bien sûr, à cause des cours de natation en été&amp;lt;ref&amp;gt; Rappelons au passage que les écoles japonaises n&#039;ont pas de « grandes vacances » en été, puisque l&#039;année scolaire débute en avril et se finit aux alentours de mars.&amp;lt;/ref&amp;gt;, il avait lavé et plié le maillot de bain de l&#039;école de Kotori, mais il n&#039;avait jamais vu son maillot de bain « normal ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le regard confus de Shidou provoqua une certaine suspicion chez Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qui ne va pas chez toi à me fixer comme ça ? Même si biologiquement, les relations sexuelles entre proches n&#039;ont pas lieu d&#039;être ici, mais il n&#039;y a pas de remède si tu te sens excité par sa sœur, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! C&#039;est pas ça ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou répliqua à la hâte. Kotori, de son côté, leva les épaules tout en disant « Aah, vraiment ? ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Que diable es-tu en train de faire, Shin ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine pénétra son oreille droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ne te l&#039;ai-je pas déjà dit ? Ton invitée a consacré du temps et des efforts pour bien s&#039;habiller. Tu devrais au moins lui dire quelque chose, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu&#039;elle venait de dire était effectivement vrai. Il toussota légèrement et fit face à Kotori, une fois de plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Koto… Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit Kotori les yeux mi-clos. Shidou perdit ses mots un instant… Il venait seulement de réaliser à l&#039;instant qu&#039;il était extrêmement embarrassant de complimenter quelqu&#039;un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Va-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après les encouragements de Reine, Shidou détourna légèrement son regard et ouvrit légèrement sa bouche : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um, c&#039;est… comment dire… ça, ça te va bien, ce maillot de bain. Il… est très mignon, c&#039;est… ce que je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il laissa sortir ces quelques mots en bégayant d&#039;une manière encore pire que Yoshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Kotori s&#039;écarquillèrent et ses joues devinrent légèrement rouges… Néanmoins, elle secoua rapidement la tête, afficha un sourire arrogant et pointa le ciel avec le bâtonnet de sa sucette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ara, merci. C&#039;est sûrement Reine ou Kannazuki qui t&#039;ont soufflé de me complimenter, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Guh... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait tout juste. Shidou grommela. Néanmoins, s&#039;il continuait de se taire, ce serait l&#039;admettre. Il n&#039;avait pas d&#039;autre choix que de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ils ne l&#039;ont pas fait. Je te dis la vérité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire vrai, il trouvait que Kotori était vraiment mignonne dans son maillot de bain, c&#039;était ce qu&#039;il pensait au fond de lui. Néanmoins, même s&#039;il avait été un peu maladroit en disant ça, il n&#039;avait pas vraiment menti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori grogna et, étonnamment, dévoila un sourire moqueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeh, je suis vraiment flattée… Bon, à quel point et à quel niveau je suis mignonne au juste ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh… Eh bien... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, il est temps pour nous de travailler, à présent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Reine exprima ces mots à l&#039;oreille de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien plus haut, dans l&#039;espace aérien, Kannazuki Kyohei, le vice-commandant du vaisseau &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; qui flottait au-dessus de l&#039;Ocean Park, se tenait près du siège du commandant et criait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il est à présent l&#039;heure pour tout le monde de prouver sa force ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c&#039;était temporaire, Kannazuki avait autorité absolue sur le vaisseau. Il aurait pu même s&#039;asseoir dans le siège de commandement… mais il n&#039;en fit rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette place appartenait à Kotori. Puisqu&#039;il savait qu&#039;elle reviendrait, il ne pourrait jamais la salir… Pour dire les choses simplement, au lieu de dire qu&#039;il aurait aimé s&#039;asseoir à cette place, il aurait plutôt voulu être cette place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux paroles de Kannazuki, sur l&#039;écran principal qui affichait la situation à la piscine, trois choix apparurent :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;① « Tout ! Kotori, tu es mignonne peu importe ce que tu portes ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;② « Même si ce maillot de bain est plutôt simple, il est à quelque part unique. Il est excellent ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;③ « Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A vos poste, choisissez! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite aux ordres de Kannazuki, le graphique des réponses s&#039;afficha rapidement sur l&#039;écran de l&#039;accoudoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus de la moitié avaient choisis la ①, suivies par la ②, mais la ③ n&#039;avait obtenue qu&#039;une seule voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu, majoritairement vous avez choisis la ①, huh. Eh bien, c&#039;est ce que je supposais. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki prit son menton dans sa main alors qu&#039;il réfléchissait. Suite à quoi, les voix des membres de l&#039;équipage s&#039;élevèrent sur le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hm, même si c&#039;est vieux jeu, lui dire ça devrait sûrement améliorer son humeur. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien que la ② n&#039;est pas un mauvais choix, elle place trop d&#039;emphase sur ce maillot de bain. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quant à la ③… Eh bien, ça se passe de commentaire, pas vrai ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki acquiesça légèrement, il s&#039;approcha du micro et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, choisis la ③. &#039;Aaaah, cette poitrine naissante est irrésistible !&#039; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Après une petite seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … EHHHHHH ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voix des membres de l&#039;équipage du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, ainsi que celle de Shidou, se superposèrent parfaitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vi… Vice-commandant… Vous êtes fou ! La cible est le Commandant Itsuka, cette fois ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne venons-nous pas de dire que la ③ est hors de question ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis le pont, des voix de désapprobation… ou de consternation s&#039;élevèrent. Toutefois, Kannazuki balança ses deux bras pour les arrêter et il dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est justement parce que la cible est le Commandant Itsuka… c&#039;est pour ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ton de voix enjoué de Kannazuki fit perdre leur agressivité à l&#039;équipage. Il sourit et pointa du doigt l&#039;écran où se trouvait Kotori en maillot de bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez tous ! Ce mince, magnifique et enfantin corps qu&#039;est le sien. Ce moment dans une vie où une fille de treize ans, deuxième année de collège… Elle est irrésistible. C&#039;est tout ce qu&#039;elle est réellement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Au final, c&#039;est pas juste les goûts du Vice-commandant ?! Lui dire ça n&#039;entraînera qu&#039;un coup de pied de la part du Commandant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paroles de l&#039;équipage firent écarquiller les yeux de Kannazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, tu peux recevoir une récompense comme celle-ci, n&#039;est-ce pas tout simplement parfait ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pourquoi, nous te disons que... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres de l&#039;équipage qui avaient depuis longtemps oublié les formalités se saisirent de leurs têtes. Cependant, à cet instant, ils avaient depuis longtemps dépassés le compteur de temps. La voix impatiente de Shidou parvint à travers le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;est, c&#039;est vraiment celle-là, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, bien sûr ! Tu peux éventuellement changer &#039;poitrine&#039; par &#039;nichons&#039; si tu le désires. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais plutôt choisir de laisser tel quel... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une tentative d&#039;arrêter Shidou, les membres de l&#039;équipage appuyaient répétitivement sur le bouton de l&#039;interphone, mais le siège du commandant avait la priorité. Shidou fit face à Kotori avec une détermination renouvelée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce, c&#039;est… ah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le visage de Shidou tressaillit, il fixa la poitrine de Kotori. Bien qu&#039;il sentait que c&#039;était un choix complètement fou, puisqu&#039;il avait été généré par l&#039;IA du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, il avait dû être préalablement approuvé par l&#039;équipage. Il devait y avoir quelque raison particulière derrière celui-ci. Plaçant sa confiance en l&#039;équipage, Shidou s&#039;exprima :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, cette poitrine naissante est irrésistible ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quo… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;instant où Shidou finit sa phrase, les joues de Kotori se teintèrent de cramoisi et elle cacha rapidement sa poitrine avec ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu, qu&#039;est-ce que tu as dit… ?! Tu penses à de telles choses ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N, non, ce n&#039;est pas ça… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou agita hâtivement sa main et une sonnerie d&#039;alarme parvint à son oreille droite. Un bruit de mauvaise augure qu&#039;il avait déjà entendu auparavant. C&#039;était l&#039;alarme d&#039;urgence qui sonnait lorsque les émotions et l&#039;amitié d&#039;un Esprit chutait significativement ou lorsque leur état mental devenait instable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ca, calme-toi, Kotori ! C&#039;était… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, c&#039;est une urgence. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si elle avait essayé d&#039;interrompre l&#039;explication de Shidou, la voix de Reine s&#039;était fait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je sais ! Mais avant, j&#039;ai besoin de penser à un moyen de calmer Kotori... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu as tort, je ne parle pas de ce point de vue là. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Kyaaaaaa… !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que Shidou donna cette réponse stupide, un gémissement assourdissant s’éleva à travers la piscine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce qui se passe ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou, par ici ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori désigna le centre du bassin peu profond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet endroit se trouvait un bassin à moitié congelé ainsi que la silhouette de Yoshino en train de brailler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|next=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=443013</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=443013"/>
		<updated>2015-05-16T09:13:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]](partie 1 sur 5)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Devenk83|Devenk83]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=443012</id>
		<title>Date A Live:Tome 4 Chapitre 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live:Tome_4_Chapitre_9&amp;diff=443012"/>
		<updated>2015-05-16T09:11:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapitre 9 : Dernier Rendez-vous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22 juin, 9h55 du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en transportant un sac contenant les nouveaux maillots de bains et les serviettes qu&#039;il avait acheté la veille, Shidou se posta devant Pachi en face de la sortie est de la gare de Tenguu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pachi était le nom de la statue de bronze représentant un chien assis. C&#039;était un lieu de rencontre très célèbre à la station de Tenguu, néanmoins il était encore bien plus fameux en tant que chien loyal ; bien que son nom réel soit à peine mentionné. La vérité était que même Shidou ne se souvenait plus de celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou grommela doucement tout en prenant sa tête dans sa main. A cause de l&#039;incident de la veille, où il avait perdu conscience, il s&#039;était réveillé à bord du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt; dans l&#039;unité médicale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils avaient procédé à des vérifications de base, aussi bien qu&#039;à des perfusions, il ressentait encore quelques douleurs dans sa tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu vas bien, Shidou-kun ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant, la voix de Kannazuki se fit entendre à travers le communicateur. Il fallait s&#039;y attendre puisque Kotori était dans l&#039;incapacité de donner des ordres, c&#039;était donc lui qui s&#039;en chargeait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui...je suppose du moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou, *Paf !**Paf !*, se frappa les joues à l&#039;aide de ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était inquiet quant à ce qui s&#039;était passé hier, ce n&#039;était pas le moment pour ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu importe comment, Shidou devait sortir avec Kotori et capturer son cœur aujourd&#039;hui, sinon sa conscience serait dévorée par le pouvoir de l&#039;Esprit. Il n&#039;y avait pas de place pour l&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« As-tu mémorisé le plan ? Nous allons t&#039;assister de notre côté. Ne t&#039;inquiètes pas, tu es le playboy héroïque qui a conquis nombre d&#039;Esprits. Aie confiance en toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Haa. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les encouragements (?) de Kannazuki provoquèrent un sourire amer sur le visage de Shidou. Ce qu&#039;il venait de dire était vraiment un surnom déprimant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudain, la voix monotone de Reine s&#039;éleva dans le transmetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Il semblerait que Kotori ait atteint la surface. Elle va arriver à ta localisation prochainement. Je te laisse te charger du reste, Shin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Um… Très bien. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Shidou prit une profonde inspiration pour se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu de temps après, une petite silhouette s&#039;avança dans la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait une robe une pièce courte avec par-dessus un T-shirt à manches courtes et décoré de fioritures mignonnes. Elle avait à sa main un sac avec son maillot de bain. Ses cheveux étaient attachés en deux couettes tenues par des rubans noirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;ils ne s&#039;étaient pas vus depuis deux nuits, il sentait que la situation était légèrement différente. Probablement parce qu&#039;elle était encore la Kotori qu&#039;il connaissait qu&#039;il put se calmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, ici, Kotori. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nn, je t&#039;ai fait attendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou leva sa main en guise de salutation et alors que Kotori répondit en hochant de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Suite à quoi, il y eut un silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Shin, pourquoi est-ce que tu te tais ? Avant tout, tu devrais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En même temps que s&#039;exprima Reine, Kotori poussa un soupir exaspéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Garder le silence après avoir rencontré une fille qui a fait tant d&#039;efforts pour bien s’habiller… ? J&#039;ai déjà dû t&#039;en parler auparavant, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … ! Ah, aaah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, c&#039;était bel et bien le cas. On le lui avait déjà dit à l&#039;époque où Tohka était apparue, mais d&#039;une certaine façon il l&#039;avait déjà oublié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou avait l&#039;intention de parler de suite… lorsqu&#039;il réalisa quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu t&#039;es fait… belle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demanda-t-il alors que les épaules de Kotori sursautèrent légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmph, c&#039;est vrai. C&#039;est normal pour un rendez-vous après tout. De plus, j&#039;ai pensé que faire ça te permettrait de mieux t&#039;en sortir… Eh bien, si je devais en être félicité, je ne dirais pas non... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est rien. Laissons ça de côté, le train arrive bientôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori s&#039;exprima tel quel avant de courir vers la gare et de se retourner vers Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien… que notre rencard commence ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, elle regarda le visage de Shidou et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oo… oh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une phrase très familière pour Shidou. Ce dernier déglutit bruyamment et acquiesça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cet instant-précis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umu ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sa, Salut... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir répondu à Kotori, trois voix se laissèrent entendre, ce qui déconcerta Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kyaa… je suis impatience de…]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait un mauvais pressentiment à ce propos, il tourna la tête en direction de ces voix… son corps se figea sur place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison était Tohka et Yoshino qui se tenaient là prêtes à partir en voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, Yoshino… et Yoshinon… ?! Pou, pourquoi est-ce vous êtes toutes les deux dans un lieu comme celui-ci ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka inclina la tête de façon interrogatrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi est-ce que tu parles ? On ne devait pas aller à l&#039;Ocean Park ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pou… Pourquoi es-tu au courant de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si tu me demandes pourquoi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka sourcilla face au sentiment d&#039;animosité apparent de Shidou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Yoshino parla timidement, comme pour commenter les paroles de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est… Reine-san, qui nous… a dit de venir… donc nous sommes venues, um… nous te dérangeons… encore ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Guh !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou retint sa respiration. Suite à cela, sans même lui laisser le temps de souffler, une voix s&#039;échappa de son oreillette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Aah, c&#039;est vrai. Il semblerait que je ne t&#039;en ai pas encore parler. Elles vont vous suivre au rendez-vous d&#039;aujourd&#039;hui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, Qu&#039;est-ce qui va pas avec... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une goutte de sueur s&#039;écoula le long de la joue de Shidou lorsqu&#039;il posa cette question. En effet, il existait bien des rendez-vous de groupe, mais puisqu&#039;ils avaient parlé de rendez-vous alors ils auraient dû partir sur un format classique à deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine marqua une pause avant de poursuivre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Bon, je me demandais juste si la plus importante personne de la journée auvait imaginé un rendez-vous pareil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Reine platement. Même si elle ne donnait pas l&#039;air de penser à l&#039;éventualité qu&#039;elle ait fait un mauvais choix… Shidou était encore inquiet à ce propos.  Il baissa sa voix et demanda :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Néanmoins, ça ira, pas vrai ? L&#039;humeur de Kotori est... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, tu n&#039;as pas besoin de t&#039;en inquiéter plus que ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vrai, vraiment … ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, il jeta un regard à Kotori derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à Tohka et à cette compagnie soudainement apparue, Kotori affichait toujours la même expression, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les joues de Shidou tressaillirent de façon inexplicable. Remarquant que son attitude ne changeait pas, il commença à se relaxer pendant un instant mais… il remarqua rapidement qu&#039;il avait eu un mauvais jugement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Heeh, tu es vraiment confiant, huh, Shi,dou. Je suis vraiment impatiente de voir ça. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;expression de Kotori demeurait inchangée, mais l&#039;ambiance derrière elle avait changé de manière significative alors qu&#039;elle souriait. Si on devait l&#039;exprimer en termes de mangas, la terrifiante onomatopée [Gogogogogo…] serait apparue en arrière-plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;ét… c&#039;était... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors tapota le communicateur de son doigt, cette protestation s&#039;était échappée de sa bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;est ce pas tout simplement impossible… ?! Il y a de mauvaises vibrations dans l&#039;air... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Vraiment. Je ne pensais que ça deviendrait ainsi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co, comment se porte les sentiments et l&#039;humeur de Kotori maintenant… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même s&#039;il était en rendez-vous avec un Esprit, Reine avait une unité Realizer spécialisée afin de projeter à l&#039;écran l&#039;état mental de la cible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se tut pendant un moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm, eh bien, à ce propos, comment dire ? Bonne chance. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle sur un ton irresponsable… L&#039;unité devait avoir affiché des chiffres particulièrement dangereux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, attends , Reine-san… ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;il s&#039;écria plein de désespoir, Kotori se plaça rapidement aux côtés de Tohka et de Yoshino. Elle tapota le dos de ces dernières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, nous devrions y aller maintenant. Vous avez acheté vos maillots de bain ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;enquit Kotori. Abattue par la réponse de Shidou, toutes les deux s&#039;illuminèrent suite à cette question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh ! Bien sûr ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les maillots de bain, hier… Shidou-san a… acheté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeh, pas mal… Que tu es prévenant, Shidou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots, Kotori porta son regard sur Shidou. Même si son ton de voix et son expression étaient extrêmement gentils, il eut un terrible frisson qui le prit jusqu&#039;au plus profond de ses entrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hyi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A présent, allons-y. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou trembla lorsque Kotori mena Tohka et Yoshino au guichet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-kun, rattrapons-les d&#039;abord ! Il y a encore du temps pour sauver la situation. Nous te fournirons également une assistance sur place. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je, je comprends... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois que Kannazuki eut fini de s&#039;exprimer, Shidou se força d&#039;avancer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Il venait à peine de commencer, mais déjà Shidou sentait que c&#039;était devenu un rendez-vous avec de multiples obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|next=Date A Live:Tome 4 Chapitre 10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=442997</id>
		<title>Date A Live - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=442997"/>
		<updated>2015-05-16T05:10:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 4 - Itsuka Sister */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ, &#039;&#039;Detto A Raibu&#039;&#039;) est une série de light novels écrite par Koushi Tachibana (橘 公司) et illustrée par Tsunako (つなこ). Elle est publiée chez Fujimi Shobo, sous Fujimi Fantasia Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux animés de 12 et 10 épisodes, réalisés par AIC+, ont été diffusés d’avril à juin 2013 et 2014. Deux OAV sont sortis en décembre 2013 et 2014. Deux visual novels, avec le premier accompagné de deux drama CDs, inspirés de l&#039;univers de la franchise, ont également vu le jour en juin 2013 et juin 2014. Un film est également en préparation pour une date inconnue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Deutsch(German)|Allemand (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Spanish|Espagnol (Español)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
* [[Date_A_Live_Polski|Polonais (Polish)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live ~Brazilian Portuguese~|Portugais Brésilien (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian|Russe (Русский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live Russian Alt|Russe 2 (Pусский)]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live (Tiếng Việt)|Vietnamien (Tiếng Việt)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 10 avril. Les vacances de printemps venaient de se terminer, et ce matin c&#039;était la rentrée. Après s&#039;être fait réveiller par sa mignonne petite sœur, Itsuka Shidou croyait que c&#039;était le début d&#039;une journée tout à fait ordinaire. Quant à prédire sa chanceuse rencontre avec une fille qui se dit être un Esprit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une onde de choc soudaine, le paysage urbain disparut sans laisser de trace. Dans un coin de la rue qui était maintenant devenu un cratère, la fille était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... Toi, es-tu aussi venu me tuer ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est le désastre qui détruira l&#039;humanité, un monstre d&#039;origine inconnue, et un être rejeté par ce monde. Il n&#039;y a que deux moyens d&#039;arrêter cette fille : l&#039;annihilation, et la conversation. Sa petite sœur Kotori, vêtue d&#039;un uniforme militaire, dit ainsi à Shidou : &amp;quot;Puisque c&#039;est comme ça, va juste sortir avec elle, et fais tomber l&#039;Esprit amoureuse de toi !&amp;quot; &amp;quot;Qu... quoiiiiiiii ?!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l&#039;histoire d&#039;un garçon qui rencontra une fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Date A Live : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Liste des Noms et Termes|Date A Live - Liste des Noms et Termes]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;(Attention ! Risque de Spoiler !) &amp;lt;span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Date A Live : Règles de Style, de Forme et de Traduction|Date A Live - Règles de Style, de Forme et de Traduction]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Date A Live: Names and Terminology Guidelines|Date A Live - Names and Terminology Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Remerciements à l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub] pour son partenariat.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualités ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Progression ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Date A Live : Historique}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les plus anciennes actualités, c&#039;est [[Date A Live : Historique|ici]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Toute aide sur l&#039;édition serait fortement appréciée. Pour plus de détails, c&#039;est [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=5865&amp;amp;p=203057#p203057 ici].&lt;br /&gt;
::[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;_by&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; par Koushi Tachibana&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 1|Tome 1 - Tohka Dead End]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%2001%20-%20Dead%20End%20Tohka%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Illustrations|Illustrations]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Prologue|Prologue : Rencontre Accidentelle -Restart-]] [E] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C0%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : La Fille sans Nom]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/DAL%201%20-%20Dead%20End%20Tohka%20-%20C1%20AnF.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Début {{Furigana|de l’Entraînement|du Jeu}}]] ou [http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/%5BAsobu-no-Fansub%5D%20Date%20a%20Live%20-%20Volume%201%20%5BChapitre%202%5D.pdf Version Asobu]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ton Nom est...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 4|Chapitre 4 : Rendez-Vous Surprise]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Chapitre 5|Chapitre 5 : Impitoyable {{Furigana|Pourfendeur|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Épilogue|Épilogue : Vivre avec un Esprit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 1 Postface|Postface]] [E]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 2|Tome 2 - Yoshino Puppet]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Prologue|Prologue : Nouvelle Vie Quotidienne]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 1|Chapitre 1 : Mission - Sous un Toit]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 2|Chapitre 2 : Fille de la Pluie]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 3|Chapitre 3 : Compassion Excessivement Caricaturée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 4|Chapitre 4 : Multiples Requêtes chez Tobiichi]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Chapitre 5|Chapitre 5 : Terre Gelée]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Épilogue|Épilogue : Le Passé qui commence à Réagir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 3|Tome 3 - Kurumi Killer]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Prologue|Prologue : La Visiteuse Vêtue de Noir]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 1|Chapitre 1 : Seconde Élève Transférée]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 2|Chapitre 2 : L’Invitation d’un Esprit]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 3|Chapitre 3 : Guerre entre Sœurs]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 4|Chapitre 4 : Triple Rendez-Vous]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Chapitre 5|Chapitre 5 : Cauchemar Mimétique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 - Itsuka Sister ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 6|Chapitre 6 : Le Temps Infiltrant les Flammes]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 7|Chapitre 7 : Conférence de Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 8|Chapitre 8 : Bataille de Maillots de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 9|Chapitre 9 : Dernier Rendez-Vous]](très prochainement)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Chapitre 10|Chapitre 10 : Vengeresse d’il y a Cinq Ans]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Épilogue|Épilogue : Rencontre des Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 4 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Tome 5|Tome 5 - Yamai Tempest]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Prologue|Prologue : Conquête Inverse]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 1|Chapitre 1 : Plans du DEM]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 2|Chapitre 2 : Filles du Cyclone]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 3|Chapitre 3 : Double Approche]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 4|Chapitre 4 : Contre Croisé au Cœur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Lumière qui Divise le Vent]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Épilogue|Épilogue : Shidou, je...]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 5 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 6 - Miku Lily ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Prologue|Prologue : Le Rendez-Vous Galant des Filles]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 1|Chapitre 1 : Esprit Incompris]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 2|Chapitre 2 : Garçon/Fille]](en cours)&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 3|Chapitre 3 : Heure du Changement]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 4|Chapitre 4 : Musique]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Chapitre 5|Chapitre 5 : Flash Azur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 6 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 7 - Miku Truth ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 6|Chapitre 6 : Nightmare Réapparaît.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 7|Chapitre 7 : Le Champ de Bataille de Deux Seuls Personnes.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 8|Chapitre 8 : Rue Engloutie dans le Feu et les Ombres.]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 9|Chapitre 9 : Roi des Démons]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Chapitre 10|Chapitre 10 : Tyran Massacreur]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Tome 7 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 7&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 8 - Natsumi Search ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Prologue|Prologue : {{Furigana|Un Autre Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 1|Chapitre 1 : {{Furigana|Sorcière d&#039;Octobre|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 2|Chapitre 2 : {{Furigana|Douze Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 3|Chapitre 3 : {{Furigana|Minuit|Supprime}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 4|Chapitre 4 : {{Furigana|Désignation des Suspects|Haut Risque}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Chapitre 5|Chapitre 5 : {{Furigana|Le Travail d&#039;une Sorcière|Sorcellerie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 8 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 8&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 9 - Natsumi Change ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 6|Chapitre 6 : {{Furigana|Les Enfants|Petits Monstres}}]] &lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 7|Chapitre 7 : {{Furigana|L&#039;Appel Depuis Les Ténèbres|Chasseur De Tête}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 8|Chapitre 8 : {{Furigana|Transformation|Maquillage}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 9|Chapitre 9 : {{Furigana|C&#039;est Définitivement Un Mensonge|J&#039;aimerai Y Croire}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Chapitre 10|Chapitre 10 : {{Furigana|Le Désespoir Tombe|Effondrement}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Épilogue|Épilogue : {{Furigana|La Magicienne Du DEM|Amie Ou Ennemie}}]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 9 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 9&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 10 - Tobiichi Angel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Prologue|Prologue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 1|Chapitre 1 : Le Shidou Ciblé]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 2|Chapitre 2 : La Radieuse Goétie]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 3|Chapitre 3 : Ange]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 4|Chapitre 4 : Vérité]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Chapitre 5|Chapitre 5 : La Descente du Roi Démoniaque dans les Ténèbres]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 10 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 10&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 11 - Tobiichi Devil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 6|Chapitre 6 : Celui &amp;lt;!--Celle ? J&#039;ai pas encore lu le chapitre...--&amp;gt; en Difficulté.]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 7|Chapitre 7 : Illusion]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 8|Chapitre 8 : &amp;lt;Devil&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 9|Chapitre 9 : Instinct]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Chapitre 10|Chapitre 10 : L&#039;Ange de la Nuit avec des Étoiles Filantes]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Épilogue|Épilogue : Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Tome 11 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 11&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Histoires Secondaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 0 - 9 Avril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tome 0 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 9 Avril|9 Avril]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Nurse A Live FR|Nurse A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité|Annoncement des Résultats du Sondage de Popularité]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Prison FR|Tohka Prison]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Miss Fantasia FR|Tohka Miss Fantasia]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Neighbor FR|Kurumi Neighbor]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Akihabara FR|Spirit Akihabara]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : 25ème Anniversaire FR|25ème Anniversaire]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Tome 0 - Ver. 02&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Attention : Lecture déconseillée si vous n&#039;avez pas AU MOINS lu tous les tomes jusqu’au tome 5 !!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 1|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 2|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 3|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 4|Kotori Birthday]] &#039;&#039;&#039;(Incomplet)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 5|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 6|Kurumi Star Festival]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 7|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 8|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore Chapitre 9|Dossier de Préparation au Rendez-Vous 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live Encore : Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 1|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 2|Unidentified Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 3|Unidentified Brother]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 4|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 5|Tenou Festival Contest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Chapitre 6|Ellen Mather&#039;s Greatest Day]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 2 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Encore 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 1|Dress A Live Dossier 1 : Tenue Astrale]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 2|Dress A Live Dossier 2 : Maillot de Bain]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Dossier 3|Dress A Live Dossier 3 : Père Noël]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 1|Miku On-Stage]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 2|Shiori Penalty]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 3|Natsumi Teaching]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 4|Mana Research]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 5|Cat Cafe A Live]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 6|Spirit Merry Christmas]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Chapitre 7|Kurumi Santa Claus]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Encore 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Encore 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Akihabara FR|Date A Akihabara]] ([http://up.baka-tsuki.fr/baka/bup/Date%20A%20Live/Date%20A%20Akihabara%20Dv.pdf PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Tohka FR|Tohka]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kurumi FR|Kurumi]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]] [E]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus PS3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rinne Utopia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime FR|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Rinne Bathtime Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Rinne Bathtime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Arusu Install ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest FR|Arusu Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Arusu Quest Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:185px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Arusu Quest&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bonus Blu-ray ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 01 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Blu-ray Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Tohka Working FR|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live: Yoshino High School FR|Yoshino High School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 02 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 2 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Normalize FR|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kurumi Cat FR|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 03 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 3 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Mana Mission FR|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Kotori Mystery FR|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blu-ray 04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Blu-ray 4 Illustrations FR|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Spirit Treasure Hunt FR|Spirit Treasure Hunt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr|Les Observations Quotidiennes du &amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ces textes contiennent du spoiler. Il est recommandé de ne lire les dossiers qu&#039;après avoir lu le tome correspondant.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Les Observations Quotidiennes du Ratatoskr Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 1|Dossier 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 2|Dossier 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 3|Dossier 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 4|Dossier 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 5|Dossier 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 6|Dossier 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Dossier 7|Dossier 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Histoires Secondaires - Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live:Chapitre Web|Chapitre Web (Shidou et Tohka)]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Tohka Fearful FR|Tohka Fearful]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Date A Quest FR|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Fantasy April FR|Fantasy April]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Origami Deceive FR|Origami Deceive]]&lt;br /&gt;
:* [[Date A Live : Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day FR|Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
:*[[Date A Live : Origami Counseling FR|Origami Counseling]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live - Bonus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous recenserons ici tous les projets auxquels le staff de la Baka-Tsuki a participé mais qui n&#039;est pas une traduction de Light Novel.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drama CD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Remerciement spécial à la [http://www.netogetrad.tk NetogeTrad] pour leur collaboration sur ce projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Kurumi : [http://www.youtube.com/watch?v=TTj3effZii4 Youtube]&lt;br /&gt;
:* Rinne : [http://www.youtube.com/watch?v=rbSZrVC9qq0 Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* Manager : [[User:Devenk83|Devenk83]] (Baka-Tsuki) / Dora (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;En partenariat avec l&#039;[http://asobu-no-fansub.com/ Asobu no Fansub].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
:* Dora [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Misogi|Misogi]] (Tome 5 - Prologue)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Tome 1 / Tome 4 - Chapitre 6 et 7)&lt;br /&gt;
:* [[User:Default Melody|Default Melody]] (Tome 6 - Prologue et Chapitre 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disparus ː&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Zathor|Zathor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* Dango~ [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irréguliers :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retirés :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres membres du staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[user:Krytyk|Krytyk]] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
:* [[User:Devenk83|Devenk83]] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Boethia [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Création de PDF)&lt;br /&gt;
:* Nightwear [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#c4d000&amp;quot;&amp;gt;Asobu&amp;lt;/span&amp;gt;] (Clean + Typeset)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ - 十香 デッド エンド (19 mars 2011) - ISBN 978-4-8291-3623-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 2 - 四糸乃 パペット (20 août 2011) - ISBN 978-4-8291-3672-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 3 - 狂三 キラー (19 novembre 2011) - ISBN 978-4-8291-3704-8&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 4 - 五河 シスター (17 mars 2012) - ISBN 978-4-8291-3744-4&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 5 - 八舞テ ンペスト (18 août 2012) - ISBN 978-4-8291-3795-6&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 6 - 美九 リリィ (20 décembre 2012) - ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 7 - 美九 トゥルース (19 mars 2013) - ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ Encore - (18 mai 2013) - ISBN 978-4-8291-3892-2&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 8 - 七罪サーチ (20 septembre 2013) - ISBN 978-4-8291-3938-7&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 9 - 七罪チェンジ (20 décembre 2013) - ISBN 978-4-04-712974-0&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 10 - 鳶一エンジェル (20 mars 2014) - ISBN 978-4-04-070066-3&lt;br /&gt;
* デート・ア・ライブ 11 - 鳶一デビル (20 septembre 2014) - ISBN 978-4-04-070143-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (French)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=440868</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=440868"/>
		<updated>2015-05-03T14:05:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Tome 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|French}}&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (俺、ツインテールになります。) est une série de light novels écrite par Mizusawa Yume (水沢 夢) et illustrée par Kasuga Ayumu (春日 歩), publiée chez GAGAGA bunko. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un animé de 12 épisodes, réalisé par Production IMS, a été diffusé d&#039;octobre à décembre 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
*[[Ore, Twintail ni Narimasu|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour protéger la Terre, je deviendrai une couette ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitsuka Souji est un lycéen normal qui a une passion anormale pour les couettes. Un jour, il rencontre Twoearle, une femme mystérieuse et magnifique, qui affirme venir d&#039;un autre monde. En même temps, des monstres débarquent dans la ville où habite Souji !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fuhahahaha ! Toutes les couettes de ce misérable monde seront nôtres ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont des créatures d&#039;un autre monde qui se nourrissent de l&#039;énergie spirituelle des êtres humains, l&#039;Énergie des Attributs. Twoearle confie à Souji l&#039;Armure Fantasmatique &amp;quot;Tailgear&amp;quot;, armure activée par son puissant attribut Twintail. Il se transforme alors en jeune guerrière à couettes, Tailred !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À partir de ce jour, une bataille absurde impliquant Tailred et une &#039;&#039;petite&#039;&#039; transformation débuta !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vainqueur du prix du juge lors du 6&amp;lt;sup&amp;gt;me&amp;lt;/sup&amp;gt; Shogakukan Light Novel Awards. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu - Liste des Noms et Termes]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu:Format Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=10841 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;15 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Projet commencé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;6 février 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Tome 1 - Chapitre 1 traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Tome 1 - Chapitre 2 traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039; par Mizusawa Yume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 ===&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Prologue|Prologue]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]] &lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2|Chapitre 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]](prochainement)&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : [[User:Contradiction|Contradiction]]&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]]&lt;br /&gt;
* Manager : ???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;En pause :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。 - 19 juin 2012 ISBN： 978-4094513462&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。2 - 20 novembre 2012 ISBN： 978-4094513752&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。3 - 19 mars 2013 ISBN： 978-4094513981&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。4 - 18 juillet 2013 ISBN： 978-4094514247&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。5 - 18 décembre 2013 ISBN： 978-4094514544&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。6 - 16 juin 2014 ISBN: 978-4094514919&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。7 - 18 septembre 2014 ISBN: 978-4094515084&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。8 - 19 décembre 2014 ISBN: 978-4094515244&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=440867</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=440867"/>
		<updated>2015-05-03T14:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Actualité */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|French}}&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (俺、ツインテールになります。) est une série de light novels écrite par Mizusawa Yume (水沢 夢) et illustrée par Kasuga Ayumu (春日 歩), publiée chez GAGAGA bunko. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un animé de 12 épisodes, réalisé par Production IMS, a été diffusé d&#039;octobre à décembre 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
*[[Ore, Twintail ni Narimasu|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour protéger la Terre, je deviendrai une couette ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitsuka Souji est un lycéen normal qui a une passion anormale pour les couettes. Un jour, il rencontre Twoearle, une femme mystérieuse et magnifique, qui affirme venir d&#039;un autre monde. En même temps, des monstres débarquent dans la ville où habite Souji !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fuhahahaha ! Toutes les couettes de ce misérable monde seront nôtres ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont des créatures d&#039;un autre monde qui se nourrissent de l&#039;énergie spirituelle des êtres humains, l&#039;Énergie des Attributs. Twoearle confie à Souji l&#039;Armure Fantasmatique &amp;quot;Tailgear&amp;quot;, armure activée par son puissant attribut Twintail. Il se transforme alors en jeune guerrière à couettes, Tailred !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À partir de ce jour, une bataille absurde impliquant Tailred et une &#039;&#039;petite&#039;&#039; transformation débuta !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vainqueur du prix du juge lors du 6&amp;lt;sup&amp;gt;me&amp;lt;/sup&amp;gt; Shogakukan Light Novel Awards. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu - Liste des Noms et Termes]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu:Format Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=10841 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;15 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Projet commencé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;6 février 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Tome 1 - Chapitre 1 traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2 mai 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Tome 1 - Chapitre 2 traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039; par Mizusawa Yume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 ===&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Prologue|Prologue]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]] &lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2|Chapitre 2]](partie 4 sur 8)&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : [[User:Contradiction|Contradiction]]&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]]&lt;br /&gt;
* Manager : ???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;En pause :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。 - 19 juin 2012 ISBN： 978-4094513462&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。2 - 20 novembre 2012 ISBN： 978-4094513752&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。3 - 19 mars 2013 ISBN： 978-4094513981&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。4 - 18 juillet 2013 ISBN： 978-4094514247&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。5 - 18 décembre 2013 ISBN： 978-4094514544&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。6 - 16 juin 2014 ISBN: 978-4094514919&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。7 - 18 septembre 2014 ISBN: 978-4094515084&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。8 - 19 décembre 2014 ISBN: 978-4094515244&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=440866</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=440866"/>
		<updated>2015-05-03T14:03:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Chapitre 2 : La perverse venue d&#039;un autre monde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se couchait déjà. Sans poser de questions, nous avons quitté la zone de combat et sommes rentrés, tout ceci grâce au système de brouillage. A présent, le vrai problème allait commencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois à l&#039;intérieur de la maison… sshh…la maison de maman. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En temps normal, je serais passé par la porte du café sans aucune hésitation, mais en cette journée ce n&#039;était pas une bonne idée. Nous nous rendîmes à la porte arrière. Je tournais la clef dans la serrure avec des précautions inutiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci de m&#039;avoir invit~… ooohhh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agissant soudainement comme un étudiant d&#039;école primaire qui sortait pour jouer chez ses amis, Aika donna un coup de poing à Twoearle en plein plexus solaire. Elle semblait bien s&#039;en sortir en japonais, mais je suppose qu&#039;un mot comme « sshh » n&#039;était pas partie intégrante de son vocabulaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, Sou-chan~ ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix de ma mère s&#039;éleva depuis la cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait rien de suspect d&#039;entrer par la porte arrière, mais la culpabilité d&#039;amener une fille inconnue à la maison me crispa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, ouais, je suis rentré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis là aussi, c&#039;est moi, Aika ! Merci de votre hospitalité ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika m&#039;avait aidée en se manifestant par son nom, probablement à cause de cela, maman me répondit de son ton habituel : « Ok ! ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle échangea des regards avec moi et s&#039;en alla dans la cuisine. Je montais les escaliers qui menaient à ma chambre, prenant soin de dissimuler Twoearle à ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussitôt avions-nous franchi la porte qu&#039;elle commença à dire : « Nerveuse, nerveuse, nerveuse, nerveuse ». Cela m’irrita, mais bientôt Aika vint apporter du thé noir et tous les trois nous prîmes place autour de la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Effectivement, Twoarle regardait avec agitation autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Tu es bien énergique en considérant le fait que je t&#039;ai mise au sol un peu plus tôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha, ridicule. Une femme qui se laisse perturber par ce genre de choses n&#039;est pas parfaitement convenable. Après tout, j&#039;attends que Souji-sama mette quelque chose de bien plus incroyable dans... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point de dire quelque chose, mais elle s&#039;arrêta en plein milieu, sûrement parce que Aika avait adopté une autre nouvelle position à main ouverte. Je portais mon regard une fois de plus au bracelet à mon bras droit, puis à la fille assise en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux m&#039;expliquer ça, n&#039;est-ce pas ? Le pouvoir que tu m&#039;as donné et l&#039;identité de ces déviants ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Je, je suis désolée. C&#039;est la première fois que je vois une chambre de garçon… héhéhé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends. La première chose que tu vas m&#039;expliquer c&#039;est pourquoi je me suis transformé en fille ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que devrais-je faire… Mon cœur bat si vite, il va finir par l&#039;entendre... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais que ce que tu es en train de dire ne correspond pas du tout ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika revint étonnamment dans la conversation. Les engrenages de cette dernière ne bougeaient pas d&#039;un pouce. Je pensais que j&#039;avais entendu des choses qui n&#039;auraient absolument pas dues être dites à haute voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … U~m »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoeale se tourna pour soigneusement regarder Aika près d&#039;elle et elle émit un petit son.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika-san. Tu es fatiguée, n&#039;est-ce pas ? Je t&#039;en prie rentre chez toi et repose-toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle affichait un sourire angélique, mais en même temps elle laissait échapper une aura autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Je voudrais aussi entendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit catégoriquement Aika alors qu&#039;une veine se manifesta sur son front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Qu&#039;est-ce que c&#039;était que cette atmosphère ? Je ne savais pas pourquoi mais je ressentais tout à coup un frisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, je vais t&#039;envoyer une lettre lorsque nous aurons fini, du coup je t&#039;en prie, rentre donc chez toi et prends-toi une bonne nuit de repos. Au passage, il semblerait que dans ce pays vous avez une phrase du genre &#039;lis l&#039;ambiance, idiot&#039;. J&#039;étais très intéressée par l&#039;apprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi et commence à expliquer !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eaaaaaah, quelle contradiction !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui attrapa le cou et secoua sa tête d&#039;avant en arrière comme un bébé dont les muscles ne sont pas encore développés. La situation paraissait dangereuse. Je bondis immédiatement entre elles pour les arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Calme-toi, Aika. Je suis sûr que c&#039;est juste la manière de Twoearle d&#039;exprimer sa considération. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha… Souji-sama, tu me comprends à la perfection, pas vrai ? Je ne suis pas faite pour toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si nous étions dans une chambre, les cheveux de Twoearle brillaient et étaient agités par un vent invisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme un CG&amp;lt;ref&amp;gt;Computer Graphics. Dans le milieu du jeu vidéo et de l&#039;anime, il s&#039;agit des images plein écran des galges et eroges qui marquent des moments-clés de l&#039;histoire.&amp;lt;/ref&amp;gt; en plein écran, ils brillaient comme dans une scène-clé de jeux vidéo. Quel genre de jeu était-ce donc ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, Souji, y a-t-il une &#039;&#039;belle arme&#039;&#039; dans ta chambre ? Comme un marteau ou une hache, quelque chose comme ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, bien sûr que non. En plus, tu es une fille, choisi une arme qui ne dépend pas autant de tes muscles !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une arme qui ne dépend que de la force du bras pour prodiguer des blessures mortelles n&#039;était pas ce qu&#039;on appelait une belle arme, voilà de quoi la mettre en veilleuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;éclaircit la voix et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je m&#039;excuse. Je pense que je me suis trop avancée moi-même. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas au « comment ? » soupçonneux d&#039;Aika et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Permets-moi de m&#039;expliquer depuis le début. Avant tout, la Tailgear. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet, c&#039;est la première chose… Pourquoi je suis devenu une fille ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle prit un morceau de papier dans sa poche et le déplia. C&#039;était une sorte de grand écran cristaux-liquide. Les plis avaient disparus. J&#039;étais excité par cet aperçu d&#039;hyper-technologie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plein centre de l&#039;écran, il y avait un schéma d&#039;une Tailgear. Des lignes étaient reliés à chaque pièces de l&#039;armure et des explications remplissaient le reste de l&#039;espace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 65%; font-family: monospace; font-size: 0.8rem; border: solid black 1px; padding: 6px; margin-left: 4%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vue d&#039;ensemble des parties de la Tailgear&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabricant: Twoearle (90-57-86. L&#039;utilisateur de cet équipement a le droit de confirmer à l&#039;oeil nu ou/et avec son corps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAILGEAR]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Arme d&#039;amplification corporel anti-Elemerian créée par la résonance de l&#039;utilisateur d&#039;Elemera avec l&#039;Attribut Twintail en tant que noyau. Non limité au combat terreste, peut opérér à égale efficacité dans un milieu sous-marin ou dans le vide spatial. Il demeure un délai de 0,01 seconde entre le début de la transformation et la mise en place de l&#039;arme, mais même au cours de cette période les attaques ennemies sont tenues à distance par un bouclier dépliant, le Photon Cocoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON CIRCLE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui couvre le cou. Permet de déployer Imagine Chaff, le système de brouillage actif. Il renforce aussi la vue et l&#039;écoute au point que l&#039;utilisateur puise entendre et écouter à plus de 20km à la ronde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[FORCE RIVON]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un dispositif d&#039;ornement capillaire. Créé une arme en réponse à la montée d&#039;Elemera de l&#039;utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON VEIL]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un métal extrêmement flexible qui couvre la totalité du corps, il s&#039;agit du matériel brut de la Tailgear.  &lt;br /&gt;
Il peut se vanter d&#039;une dureté 80 fois supérieure au diamant, mais il est aussi léger et pratique que des vêtements. Le Photon Veil disloque et absorbe les vêtements de l&#039;utilisateur, de fait la transformation et la détransformation se passent sans encombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA FINGER]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce d&#039;équipement qui couvre le bras du bout des doigts au coude. Il augmente la force de saisie de l&#039;utilisateur une centaine de fois et sa force de frappe passe à plus de 100 tonnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA LEG]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui va de la hanche au bout des jambes. Il augmente la vitesse de marche de l&#039;utilisateur plusieurs centaines de fois, ainsi que la puissance de ses coups de pieds qui passe à plus de 150 tonnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAIL BRACE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Après la transformation, il régule le rendement de puissance de la Tailgear. Il est également relié à l&#039;ordinateur principal de la base et transmets l&#039;état de fonctionnement avec une délai de réponse négligeable de 0.001 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Dispositif de conversion d&#039;orbe Elemera connecté au bras gauche. Equipement spécial qui manifeste le pouvoir des orbes Elemera. Le pouvoir de l&#039;orbe est généré et dirigé dans toutes les parties de l&#039;armure Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION BOOST]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
S&#039;ouvrant au niveau de la hanche, un mécanisme qui concentre et relâche l&#039;Elemera. Il fournit de l&#039;énergie pour le déplacement et la matérialisation d&#039;armes. Lorsque toute l&#039;énergie est libérée, il protége des contre-coups, l&#039;utilisateur ne sera donc pas blessé par le retour d&#039;énergie qu&#039;il a poussé à sa limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION SHORTS]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une membrane défensive d&#039;énergie spirituelle qui entoure la Tailgear. Il peut supporter une force qui correspond à un impact physique de 90 tonnes et l&#039;attenue et le disperse avant d&#039;avoir atteint la Tailgear. Lors d&#039;un combat spatial, il revêt le rôle d&#039;un bouclier anti-radiation.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était looooooooooong !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Higii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de finir son explication excitée et avait été renversée par le poing de fer d&#039;une Aika tout aussi excitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chaque petit détail est si stupide, mais… ça ! Un coup de poing de cent tonnes pourrait détruire un bâtiment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pas vraaai ! Concernant ces chiffres, j&#039;essayais de donner un sentiment de &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Sûrement une référence au Chuunibyou (中二病), sorte de mythomanie des élèves de collèges qui pensent posséder de réels pouvoirs magiques. Pour plus d&#039;informations : http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Chuunibyou&amp;lt;/ref&amp;gt;, du coup j&#039;ai juste écrit tout ce qui me passait par la tête… Tu peux y arriver aussi si tu essayes, du moins je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva et se frotta les joues. Elle est téméraire et coriace, cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle disposait déjà de la technologique de téléportation, de fait même si l&#039;armure avait vraiment une force de destruction de 100 tonnes ou plus, ça n&#039;était pas réellement une surprise…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est censé être quoi ce Force Rivon ? C&#039;est une un ruban, pourquoi y a-t-il un V dans son nom&amp;lt;ref&amp;gt;En effet, en japonais, ruban se dit Ribon (リボン), or ici il est orthographié Rivon (リヴォン). Pourquoi le V ? Peut-être à cause du V de victoire, ou peut-être une autre référence qui nous est inconnue… ?&amp;lt;/ref&amp;gt;, ça m&#039;énerve !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire ? Les garçons d&#039;un certain âge aiment la lettre V ! Ça booste leur esprit combatif ! Je suppose qu&#039;après tout c&#039;est quelque chose qu&#039;une fille psychotique qui ne sait rien des garçons est incapable de comprendre, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Pou, pou, pou… Hey ! T&#039;es en train de dire que tu as eu ce genre d&#039;expérience avec des gars ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très impoli. Je ne suis pas forcément une vierge, ne me mets pas dans le même panier qu&#039;une traînée comme toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika se jeta sur le dos de Twoearle et lui prodigua un coup dans l&#039;épine dorsale avec une technique surprenante que même moi je n&#039;avais jamais vue auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l&#039;instant, disons qu&#039;il s&#039;agissait simplement d&#039;une version radicale d&#039;une conversation de filles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis moi-même surpris à quel point j&#039;étais serein. Malgré cette danse sauvage de techniques spéciale destinée à détruire un corps humain, radicale dans un autre sens… bon plutôt dans son sens d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mettant ceci de côté, Twoearle allait bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment dire… il y avait beaucoup de chose qui plaisaient aux instincts masculins. Alors que je regardait ma bouche s&#039;ouvrit un peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais à présent que je regarde à nouveau, c&#039;est vraiment incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec tous les paramètres augmentés plusieurs centaines de fois ou plusieurs milliers de fois, ce ne serait pas impossible de percer l&#039;atmosphère en courant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, la partie consacrée à l&#039;Excellion Shorts est vide, mais elle a une sorte d&#039;utilité, non ? C&#039;est… là, juste au niveau de la partie sur… le maillot de bain... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Euh, pour dire ça simplement, quand le combat dure trop longtemps et que tu dois aller au toilette, ce short peut le décomposé au niveau moléculaire et le répandre dans l&#039;atmosphère à ta place, mais… il semblerait que ça détruise un peu le &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;, du coup je n&#039;étais pas sûre de le mentionner. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais pas compris la véritable fonction de cette pièce de vêtements avec ce titre somptueux d&#039;Excellion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Désormais, je laisserais également cet espace vide dans mon esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… Attends, attends ! Tu as expliqué le plan de la Tailgear, mais qu&#039;est-ce qu&#039;il en est de mon corps ?! Commence par m&#039;expliquer la partie dans laquelle je deviens une fille !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi ? Tu veux que je t&#039;explique des choses concernant le corps d&#039;une fille ? Hoho, c&#039;est vrai, je m&#039;y étais résignée. Je m&#039;y suis préparée au moment où j&#039;ai accepté d&#039;aller dans la maison d&#039;un homme qui s&#039;est jeté de lui-même dans un combat, je le savais au fond de mon cœur que ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commence déjà par nous le dire, je ne comptes pas te retenir plus longtemps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon coude peut se plier bien que çaaaaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luttant également assez bien avec les mots, Aika essayait impitoyablement de briser… non, elle était déjà en train de tordre le bras de la jeune femme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Donc, jusqu&#039;à maintenant elle était agrippée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En regardant cette technique brutale de rétention, je ne pensais pas qu&#039;Aika ait besoin d&#039;une arme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es devenu une fille lorsque tu as mis la Tailgear parce que… c&#039;est ce que j&#039;aime ! Y a-t-il un problème avec ça ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es soudainement sérieuse ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva fièrement de tout son long comme si elle n&#039;était plus du tout effrayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, j&#039;étais aussi étonné par ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En plus, si tu ressembles à un fille, l&#039;ennemi te craindras moins et tu attireras plus leur attention. C&#039;est la meilleure stratégie à utiliser contre des mecs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous avons aussi des mensonges à de bonnes fins dans notre monde, Twoearle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, si elle avait omis la première chose qu&#039;elle avait dit et qu&#039;elle s&#039;était contentée de donner cette seconde explication, j&#039;aurais été capable à la limite de l&#039;accepter. Pour diverses raisons, ses goûts personnels avaient sérieusement interféré avec ce qu&#039;elle voulait dire et nous exposer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je comprends. Je ne peux approuver, mais c&#039;est une bonne raison, du coup, je ne peux rien y faire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, pas vrai ? Les petites filles sont jolies, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas que ça, ils n&#039;interféraient pas seulement, j&#039;étais certain que ses goûts étaient sa principale raison d&#039;être, mais… j&#039;étais effrayé de lui demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon. Je veux aussi te demander quelque chose à propos de ce monstre, mais avant tout, Twoearle, pourrais-tu nous parler de toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, c&#039;est ce que j&#039;attendais !! Examine-moi sous toutes les coutures, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point d&#039;enlever son manteau blanc avec un mouvement grandiose et probablement de commencer une danse érotique lorsqu&#039;un coup d&#039;Aika la frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tendonnn. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec ce petit cri mystérieux que Twoearle s&#039;écroula au sol. Elle étaient parfaitement synchro... ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Je ne suis pas un humain de ce monde… Je viens d&#039;un autre monde. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça paraissait logique. Je pensais que nous n&#039;aurions pas pu communiquer, que nos différences technologiques n&#039;auraient pas pu se concilier, mais elle n&#039;était pas qu&#039;une étrangère, elle était d&#039;un autre monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mur culturel entre nos mondes était incroyablement fin, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il vous plaît, ne vous méprenez pas, par contre. J&#039;ai dit d&#039;un autre monde, mais pour être plus exact il s&#039;agit d&#039;une autre dimension. Ce n&#039;est pas différent d&#039;ici. Le nom du pays est différent, mais dans votre monde je serais certainement japonaise. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un de ces rares moments d&#039;harmonie avec Aika, nous nous exclamâmes en même temps. A l&#039;instant, je n&#039;imaginais pas ce qu&#039;elle voulait dire par « pas si différent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, du coup, parlons d&#039;abord de ce que veulent ces monstres… cette énergie appelée Elemera. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je retranscris l&#039;explication de Twoearle par mes propres mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, il n&#039;y a pas plusieurs planètes, pas plusieurs univers, mais un ensemble de « mondes » parallèles les uns aux autres. Même si personne ne peut les voir, entre eux, ils sont aussi proche que s&#039;ils s&#039;étaient trouvés d&#039;un côté et de l&#039;autre d&#039;une porte. Comme s&#039;ils avaient été les pointes d&#039;une table de backgammon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la base, comme dans notre univers, ces mondes n&#039;avaient pas la moindre idée qu&#039;il y en avait d&#039;autres et étaient encore moins aptes à voyager parmi ces dimensions. C&#039;était impossible pour une race humaine qui venait à peine de réussir à atteindre la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il y avait des mondes extrêmement rares avec des niveaux technologiques tels qu&#039;ils étaient littéralement dans une autre dimension. L&#039;énergie du cœur, Elemera, était née dans un de ces mondes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les niveaux d&#039;énergie exigées par leur technologie étaient devenus tellement un problème que finalement ils se mirent à utiliser le pouvoir du cœur humain. C&#039;était devenu comme leur électricité, leur énergie fossile, leur ressource minérale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils solidifièrent et matérialisèrent cette vague et douteuse chose qu&#039;on appelait le « cœur », ce qui leur ouvrit la porte à une infinité de possibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le noyau de la Tailgear, la cible de ces monstres, l&#039;Elemera (l&#039;énergie élémentaire), il servait de médiateur entre les pensées et les désirs d&#039;une personne et l&#039;exprimait sans limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas seulement les goûts, mais aussi la professions, les caractéristiques du corps, les domaines d&#039;expertise… une personne n&#039;a pas qu&#039;un seul élément, certains en ont même beaucoup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;ennemi d&#039;aujourd&#039;hui criait &#039;trouvez les twintails&#039; ou &#039;attrapez les filles avec des poupées&#039;, n&#039;est-ce pas ? C&#039;était donc ça ? »&lt;br /&gt;
Je me souvenais parfaitement de la petite fête de ces monstres fous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était ce qu&#039;ils appelaient un Attribut Twintail. Le fait qu&#039;ils aient des couettes, leur amour et leur attachement pour elles. Ces ingrédients sont condensés en énergie mentale. L&#039;Elemera est la base de ce qu&#039;une personne a dans le cœur, la source de leur vitalité. S&#039;il est perdu… par exemple, si elle perd son Attribut Twintail, elle deviendra incapable pour le restant de ses jours de porter à nouveau des couettes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De toute sa vie ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Même si elle tente de s&#039;en faire, elle n&#039;en sera pas capable. Le vide laissé par la perte d&#039;un Attribut restera dans le corps pour l&#039;éternité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un frisson parcourut mon épine dorsal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du coup, si je m&#039;étais foiré auparavant, ces filles auraient perdu la possibilité de porter à nouveau des couettes toute leur vie durant, même si elles l&#039;avaient voulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… quelque chose d&#039;aussi fou est possible… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Aika en touchant ses propres cheveux comme pour les protéger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On peut tirer un tel pouvoir de l&#039;amour de quelqu&#039;un pour les couettes ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La force de l&#039;esprit est grande, plus grande que n&#039;importe quelle essence ou réaction chimique. Même lorsque tu t’exerces, il y a une remarquable différence d&#039;efficacité entre les fois où tu es ennuyé et les fois où tu es concentré, non ? C&#039;est également ton énergie mentale qui se transforme en force créatrice. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. &#039;La meilleure façon de s&#039;entraîner c&#039;est de purifier son esprit&#039;… grand-père me le disait tout le temps aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yeah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant le combat qui avait eu lieu aujourd&#039;hui, je m&#039;étais également remémoré les paroles de son grand-père. Quoi que j&#039;étais inquiet du fait que son successeur direct ne prête aucune attention à sa sagesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, est-ce que par hasard tu aimes les arts martiaux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, mon grand-père tenait un dojo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout s&#039;explique… Je vais devoir porter un pistolet pour me protéger, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y. Dans ce cas, je te tuerai sans aucune hésitation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;immobilisa suite à cette réplique sérieuse. J&#039;avais passé mes journées avec une fille qui disait « au moins, je peux être sérieuse », lorsque quelqu&#039;un pointait un pistolet sur elle. Mes yeux devenait rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Met… Mettons ça de côté. Sans aide, la capacité d&#039;une personne à se concentrer est plus ou moins sa limite, peu importe son niveau d&#039;entraînement et d&#039;expérience… mais cette énergie, Elemera, elle va bien au-delà. La conversion est bien plus efficace lorsqu&#039;elle est matérialisée au lieu d&#039;être simplement brûlée à l&#039;intérieur de la personne. On obtient une source d&#039;énergie raffinée bien supérieure aux méthodes de génération existantes. C&#039;est ce qui permet à la Tailgear d&#039;être l&#039;arme la plus redoutable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle baissa son regard sur mon bras droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je crois que tu as récupéré une pierre après la bataille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me souvins de la pierre que j&#039;avais pris sans réellement y penser. Une pierre verte lumineuse avec une mystérieuse luminescence. Peut-être à cause de ce que j&#039;avais à l&#039;esprit, la dite pierre sortit de mon bracelet et roula dans la paume de ma main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si ce n&#039;était pas clairement organique, je sentais une chaleur comme si c&#039;était vivant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un élément cristallisé, une Elemera Orb. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elemera Orb, huh ? … Pourquoi des couettes ? Je comprends la partie concernant la forte énergie mentale, mais dans ce cas… ce devrait être l&#039;amour pour sa famille ou l&#039;amitié. Enfin, un tas de trucs comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu pourrais croire qu&#039;ils ont une force extraordinaire, mais regarde de plus près. L&#039;amour familial, toutes les créatures pensantes le possèdent, c&#039;est en quelque sorte un instinct. C&#039;est la pierre angulaire de l&#039;esprit, ce n&#039;est pas la motivation d&#039;une vie, mais la vie elle-même. Dans la vie, dans quoi est-ce que tu te plonges pleinement ? Qu&#039;est-ce que tu aspires à faire ? Par quoi es-tu séduit ? Avec quoi est-ce que tu charmes les autres ? C&#039;est là que tu vas trouver le pouvoir spirituel d&#039;un individu, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Consacré sa vie à des couettes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika me lança un regard de travers ébahi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec ça ?! En réalité, c&#039;est vraiment puissant, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Parmi les Elemera, l&#039;Attribut Twintail est celui qui possède la plus grande puissance. C&#039;est son pouvoir qui m&#039;a permis de créer une armure de combat. Le nom de Tailgear ne provient pas simplement du &#039;tail&#039; de &#039;twintail&#039;, mais également du &#039;tale&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Tail signifie queue en anglais, ce mot est également utilisé pour les queues de cheval et les couettes. Tale signifie conte ou récit.&amp;lt;/ref&amp;gt; de la fantaisie ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Es-tu sûre que l&#039;Attribut Twintail est le plus fort… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a aucune règle qui dit qu&#039;un puissant élément doit avoir un titre impressionnant. Les Attributs qui te font dire &#039;huh ?&#039; et qui te font pencher la tête pendant une seconde sont généralement puissants, suffisamment pour te bouleverser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma vie n&#039;était pas une sorte d&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était peut-être une exagération, mais je pensais que ma vie entière avait servi cet unique instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La Tailgear est une arme façonnée sur un noyau d&#039;Attribut Twintail. Par conséquent, son utilisation est limitée à ceux disposant d&#039;un puissant Attribut Twintail. Un garçon qui n&#039;a jamais porté soi-même de couettes ne devrait normalement pas avoir tellement de pouvoir. Mais, en ce monde, celui qui possède le plus puissant Attribut Twintail, c&#039;est… Souji-sama, c&#039;est bien toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je suis l&#039;élu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, tu es l&#039;élu !… Um~, bien sûr, l&#039;explication a tiré un peu en longueur. Bon, ça te dérangerait d&#039;éteindre les lumières ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se mit à tapoter le sol de ses doigts comme si elle jouait un morceau au piano, puis elle leva sa main pour la toucher ma cuisse. Aika l&#039;intercepta à l&#039;aide du lancé d&#039;un magazine mensuel shonen plutôt volumineux qui devait traîner par terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooow ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces quelques milles pages n&#039;était pas là que pour le spectacle. Twoearle souffla ses doigts pour atténuer la douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que ces monstres étaient à la recherche d&#039;Elemera. Est-ce qu&#039;ils viennent d&#039;un autre monde aussi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Ces gars sont... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre qui ressemblait à un insecte, *bang !*, frappa du poing sur la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que Lizard Guildy a été vaincu ?! Par un humain !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça n&#039;a pas de sens, comment ça pourrait être possible ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De simples négligences ne peuvent expliquer ça ! Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grand hall d&#039;un gris insipide. Des créatures hautes en couleur étaient rassemblées autour d&#039;une table ronde tel un conseil général dans une salle de conférence. C&#039;était la base secrète d&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était ni dans les airs, ni dans la mer, ni même sur terre ferme, c&#039;était un cristal de science et d&#039;occultisme, c&#039;était un quartier général et un vaisseau spatial. Mais c&#039;était également la colonie où vivaient l&#039;ensemble de ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La base n&#039;était pas cachée, elle était simplement non perceptible par l’œil humain. Un temple… ou pour dire les choses de manière plus précises, un sanctuaire. Bien sûr, actuellement, il était en orbite autour de la planète de Souji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant que commandant d’escadron de raid, Lizard Guildy était parti de bonne humeur. Mais il n&#039;était pas même pas sorti une journée durant qu&#039;il avait été vaincu en même temps que plusieurs dizaines d&#039;Ultiroids. Le rapport provoqua un grand choc au sein de l&#039;assemblée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm, comment c&#039;est possible?! Les investigations préliminaires ont rapportées que le niveau de civilisation de ce monde était faible et qu&#039;au contraire les Attributs était plus élevés que tout ce que nous avions vu jusque lors, un environnement idéal ! C&#039;est ce que nous avions décidés, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des cris de colère s&#039;élevèrent de tous les coins de la pièce, le calme s&#039;était complètement perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les Elemerians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le brillant épanouissement de l&#039;Elemera avait été fauchée d&#039;un coup par une forme de vie inconnue. Ils étaient hors de la chaîne d&#039;évolution de toutes les autres formes de vie, c&#039;était des cristaux d&#039;énergie élémentaire avec un ego et un corps. C&#039;est ce qu&#039;il en était, l&#039;essence-même des Elemera, ils leur avaient donc donné ce nom-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les humains sont des êtres organiques qui puissent dans les plantes et les autres animaux la matière pour survivre. Puisqu&#039;ils avaient des corps composés d&#039;énergie mentale, les Elemerians devaient, bien entendu, absorber le même genre d&#039;énergie pour survivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu comme pour le don du sang, c&#039;était une règle d&#039;or qu&#039;il ne fallait jamais extraire d&#039;Elemera en grande quantité d&#039;un corps faute de blesser la personne. Mais les Elemerians la suçaient tout d&#039;un coup. Ils avaient établis à l&#039;insu de tous des connaissances remarquables et avaient finalement appris comment former une conspiration, ils s&#039;étaient rassemblés dans une grande organisation et avaient sortis leurs griffes contre l&#039;humanité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette organisation s&#039;appelait Ultima Guil, l&#039;armée maléfique qui avait parcouru un grand nombre de mondes et qui se trouvait à présent autour de la Terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si… Silence !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre à la forme d&#039;un dragon brisa ce vacarme d&#039;un cri. Le hall devint soudainement silencieux comme si tous avaient été aspergé d&#039;eau froide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commandant ! Dra- Drag Guildy ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leur commandant dégageait une fière aura même s&#039;il était assis dans sa chaise. Son statut était clairement au-dessus des autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous qui avons formés Lizard Guildy connaissons sa force mieux que quiconque. Ce qui veut dire qu&#039;il y a un combattant inconnu suffisamment fort pour le battre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un combattant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez. Il est mort en un bref instant, mais un de nos Ultiroids nous a diffusé cet enregistrement vidéo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le grand écran d&#039;une façade de la salle, l&#039;image de Souji transformé s&#039;afficha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ooohhh*, un seul cri simultané de surprise s&#039;éleva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Lizard Guildy a été battu par elle… hmmm, s&#039;il s&#039;agit bien de ces couettes, je peux comprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quelle beauté… quel amour… ce doit être la Gardienne de ce monde ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On ne peut appeler ça autrement qu&#039;une coïncidence, l’œuvre des dieux. Toutes les informations récoltées à l&#039;avance sur le niveau technologique de cette planète n&#039;était que la face extérieur. Donc, même s&#039;il y a un ou deux combattants qui transcendent la logique de ce monde et de ses limites, ce n&#039;est pas si inattendu. Auparavant, nous avons fait face à des dizaines de guerriers qui se sont opposés à nous, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Mais jusqu&#039;à maintenant, les puissants ennemis que nous avons affrontés ont croulé sous nos…aoohh, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;imposant guerrier se leva de sa place avec un terrible fracas. L&#039;écran, à présent découpé en six parties affichaient la jeune guerrière sous tous les angles. L&#039;image projetée était celle d&#039;un moment où ses couettes étaient en mouvement un peu comme la publicité d&#039;un blog de figurine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mon…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, c&#039;est…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils étaient censé pleurer Lizard Guildy, mais à la place ils étaient tous devenus les juges d&#039;une émission sur les couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus que tout, cette jeune fille… dans son sort, je sens à la fois effroi et destinée. Ce n&#039;est pas que les couettes, ce n&#039;est pas simplement une jeune fille. Je sens en elle un profond mystère, pas vous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy croisa ses bras et arqua sa lèvre inférieure. Ses yeux ne rataient aucun détail alors qu&#039;ils étaient rivés sur l&#039;écran, il y avait en eux une lueur d&#039;intelligence qui ne correspondait pas à son apparence effrontée et sinistre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, qu&#039;en est-il ? Allons-nous mettre notre queue entre nos jambes et repartir vers un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un léger sourire, il regarda l&#039;ensemble de l&#039;assemblée. La réponse était évidente, de fait la seule réaction de leur part fut un sourire de toutes leurs dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que vous racontez, chef ? Avec des Twintails comme celles-là, aller dans un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heh… Il semblerait que j&#039;ai trouvé le lieu où j&#039;allais mourir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«  Eh bien, rien n&#039;a changé. Nous allons prendre à ce monde ces Twintails ainsi que son Elemera !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Eaaaaaaahhh… !!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun d&#039;eux était un guerrier si brave et résolu que c&#039;en était presque étouffant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un heureux événement, n&#039;est-ce pas ? Un ennemi redoutable sort de nul part et nous bloque la route – lorsque ce genre de chose se produit, le sang d&#039;un militaire n&#039;en bout que plus ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy laissa échapper un rire résonnant avec une expression sur son visage qui mélangeait la joie et la folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces dénommés monstres qui traversent les dimensions et qui avaient fait de l&#039;humanité son ennemi… A présent, nous disposons d&#039;une idée générale les concernant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton monde a été détruit, Twoearle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais surpris quant à ce qu&#039;elle venait de dire de façon décontractée juste après avoir fourni une explication concernant ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutes les personnes de mon monde se sont fait dérobé leurs Elemera par Ultima Guil. Si tu regardes ce monde de loin, il n&#039;y a pas de différence notable… mais c&#039;est un monde désolé où les gens sont comme inanimés, sans aucune ambition. Il ne pouvait pas y avoir d&#039;invasion plus calme et cruelle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, ce qu&#039;ils ont détruit était uniquement le cœur de ce monde… ce qu&#039;ils ont conquis c&#039;est l&#039;esprit des gens, ou plutôt…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dans ton monde, la technologie des Elemera n&#039;est pas encore établie, de fait ils sont un mal au-delà de la portée des connaissances humaines. Il n&#039;y a pas aucun moyen de les combattre. Par-dessus tout, souvenez-vous, vous avez pensé que les filles n&#039;étaient pas blessées. C&#039;est difficile de vraiment comprendre la réelle profondeur d&#039;une blessure infligée à l&#039;Elemera. Nous avons tiré en longueur avant de nous opposer à eux avec toutes nos forces. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika qui jusque-là était optimiste hocha de la tête en guise de consentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monde où personne ne s&#039;occupe de choses qu&#039;il aime, ces choses pour lesquelles on investit son cœur. Juste à y penser, j&#039;en frissonnais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout à fait. Les gouvernements ne lanceraient pas non plus de contre-attaque à grande échelle sérieuse contre un monstre qui débite des stupidités pareilles, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puisque j&#039;ai tout de suite vu les blessures, j&#039;ai conduit des recherches sur leur technologie avant qu&#039;ils ne commencent à sérieusement récolté l&#039;Elemera. Grâce à cela, tous mes Elemera ne m&#039;ont pas été dérobés, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu n&#039;en avais pas assez pour protéger ce monde ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, tu es une scientifique ? C&#039;est incroyable d&#039;avoir réussi à analyser une technologie inconnue de ton monde ! Tu dois être incroyablement intelligente, mais tu ne sembles pas plus âgée que nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon âge est un secret ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle posa son doigt sur ses lèvres et fit un clin d’œil.  Probablement agacée par son attitude féminine, les sourcils d&#039;Aika se courbèrent pour former un 八 à la manière d&#039;un punk en blouson de cuir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois dérobé, l&#039;Elemera ne revient plus. Du coup, c&#039;est une vengeance qui ne portera pas de fruits, mais… je voudrais utiliser mon pouvoir pour arrêter leur invasion, au moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! C&#039;est une bénédiction pour nous que nos intérêts convergent, mais je vais le faire, je vais abattre les ennemis de ton monde et protéger le mien. Merci de me laisser utiliser ce pouvoir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui ! S&#039;il te plaît, utilise-le autant que tu le voudras ! Je parle de ce corps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika, comme si elle était un fouet, s&#039;enroula autour de Twoearle, qui affichait un sourire triomphant et qui ne semblait pas estimer suffisant le fait que j&#039;utilise la Tailgear, et la jeta à terre par le biais d&#039;une souplesse arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pus voir clairement ses sous-vêtements de là où je me trouvais, mais pourquoi… pourquoi est-ce que cette scène entre toutes les deux ne me provoquait aucune excitation érotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réfléchis-y, Twoearle, n&#039;y a-t-il personne d&#039;autre qui pourrait utiliser la Tailgear ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne peux pas les produire en masse, mais… il y en a encore une. Et j&#039;ai déjà trouvé quelqu&#039;un de qualifié pour l&#039;utiliser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Dans ce cas, nous... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… ce n&#039;est pas une personne avec un esprit droit comme le tien, Souji-sama. Je ne sais pas si personne est le bon terme. Un barbare inhumain, sans cœur, une bête féroce dont l&#039;âme est tâchée de violence. Si je donne un tel pouvoir à ce démon, à supposer qu&#039;il puisse l&#039;utiliser, je pense qu&#039;il deviendra la plus grande menace de la Terre, bien au-delà d&#039;Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cœur de Twoearle s&#039;emplit d&#039;un sentiment amer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? Il y a des brutes pareilles parmi les gens qui aiment les couettes, c&#039;est plutôt triste... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm. Même si cette personne a de l&#039;Elemera, il reste un démon sans cœur. C&#039;est étrange. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Je n&#039;aurais moi-même pas pu y croire si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. Encore maintenant, je ne peux y croire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, nous ne pouvions pas compter sur des renforts. Il semblait que pour le moment je devais me battre tout seul où la situation deviendrait sans espoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je voudrais bien empêcher Souji d&#039;aller en guerre, mais il est le seul capable de se battre, je suppose que je ne peux rien y faire… Mais, ta propre sécurité est ta priorité première, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, je sais ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu n&#039;en sais rien ! Écoute, pour eux tu es la meilleure des choses, tu vas devenir la cible numéro une ! Si tu perds, qu&#039;est-ce que tu crois qu&#039;ils te feront ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, tu es si morose… Les Elemerians n&#039;ont pas d&#039;intérêt particulier pour le corps hum… le jus de citron vert !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre souplesse arrière. Si ça continuait, le plancher allait s&#039;abîmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton visage est totalement rouge, pas vrai ? Tu es en train d&#039;imaginer quelque chose comme des tentacules !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais, tais-toi, tais-toi !! S&#039;ils aiment ce genre de choses, ou s&#039;ils ont un Attribut comme ça... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika secouait ses mains comme une enfant en colère, puis elle s&#039;arrêta soudainement en affichant un regard sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey. Tu as dit que tous les Elemera de ton monde ont été volé, non ? Du coup, comment la Tailgear... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, il est déjà si tard ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoarle regarda de façon pas du tout naturelle la montre accrochée au mur derrière elle et frappa ses mains. Aika était en train de dire quelque chose, mais elle fut interrompue par la phrase absolument inappropriée de Twoearle, ses sourcils reprirent à nouveau la forme de 八. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pense que ce serait une bonne idée de rentrer et de te reposer, Aika. Tu n&#039;es pas fatiguée ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;est bon. Pourquoi est-ce que tu essayes de me faire rentrer chez moi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pensais que tu étais fatiguée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sans fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle chercha quelque chose dans les poches de sa blouse blanche et se leva soudainement avec un sourire satisfait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji-sama, je vais aller faire un peu de thé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, je ne peux pas te laisser faire, tu es une invitée...hey. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;essayais de me lever mais elle m&#039;en empêcha, elle mit les tasses sur les petites assiettes et quitta la pièce précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, attends une seconde, Twoearle ! Ma mère est en cuisi… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, il est prêt ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si rapidement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sur le point de me précipiter hors de la chambre pour la suivre, lorsque, après seulement quelques secondes, la porte s&#039;ouvrit à nouveau. Avait-elle utilisé le stylo de téléportation ? Pour une raison inconnue, elle ne portait qu&#039;une seule tasse et elle la portait avec grande attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De manière logique, il y avait de la vapeur sortant de celle-ci… mais l&#039;avait-elle vraiment préparé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas de la vapeur, il y avait des bulles qui sortaient de cette eau anormalement bouillante. Que ce soit le morceau de papier d&#039;un emballage tombé de la poche qu&#039;elle avait utilisé. Ou bien, qu&#039;elle ait à l&#039;instant fini d&#039;en verser le contenu. Ou encore, qu&#039;elle l&#039;ait réellement préparé ou non. Quelle que soit le cas, j’eus à nouveau des frissons dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, je t&#039;en prie, Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as crié pendant tout ce temps, ta gorge doit être sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika l&#039;accepta sans faire d&#039;histoire et elle porta la tasse à ses lèvres…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa main trembla et s&#039;arrêta d&#039;un coup comme si elle avait senti la présence d&#039;un fantôme. Je ne pus m&#039;empêcher d&#039;être attiré également par la source du regard. Lorsque j&#039;observais délicatement du coin de l’œil Twoearle, elle était en train de fixer Aika avec ces yeux écarquillés comme ceux d&#039;un hibou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y, bois ! », c&#039;est ce qu&#039;ils semblaient dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle, essaye d&#039;en boire un peu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui tendit la tasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;en ai déjà assez bu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste une gorgée suffira, allez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, non. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît, bois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Absolument pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu y as mis quelque chose, n&#039;est-ce pas, enfoiré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika brandit la tasse et jeta le thé au visage de Twoearle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nyounnmuuu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aahh… Qu&#039;est-ce que tu fais, Aika ?! C&#039;est terrible !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque je vis à quel point Twoearle se forçait à garder la bouche fermement close, j&#039;étais absolument convaincu qu&#039;elle y avait mis un somnifère ou quelque chose du genre. Pourquoi essayait-elle si ardemment d&#039;éloigner Aika ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, tu ne peux pas faire confiance à cette femme ! Elle cache clairement un complot !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, vous savez, je n&#039;avais pas d&#039;un seul coup cru tout ce que m&#039;avait raconté Twoearle, mais, en général, lorsque j&#039;essayais de me montrer critique à ce propos, j&#039;étais interrompu par des cris. Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Appeler ça un complot est un peu trop, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« So… Souji… Pourquoi tu lui accordes tellement de confiance ? C&#039;est à cause de ses seins ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle posa cette question avec des larmes aux yeux. Était-elle tellement inquiète à ce propos ? Peut-être était-il préférable de ne pas faire de blague concernant la poitrine au cours de cet affrontement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une serviette dans le tiroir sous mon lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Utilise cette serviette, Twoearle. Je vais ramener quelques glaçons d&#039;en bas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, ce n&#039;était pas vraiment si chaud. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça semblait particulièrement chaud ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençais à essuyer le visage de Twoearle doucement avec la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ..M~m... m~ fu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle rapprochait son visage de moi de façon anormale. En nous regardant, Aika commença à grommeler silencieusement alors que son corps tremblait. La culpabilité montait naturellement en elle, je suppose ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne pense pas que tu sois brûlée… Aika, même si elle vient d&#039;un autre monde, c&#039;est une humaine normale. Si tu fais ta tsukkomi&amp;lt;ref&amp;gt;Attitude violente d&#039;un personnage frustré faisant semblant d&#039;être calme. Pour plus d&#039;informations: http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Tsukkomi (anglais)&amp;lt;/ref&amp;gt; habituelle comme avec moi, tu vas la blesser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;aurais dû dire ça dès que nous l&#039;avions rencontrée. Combien de coups avait-elle subit déjà ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est vrai. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle, allongée derrière mon bras alors que je lui essuyais le visage, sourit comme si elle venait de réaliser quelque chose, puis elle recommença à se tortiller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est chaud… c&#039;est chaud à l&#039;intérieur de mes vêtements aussi. S&#039;il te plaît, essuie ici... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle enleva sa blouse blanche. La volumineuse poitrine sous ses minces et peu fiables sous-vêtements s&#039;agitait comme si elle allait exploser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eeh… !? Non, c&#039;est, uh, absolument… je vais demander à Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si c&#039;est Aika qui le fait, elle risque d&#039;y verser encore plus d&#039;eau bouillante, je suis inquiète. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je peux pas!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un mensonge ! Tu as essayé de voir si tu pouvais palper mes seins tout à l&#039;heure ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ils sont restés là où ils étaient et c&#039;est très bien comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pensais que je pouvais fermer les yeux sur cette discussion. Je sentais une peur inexpliquée monter en moi, bien au-delà de toutes les scènes de destruction que j&#039;avais vu aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi l&#039;avoir !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je m&#039;évadais couvert de sueurs froides, Aika saisit l&#039;opportunité et me prit la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nuryaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mit toutes ses forces dans le nettoyage de la poitrine de Twoearle, à tel point que c&#039;était plus comme un massage thérapeutique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La chaleur de la friction est en train de me découper les seiiiins !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il faudrait couper jusqu&#039;à l&#039;os les personnes comme toi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un peu tard pour dire ça, mais la première impression de Twoearle avait sûrement était désintégrée en atomes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus tard… plus tard, parlons de comment faire fonctionner la Tailgear... Je garde les détails pour demain ou  un autre jour, donc arrêtons-là, d&#039;accord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proposa Twoearle tout se frottant la poitrine. (Bien sûr, sans nullement avoir appris la leçon, elle dit « Souji-sama, pourrais-tu masser ma poitrine ? » et se prit un coup de paume d&#039;Aika sur le menton.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, ok. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honnêtement, il y avait encore un tas choses que je n&#039;avais pas compris, mais j&#039;avais décidé d&#039;être de son côté puisque Aika était vraiment de mauvaise humeur ces derniers temps. J&#039;avais demandé les points essentiels, c&#039;était déjà bien pour aujourd&#039;hui. Puis, je pensais que cette conversation aurait raison de l&#039;existence de Twoearle si elle se poursuivait trop longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um… Désolé de t&#039;avoir jeté du thé dessus. Je suis allée un peu trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika semblait réticente, mais elle s&#039;excusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon. Après tout, je suis plus forte qu&#039;une humaine normale. Au passage, je pense que les autres menaces attenants à ma vie allaient également trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est bon, désolée !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus forte ? Je ne m&#039;attendais pas à entendre ce mot, du coup un doute s&#039;éleva dans mon esprit. Qu&#039;est-ce qui donnait à Twoearle cette force ? Elle avait dit que son objectif était la vengeance, mais je ne sentais en elle pas la moindre once de tragédie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, même si ce n&#039;était pas le genre « d&#039;invasion » qui laisse derrière elle uniquement des terres dévastées, même lorsqu&#039;elle parlait de son ancien monde, même lorsqu&#039;elle donnait des explications sur ses ennemis les Elemerians, il ne semblait pas y avoir en elle la moindre colère, tristesse ou le moindre ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle cachait ses sentiments derrière ce visage joyeux, je pense qu&#039;elle était vraiment très forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm~. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Wha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se frotta les mains devant mes cuisses et me jeta un regard lourd de sens qui s&#039;accompagnait de halètements longs et frénétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien, Souji-sama. Je veux également être capable de t&#039;appuyer pendant les batailles, donc, à partir de maintenant, je voudrais que nous fassions autant de choses que possible ensemble. Dans le but d&#039;être plus efficaces, même manger et dormir… Um, le plus essentiel des deux, c&#039;est bien sûr dormir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, elle se tût. Un regard aussi perçant qu&#039;un lit de clou parti de derrière moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Manger et dormi… Attends, tu veux dire, ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, du coup, me permettrais-tu d&#039;emprunter une chambre ? Aussi longtemps que je peux dormir, ce sera suffisant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu comptes dire &#039;nous n&#039;avons pas de pièces à louer à quelqu&#039;un comme toi&#039;, eh bien, même un toilette me conviendrait… donc… Hhh, haah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce serait encore moins pratique. Pour diverses raisons, Twoearle respirait bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, il n&#039;y avait personne d&#039;autre ici que ma mère et moi, donc nous avons plusieurs pièces vides,  ça irait, mais… tu ne préfères pas aller chez Aika ? Vous êtes toutes les deux des filles, ce serait mieux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les parents d&#039;Aika étaient en déplacement à l&#039;étranger actuellement, du coup elle vivait seule avec sa grande sœur. Du moment que sa sœur était d&#039;accord, ce serait plus simple, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est mieux entre un garçon et une fille… euh, ce que je veux dire c&#039;est qu&#039;il y a de nombreux considérations. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même Aika ne lance pas de thé sur les gens, en temps normal. N&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que non ! A quel point me vois-tu comme une sauvage ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle voulait me dire que c&#039;était ridicule, mais vu la quantité de violence qu&#039;elle avait déployé en une seulement après-midi, elle n&#039;objecta pas de façon si persuasive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais je vais t&#039;épauler, Souji-sama, donc c&#039;est bien plus efficace si tu me laisses vivre ici. Les assassins d&#039;Ultima Guil ne vont plus arrêter de venir, encore et encore, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas une question à laquelle je pouvais répondre instantanément. Avant tout, comment allais-je expliquer ça à maman ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma mère est vraiment comme une enfant sur bien des aspects. Donc, tu sais, si cet incident vient à son oreille, je m&#039;inquiète du fait qu&#039;elle y mette son nez dedans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère vivait sa vie en sautant d&#039;une chose excitante à une autre – par exemple, la gestion démotivée de son café. Si je lui disais que j&#039;allais accueillir une fille, elle ne s&#039;en inquiéterait pas et ne me gronderait pas, elle est l&#039;experte pour ne rien prendre au sérieux. J&#039;étais effrayé de lui parler de ça. Je voyais clairement ce qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une autre affaire urgente, c&#039;est d&#039;établir une base. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une base... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fut surprise par ce changement de vocabulaire. A bien y réfléchir, il y avait quelque chose à ce propos dans la charte de la Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En raison de la terrible puissance de l&#039;ennemi, la logistique de soutien de Souji-sama doit être sans faille. Le support de mission, la surveillance du combat, la maintenance de toutes sortes de… elle servirait également de laboratoire. Du coup, la base doit être de taille appropriée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais d&#039;accord avec elle. La valeur de la logistique avait été plus qu’éprouvée au cours de la première bataille d&#039;aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et donc, j&#039;aimerais bien que tu me permettes de créer un espace sous ta maison. Le sol sous celle-ci devrait également convenir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un espace sous la maison ?! Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée en cas de tremblement de terre ou quelque chose du genre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Attends, le sol ? Mais, je vis la porte d&#039;à côté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika était également très préoccupée. Après tout, nous étions des voisins si proches que nous étions pratiquement connectés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne vous inquiétez pas, s&#039;il vous plaît. Je vais finir ça cette nuit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de dire quelque chose de si ridicule que toutes les personnes à travers le monde travaillant dans le bâtiment auraient, comme dans l&#039;ancienne mode, craché le thé qu&#039;ils buvaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est encore plus difficile de se sentir en sécurité. C&#039;est un travail bâclé ! Nos maisons ne vont pas s&#039;engouffrer dans le sol, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle secoua sa tête légèrement et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, si tu vivais seule, je ne serais même pas dérangée par te démolir toi et ta maison avec des explosifs, mais je ne peux pas causer des problèmes à ta famille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! Hein ? Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika appuyait la tête de Twoearle contre le sol avec un regard colérique sur son visage, elle était sur le point de faire céder les planches du plancher. Twoearle était si belle qu&#039;il était honteux de simplement poser les yeux sur elle, mais il semblait qu&#039;Aika s&#039;y était totalement habituée. Elle ne se retenait pas lorsqu&#039;elle la martyrisait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle. Je vais persuadé ma mère d&#039;une manière ou d&#039;une autre, donc… pourrais-tu m&#039;aider à trouver une bonne raison pour que tu restes ici ? Je ne veux absolument rien qui soit en rapport à la Tailgear ou Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi m&#039;en occuper. Je peux inventer plein de mensonges du genre. Je suis &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;, je n&#039;ai pas besoin d&#039;un quelconque temps de réflexion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se frappa fièrement la poitrine de son poing. Un autre nom chelou à la volée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;agit pas si fièrement! Et n&#039;agite pas ta poitrine !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lança un regard en direction de la poitrine signifiant « je les ai pas encore assez démolis ? », le genre de regard haineux de quelqu&#039;un dont on aurait tué le père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos ? Je suis ta camarade de classe partie étudier à l&#039;étranger. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois, une sorte de famille d&#039;accueil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;étais perdue dans une ville inconnue, tu m&#039;as trompée, enlevée et tu m&#039;as séquestrée. Tu vois, j&#039;essayais désespérément de m&#039;enfuir, ce qui colle parfaitement avec le fait que je creuse un trou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce logique ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoerle fut frappée d&#039;un coup de poing au foie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais la persuader moi-même, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. C&#039;est une meilleure idée. Va-y avant qu&#039;elle s&#039;en remette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais désolé, je ne pouvais pas voir ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était la plus belle fille que j&#039;avais vu de ma vie et elle gisait au sol à l&#039;agonie d&#039;une manière que je n&#039;avais jamais vu ailleurs que dans un manga de combat. La vue directe de ce spectacle pouvait facilement briser ma vision de la vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sorti dans le couloir et j&#039;expirais longuement de résignation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la première fois que je disais un mensonge aussi gros à ma mère. C&#039;était le genre de tension que je n&#039;avais jamais senti auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La famille d&#039;accueil était l&#039;excuse la plus sûre, je pensais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;étais pas certain de la façon que j&#039;allais expliquer tout cela par la suite, mais je n&#039;étais pas bon pour mentir. Improviser ne marcherait pas non plus, j&#039;en avais fait les frais deux fois aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais cacher ce que je dois cacher et expliquer la vérité autant que possible. C&#039;est tout ce que je peux faire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère était penchée avec les bras croisés lorsque je descendis les escaliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …J&#039;espère que tu ne m&#039;en veux pas d&#039;avoir écouté ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;écoute pas aux… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh la la. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je traînais ma mère au salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne te soucies pas de la vie privée de ton fils ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as amené une autre fille qu&#039;Aika-chan ? J&#039;étais sûre qu&#039;il y aurait quelque développement intéressant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me frottais le front en grommelant. Tout avait déjà été révélé lorsque nous étions arrivés. Je ne m&#039;étais pas inquiété des témoins oculaires de la scène, j&#039;aurais dû être en alerte maximale après être rentré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Depuis quel moment est-ce que tu écoutes ?! Qu&#039;est-ce que tu as entendu ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai entendu une fille pleurer encore et encore. Muhuhu, des choses très dures. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, elle avait presque tout entendu. Presque tout. Par ailleurs, toute la violence sans exception venait de la jeune femme d&#039;à-côté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vous avez dit faire partie de ceux impliqués dans l&#039;incident passé aux infos ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu crois à ça ?! Tu n&#039;as même pas un petit doute ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika et moi y croyions parce que nous l&#039;avons vu de nos propres yeux et parce que nous les avons combattu, mais elle croyait toute l&#039;histoire rien qu&#039;en l&#039;ayant entendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère regarda en direction du plafond et prit une profonde inspiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc au final, ce jour est arrivé... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je reculais d&#039;un pas choqué face à l&#039;expression sérieuse de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce calme, sa vitesse d&#039;adaptation… il n&#039;y avait qu&#039;une seule conclusion à laquelle j&#039;arrivais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Maman, c&#039;est pas possible, tu le savais déjà depuis un moment… que je serais choisi pour être le porteur de la Tailgear… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, je ne sais rien de tout cela, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nia avec le même visage sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu agis comme si tu savais ?! Ou bien, en réalité, tu n&#039;as rien entendu de ce que nous avons dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des monstres appelés Elemerians faisant partie d&#039;Ultima Guil attaquent ce monde pour récolter de l&#039;Elemera, l&#039;énergie mentale des humains, et toi tu les combats en utilisant la Tailgear, n&#039;est-ce pas, Sou-chan ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou tu comprends tout, ou rien !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait une compréhension impressionnante considérant ce qu&#039;elle avait entendu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;était mon rêve, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère leva son regard au ciel avec de la bave aux lèvres et une expression de béatitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, ta mère a grandi en ayant un grave cas de chuunibyou. J&#039;ai passé mes journées à souhaiter devenir une héroïne qui protège le monde, et finalement, sans même atteindre mon rêve, je suis devenue la mère d&#039;une d&#039;elle. Écoute, je t&#039;ai transmis mon rêve par le cordon ombilical et je te l&#039;ai confié. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as fait à ton enfant avant même sa naissance ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un petit effort, ça aurait probablement pu devenir émouvant, une discussion inoubliable entre parent et enfant, mais ma mère parlait des erreurs de sa jeunesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et ton défunt père, il était également… un stade terminal de chuunibyou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que c&#039;est quelque chose que tu as réfléchis avant de la dire ? … Papa était un cas de chuunibyou aussi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes yeux me démangeaient et pas parce que j&#039;étais sur le point de pleurer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous sommes tombés amoureux d&#039;un coup, nous avons projeté l&#039;un sur l&#039;autre notre chuunibyo à travers nos cœurs et avons partagé nos désirs. Ton père voulais aussi vraiment, vraiment beaucoup, devenir un héros. Il mettait en scène sa propre définition de &#039;quand il deviendrait un héros&#039; et me l&#039;expliquait. A la fin, il me racontait même lorsqu&#039;il allait &#039;&#039;power up&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les deux termes, power-up et situation, sont en anglais (katakana) dans le texte original.&amp;lt;/ref&amp;gt; et la &#039;&#039;situation&#039;&#039; dans laquelle ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête… Je pense que je suis sur le point de me ruer dans l&#039;entrée et de briser son portrait!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;appuyais mes mains contre mon crâne comme si j&#039;étais sous l&#039;assaut d&#039;ondes ultrasoniques. Simplement à écouter ces souvenirs, c&#039;était comme s&#039;ils bloquaient les vaisseaux sanguins de mon cerveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais la situation que ta mère espérait le plus c&#039;était de se rapprocher d&#039;un jeune homme du camp ennemi et de tomber amoureux l&#039;un de l&#039;autre. D&#039;un autre côté, ton père rêvait de la même chose, donc nous nous sommes disputés l&#039;un l&#039;autre d&#039;innombrables fois ! Pour dire vrai, plusieurs fois nous avons décidé de rompre à cause de ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;anglais n&#039;était pas mon point fort, mais je pense qu&#039;à cet instant je pouvais raisonnablement dire : « OH MY GOD ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelqu&#039;un qui tente de te mettre un bracelet qui te transforme en jeune fille tout en te demandant de partager ton repas semblait normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes parents qui se disputaient et rompaient, un nombre incalculable de fois, pour des raisons aussi irrationnelles que possible – c&#039;était trop pour mon cœur d&#039;adolescent. C&#039;était très difficile à encaisser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était l&#039;hiver de ma troisième année d&#039;université. Ta mère au cœur brisé disait en guise de concession : &#039;Essayons d&#039;établir un scénario où le garçon et la fille amoureux sont tout le temps accrochés au cou l&#039;un de l&#039;autre&#039;. Mais, ton père insistait sur le fait que ça ne pouvait être qu&#039;un amour interdit entre lui et la femme commandant des forces ennemies (portant une armure semblable à un maillot de bain) et il refusa donc mon compromis. Même notre relation ne pouvait pas aller bien loin… c&#039;est à cette époque que j&#039;ai commencé à me résigner. Sou-chan. J&#039;ai réalisé que tu étais dans mon ventre lorsque... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l’écume sortait de ma bouche. Je ne pouvais me forcer à la ravaler, mes mains n&#039;avaient plus de force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des rendez-vous avec des fantaisies foireuses et un mariage à l&#039;arrache. C&#039;était ce genre de parents. Qu&#039;est-ce que je devais faire ? Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire de mes sentiments de frustration ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose de même plus pesant que la paix sur Terre reposait sur mes épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Après ça, on s&#039;est bien entendu l&#039;un l&#039;autre, même si ça paraissait incroyable… heh, heh, nous disions souvent que notre enfant serait le lien entre nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça pouvait être vrai dans la logique de mère, mais lorsque j&#039;entendis ces mots, je ressentis comme une pointe s’enfoncer dans ma tête !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a encore une chose importante que je dois te dire. C&#039;est le bon moment, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais, Souji… tu es l&#039;aîné, du coup tu dois te demander pourquoi ton nom comporte le kanji du chiffre « deux »&amp;lt;ref&amp;gt;En japonais, le prénon Souji s&#039;écrit総二. Or le dernier caractère signifie &#039;2&#039;. Précisons au passage que la date de naissance de Souji est le 2 février (soit le 2/2). Tout porte à croire que c&#039;est encore une référence au chiffre des couettes, en plus d&#039;être une référence au Chuunibyou (中二病), « la maladie des étudiants de 2ème année de collège ».&amp;lt;/ref&amp;gt;, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une profonde tristesse résidait dans les yeux de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, je m&#039;étais posé la question, mais au final je n&#039;avais jamais demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;elle en parlait maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah… Est-ce que j&#039;ai quelque grand-frère ou grande-sœur que tu voudrais me présenter ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maman secoua la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La raison se trouve dans les sentiments que nous partagions ton père et moi. &#039;Ah, la deuxième année de collège était vraiment la plus amusante&#039;, disions-nous. C&#039;était la nostalgie que nous ressentions de ces jours merveilleux qui nous a poussé à mettre le kanji du chiffre deux dans ton nom ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne pouvais pas emporté ce secret dans ta tombe ?! Je vais devenir un délinquant ! N&#039;importe quel adolescent normal deviendrait un délinquant après avoir entendu un à un les secrets captivants liés sa naissance ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je voulais choisir quelque chose de bien plus impressionnant, vraiment. Comme Meteo ou Ultimate. Mais, c&#039;était encore un autre compromis entre nous deux – nous avons finalement choisi un kanji que nous aimions tous les deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé, Souji, c&#039;est bon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au final, j&#039;étais tombé à genoux. J&#039;ai failli porter le nom d&#039;une organisation maléfique complexée…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, était-ce possible que la partie de moi que les gens estiment légèrement pénible soit vraiment un héritage passé à travers le cordon ombilical ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bruit d&#039;un plancher qui craquait retint mon souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um~, C&#039;est bon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Att… Twoearle, tu ne peux pas encore venir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle espionnait le salon, à moitié cachée derrière la porte. Elle était de nouveau pleine d&#039;énergie alors qu&#039;elle venait de subir un coup de poing direct dans le foie quelques minutes auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hehe, tu m&#039;as laissé écouter ta conversation, Twoearle-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En fait, j&#039;ai aussi saisi l&#039;opportunité d&#039;écouter. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette histoire amusante concernant ma naissance, - amusante à tel point qu&#039;elle aurait pu gagner un prix si elle avait été envoyée à une émission de variété, - je suppose qu&#039;elle l&#039;avait entendue également. Je pourrais mourir d&#039;agonie à son seul souvenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère mère estimée… j&#039;en ai déjà parlé avec Souji-sama, je voudrais bien vivre ici si vous me le permettez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je n&#039;ai aucune raison de dire non ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De plus, je voudrais construire un laboratoire de recherche souterrain si possible et l&#039;utiliser en tant que base arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fais-le tout de suite. Même si elle fait une centaine de kilomètres de profondeur, fais comme tu veux. J&#039;ai toujours voulu une base secrète. Laisse-moi la voir au moins une fois, ok ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeeey-- !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversation avançait à un rythme ahurissant. Elle avait même été autorisée à briser les règles d&#039;excavation de propriété privée, c&#039;était dingue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aussi, estimée mère, pourrais-je vous demander de dire &#039;Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji !&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle-chan, c&#039;est bon. Tu es vraiment quelqu&#039;un de bien ! Que quelqu&#039;un comme toi vienne nous voir d&#039;un univers alternatif, ça me rend contente ! Je te prie de considérer ce lieu comme ta demeure ! … Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bon sang, tu répètes ça parfaitement comme si tu étais un dictaphone ! C&#039;était une femme qui avait dévouée son entière jeunesse à son chuunibyou. A priori, maman pouvait aussi utiliser le &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais en quelque sorte baigné dans une sorte d&#039;aura émanant de ces deux là, maman et Twoearle, il me semblait qu&#039;elles avaient été réunies par quelque chose de semblable à une force magnétique… De la sympathie ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suppose que Twoearle avait aussi un grave cas de chuunibyou. Elle était le genre de personne à utiliser &#039;&#039;le -u- avec des ten-ten&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;ウ avec des ten-ten (graphème japonais) donneヴ, soit le son V qui n&#039;existe pas vraiment en japonais et qui n&#039;est utilisé que dans les mots étrangers. Cette phrase signifie que Twoearle, comme nombre de chuunibyou, aime les mots rares, bizarres et étrangers. Contrairement à nombre de japonais, elle insiste bien sur le son [v] que certains japonais prononcent [b].&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
C&#039;était effrayant, qu&#039;allais-je faire ? Je demandais une seule chose, seulement une seule, celle de me laisser pleurer sans avoir à subir les jugements d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je n&#039;ai aucun problème avec le fait que Twoearle reste à la maison. Considère ce lieu comme ta maison, ce qui inclut la chambre de Sou-chan, utilise-la sans réserve. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci beaucoup, (belle-) mère. Ce sera surtout la chambre de Souji-sama que je vais considérer comme ma maison. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce que c&#039;est ? Elles se moquaient de moi, j&#039;étais presque sûr de qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si je répliquais j&#039;étais sûr de perdre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je baissais ma tête. J&#039;avais atteint un degré d&#039;illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Héhé, en échange, ça te dérangerait, un de ces jours, de faire de Sou-chan un vrai homme ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, non, chère (belle-) mère, ne soyez pas si formelle. Pourquoi ne pas dire &#039;ce soir&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle-chan… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère (belle-)mère… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux s’enlacèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika arriva de l&#039;étage en courant et en soulevant de la poussière. « Att… Tante Miharu, viens ici, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma… ma mère est très populaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et aussi, tu, tu ne pense pas que « belle-mère » est de trop lorsque tu m&#039;appelles ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le sais-tu ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fonça droit sur Twoearle sans même se souvenir de la frapper… Peut-être aurais-je dû pleurer à cet instant précis, tant que je le pouvais… silencieusement, les larmes coulaient le long de mon visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika emporta la mère de Souji, Miharu, dans une pièce voisine et ferma la porte. Elle ne voulait vraiment pas être entendue ; elle entrouvrit la porte et vérifia la position de Souji, puis elle la referma à nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tante Miharu ! Pense-y avec soin ! Si tu laisses Souji avec une femme comme elle, son innocence risque d&#039;être en danger ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je n&#039;en demande pas plus, non ? Soudain, une fille vient vivre avec le héros et les choses prennent une tournure érotique. C&#039;est exactement comme en ce jour, à cette heure… comme dans le rêve que j&#039;ai dressé à l&#039;intérieur de moi ! Même si elle saute sur Souji, ça me pose pas du tout de problèmes. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et tu oses encore te prétendre mère ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait qu&#039;elle avait rêvé d&#039;une comédie romantique dans son délire chuuni de jeunesse, mais… mais je me demandais pourquoi une femme avait une rêve qui prendrait cette tournure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais, c&#039;est normal pour un parent de vouloir que son fils trouve une petite amie ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miharu lui jeta un regard inquisiteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ce… ce doit être vrai, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une Aika timide qui tapotait ses index l&#039;un contre l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A moins que… Aika-chan… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika s&#039;empressa de secouer ses mains. « Ce n&#039;est pas comme si… j&#039;étais inquiète pour Souji en tant qu&#039;ami d&#039;enfance... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui~, si cette fille n&#039;était pas apparue, j&#039;avais prévu de t&#039;analyser avec plus d&#039;attention. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que tu es en train de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On peut voir dans les yeux de Twoearle qu&#039;elle est quelqu&#039;un de bien. Ce sont les yeux d&#039;une femme qui veut dévorer un puceau, une femme excitée et sans principes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même en tant que blague, est-ce que bien approprié de dire ça de ton invitée ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même Aika s&#039;était sentie apitoyée ; elle avait essayé de la défendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une invitée… non ! Twoearle-chan est déjà un membre à part entier de la famille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porte s&#039;ouvrit avec un faible bruit. Twoearle entra avec des yeux pleins de larmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« (Belle-)mère... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle prit les mains de Miharu fermement et quelque chose passa dans ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ? Pourquoi cette atmosphère émotive ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis désolé, mère mais je ne suis pas une femme sans principes. J&#039;ai un seul principe : Souji-sama. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu devrais nier le reste aussi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. C&#039;est la romance d&#039;une femme pour un seul homme qui lui fait perdre tous ses principes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;un jour viendrait où, pendant quelques minutes, l&#039;air ne serait pas remplie de paroles si peu romantiques ? Pourquoi est-ce qu&#039;une fille de son âge en était arrivée au point d&#039;avoir les larmes aux yeux lorsque ma mère l&#039;avait appelée une mangeuse de puceau ? Tout comme Souji, Aika subissait un violent mal de tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle baissait la tête en se tenant le front, elle se pinçait violemment les lèvres. Miharu pensait encore qu&#039;elle était inquiète à propos de Souji et, non, elle n&#039;avait toujours pas confiance en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(La façon dont elle agissait était en partie une blague, mais…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle tournait autour de Miharu en gardant ses mains serrées alors que Aika les fixait avec des yeux méfiants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Il y avait beaucoup de choses importantes qu&#039;elle gardait secrètes. Par exemple, comment, dans un monde qui avait été dépouillé de tout Elemera, avait-elle pu trouver l&#039;Attribut Twintail pour créer le cœur de la Tailgear?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tailgear, l&#039;armure qui permet de se battre sans couvrir son visage. Aika sentait que son fabriquant lui-même cachait son visage derrière un lourd masque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Je savais qu&#039;elle cachait quelque chose d&#039;important...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika était stressée à l&#039;extrême alors qu&#039;elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, pour les prochains jours, dors la porte verrouillée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;importe ! Si tu ne le fais pas, je vais la souder de l&#039;extérieur !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était ridicule, pensais-je, puisque c&#039;était une porte en bois, mais je le pris comme une mise en garde contre les cambriolages. Sans contester plus longuement, j’acquiesçai gentiment et me rendis docilement au lit. Mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mohyan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memepoppo, puryon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyopo-. Kyopo-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryoromuminminminmohe-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas dormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais à peine endormi, mes yeux s&#039;ouvrirent tout seuls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, laisse-moi faire », avait-dit Twoearle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, je ne m&#039;étais pas inquiété quant au fait de creuser sous les fondations de la maison. Même en prenant le Japon moderne comme base de réflexion, les techniques de construction ont atteint un niveau tel qu&#039;elles peuvent passer pour de la magie aux yeux des gens ordinaires, un peu comme le réseau de métro de Tokyo qui s&#039;étend sous la ville à la manière d&#039;une toile d&#039;araignée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait d&#039;un monde où les techniques scientifiques étaient bien plus avancées, donc même si elle était en train de faire une construction à la va-vite, je n&#039;étais pas inquiet quant à un éventuel engouffrement. Même si j&#039;en étais bien conscient, aussi je me blottissais dans mon lit, alors que…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peu importe la façon dont je pourrais l&#039;écrire, je doutais de mon sens de l&#039;ouïe – que diable étaient ces étranges sons de constructions ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ohla ! …C&#039;est dangereux tout ça, j&#039;étais presque sur le point de percer le noyau de la planète... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En raison de la distance, je n&#039;aurais pas dû être capable de l&#039;entendre, mais la voix était claire comme si elle entrait directement dans mon cerveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dois dormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dois mettre ces sons et mots étranges de l&#039;autre côté de la réalité, dans mes rêves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après peu, soudainement, les bruits s’estompèrent. Elle avait dit qu&#039;elle finirait en une seule nuit, du coup je pensais qu&#039;elle travaillerait dur jusqu&#039;au matin, mais il semblait qu&#039;elle venait de finir. Ou alors le centre de la Terre… non, ne réfléchissons pas à ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cause du tumulte d&#039;étranges bruits, une fois arrêté, même l&#039;aiguille des secondes de l&#039;horloge murale devint plus bruyante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Whew... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je devais être terriblement fatigué, mais, pour diverses raisons, j&#039;étais parfaitement éveillé et je ne pouvais plus dormir. Je me redressai dans le lit et tirai les rideaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ciel était plein d&#039;étoiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En levant la tête pour les regarder, une pensée poétique m&#039;envahit, le genre de choses qui ne me correspondaient pas vraiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fille était comme un fragment tombé d&#039;une de ces étoiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Zip*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un humain aux yeux injectés de sang venait de passer devant mon regard, sa face tournée vers le haut. Ses larges yeux croisèrent les miens au moment où il passa devant la fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Gwaa--- !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aahhhwaa---- !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tombais du lit sous l&#039;effet de la surprise. La fille de l&#039;autre côté de la fenêtre n&#039;avait pas dû avoir la vie facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haaaa, Souji-sama... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu fais, Twoearle !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remontant dans mon lit, je me dépêchai de remonter Twoearle qui s&#039;était accrochée au rebord de la fenêtre juste à temps. Bon, tout d&#039;abord, mon appellation « fragment d&#039;étoile » perdait sa crédibilité sans trop de débat possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Même si elle avait travaillé à quelques charpenteries du dimanche d&#039;un niveau d&#039;ingénierie planétaire, elle avait malgré tout une odeur agréable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… je suis inexcusable, désolée, il semblerait que je sois tombée de fatigue pendant que je travaillais… Alors que j&#039;étais à moitié-endormie, à un moment donné, j&#039;ai marché sur le toit et au moment où j&#039;ai réalisé l&#039;endroit où je me trouvais, j&#039;ai glissé et je suis tombée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Seek Time = Zero.&#039;&#039; Assurément, le temps de réflexion est extrêmement proche de zéro, mais n&#039;était-ce pas plutôt la brutale annonce d&#039;un échec fatal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Er… Si c&#039;est réellement vrai, il y a des chambres pour soigneusement penser à notre position mutuelle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, non, non, tu peux prendre la position que tu veux, je serais d&#039;accord ! La force utilisée, la direction, la durée, tout ça m&#039;est égal ! N&#039;importe quand, n&#039;importe comment et n&#039;importe où, fais-le !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;un malentendu s&#039;était introduit à un moment donné, mais si elle me disait que  je pouvais prendre n&#039;importe quelle position que je voulais, j&#039;aurais bien aimé qu&#039;elle mette un peu plus de distance entre nous, c&#039;est ce que nous devions faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, Sou-ji, qu&#039;est-ce que tu fais ? Il y a eu un grand bruit, mais… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On entendit le bruit d&#039;une fenêtre en train d&#039;être ouverte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika, portant un pyjama azur, se pencha par la fenêtre, son visage changea de couleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La maison voisine… ma chambre et celle d&#039;Aika était juste l&#039;une en face de l&#039;autre et la distance entre les deux était si mince qu&#039;il n&#039;y avait qu&#039;un pas, mais ce soir cette commodité s&#039;était inversée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle était assise sur le lit de la manière dont je l&#039;y avais posée. Nous étions donc face à face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu es en train de faire lààààà !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après s&#039;être recroquevillée à quatre pattes, elle bondit violemment dans la chambre avec un « ☆Désolé de l&#039;interruption☆ » et tout aussi violemment envoya voler Twoearle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh...moi… pourquoi moi ? Dans une comédie amoureuse, c&#039;est le gars qui se prend les poings de poing… higaaah !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous une ruade de coup d&#039;Aika, Twoearle flottait dans les airs avec un bruit sourd d&#039;impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les coups de pieds et coups de poing continuèrent sans interruption.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec en prime, l&#039;illusion des lignes de mouvements azurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la première fois que je voyais un être humain faire ça hors d&#039;un jeu de combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est quoi ces trucs, ces seins ! Ils m&#039;énervent!! Ils m&#039;énervent !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne t&#039;inquiètes pas. J&#039;en avais moi-même des très petits à l&#039;époque. Mais ils ont atteint une taille convenable après deux ou trois ans. Bien sûr, si tu n&#039;arrêtes pas bientôt, je vais mou... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu entends par convenable ?! Il n&#039;y a rien de convenable à propos de cette poitrine !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, c&#039;était pathétique la façon dont elle avait canalisé sa colère dans son tic de langage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si je viens d&#039;un autre monde, les humains... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles étaient si proches de moi, mais pourtant si loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Heey. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même en les appelant, je ne parvenais pas à les arrêter, du coup je laissais tomber et je remontais mon futon sur la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Académie Yougetsu venait d&#039;annuler ses premières heures de cours et de réunir tout le monde dans le gymnase. Bien sûr, c&#039;était à propos de l&#039;incident de la veille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une atmosphère solennelle décrétée par ce silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait que je ne pouvais pas voir aucun étudiant en train de bailler et d’espérer la fin de l&#039;assemblée, c&#039;était en soi très bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait qu&#039;une seule chose qui brisait ce silence : les pas de la présidente du Conseil Étudiant, Shindou Erina, elle se dirigeait vers le podium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle passa en revu l&#039;ensemble des étudiants présents dans la salle. Tels des paysans attendant le verdict d&#039;un Magistrat du Sud d&#039;Edo, ils gardaient le silence et attendaient qu&#039;elle s&#039;exprime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plusieurs de ses soubrettes se tenaient derrière elles dans l&#039;ombre tel des agents des forces spéciales. Probablement à cause de leur échec de la veille, elles ne s&#039;inquiétaient plus des apparences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chers étudiants. Comme vous avez pu le constater, la ville a fait face hier à une menace sans précédents. Elle a été victime des assauts d&#039;un mystérieux groupe de monstres. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était effectivement sans précédent. Des monstres venus collectés les Twintails, c&#039;était en un sens encore plus choquant qu&#039;une invasion extraterrestre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet, je me trouvais sur le théâtre de l&#039;affaire et j&#039;ai fait partie des victimes. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des murmures s&#039;élevèrent soudainement au sein des étudiants. Par égard pour la présidente, ils avait essayé de rester calmes, mais lorsque leur colère gronda et déborda, ils ne purent se retenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses couettes ondulaient en suivant les mouvements de son corps et de ses mains. Du coup, je sentais aussi la tension monter en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Impardonnable !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même si je dois en mourir, je vais essayer de les vaincre ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, dépêche-toi, quelqu&#039;un a caché de la dynamite dans mon corps ! Tais-toi, fais-le maintenant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les étudiants et étudiantes criaient sans interruption, leur colère était aussi forte que s&#039;ils avaient personnellement subit l&#039;agression, voire même pire. Les flammes de la rage embrasaient leurs corps comme du petit bois, elles étaient en train de transformer deux cents adolescents en insurgés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si se laisser emporter ainsi était l&#039;esprit de l&#039;école, eh bien, je ne pouvais que rire et accepter mon petit lapsus de la veille !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Votre juste colère me fait plaisir ! C&#039;est une chose merveilleuse que votre cœur se sente toucher par une inconnue. Et qui plus est par quelqu&#039;un comme moi qui est si inexpérimentée en tant que chef. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu&#039;elle était petite, elle utilisait un escabeau à gradin et, malgré ça, elle était sur la pointe de pieds. Elle me rappelait une petite fille s&#039;étirant autant que possible pour écrire les réponses au tableau. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce courage était une autre source d&#039;ivresse pour ses chiens parfaitement dressés… ou plutôt, ses étudiants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Malgré tout, leur objectif, ce n&#039;était pas que moi. Dans cette salle, plusieurs autres personnes ont été prises pour cible, je crois ? Et, si on étend la recherche au-delà de l&#039;école, il y a encore plus de filles qui ont été victimes des machinations de ces maléfiques envahisseurs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une nouvelle explosion de murmures, mais cette fois elle les arrêta tout de suite avec un « Mais ! » cinglant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais ! Comme vous pouvez le voir, je me tiens là désemparée. Il y a encore très peu d&#039;informations à la télévision, mais je pense que la plupart d&#039;entre vous l&#039;ont appris sur internet ou par d&#039;autres sources… Apparue comme le vent sur cette scène de combat… une brave alliée de la justice est apparue et nous a sauvés ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix s&#039;était attendrie au milieu de sa phrase. Elle ressemblait parfaitement à une princesse dont le cœur brûlerait de passion pour celui qu&#039;elle aime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Une alliée de la justice ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;éprouvais un doute gênant alors qu&#039;un frisson parcourut mon épine dorsale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Cette fille, en cette journée, elle a volé mon cœur !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un acclamation bruyante et enthousiaste s&#039;éleva en guise de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;attendais ces mots, présidente !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis si heureux… Même si je me dis que &#039;c&#039;est sexy, une petite fille avec une telle fierté&#039;, je me sens quand même encore dubitatif. Mais, s&#039;il s&#039;agit de la présidente, je ne ressens aucune tristesse du tout !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pas cool… je me sens si triste, mais c&#039;est tellement sexy !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La toute petite présidente est amie avec une alliée de la justice… est-ce la bonté Céleste ? C&#039;est comme si je venais de comprendre quelque vérité de ce monde ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un chaudron d&#039;excitation. Ce n&#039;était pas sans rappeler les scènes qu&#039;on voit souvent dans les films d&#039;action où, après avoir appris que l&#039;opération avait été menée avec succès, une salle entière d&#039;agents du FBI levaient leurs mains au ciel et s&#039;exclamaient tous ensemble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;un après l&#039;autre, ils exprimaient des choses qui me faisaient craindre pour le futur du Japon ou du monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh ? Était-ce possible que la présidente soit tombée amoureuse de moi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, celui qu&#039;elle aimait, c&#039;était moi en tant que Tailred… en tant que petite fille… eeeeh ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chers étudiants, regardez ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque la présidente leva sa main droite, sans perdre une seconde, l&#039;une des maid installa un écran de projection. L&#039;image géante d&#039;une fille fut projetée sur celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooo~hhh !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aah !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était l&#039;exact opposé des exclamations autour de moi. Effectivement, ce qu&#039;ils voyaient sur l&#039;écran, c&#039;était moi après ma transformation. C&#039;était un angle de vue parfait. Ce genre d&#039;images avaient déjà fait le tour du net de-ci et de-là, semblait-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eee... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était frustrant, mais… c&#039;était des couettes extraordinaires… !! Je ne pouvais m&#039;empêcher de les regarder !!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;image de mes couettes s&#039;alignaient avec celles de la présidente, c&#039;était vraiment un spectacle splendide qui ébranlait mon cœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fier pouvoir engendré par l&#039;harmonie de deux corps en un seul, c&#039;était comme être sous les regards des deux statues gardiennes d&#039;un Niōmon &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot; Niōmon (仁王門, lit. « porte Niō ») est le nom de la porte des temples bouddhiste gardée par deux guerriers en bois appelés niō &amp;quot; Wikipédia. Pour plus d&#039;informations: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ni%C5%8Dmon &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela était probablement provoqué par la résonance entre leurs magnifiques coiffures, les fondements-même des couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La famille Shindou a décidé de faire tout ce qui est en son pouvoir pour la soutenir ! Je demande à toute l&#039;assemblée ci-présente, d&#039;une manière ou d&#039;une autre, de la soutenir avec nous, d&#039;aider le sauveur d&#039;une nouvelle époque ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les cris devinrent encore plus forts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lançais un regard passionné à la présidente et aux couettes de Tailred.&lt;br /&gt;
Tout le monde regardait… mes couettes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur se mit à battre étonnamment vite pour une raison à laquelle il valait mieux ne pas réfléchir. Je serrai mon poing droit et me frappai le torse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La famille Shindou a décidé de me soutenir, ce qui incluait également la mère de la présidente, donc la directrice de l&#039;Académie Yougetsu. Beaucoup d&#039;étudiants adoraient la présidente, du coup le corps étudiant devait également approuvé presque unanimement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;école toute entière était derrière moi… être la personne portant la charge de se transformer en petite fille, ce n&#039;était pas comme faire partie de l&#039;équipe de baseball du lycée, je pouvais réellement être fier des acclamations de chaque étudiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après le début des cours, je ne me souviens plus de ce qui s&#039;est passé en salle de classe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les potins abondaient de partout, et il était fort probable que tous avaient pour sujet, moi, Tailred.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La journée s&#039;écoula et mon estomac continuait de me faire mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 7 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;heure du repas, Aika vint s&#039;asseoir à côté de moi en portant un bento enveloppé dans un &#039;&#039;furoshiki&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Morceau de tissus utilisé pour envelopper des vêtements, cadeaux, bentô, etc. http://fr.wikipedia.org/wiki/Furoshiki &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, Souji, écoute… après l&#039;école... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, désolé. Je vais rentrer aussitôt l&#039;école fini, j&#039;ai promis que j&#039;écouterais l&#039;explication sur la Tailgear et j&#039;ai également besoin qu&#039;elle m&#039;apprenne les bases. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui répondis à basse voix afin d&#039;éviter d&#039;être entendu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Le reste d&#039;hier ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais apprendre comment l&#039;utiliser, du coup t&#039;es pas obligée de venir aujourd&#039;hui. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Juste elle et toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a personne d&#039;autre, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, il était possible que maman insiste pour nous rejoindre dès le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …M, moi aussi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika cogna la table sur laquelle se trouvait la bouteille d&#039;eau qu&#039;elle avait posé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je veux… l&#039;entendre aussi, laisse-moi venir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ok. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au vue de la vigueur de sa voix, c&#039;était tout ce que je pouvais répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était le premier jour de cours normal. Il était encore trop tôt pour que les gens mangent avec leurs nouveaux amis, du coup, que ce soit la faction bentô ou la faction cafeteria, les étudiants prenaient leur déjeuner avec ceux qu&#039;ils connaissaient depuis le collège.&lt;br /&gt;
Aika avait quelques rares amies du collège, mais pour ma part je n&#039;en avais aucun. J&#039;appréciais le fait qu&#039;elle vienne me voir de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouais, c&#039;est vrai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous étions toujours ensemble. Si Aika le voulait, je la laisserais traîner avec moi jusqu&#039;à la fin de ma vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooh~ , je n&#039;avais pas vu cette image avant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque je portai mes yeux sur le groupe d&#039;étudiants heureux qui s&#039;étaient rassemblés près de la fenêtre, leurs yeux étaient rivés sur la tablette que l&#039;un d&#039;entre eux tenait en main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai décidé ! A partir de maintenant, je suis l&#039;oniichan de Tailred-tan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette phrase me perça fatalement les tympans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pfff... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans réfléchir,  je recrachais le &#039;&#039;Fruits au Lait&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;En français dans le texte original&amp;lt;/ref&amp;gt; que je buvais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends un instant, Souji, ne me crache pas au visage ! Ugh, c&#039;est collant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dé, désolé… j&#039;ai pas pu m&#039;en empêcher... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il m&#039;importait peu que les filles non loin se soient mises à rire pour diverses raisons, - comme si elles nous avaient entendu,- non, le plus gros des problèmes étaient les garçons. Même de ma place,  on pouvait aisément voir l&#039;image d&#039;une jeune fille rouge vif… Tailred se trouvait sur cet écran et, par dessus le marché, il semblait y avoir un diaporama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est partout sur le net maintenant, n&#039;est-ce pas… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris ma tête entre les mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Lorsque nous serons rentrés, pourquoi ne pas mettre les mais sur Twoearle et l&#039;obliger à effacer tous les fichiers qui ont été diffusés ? Avec ses compétences scientifiques, elle devrait en être capable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sérieux, pense à quelque chose qui n&#039;implique pas la violence pour une fois ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que nous parlions à voix basse, les gars s&#039;enflammaient de plus en plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Terriblement mignonne ! Terriblement mignonne ! Terriblement mignonne ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je frissonnais. Ah, j&#039;étais content de voir que tous m&#039;acclamaient, mais à les regarder un à un, c&#039;était ce que j’éprouvais. C&#039;était une bonne chose que je n&#039;ai pas précédemment sombré dans l&#039;orgueil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;étais plus sur les grosses poitrines avant, mais, tu sais… j&#039;ai ouvert les yeux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouvert les yeux sur quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Héhé, elle est si mignonne avec cette épée… je voudrais qu&#039;elle me découpe aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je te frapperais autant de fois que tu le voudras avec l&#039;épée de feu, tu sais ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, mec, j&#039;en peux plus !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le possesseur de la tablette ne pouvait en supporter davantage, il joignit ses lèvres et les approcha de l&#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aaaaah !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saisi soudainement la bouteille d&#039;eau d&#039;Aika et, quand bien même je ne me souvenais pas du nom de mon camarade de classe, je visai sa tête et la lui lançai. Elle l&#039;atteignit juste à temps, trois  centimètres avant le baiser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ehh ohh ! … Qu&#039;est-ce que tu fiches, Mitsuka !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vous devriez avoir honte ! C&#039;est une petite fille !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah ? Si c&#039;est une honte, alors je l&#039;ai déjà acceptée ! Et j&#039;en suis fier !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quelle genre de mentalité es-tu arrivé à ton si jeune âge ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m&#039;arrachais les cheveux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et en plus, ce type se souvenait parfaitement de mon nom ! Arg…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hm-hu~m. A bien y penser, tu aimes tellement les couettes que, dès le premier jour, tu voulais ouvrir le Club de Twintail ! Tu veux juste garder Tailred pour toi ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nooooon !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voulais corriger l&#039;erreur de mon premier jour et d&#039;une certaine façon vivre une vie paisible d&#039;étudiant, mais, en quelque sorte, à présent que j&#039;étais au lycée, tout le monde semblait se faire entraîner par le courant bien plus facilement que ce à quoi je m&#039;attendais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis fatigué... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paix et le calme d&#039;après les cours arriva suite à une tonne de souci. Mon enthousiasme atteignait un pic au moment de quitter l&#039;école avec Aika, selon la promesse que je lui avais faite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les étudiants de classe supérieur étaient regroupés entre eux devant l&#039;entrée sur le trottoir, ils souhaitaient avec enthousiasme la bienvenue aux nouveaux étudiants qui se rendaient à leurs clubs. Peut-être que les sombres nuages agglomérés derrière moi, qu&#039;ils fussent capables ou non de les voir, les avaient dissuader de me parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;eus une soudaine pensée alors que je marchais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais, j&#039;ai en quelque sorte noté Club de Twintail et j&#039;ai laissé les choses se faire… quel club devrais-je rejoindre à ton avis ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne vas pas te battre tous les jours, tu sais. Quand il s&#039;agit de clubs, choisis simplement ce que tu veux, comme d&#039;habitude. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant qu&#039;elle le disait, peut-être qu&#039;elle avait raison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais, je dois me préparer. Même aujourd&#039;hui, nous ne savons pas s&#039;ils ne vont pas se montrer à nouveau ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pas moyen. Après hier... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je passais le coin de la rue avec un sourire amer, lorsque…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt; A tous les humains qui vivent sur ce monde ! Nous sommes les guerriers choisis par le Dieu d&#039;un autre monde, Ultima Guil ! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous laissâmes tomber nos sacs en même temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un écran géant flottait dans les cieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;Mesdames et Messieurs, nous n&#039;avons pas l&#039;intention de vous blesser ! Tout ce que nous voulons, c&#039;est la lumière dans vos cœurs ! Toute résistance est inutile ! Si vous ne résistez pas, nous vous garantissons la vie sauve ! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre semblable à une dragon était assis dans un trône clinquant. Tout en croisant ses jambes, il faisait son discours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh bien, de toute façon, c&#039;était un spectacle chiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt; Mais, il semblerait qu&#039;il y en ait parmi vous qui dressent leurs armes contre nous. La résistance est inutile ! Si en dépit de ça, vous osez le faire, nous accepterons tous les défis qui vous nous lancerez ! Attaquez donc comme vous le souhaitez ! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est une diffusion mondiale ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le son pouvait être entendu même à l&#039;intérieur des maisons du quartier résidentiel, il émanait de ce fin écran qui flottait dans les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec une pensée déplaisante, je tournais une seconde mon regard sur mon portable. J&#039;en étais sûr, la même transmission se trouvait sur toutes les chaînes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment ? Ont-ils piraté l&#039;ensemble du réseau de diffusion ?! C&#039;était tellement exagéré…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ces gars, ils veulent vraiment envahir la Terre ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un message apaisant qui disait : « résistez autant que vous le souhaitez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;ils avaient vraiment prévenus toutes les forces militaires et scientifiques de l&#039;humanité à travers ce message, eh bien, de quelle genre de force l&#039;organisation pouvait-elle se vanter ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle avait expliqué qu&#039;ils avaient vaincu beaucoup de « mondes ». Le sens de ses mots devenait bien plus clair et provoqua l&#039;affaissement de mes jambes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leur invasion n&#039;était pas destructrice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une conquête dans le calme qui dérobait la lumière dans les cœurs et l&#039;éclat de la vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;affrontement d&#039;hier n&#039;avait été qu&#039;une escarmouche. A partir de maintenant, une invasion totale allait avoir lieu et sa cible n&#039;était autre que la Terre entière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois débutée, je n&#039;étais pas sûr de ce que pouvait faire une seule personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt; Hahaha ! Je suis Turtle Guildy ! En tant que notre leader, Drag Guildy a dit que toute résistance était inutile ! Je vais prendre la lumière des étoiles qui brillent dans le ciel scintillant de la jeunesse… l&#039;Attribut Bloomers ! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dragon venait d&#039;être remplacé par un monstre à l&#039;allure de tortue qui se penchait en arrière fièrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, un Ultiroid s&#039;approcha derrière lui d&#039;un air désolé et chuchota à son oreille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt; … Quoi ?! Tu veux dire qu&#039;ils n&#039;existent pratiquement plus sur ce monde ! Vous êtes fous, humains, vous creusez vos propres tombes ! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cria le monstre alors que l&#039;humanité resta sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pouvais comprendre une coiffure, mais même ton affection quant à un type de vêtements à moitié-éteint pouvait te donner un terrible pouvoir ? Il y avait de profondes ténèbres à ce propos que je préférais ne pas dissiper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vérité, qu&#039;est-ce que c&#039;était que ces Elemera ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois… Une fois, c&#039;était suffisant, je veux jeter un œil au visage des personnes qui aiment suffisamment les bloomers pour leur avoir donné naissance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt; Souji-sama, est-ce vous l&#039;avez vu à l&#039;instant ?! &amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très peu de temps après, un message de Twoearle arriva. Le lycée de la ville voisine – où apparemment on portait encore des bloomers – était attaquée. Bon, occupons-nous en alors !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il doit y exister probablement des gens qui aiment tellement les bloomers qu&#039;ils n&#039;en ont jamais assez ; un peu comme moi avec les couettes, n&#039;est-il pas ? Même s&#039;ils commençaient à devenir une espèce en voie d&#039;extinction, je ne pouvais pas les laisser se faire voler par les envahisseurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ta, tail on ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mot d&#039;activation… celui dont nous avions décidé la veille au cours d&#039;une pause dans notre conversation. J&#039;en étais toujours embarrassé, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allons-y !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Écrasons cette terrible « invasion mondiale » à petite échelle !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 8 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon retour~, Souji-samaan~ »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque j&#039;ouvris la porte de la chambre, mon nerf optique fut frappé par tellement de lumière couleur pêche que j&#039;en eus le vertige. &lt;br /&gt;
Twoearle avait remodelé mon lit pour en faire un baldaquin, et elle m’accueillit en portant un négligé et en se tortillant légèrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hé, la perverse ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh, quoi ? Aika ?! Pourquoi es-tu ici ? Souji-sama m&#039;avait dit qu&#039;il serait seul ! Ce n&#039;est pas ce qu&#039;il m&#039;avait promis !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quel genre de promesse éternelle crois-tu qu&#039;il t&#039;ait faiiiiite !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un coup de pied, Aika brisa un montant du baldaquin et y enseveli Twoearle en-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remodelé, détruit… la tragédie de mon lit se poursuivit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uu, c&#039;est terrible ! C&#039;est trop ! Tu n&#039;es pas rentré assez rapidement après le combat, du coup j&#039;ai dû rester couchée comme ça pendant une heure ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce qui est de trop, c&#039;est tes seins !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika avait promis d&#039;écouter l&#039;explication. Twoearle, honnêtement, si tu voulais nous attendre, il aurait mieux valu que tu nous attendes au café. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais j&#039;étais fatigué des combats. Je n&#039;avais pas la force de penser à une réplique ou de m&#039;occuper de ces deux-là. Le monstre tortue qui n&#039;arrêtait pas de dire « bloomer » fut éradiqué instantanément, mais je m&#039;étais retrouvé encerclé par les étudiants de l&#039;école et ça avait été vraiment difficile de s&#039;en échapper. C&#039;était la majeure partie de ma fatigue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;abandonne, il y a tellement de gens qui m&#039;ont pris en photo sur leurs téléphones et les choses... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quand viendra le jour où quelqu&#039;un dans un corps d&#039;homme sera effrayé par les paroles &#039;photographies secrètes sur le net&#039;... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« U, uu… Twoearle, y a-t-il quelque chose que je puisse faire ? Leur déclaration de guerre s&#039;est propagée sur tout le Japon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je partageais mes craintes à Twoearle, qui s&#039;était extirpée de sous les ruines du baldaquin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est terrible de ne pas ressentir le moindre intérêt pour une si belle fille vêtue uniquement d&#039;un fin négligé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était une diffusion mondiale, apparemment. Ça fait un petit vacarme dans tous les pays actuellement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Bah, bien sûr ça ne deviendra pas un &#039;grand&#039; vacarme, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais, ne parlaient-ils pas en japonais, hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les paroles ont été traduites en japonais lorsque nous les avons entendues. Ce sont des créatures aux pouvoirs mentaux, leur langage ne passe pas par le son jusqu&#039;à l&#039;oreille, il va directement au cerveau. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;allumais la télévision de ma chambre. Exactement comme elle le disait, diverses spéculations agitaient le monde. Ce n&#039;était pas encore un grand état d&#039;alerte, mais il semblait que les événements qui s&#039;étaient déroulés au Japon avait été accepté par les autres pays et des contre-mesures avaient été prises ensemble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La NASA prenait la charge de celles-ci, il semblait qu&#039;ils les avaient confondus avec des aliens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, ça va devenir une affaire sérieuse... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m&#039;assis par terre et posai ma tête contre le lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pas la peine de t&#039;inquiéter. Ils ont provoqué de tels dégâts hier, tout simplement parce que nous n&#039;étions pas bien préparés. A partir de maintenant, s&#039;ils apparaissent, nous les détecterons tout de suite. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me remémorais ce que j&#039;avais vu la veille. Twoearle poursuivit avec une voix encore plus enjouée, comme si elle avait remarqué mon inquiétude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En gros, bats-les dès qu&#039;ils apparaissent. Si nous sommes rigoureux à ce propos, ça ne devrait pas poser de problème. Si nous limitons les dégâts au minimum possible, l&#039;intérêt public devrait se réduire et ça ne deviendra pas une grosse crise. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais avec une telle déclaration de guerre, que ce soit l&#039;armée ou la police vont intervenir ici, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comme je l&#039;ai dit hier… même si l&#039;armée intervient, ils ne peuvent rien faire aux Elemerians. Ce sont des matérialisations spirituelles. Il faut la Tailgear qui convertit la même énergie spirituelle en pouvoirs pour les atteindre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Est-ce que je peux y arriver… m&#039;occuper d&#039;un ennemi qui attaque le monde entier ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’éprouvais un sentiment douloureux quant à m&#039;être embarqué là-dedans sans avoir beaucoup réfléchi. Ma volonté de protéger n&#039;avait pas changée, mais pouvais-je vraiment les combattre en étant tout seul ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffirait que plusieurs apparaissent à plusieurs endroits différents et ce serait fini. C&#039;était quelque chose qu&#039;il pouvait mettre en application à n&#039;importe quel moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est à ça que sert la base secrète souterraine ! Pourquoi ne pas aller la voir de suite ?! Nous pouvons déjà utiliser l&#039;équipement de bond spatial, du coup, maintenant, ça ne prendra plus qu&#039;une petite seconde pour arriver à l&#039;autre bout de la planète ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La super-technologie. Si nous n&#039;étions pas dans ce genre de situation, je pense que mes yeux brilleraient de joie. Peut-être parce que Twoearle était inquiète quant à mes lourds sentiments…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Assise en position de tir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un cri d&#039;encouragement aussi effrayant que tout, elle s&#039;approcha et enfourcha mes jambes en face à face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Two, Twoearle ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mets-toi en place, Souji-sama, de diverses façons. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec ses mains derrière le dos et son sourire suspicieux, elle toucha mes tempes. Ses doigts glissèrent vers le haut, essayant de me tenir en suspense… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu fous, toi?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Boîte en cèdre&amp;lt;ref&amp;gt;Comme nombre des paroles de Twoearle, le sens est obscur, mais certainement pervers. Dans la version originale, elle dit : &amp;quot;まげわっぱ&amp;quot;, ce qui correspond souvent à des boîtes à repas en cèdre. Bien sûr, il faut prendre ce mot dans le sens imagé et le transposer de façon sexuelle.&amp;lt;/ref&amp;gt; !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le poing d&#039;Aika la frappa et l&#039;envoya voler avec un son étrange. Elle se coinça dans le mur, tête la première.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ph… hahaha. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En regardant leur dispute, je ne pus m&#039;empêcher de rire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça ne servait à rien de s&#039;inquiéter. Je devais simplement faire confiance à Twoearle et croire dans mon Elemera. Je me battrai aussi longtemps que je le pourrais. Mon combat ne faisait que commencer, après tout…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Sou, Souji… sama… c&#039;est le flag de la fin... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pensais que je pouvais quand même écouter les paroles vaillantes d&#039;une fille qui semblait elle-même approcher de sa fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes de traduction === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Revenir au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
| Retourner au [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français|Sommaire]]&lt;br /&gt;
| Passer au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=437856</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=437856"/>
		<updated>2015-04-18T09:11:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: /* Ore, Twintail ni Narimasu par Mizusawa Yume */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|French}}&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (俺、ツインテールになります。) est une série de light novels écrite par Mizusawa Yume (水沢 夢) et illustrée par Kasuga Ayumu (春日 歩), publiée chez GAGAGA bunko. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un animé de 12 épisodes, réalisé par Production IMS, a été diffusé d&#039;octobre à décembre 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
*[[Ore, Twintail ni Narimasu|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pour protéger la Terre, je deviendrai une couette ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitsuka Souji est un lycéen normal qui a une passion anormale pour les couettes. Un jour, il rencontre Twoearle, une femme mystérieuse et magnifique, qui affirme venir d&#039;un autre monde. En même temps, des monstres débarquent dans la ville où habite Souji !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fuhahahaha ! Toutes les couettes de ce misérable monde seront nôtres ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont des créatures d&#039;un autre monde qui se nourrissent de l&#039;énergie spirituelle des êtres humains, l&#039;Énergie des Attributs. Twoearle confie à Souji l&#039;Armure Fantasmatique &amp;quot;Tailgear&amp;quot;, armure activée par son puissant attribut Twintail. Il se transforme alors en jeune guerrière à couettes, Tailred !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À partir de ce jour, une bataille absurde impliquant Tailred et une &#039;&#039;petite&#039;&#039; transformation débuta !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vainqueur du prix du juge lors du 6&amp;lt;sup&amp;gt;me&amp;lt;/sup&amp;gt; Shogakukan Light Novel Awards. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Ore, Twintail ni Narimasu : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu - Liste des Noms et Termes]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
* [[Ore, Twintail ni Narimasu:Format Guidelines]] (Anglais)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=10841 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;15 janvier 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Projet commencé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;6 février 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Tome 1 - Chapitre 1 traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Ore, Twintail ni Narimasu&#039;&#039; par Mizusawa Yume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 ===&lt;br /&gt;
[[File:OreTwintail v1 00a.jpg|thumb|150px|text-top]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Prologue|Prologue]] [E]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]] &lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2|Chapitre 2]](partie 4 sur 8)&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : [[User:Contradiction|Contradiction]]&lt;br /&gt;
* Superviseur : [[User:Lery|Lery]]&lt;br /&gt;
* Manager : ???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Yorak|Yorak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;En pause :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Vallor|Vallor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。 - 19 juin 2012 ISBN： 978-4094513462&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。2 - 20 novembre 2012 ISBN： 978-4094513752&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。3 - 19 mars 2013 ISBN： 978-4094513981&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。4 - 18 juillet 2013 ISBN： 978-4094514247&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。5 - 18 décembre 2013 ISBN： 978-4094514544&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。6 - 16 juin 2014 ISBN: 978-4094514919&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。7 - 18 septembre 2014 ISBN: 978-4094515084&lt;br /&gt;
:*俺、ツインテールになります。8 - 19 décembre 2014 ISBN: 978-4094515244&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=437849</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=437849"/>
		<updated>2015-04-18T08:54:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Chapitre 2 : La perverse venue d&#039;un autre monde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se couchait déjà. Sans poser de questions, nous avons quitté la zone de combat et sommes rentrés, tout ceci grâce au système de brouillage. A présent, le vrai problème allait commencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois à l&#039;intérieur de la maison… sshh…la maison de maman. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En temps normal, je serais passé par la porte du café sans aucune hésitation, mais en cette journée ce n&#039;était pas une bonne idée. Nous nous rendîmes à la porte arrière. Je tournais la clef dans la serrure avec des précautions inutiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci de m&#039;avoir invit~… ooohhh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agissant soudainement comme un étudiant d&#039;école primaire qui sortait pour jouer chez ses amis, Aika donna un coup de poing à Twoearle en plein plexus solaire. Elle semblait bien s&#039;en sortir en japonais, mais je suppose qu&#039;un mot comme « sshh » n&#039;était pas partie intégrante de son vocabulaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, Sou-chan~ ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix de ma mère s&#039;éleva depuis la cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait rien de suspect d&#039;entrer par la porte arrière, mais la culpabilité d&#039;amener une fille inconnue à la maison me crispa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, ouais, je suis rentré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis là aussi, c&#039;est moi, Aika ! Merci de votre hospitalité ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika m&#039;avait aidée en se manifestant par son nom, probablement à cause de cela, maman me répondit de son ton habituel : « Ok ! ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle échangea des regards avec moi et s&#039;en alla dans la cuisine. Je montais les escaliers qui menaient à ma chambre, prenant soin de dissimuler Twoearle à ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussitôt avions-nous franchi la porte qu&#039;elle commença à dire : « Nerveuse, nerveuse, nerveuse, nerveuse ». Cela m’irrita, mais bientôt Aika vint apporter du thé noir et tous les trois nous prîmes place autour de la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Effectivement, Twoarle regardait avec agitation autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Tu es bien énergique en considérant le fait que je t&#039;ai mise au sol un peu plus tôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha, ridicule. Une femme qui se laisse perturber par ce genre de choses n&#039;est pas parfaitement convenable. Après tout, j&#039;attends que Souji-sama mette quelque chose de bien plus incroyable dans... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point de dire quelque chose, mais elle s&#039;arrêta en plein milieu, sûrement parce que Aika avait adopté une autre nouvelle position à main ouverte. Je portais mon regard une fois de plus au bracelet à mon bras droit, puis à la fille assise en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux m&#039;expliquer ça, n&#039;est-ce pas ? Le pouvoir que tu m&#039;as donné et l&#039;identité de ces déviants ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Je, je suis désolée. C&#039;est la première fois que je vois une chambre de garçon… héhéhé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends. La première chose que tu vas m&#039;expliquer c&#039;est pourquoi je me suis transformé en fille ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que devrais-je faire… Mon cœur bat si vite, il va finir par l&#039;entendre... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais que ce que tu es en train de dire ne correspond pas du tout ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika revint étonnamment dans la conversation. Les engrenages de cette dernière ne bougeaient pas d&#039;un pouce. Je pensais que j&#039;avais entendu des choses qui n&#039;auraient absolument pas dues être dites à haute voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … U~m »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoeale se tourna pour soigneusement regarder Aika près d&#039;elle et elle émit un petit son.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika-san. Tu es fatiguée, n&#039;est-ce pas ? Je t&#039;en prie rentre chez toi et repose-toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle affichait un sourire angélique, mais en même temps elle laissait échapper une aura autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Je voudrais aussi entendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit catégoriquement Aika alors qu&#039;une veine se manifesta sur son front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Qu&#039;est-ce que c&#039;était que cette atmosphère ? Je ne savais pas pourquoi mais je ressentais tout à coup un frisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, je vais t&#039;envoyer une lettre lorsque nous aurons fini, du coup je t&#039;en prie, rentre donc chez toi et prends-toi une bonne nuit de repos. Au passage, il semblerait que dans ce pays vous avez une phrase du genre &#039;lis l&#039;ambiance, idiot&#039;. J&#039;étais très intéressée par l&#039;apprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi et commence à expliquer !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eaaaaaah, quelle contradiction !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui attrapa le cou et secoua sa tête d&#039;avant en arrière comme un bébé dont les muscles ne sont pas encore développés. La situation paraissait dangereuse. Je bondis immédiatement entre elles pour les arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Calme-toi, Aika. Je suis sûr que c&#039;est juste la manière de Twoearle d&#039;exprimer sa considération. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha… Souji-sama, tu me comprends à la perfection, pas vrai ? Je ne suis pas faite pour toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si nous étions dans une chambre, les cheveux de Twoearle brillaient et étaient agités par un vent invisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme un CG&amp;lt;ref&amp;gt;Computer Graphics. Dans le milieu du jeu vidéo et de l&#039;anime, il s&#039;agit des images plein écran des galges et eroges qui marquent des moments-clés de l&#039;histoire.&amp;lt;/ref&amp;gt; en plein écran, ils brillaient comme dans une scène-clé de jeux vidéo. Quel genre de jeu était-ce donc ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, Souji, y a-t-il une &#039;&#039;belle arme&#039;&#039; dans ta chambre ? Comme un marteau ou une hache, quelque chose comme ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, bien sûr que non. En plus, tu es une fille, choisi une arme qui ne dépend pas autant de tes muscles !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une arme qui ne dépend que de la force du bras pour prodiguer des blessures mortelles n&#039;était pas ce qu&#039;on appelait une belle arme, voilà de quoi la mettre en veilleuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;éclaircit la voix et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je m&#039;excuse. Je pense que je me suis trop avancée moi-même. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas au « comment ? » soupçonneux d&#039;Aika et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Permets-moi de m&#039;expliquer depuis le début. Avant tout, la Tailgear. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet, c&#039;est la première chose… Pourquoi je suis devenu une fille ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle prit un morceau de papier dans sa poche et le déplia. C&#039;était une sorte de grand écran cristaux-liquide. Les plis avaient disparus. J&#039;étais excité par cet aperçu d&#039;hyper-technologie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plein centre de l&#039;écran, il y avait un schéma d&#039;une Tailgear. Des lignes étaient reliés à chaque pièces de l&#039;armure et des explications remplissaient le reste de l&#039;espace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 65%; font-family: monospace; font-size: 0.8rem; border: solid black 1px; padding: 6px; margin-left: 4%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vue d&#039;ensemble des parties de la Tailgear&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabricant: Twoearle (90-57-86. L&#039;utilisateur de cet équipement a le droit de confirmer à l&#039;oeil nu ou/et avec son corps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAILGEAR]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Arme d&#039;amplification corporel anti-Elemerian créée par la résonance de l&#039;utilisateur d&#039;Elemera avec l&#039;Attribut Twintail en tant que noyau. Non limité au combat terreste, peut opérér à égale efficacité dans un milieu sous-marin ou dans le vide spatial. Il demeure un délai de 0,01 seconde entre le début de la transformation et la mise en place de l&#039;arme, mais même au cours de cette période les attaques ennemies sont tenues à distance par un bouclier dépliant, le Photon Cocoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON CIRCLE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui couvre le cou. Permet de déployer Imagine Chaff, le système de brouillage actif. Il renforce aussi la vue et l&#039;écoute au point que l&#039;utilisateur puise entendre et écouter à plus de 20km à la ronde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[FORCE RIVON]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un dispositif d&#039;ornement capillaire. Créé une arme en réponse à la montée d&#039;Elemera de l&#039;utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON VEIL]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un métal extrêmement flexible qui couvre la totalité du corps, il s&#039;agit du matériel brut de la Tailgear.  &lt;br /&gt;
Il peut se vanter d&#039;une dureté 80 fois supérieure au diamant, mais il est aussi léger et pratique que des vêtements. Le Photon Veil disloque et absorbe les vêtements de l&#039;utilisateur, de fait la transformation et la détransformation se passent sans encombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA FINGER]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce d&#039;équipement qui couvre le bras du bout des doigts au coude. Il augmente la force de saisie de l&#039;utilisateur une centaine de fois et sa force de frappe passe à plus de 100 tonnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA LEG]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui va de la hanche au bout des jambes. Il augmente la vitesse de marche de l&#039;utilisateur plusieurs centaines de fois, ainsi que la puissance de ses coups de pieds qui passe à plus de 150 tonnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAIL BRACE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Après la transformation, il régule le rendement de puissance de la Tailgear. Il est également relié à l&#039;ordinateur principal de la base et transmets l&#039;état de fonctionnement avec une délai de réponse négligeable de 0.001 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Dispositif de conversion d&#039;orbe Elemera connecté au bras gauche. Equipement spécial qui manifeste le pouvoir des orbes Elemera. Le pouvoir de l&#039;orbe est généré et dirigé dans toutes les parties de l&#039;armure Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION BOOST]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
S&#039;ouvrant au niveau de la hanche, un mécanisme qui concentre et relâche l&#039;Elemera. Il fournit de l&#039;énergie pour le déplacement et la matérialisation d&#039;armes. Lorsque toute l&#039;énergie est libérée, il protége des contre-coups, l&#039;utilisateur ne sera donc pas blessé par le retour d&#039;énergie qu&#039;il a poussé à sa limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION SHORTS]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une membrane défensive d&#039;énergie spirituelle qui entoure la Tailgear. Il peut supporter une force qui correspond à un impact physique de 90 tonnes et l&#039;attenue et le disperse avant d&#039;avoir atteint la Tailgear. Lors d&#039;un combat spatial, il revêt le rôle d&#039;un bouclier anti-radiation.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était looooooooooong !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Higii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de finir son explication excitée et avait été renversée par le poing de fer d&#039;une Aika tout aussi excitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chaque petit détail est si stupide, mais… ça ! Un coup de poing de cent tonnes pourrait détruire un bâtiment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pas vraaai ! Concernant ces chiffres, j&#039;essayais de donner un sentiment de &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Sûrement une référence au Chuunibyou (中二病), sorte de mythomanie des élèves de collèges qui pensent posséder de réels pouvoirs magiques. Pour plus d&#039;informations : http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Chuunibyou&amp;lt;/ref&amp;gt;, du coup j&#039;ai juste écrit tout ce qui me passait par la tête… Tu peux y arriver aussi si tu essayes, du moins je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva et se frotta les joues. Elle est téméraire et coriace, cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle disposait déjà de la technologique de téléportation, de fait même si l&#039;armure avait vraiment une force de destruction de 100 tonnes ou plus, ça n&#039;était pas réellement une surprise…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est censé être quoi ce Force Rivon ? C&#039;est une un ruban, pourquoi y a-t-il un V dans son nom&amp;lt;ref&amp;gt;En effet, en japonais, ruban se dit Ribon (リボン), or ici il est orthographié Rivon (リヴォン). Pourquoi le V ? Peut-être à cause du V de victoire, ou peut-être une autre référence qui nous est inconnue… ?&amp;lt;/ref&amp;gt;, ça m&#039;énerve !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire ? Les garçons d&#039;un certain âge aiment la lettre V ! Ça booste leur esprit combatif ! Je suppose qu&#039;après tout c&#039;est quelque chose qu&#039;une fille psychotique qui ne sait rien des garçons est incapable de comprendre, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Pou, pou, pou… Hey ! T&#039;es en train de dire que tu as eu ce genre d&#039;expérience avec des gars ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très impoli. Je ne suis pas forcément une vierge, ne me mets pas dans le même panier qu&#039;une traînée comme toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika se jeta sur le dos de Twoearle et lui prodigua un coup dans l&#039;épine dorsale avec une technique surprenante que même moi je n&#039;avais jamais vue auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l&#039;instant, disons qu&#039;il s&#039;agissait simplement d&#039;une version radicale d&#039;une conversation de filles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis moi-même surpris à quel point j&#039;étais serein. Malgré cette danse sauvage de techniques spéciale destinée à détruire un corps humain, radicale dans un autre sens… bon plutôt dans son sens d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mettant ceci de côté, Twoearle allait bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment dire… il y avait beaucoup de chose qui plaisaient aux instincts masculins. Alors que je regardait ma bouche s&#039;ouvrit un peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais à présent que je regarde à nouveau, c&#039;est vraiment incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec tous les paramètres augmentés plusieurs centaines de fois ou plusieurs milliers de fois, ce ne serait pas impossible de percer l&#039;atmosphère en courant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, la partie consacrée à l&#039;Excellion Shorts est vide, mais elle a une sorte d&#039;utilité, non ? C&#039;est… là, juste au niveau de la partie sur… le maillot de bain... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Euh, pour dire ça simplement, quand le combat dure trop longtemps et que tu dois aller au toilette, ce short peut le décomposé au niveau moléculaire et le répandre dans l&#039;atmosphère à ta place, mais… il semblerait que ça détruise un peu le &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;, du coup je n&#039;étais pas sûre de le mentionner. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais pas compris la véritable fonction de cette pièce de vêtements avec ce titre somptueux d&#039;Excellion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Désormais, je laisserais également cet espace vide dans mon esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… Attends, attends ! Tu as expliqué le plan de la Tailgear, mais qu&#039;est-ce qu&#039;il en est de mon corps ?! Commence par m&#039;expliquer la partie dans laquelle je deviens une fille !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi ? Tu veux que je t&#039;explique des choses concernant le corps d&#039;une fille ? Hoho, c&#039;est vrai, je m&#039;y étais résignée. Je m&#039;y suis préparée au moment où j&#039;ai accepté d&#039;aller dans la maison d&#039;un homme qui s&#039;est jeté de lui-même dans un combat, je le savais au fond de mon cœur que ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commence déjà par nous le dire, je ne comptes pas te retenir plus longtemps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon coude peut se plier bien que çaaaaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luttant également assez bien avec les mots, Aika essayait impitoyablement de briser… non, elle était déjà en train de tordre le bras de la jeune femme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Donc, jusqu&#039;à maintenant elle était agrippée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En regardant cette technique brutale de rétention, je ne pensais pas qu&#039;Aika ait besoin d&#039;une arme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es devenu une fille lorsque tu as mis la Tailgear parce que… c&#039;est ce que j&#039;aime ! Y a-t-il un problème avec ça ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es soudainement sérieuse ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva fièrement de tout son long comme si elle n&#039;était plus du tout effrayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, j&#039;étais aussi étonné par ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En plus, si tu ressembles à un fille, l&#039;ennemi te craindras moins et tu attireras plus leur attention. C&#039;est la meilleure stratégie à utiliser contre des mecs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous avons aussi des mensonges à de bonnes fins dans notre monde, Twoearle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, si elle avait omis la première chose qu&#039;elle avait dit et qu&#039;elle s&#039;était contentée de donner cette seconde explication, j&#039;aurais été capable à la limite de l&#039;accepter. Pour diverses raisons, ses goûts personnels avaient sérieusement interféré avec ce qu&#039;elle voulait dire et nous exposer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je comprends. Je ne peux approuver, mais c&#039;est une bonne raison, du coup, je ne peux rien y faire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, pas vrai ? Les petites filles sont jolies, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas que ça, ils n&#039;interféraient pas seulement, j&#039;étais certain que ses goûts étaient sa principale raison d&#039;être, mais… j&#039;étais effrayé de lui demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon. Je veux aussi te demander quelque chose à propos de ce monstre, mais avant tout, Twoearle, pourrais-tu nous parler de toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, c&#039;est ce que j&#039;attendais !! Examine-moi sous toutes les coutures, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point d&#039;enlever son manteau blanc avec un mouvement grandiose et probablement de commencer une danse érotique lorsqu&#039;un coup d&#039;Aika la frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tendonnn. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec ce petit cri mystérieux que Twoearle s&#039;écroula au sol. Elle étaient parfaitement synchro... ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Je ne suis pas un humain de ce monde… Je viens d&#039;un autre monde. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça paraissait logique. Je pensais que nous n&#039;aurions pas pu communiquer, que nos différences technologiques n&#039;auraient pas pu se concilier, mais elle n&#039;était pas qu&#039;une étrangère, elle était d&#039;un autre monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mur culturel entre nos mondes était incroyablement fin, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il vous plaît, ne vous méprenez pas, par contre. J&#039;ai dit d&#039;un autre monde, mais pour être plus exact il s&#039;agit d&#039;une autre dimension. Ce n&#039;est pas différent d&#039;ici. Le nom du pays est différent, mais dans votre monde je serais certainement japonaise. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un de ces rares moments d&#039;harmonie avec Aika, nous nous exclamâmes en même temps. A l&#039;instant, je n&#039;imaginais pas ce qu&#039;elle voulait dire par « pas si différent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, du coup, parlons d&#039;abord de ce que veulent ces monstres… cette énergie appelée Elemera. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je retranscris l&#039;explication de Twoearle par mes propres mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, il n&#039;y a pas plusieurs planètes, pas plusieurs univers, mais un ensemble de « mondes » parallèles les uns aux autres. Même si personne ne peut les voir, entre eux, ils sont aussi proche que s&#039;ils s&#039;étaient trouvés d&#039;un côté et de l&#039;autre d&#039;une porte. Comme s&#039;ils avaient été les pointes d&#039;une table de backgammon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la base, comme dans notre univers, ces mondes n&#039;avaient pas la moindre idée qu&#039;il y en avait d&#039;autres et étaient encore moins aptes à voyager parmi ces dimensions. C&#039;était impossible pour une race humaine qui venait à peine de réussir à atteindre la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il y avait des mondes extrêmement rares avec des niveaux technologiques tels qu&#039;ils étaient littéralement dans une autre dimension. L&#039;énergie du cœur, Elemera, était née dans un de ces mondes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les niveaux d&#039;énergie exigées par leur technologie étaient devenus tellement un problème que finalement ils se mirent à utiliser le pouvoir du cœur humain. C&#039;était devenu comme leur électricité, leur énergie fossile, leur ressource minérale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils solidifièrent et matérialisèrent cette vague et douteuse chose qu&#039;on appelait le « cœur », ce qui leur ouvrit la porte à une infinité de possibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le noyau de la Tailgear, la cible de ces monstres, l&#039;Elemera (l&#039;énergie élémentaire), il servait de médiateur entre les pensées et les désirs d&#039;une personne et l&#039;exprimait sans limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas seulement les goûts, mais aussi la professions, les caractéristiques du corps, les domaines d&#039;expertise… une personne n&#039;a pas qu&#039;un seul élément, certains en ont même beaucoup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;ennemi d&#039;aujourd&#039;hui criait &#039;trouvez les twintails&#039; ou &#039;attrapez les filles avec des poupées&#039;, n&#039;est-ce pas ? C&#039;était donc ça ? »&lt;br /&gt;
Je me souvenais parfaitement de la petite fête de ces monstres fous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était ce qu&#039;ils appelaient un Attribut Twintail. Le fait qu&#039;ils aient des couettes, leur amour et leur attachement pour elles. Ces ingrédients sont condensés en énergie mentale. L&#039;Elemera est la base de ce qu&#039;une personne a dans le cœur, la source de leur vitalité. S&#039;il est perdu… par exemple, si elle perd son Attribut Twintail, elle deviendra incapable pour le restant de ses jours de porter à nouveau des couettes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De toute sa vie ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Même si elle tente de s&#039;en faire, elle n&#039;en sera pas capable. Le vide laissé par la perte d&#039;un Attribut restera dans le corps pour l&#039;éternité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un frisson parcourut mon épine dorsal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du coup, si je m&#039;étais foiré auparavant, ces filles auraient perdu la possibilité de porter à nouveau des couettes toute leur vie durant, même si elles l&#039;avaient voulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… quelque chose d&#039;aussi fou est possible… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Aika en touchant ses propres cheveux comme pour les protéger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On peut tirer un tel pouvoir de l&#039;amour de quelqu&#039;un pour les couettes ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La force de l&#039;esprit est grande, plus grande que n&#039;importe quelle essence ou réaction chimique. Même lorsque tu t’exerces, il y a une remarquable différence d&#039;efficacité entre les fois où tu es ennuyé et les fois où tu es concentré, non ? C&#039;est également ton énergie mentale qui se transforme en force créatrice. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. &#039;La meilleure façon de s&#039;entraîner c&#039;est de purifier son esprit&#039;… grand-père me le disait tout le temps aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yeah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant le combat qui avait eu lieu aujourd&#039;hui, je m&#039;étais également remémoré les paroles de son grand-père. Quoi que j&#039;étais inquiet du fait que son successeur direct ne prête aucune attention à sa sagesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, est-ce que par hasard tu aimes les arts martiaux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, mon grand-père tenait un dojo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout s&#039;explique… Je vais devoir porter un pistolet pour me protéger, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y. Dans ce cas, je te tuerai sans aucune hésitation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;immobilisa suite à cette réplique sérieuse. J&#039;avais passé mes journées avec une fille qui disait « au moins, je peux être sérieuse », lorsque quelqu&#039;un pointait un pistolet sur elle. Mes yeux devenait rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Met… Mettons ça de côté. Sans aide, la capacité d&#039;une personne à se concentrer est plus ou moins sa limite, peu importe son niveau d&#039;entraînement et d&#039;expérience… mais cette énergie, Elemera, elle va bien au-delà. La conversion est bien plus efficace lorsqu&#039;elle est matérialisée au lieu d&#039;être simplement brûlée à l&#039;intérieur de la personne. On obtient une source d&#039;énergie raffinée bien supérieure aux méthodes de génération existantes. C&#039;est ce qui permet à la Tailgear d&#039;être l&#039;arme la plus redoutable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle baissa son regard sur mon bras droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je crois que tu as récupéré une pierre après la bataille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me souvins de la pierre que j&#039;avais pris sans réellement y penser. Une pierre verte lumineuse avec une mystérieuse luminescence. Peut-être à cause de ce que j&#039;avais à l&#039;esprit, la dite pierre sortit de mon bracelet et roula dans la paume de ma main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si ce n&#039;était pas clairement organique, je sentais une chaleur comme si c&#039;était vivant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un élément cristallisé, une Elemera Orb. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elemera Orb, huh ? … Pourquoi des couettes ? Je comprends la partie concernant la forte énergie mentale, mais dans ce cas… ce devrait être l&#039;amour pour sa famille ou l&#039;amitié. Enfin, un tas de trucs comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu pourrais croire qu&#039;ils ont une force extraordinaire, mais regarde de plus près. L&#039;amour familial, toutes les créatures pensantes le possèdent, c&#039;est en quelque sorte un instinct. C&#039;est la pierre angulaire de l&#039;esprit, ce n&#039;est pas la motivation d&#039;une vie, mais la vie elle-même. Dans la vie, dans quoi est-ce que tu te plonges pleinement ? Qu&#039;est-ce que tu aspires à faire ? Par quoi es-tu séduit ? Avec quoi est-ce que tu charmes les autres ? C&#039;est là que tu vas trouver le pouvoir spirituel d&#039;un individu, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Consacré sa vie à des couettes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika me lança un regard de travers ébahi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec ça ?! En réalité, c&#039;est vraiment puissant, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Parmi les Elemera, l&#039;Attribut Twintail est celui qui possède la plus grande puissance. C&#039;est son pouvoir qui m&#039;a permis de créer une armure de combat. Le nom de Tailgear ne provient pas simplement du &#039;tail&#039; de &#039;twintail&#039;, mais également du &#039;tale&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Tail signifie queue en anglais, ce mot est également utilisé pour les queues de cheval et les couettes. Tale signifie conte ou récit.&amp;lt;/ref&amp;gt; de la fantaisie ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Es-tu sûre que l&#039;Attribut Twintail est le plus fort… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a aucune règle qui dit qu&#039;un puissant élément doit avoir un titre impressionnant. Les Attributs qui te font dire &#039;huh ?&#039; et qui te font pencher la tête pendant une seconde sont généralement puissants, suffisamment pour te bouleverser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma vie n&#039;était pas une sorte d&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était peut-être une exagération, mais je pensais que ma vie entière avait servi cet unique instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La Tailgear est une arme façonnée sur un noyau d&#039;Attribut Twintail. Par conséquent, son utilisation est limitée à ceux disposant d&#039;un puissant Attribut Twintail. Un garçon qui n&#039;a jamais porté soi-même de couettes ne devrait normalement pas avoir tellement de pouvoir. Mais, en ce monde, celui qui possède le plus puissant Attribut Twintail, c&#039;est… Souji-sama, c&#039;est bien toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je suis l&#039;élu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, tu es l&#039;élu !… Um~, bien sûr, l&#039;explication a tiré un peu en longueur. Bon, ça te dérangerait d&#039;éteindre les lumières ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se mit à tapoter le sol de ses doigts comme si elle jouait un morceau au piano, puis elle leva sa main pour la toucher ma cuisse. Aika l&#039;intercepta à l&#039;aide du lancé d&#039;un magazine mensuel shonen plutôt volumineux qui devait traîner par terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooow ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces quelques milles pages n&#039;était pas là que pour le spectacle. Twoearle souffla ses doigts pour atténuer la douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que ces monstres étaient à la recherche d&#039;Elemera. Est-ce qu&#039;ils viennent d&#039;un autre monde aussi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Ces gars sont... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre qui ressemblait à un insecte, *bang !*, frappa du poing sur la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que Lizard Guildy a été vaincu ?! Par un humain !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça n&#039;a pas de sens, comment ça pourrait être possible ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De simples négligences ne peuvent expliquer ça ! Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grand hall d&#039;un gris insipide. Des créatures hautes en couleur étaient rassemblées autour d&#039;une table ronde tel un conseil général dans une salle de conférence. C&#039;était la base secrète d&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était ni dans les airs, ni dans la mer, ni même sur terre ferme, c&#039;était un cristal de science et d&#039;occultisme, c&#039;était un quartier général et un vaisseau spatial. Mais c&#039;était également la colonie où vivaient l&#039;ensemble de ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La base n&#039;était pas cachée, elle était simplement non perceptible par l’œil humain. Un temple… ou pour dire les choses de manière plus précises, un sanctuaire. Bien sûr, actuellement, il était en orbite autour de la planète de Souji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant que commandant d’escadron de raid, Lizard Guildy était parti de bonne humeur. Mais il n&#039;était pas même pas sorti une journée durant qu&#039;il avait été vaincu en même temps que plusieurs dizaines d&#039;Ultiroids. Le rapport provoqua un grand choc au sein de l&#039;assemblée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm, comment c&#039;est possible?! Les investigations préliminaires ont rapportées que le niveau de civilisation de ce monde était faible et qu&#039;au contraire les Attributs était plus élevés que tout ce que nous avions vu jusque lors, un environnement idéal ! C&#039;est ce que nous avions décidés, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des cris de colère s&#039;élevèrent de tous les coins de la pièce, le calme s&#039;était complètement perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les Elemerians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le brillant épanouissement de l&#039;Elemera avait été fauchée d&#039;un coup par une forme de vie inconnue. Ils étaient hors de la chaîne d&#039;évolution de toutes les autres formes de vie, c&#039;était des cristaux d&#039;énergie élémentaire avec un ego et un corps. C&#039;est ce qu&#039;il en était, l&#039;essence-même des Elemera, ils leur avaient donc donné ce nom-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les humains sont des êtres organiques qui puissent dans les plantes et les autres animaux la matière pour survivre. Puisqu&#039;ils avaient des corps composés d&#039;énergie mentale, les Elemerians devaient, bien entendu, absorber le même genre d&#039;énergie pour survivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu comme pour le don du sang, c&#039;était une règle d&#039;or qu&#039;il ne fallait jamais extraire d&#039;Elemera en grande quantité d&#039;un corps faute de blesser la personne. Mais les Elemerians la suçaient tout d&#039;un coup. Ils avaient établis à l&#039;insu de tous des connaissances remarquables et avaient finalement appris comment former une conspiration, ils s&#039;étaient rassemblés dans une grande organisation et avaient sortis leurs griffes contre l&#039;humanité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette organisation s&#039;appelait Ultima Guil, l&#039;armée maléfique qui avait parcouru un grand nombre de mondes et qui se trouvait à présent autour de la Terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si… Silence !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre à la forme d&#039;un dragon brisa ce vacarme d&#039;un cri. Le hall devint soudainement silencieux comme si tous avaient été aspergé d&#039;eau froide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commandant ! Dra- Drag Guildy ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leur commandant dégageait une fière aura même s&#039;il était assis dans sa chaise. Son statut était clairement au-dessus des autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous qui avons formés Lizard Guildy connaissons sa force mieux que quiconque. Ce qui veut dire qu&#039;il y a un combattant inconnu suffisamment fort pour le battre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un combattant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez. Il est mort en un bref instant, mais un de nos Ultiroids nous a diffusé cet enregistrement vidéo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le grand écran d&#039;une façade de la salle, l&#039;image de Souji transformé s&#039;afficha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ooohhh*, un seul cri simultané de surprise s&#039;éleva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Lizard Guildy a été battu par elle… hmmm, s&#039;il s&#039;agit bien de ces couettes, je peux comprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quelle beauté… quel amour… ce doit être la Gardienne de ce monde ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On ne peut appeler ça autrement qu&#039;une coïncidence, l’œuvre des dieux. Toutes les informations récoltées à l&#039;avance sur le niveau technologique de cette planète n&#039;était que la face extérieur. Donc, même s&#039;il y a un ou deux combattants qui transcendent la logique de ce monde et de ses limites, ce n&#039;est pas si inattendu. Auparavant, nous avons fait face à des dizaines de guerriers qui se sont opposés à nous, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Mais jusqu&#039;à maintenant, les puissants ennemis que nous avons affrontés ont croulé sous nos…aoohh, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;imposant guerrier se leva de sa place avec un terrible fracas. L&#039;écran, à présent découpé en six parties affichaient la jeune guerrière sous tous les angles. L&#039;image projetée était celle d&#039;un moment où ses couettes étaient en mouvement un peu comme la publicité d&#039;un blog de figurine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mon…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, c&#039;est…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils étaient censé pleurer Lizard Guildy, mais à la place ils étaient tous devenus les juges d&#039;une émission sur les couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus que tout, cette jeune fille… dans son sort, je sens à la fois effroi et destinée. Ce n&#039;est pas que les couettes, ce n&#039;est pas simplement une jeune fille. Je sens en elle un profond mystère, pas vous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy croisa ses bras et arqua sa lèvre inférieure. Ses yeux ne rataient aucun détail alors qu&#039;ils étaient rivés sur l&#039;écran, il y avait en eux une lueur d&#039;intelligence qui ne correspondait pas à son apparence effrontée et sinistre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, qu&#039;en est-il ? Allons-nous mettre notre queue entre nos jambes et repartir vers un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un léger sourire, il regarda l&#039;ensemble de l&#039;assemblée. La réponse était évidente, de fait la seule réaction de leur part fut un sourire de toutes leurs dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que vous racontez, chef ? Avec des Twintails comme celles-là, aller dans un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heh… Il semblerait que j&#039;ai trouvé le lieu où j&#039;allais mourir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«  Eh bien, rien n&#039;a changé. Nous allons prendre à ce monde ces Twintails ainsi que son Elemera !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Eaaaaaaahhh… !!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun d&#039;eux était un guerrier si brave et résolu que c&#039;en était presque étouffant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un heureux événement, n&#039;est-ce pas ? Un ennemi redoutable sort de nul part et nous bloque la route – lorsque ce genre de chose se produit, le sang d&#039;un militaire n&#039;en bout que plus ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy laissa échapper un rire résonnant avec une expression sur son visage qui mélangeait la joie et la folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces dénommés monstres qui traversent les dimensions et qui avaient fait de l&#039;humanité son ennemi… A présent, nous disposons d&#039;une idée générale les concernant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton monde a été détruit, Twoearle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais surpris quant à ce qu&#039;elle venait de dire de façon décontractée juste après avoir fourni une explication concernant ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutes les personnes de mon monde se sont fait dérobé leurs Elemera par Ultima Guil. Si tu regardes ce monde de loin, il n&#039;y a pas de différence notable… mais c&#039;est un monde désolé où les gens sont comme inanimés, sans aucune ambition. Il ne pouvait pas y avoir d&#039;invasion plus calme et cruelle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, ce qu&#039;ils ont détruit était uniquement le cœur de ce monde… ce qu&#039;ils ont conquis c&#039;est l&#039;esprit des gens, ou plutôt…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dans ton monde, la technologie des Elemera n&#039;est pas encore établie, de fait ils sont un mal au-delà de la portée des connaissances humaines. Il n&#039;y a pas aucun moyen de les combattre. Par-dessus tout, souvenez-vous, vous avez pensé que les filles n&#039;étaient pas blessées. C&#039;est difficile de vraiment comprendre la réelle profondeur d&#039;une blessure infligée à l&#039;Elemera. Nous avons tiré en longueur avant de nous opposer à eux avec toutes nos forces. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika qui jusque-là était optimiste hocha de la tête en guise de consentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monde où personne ne s&#039;occupe de choses qu&#039;il aime, ces choses pour lesquelles on investit son cœur. Juste à y penser, j&#039;en frissonnais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout à fait. Les gouvernements ne lanceraient pas non plus de contre-attaque à grande échelle sérieuse contre un monstre qui débite des stupidités pareilles, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puisque j&#039;ai tout de suite vu les blessures, j&#039;ai conduit des recherches sur leur technologie avant qu&#039;ils ne commencent à sérieusement récolté l&#039;Elemera. Grâce à cela, tous mes Elemera ne m&#039;ont pas été dérobés, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu n&#039;en avais pas assez pour protéger ce monde ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, tu es une scientifique ? C&#039;est incroyable d&#039;avoir réussi à analyser une technologie inconnue de ton monde ! Tu dois être incroyablement intelligente, mais tu ne sembles pas plus âgée que nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon âge est un secret ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle posa son doigt sur ses lèvres et fit un clin d’œil.  Probablement agacée par son attitude féminine, les sourcils d&#039;Aika se courbèrent pour former un 八 à la manière d&#039;un punk en blouson de cuir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois dérobé, l&#039;Elemera ne revient plus. Du coup, c&#039;est une vengeance qui ne portera pas de fruits, mais… je voudrais utiliser mon pouvoir pour arrêter leur invasion, au moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! C&#039;est une bénédiction pour nous que nos intérêts convergent, mais je vais le faire, je vais abattre les ennemis de ton monde et protéger le mien. Merci de me laisser utiliser ce pouvoir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui ! S&#039;il te plaît, utilise-le autant que tu le voudras ! Je parle de ce corps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika, comme si elle était un fouet, s&#039;enroula autour de Twoearle, qui affichait un sourire triomphant et qui ne semblait pas estimer suffisant le fait que j&#039;utilise la Tailgear, et la jeta à terre par le biais d&#039;une souplesse arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pus voir clairement ses sous-vêtements de là où je me trouvais, mais pourquoi… pourquoi est-ce que cette scène entre toutes les deux ne me provoquait aucune excitation érotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réfléchis-y, Twoearle, n&#039;y a-t-il personne d&#039;autre qui pourrait utiliser la Tailgear ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne peux pas les produire en masse, mais… il y en a encore une. Et j&#039;ai déjà trouvé quelqu&#039;un de qualifié pour l&#039;utiliser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Dans ce cas, nous... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… ce n&#039;est pas une personne avec un esprit droit comme le tien, Souji-sama. Je ne sais pas si personne est le bon terme. Un barbare inhumain, sans cœur, une bête féroce dont l&#039;âme est tâchée de violence. Si je donne un tel pouvoir à ce démon, à supposer qu&#039;il puisse l&#039;utiliser, je pense qu&#039;il deviendra la plus grande menace de la Terre, bien au-delà d&#039;Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cœur de Twoearle s&#039;emplit d&#039;un sentiment amer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? Il y a des brutes pareilles parmi les gens qui aiment les couettes, c&#039;est plutôt triste... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm. Même si cette personne a de l&#039;Elemera, il reste un démon sans cœur. C&#039;est étrange. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Je n&#039;aurais moi-même pas pu y croire si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. Encore maintenant, je ne peux y croire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, nous ne pouvions pas compter sur des renforts. Il semblait que pour le moment je devais me battre tout seul où la situation deviendrait sans espoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je voudrais bien empêcher Souji d&#039;aller en guerre, mais il est le seul capable de se battre, je suppose que je ne peux rien y faire… Mais, ta propre sécurité est ta priorité première, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, je sais ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu n&#039;en sais rien ! Écoute, pour eux tu es la meilleure des choses, tu vas devenir la cible numéro une ! Si tu perds, qu&#039;est-ce que tu crois qu&#039;ils te feront ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, tu es si morose… Les Elemerians n&#039;ont pas d&#039;intérêt particulier pour le corps hum… le jus de citron vert !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre souplesse arrière. Si ça continuait, le plancher allait s&#039;abîmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton visage est totalement rouge, pas vrai ? Tu es en train d&#039;imaginer quelque chose comme des tentacules !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais, tais-toi, tais-toi !! S&#039;ils aiment ce genre de choses, ou s&#039;ils ont un Attribut comme ça... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika secouait ses mains comme une enfant en colère, puis elle s&#039;arrêta soudainement en affichant un regard sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey. Tu as dit que tous les Elemera de ton monde ont été volé, non ? Du coup, comment la Tailgear... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, il est déjà si tard ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoarle regarda de façon pas du tout naturelle la montre accrochée au mur derrière elle et frappa ses mains. Aika était en train de dire quelque chose, mais elle fut interrompue par la phrase absolument inappropriée de Twoearle, ses sourcils reprirent à nouveau la forme de 八. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pense que ce serait une bonne idée de rentrer et de te reposer, Aika. Tu n&#039;es pas fatiguée ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;est bon. Pourquoi est-ce que tu essayes de me faire rentrer chez moi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pensais que tu étais fatiguée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sans fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle chercha quelque chose dans les poches de sa blouse blanche et se leva soudainement avec un sourire satisfait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji-sama, je vais aller faire un peu de thé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, je ne peux pas te laisser faire, tu es une invitée...hey. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;essayais de me lever mais elle m&#039;en empêcha, elle mit les tasses sur les petites assiettes et quitta la pièce précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, attends une seconde, Twoearle ! Ma mère est en cuisi… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, il est prêt ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si rapidement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sur le point de me précipiter hors de la chambre pour la suivre, lorsque, après seulement quelques secondes, la porte s&#039;ouvrit à nouveau. Avait-elle utilisé le stylo de téléportation ? Pour une raison inconnue, elle ne portait qu&#039;une seule tasse et elle la portait avec grande attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De manière logique, il y avait de la vapeur sortant de celle-ci… mais l&#039;avait-elle vraiment préparé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas de la vapeur, il y avait des bulles qui sortaient de cette eau anormalement bouillante. Que ce soit le morceau de papier d&#039;un emballage tombé de la poche qu&#039;elle avait utilisé. Ou bien, qu&#039;elle ait à l&#039;instant fini d&#039;en verser le contenu. Ou encore, qu&#039;elle l&#039;ait réellement préparé ou non. Quelle que soit le cas, j’eus à nouveau des frissons dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, je t&#039;en prie, Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as crié pendant tout ce temps, ta gorge doit être sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika l&#039;accepta sans faire d&#039;histoire et elle porta la tasse à ses lèvres…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa main trembla et s&#039;arrêta d&#039;un coup comme si elle avait senti la présence d&#039;un fantôme. Je ne pus m&#039;empêcher d&#039;être attiré également par la source du regard. Lorsque j&#039;observais délicatement du coin de l’œil Twoearle, elle était en train de fixer Aika avec ces yeux écarquillés comme ceux d&#039;un hibou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y, bois ! », c&#039;est ce qu&#039;ils semblaient dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle, essaye d&#039;en boire un peu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui tendit la tasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;en ai déjà assez bu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste une gorgée suffira, allez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, non. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît, bois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Absolument pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu y as mis quelque chose, n&#039;est-ce pas, enfoiré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika brandit la tasse et jeta le thé au visage de Twoearle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nyounnmuuu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aahh… Qu&#039;est-ce que tu fais, Aika ?! C&#039;est terrible !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque je vis à quel point Twoearle se forçait à garder la bouche fermement close, j&#039;étais absolument convaincu qu&#039;elle y avait mis un somnifère ou quelque chose du genre. Pourquoi essayait-elle si ardemment d&#039;éloigner Aika ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, tu ne peux pas faire confiance à cette femme ! Elle cache clairement un complot !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, vous savez, je n&#039;avais pas d&#039;un seul coup cru tout ce que m&#039;avait raconté Twoearle, mais, en général, lorsque j&#039;essayais de me montrer critique à ce propos, j&#039;étais interrompu par des cris. Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Appeler ça un complot est un peu trop, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« So… Souji… Pourquoi tu lui accordes tellement de confiance ? C&#039;est à cause de ses seins ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle posa cette question avec des larmes aux yeux. Était-elle tellement inquiète à ce propos ? Peut-être était-il préférable de ne pas faire de blague concernant la poitrine au cours de cet affrontement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une serviette dans le tiroir sous mon lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Utilise cette serviette, Twoearle. Je vais ramener quelques glaçons d&#039;en bas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, ce n&#039;était pas vraiment si chaud. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça semblait particulièrement chaud ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençais à essuyer le visage de Twoearle doucement avec la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ..M~m... m~ fu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle rapprochait son visage de moi de façon anormale. En nous regardant, Aika commença à grommeler silencieusement alors que son corps tremblait. La culpabilité montait naturellement en elle, je suppose ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne pense pas que tu sois brûlée… Aika, même si elle vient d&#039;un autre monde, c&#039;est une humaine normale. Si tu fais ta tsukkomi&amp;lt;ref&amp;gt;Attitude violente d&#039;un personnage frustré faisant semblant d&#039;être calme. Pour plus d&#039;informations: http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Tsukkomi (anglais)&amp;lt;/ref&amp;gt; habituelle comme avec moi, tu vas la blesser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;aurais dû dire ça dès que nous l&#039;avions rencontrée. Combien de coups avait-elle subit déjà ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est vrai. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle, allongée derrière mon bras alors que je lui essuyais le visage, sourit comme si elle venait de réaliser quelque chose, puis elle recommença à se tortiller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est chaud… c&#039;est chaud à l&#039;intérieur de mes vêtements aussi. S&#039;il te plaît, essuie ici... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle enleva sa blouse blanche. La volumineuse poitrine sous ses minces et peu fiables sous-vêtements s&#039;agitait comme si elle allait exploser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eeh… !? Non, c&#039;est, uh, absolument… je vais demander à Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si c&#039;est Aika qui le fait, elle risque d&#039;y verser encore plus d&#039;eau bouillante, je suis inquiète. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je peux pas!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un mensonge ! Tu as essayé de voir si tu pouvais palper mes seins tout à l&#039;heure ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ils sont restés là où ils étaient et c&#039;est très bien comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pensais que je pouvais fermer les yeux sur cette discussion. Je sentais une peur inexpliquée monter en moi, bien au-delà de toutes les scènes de destruction que j&#039;avais vu aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi l&#039;avoir !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je m&#039;évadais couvert de sueurs froides, Aika saisit l&#039;opportunité et me prit la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nuryaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mit toutes ses forces dans le nettoyage de la poitrine de Twoearle, à tel point que c&#039;était plus comme un massage thérapeutique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La chaleur de la friction est en train de me découper les seiiiins !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il faudrait couper jusqu&#039;à l&#039;os les personnes comme toi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un peu tard pour dire ça, mais la première impression de Twoearle avait sûrement était désintégrée en atomes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus tard… plus tard, parlons de comment faire fonctionner la Tailgear... Je garde les détails pour demain ou  un autre jour, donc arrêtons-là, d&#039;accord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proposa Twoearle tout se frottant la poitrine. (Bien sûr, sans nullement avoir appris la leçon, elle dit « Souji-sama, pourrais-tu masser ma poitrine ? » et se prit un coup de paume d&#039;Aika sur le menton.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, ok. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honnêtement, il y avait encore un tas choses que je n&#039;avais pas compris, mais j&#039;avais décidé d&#039;être de son côté puisque Aika était vraiment de mauvaise humeur ces derniers temps. J&#039;avais demandé les points essentiels, c&#039;était déjà bien pour aujourd&#039;hui. Puis, je pensais que cette conversation aurait raison de l&#039;existence de Twoearle si elle se poursuivait trop longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um… Désolé de t&#039;avoir jeté du thé dessus. Je suis allée un peu trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika semblait réticente, mais elle s&#039;excusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon. Après tout, je suis plus forte qu&#039;une humaine normale. Au passage, je pense que les autres menaces attenants à ma vie allaient également trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est bon, désolée !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus forte ? Je ne m&#039;attendais pas à entendre ce mot, du coup un doute s&#039;éleva dans mon esprit. Qu&#039;est-ce qui donnait à Twoearle cette force ? Elle avait dit que son objectif était la vengeance, mais je ne sentais en elle pas la moindre once de tragédie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, même si ce n&#039;était pas le genre « d&#039;invasion » qui laisse derrière elle uniquement des terres dévastées, même lorsqu&#039;elle parlait de son ancien monde, même lorsqu&#039;elle donnait des explications sur ses ennemis les Elemerians, il ne semblait pas y avoir en elle la moindre colère, tristesse ou le moindre ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle cachait ses sentiments derrière ce visage joyeux, je pense qu&#039;elle était vraiment très forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm~. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Wha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se frotta les mains devant mes cuisses et me jeta un regard lourd de sens qui s&#039;accompagnait de halètements longs et frénétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien, Souji-sama. Je veux également être capable de t&#039;appuyer pendant les batailles, donc, à partir de maintenant, je voudrais que nous fassions autant de choses que possible ensemble. Dans le but d&#039;être plus efficaces, même manger et dormir… Um, le plus essentiel des deux, c&#039;est bien sûr dormir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, elle se tût. Un regard aussi perçant qu&#039;un lit de clou parti de derrière moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Manger et dormi… Attends, tu veux dire, ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, du coup, me permettrais-tu d&#039;emprunter une chambre ? Aussi longtemps que je peux dormir, ce sera suffisant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu comptes dire &#039;nous n&#039;avons pas de pièces à louer à quelqu&#039;un comme toi&#039;, eh bien, même un toilette me conviendrait… donc… Hhh, haah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce serait encore moins pratique. Pour diverses raisons, Twoearle respirait bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, il n&#039;y avait personne d&#039;autre ici que ma mère et moi, donc nous avons plusieurs pièces vides,  ça irait, mais… tu ne préfères pas aller chez Aika ? Vous êtes toutes les deux des filles, ce serait mieux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les parents d&#039;Aika étaient en déplacement à l&#039;étranger actuellement, du coup elle vivait seule avec sa grande sœur. Du moment que sa sœur était d&#039;accord, ce serait plus simple, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est mieux entre un garçon et une fille… euh, ce que je veux dire c&#039;est qu&#039;il y a de nombreux considérations. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même Aika ne lance pas de thé sur les gens, en temps normal. N&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que non ! A quel point me vois-tu comme une sauvage ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle voulait me dire que c&#039;était ridicule, mais vu la quantité de violence qu&#039;elle avait déployé en une seulement après-midi, elle n&#039;objecta pas de façon si persuasive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais je vais t&#039;épauler, Souji-sama, donc c&#039;est bien plus efficace si tu me laisses vivre ici. Les assassins d&#039;Ultima Guil ne vont plus arrêter de venir, encore et encore, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas une question à laquelle je pouvais répondre instantanément. Avant tout, comment allais-je expliquer ça à maman ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma mère est vraiment comme une enfant sur bien des aspects. Donc, tu sais, si cet incident vient à son oreille, je m&#039;inquiète du fait qu&#039;elle y mette son nez dedans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère vivait sa vie en sautant d&#039;une chose excitante à une autre – par exemple, la gestion démotivée de son café. Si je lui disais que j&#039;allais accueillir une fille, elle ne s&#039;en inquiéterait pas et ne me gronderait pas, elle est l&#039;experte pour ne rien prendre au sérieux. J&#039;étais effrayé de lui parler de ça. Je voyais clairement ce qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une autre affaire urgente, c&#039;est d&#039;établir une base. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une base... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fut surprise par ce changement de vocabulaire. A bien y réfléchir, il y avait quelque chose à ce propos dans la charte de la Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En raison de la terrible puissance de l&#039;ennemi, la logistique de soutien de Souji-sama doit être sans faille. Le support de mission, la surveillance du combat, la maintenance de toutes sortes de… elle servirait également de laboratoire. Du coup, la base doit être de taille appropriée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais d&#039;accord avec elle. La valeur de la logistique avait été plus qu’éprouvée au cours de la première bataille d&#039;aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et donc, j&#039;aimerais bien que tu me permettes de créer un espace sous ta maison. Le sol sous celle-ci devrait également convenir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un espace sous la maison ?! Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée en cas de tremblement de terre ou quelque chose du genre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Attends, le sol ? Mais, je vis la porte d&#039;à côté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika était également très préoccupée. Après tout, nous étions des voisins si proches que nous étions pratiquement connectés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne vous inquiétez pas, s&#039;il vous plaît. Je vais finir ça cette nuit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de dire quelque chose de si ridicule que toutes les personnes à travers le monde travaillant dans le bâtiment auraient, comme dans l&#039;ancienne mode, craché le thé qu&#039;ils buvaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est encore plus difficile de se sentir en sécurité. C&#039;est un travail bâclé ! Nos maisons ne vont pas s&#039;engouffrer dans le sol, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle secoua sa tête légèrement et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, si tu vivais seule, je ne serais même pas dérangée par te démolir toi et ta maison avec des explosifs, mais je ne peux pas causer des problèmes à ta famille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! Hein ? Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika appuyait la tête de Twoearle contre le sol avec un regard colérique sur son visage, elle était sur le point de faire céder les planches du plancher. Twoearle était si belle qu&#039;il était honteux de simplement poser les yeux sur elle, mais il semblait qu&#039;Aika s&#039;y était totalement habituée. Elle ne se retenait pas lorsqu&#039;elle la martyrisait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle. Je vais persuadé ma mère d&#039;une manière ou d&#039;une autre, donc… pourrais-tu m&#039;aider à trouver une bonne raison pour que tu restes ici ? Je ne veux absolument rien qui soit en rapport à la Tailgear ou Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi m&#039;en occuper. Je peux inventer plein de mensonges du genre. Je suis &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;, je n&#039;ai pas besoin d&#039;un quelconque temps de réflexion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se frappa fièrement la poitrine de son poing. Un autre nom chelou à la volée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;agit pas si fièrement! Et n&#039;agite pas ta poitrine !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lança un regard en direction de la poitrine signifiant « je les ai pas encore assez démolis ? », le genre de regard haineux de quelqu&#039;un dont on aurait tué le père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos ? Je suis ta camarade de classe partie étudier à l&#039;étranger. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois, une sorte de famille d&#039;accueil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;étais perdue dans une ville inconnue, tu m&#039;as trompée, enlevée et tu m&#039;as séquestrée. Tu vois, j&#039;essayais désespérément de m&#039;enfuir, ce qui colle parfaitement avec le fait que je creuse un trou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce logique ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoerle fut frappée d&#039;un coup de poing au foie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais la persuader moi-même, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. C&#039;est une meilleure idée. Va-y avant qu&#039;elle s&#039;en remette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais désolé, je ne pouvais pas voir ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était la plus belle fille que j&#039;avais vu de ma vie et elle gisait au sol à l&#039;agonie d&#039;une manière que je n&#039;avais jamais vu ailleurs que dans un manga de combat. La vue directe de ce spectacle pouvait facilement briser ma vision de la vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sorti dans le couloir et j&#039;expirais longuement de résignation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la première fois que je disais un mensonge aussi gros à ma mère. C&#039;était le genre de tension que je n&#039;avais jamais senti auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La famille d&#039;accueil était l&#039;excuse la plus sûre, je pensais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;étais pas certain de la façon que j&#039;allais expliquer tout cela par la suite, mais je n&#039;étais pas bon pour mentir. Improviser ne marcherait pas non plus, j&#039;en avais fait les frais deux fois aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais cacher ce que je dois cacher et expliquer la vérité autant que possible. C&#039;est tout ce que je peux faire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère était penchée avec les bras croisés lorsque je descendis les escaliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …J&#039;espère que tu ne m&#039;en veux pas d&#039;avoir écouté ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;écoute pas aux… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh la la. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je traînais ma mère au salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne te soucies pas de la vie privée de ton fils ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as amené une autre fille qu&#039;Aika-chan ? J&#039;étais sûre qu&#039;il y aurait quelque développement intéressant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me frottais le front en grommelant. Tout avait déjà été révélé lorsque nous étions arrivés. Je ne m&#039;étais pas inquiété des témoins oculaires de la scène, j&#039;aurais dû être en alerte maximale après être rentré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Depuis quel moment est-ce que tu écoutes ?! Qu&#039;est-ce que tu as entendu ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai entendu une fille pleurer encore et encore. Muhuhu, des choses très dures. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, elle avait presque tout entendu. Presque tout. Par ailleurs, toute la violence sans exception venait de la jeune femme d&#039;à-côté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vous avez dit faire partie de ceux impliqués dans l&#039;incident passé aux infos ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu crois à ça ?! Tu n&#039;as même pas un petit doute ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika et moi y croyions parce que nous l&#039;avons vu de nos propres yeux et parce que nous les avons combattu, mais elle croyait toute l&#039;histoire rien qu&#039;en l&#039;ayant entendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère regarda en direction du plafond et prit une profonde inspiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc au final, ce jour est arrivé... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je reculais d&#039;un pas choqué face à l&#039;expression sérieuse de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce calme, sa vitesse d&#039;adaptation… il n&#039;y avait qu&#039;une seule conclusion à laquelle j&#039;arrivais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Maman, c&#039;est pas possible, tu le savais déjà depuis un moment… que je serais choisi pour être le porteur de la Tailgear… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, je ne sais rien de tout cela, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nia avec le même visage sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu agis comme si tu savais ?! Ou bien, en réalité, tu n&#039;as rien entendu de ce que nous avons dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des monstres appelés Elemerians faisant partie d&#039;Ultima Guil attaquent ce monde pour récolter de l&#039;Elemera, l&#039;énergie mentale des humains, et toi tu les combats en utilisant la Tailgear, n&#039;est-ce pas, Sou-chan ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou tu comprends tout, ou rien !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait une compréhension impressionnante considérant ce qu&#039;elle avait entendu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;était mon rêve, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère leva son regard au ciel avec de la bave aux lèvres et une expression de béatitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, ta mère a grandi en ayant un grave cas de chuunibyou. J&#039;ai passé mes journées à souhaiter devenir une héroïne qui protège le monde, et finalement, sans même atteindre mon rêve, je suis devenue la mère d&#039;une d&#039;elle. Écoute, je t&#039;ai transmis mon rêve par le cordon ombilical et je te l&#039;ai confié. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as fait à ton enfant avant même sa naissance ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un petit effort, ça aurait probablement pu devenir émouvant, une discussion inoubliable entre parent et enfant, mais ma mère parlait des erreurs de sa jeunesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et ton défunt père, il était également… un stade terminal de chuunibyou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que c&#039;est quelque chose que tu as réfléchis avant de la dire ? … Papa était un cas de chuunibyou aussi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes yeux me démangeaient et pas parce que j&#039;étais sur le point de pleurer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous sommes tombés amoureux d&#039;un coup, nous avons projeté l&#039;un sur l&#039;autre notre chuunibyo à travers nos cœurs et avons partagé nos désirs. Ton père voulais aussi vraiment, vraiment beaucoup, devenir un héros. Il mettait en scène sa propre définition de &#039;quand il deviendrait un héros&#039; et me l&#039;expliquait. A la fin, il me racontait même lorsqu&#039;il allait &#039;&#039;power up&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les deux termes, power-up et situation, sont en anglais (katakana) dans le texte original.&amp;lt;/ref&amp;gt; et la &#039;&#039;situation&#039;&#039; dans laquelle ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête… Je pense que je suis sur le point de me ruer dans l&#039;entrée et de briser son portrait!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;appuyais mes mains contre mon crâne comme si j&#039;étais sous l&#039;assaut d&#039;ondes ultrasoniques. Simplement à écouter ces souvenirs, c&#039;était comme s&#039;ils bloquaient les vaisseaux sanguins de mon cerveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais la situation que ta mère espérait le plus c&#039;était de se rapprocher d&#039;un jeune homme du camp ennemi et de tomber amoureux l&#039;un de l&#039;autre. D&#039;un autre côté, ton père rêvait de la même chose, donc nous nous sommes disputés l&#039;un l&#039;autre d&#039;innombrables fois ! Pour dire vrai, plusieurs fois nous avons décidé de rompre à cause de ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;anglais n&#039;était pas mon point fort, mais je pense qu&#039;à cet instant je pouvais raisonnablement dire : « OH MY GOD ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelqu&#039;un qui tente de te mettre un bracelet qui te transforme en jeune fille tout en te demandant de partager ton repas semblait normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes parents qui se disputaient et rompaient, un nombre incalculable de fois, pour des raisons aussi irrationnelles que possible – c&#039;était trop pour mon cœur d&#039;adolescent. C&#039;était très difficile à encaisser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était l&#039;hiver de ma troisième année d&#039;université. Ta mère au cœur brisé disait en guise de concession : &#039;Essayons d&#039;établir un scénario où le garçon et la fille amoureux sont tout le temps accrochés au cou l&#039;un de l&#039;autre&#039;. Mais, ton père insistait sur le fait que ça ne pouvait être qu&#039;un amour interdit entre lui et la femme commandant des forces ennemies (portant une armure semblable à un maillot de bain) et il refusa donc mon compromis. Même notre relation ne pouvait pas aller bien loin… c&#039;est à cette époque que j&#039;ai commencé à me résigner. Sou-chan. J&#039;ai réalisé que tu étais dans mon ventre lorsque... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l’écume sortait de ma bouche. Je ne pouvais me forcer à la ravaler, mes mains n&#039;avaient plus de force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des rendez-vous avec des fantaisies foireuses et un mariage à l&#039;arrache. C&#039;était ce genre de parents. Qu&#039;est-ce que je devais faire ? Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire de mes sentiments de frustration ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose de même plus pesant que la paix sur Terre reposait sur mes épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Après ça, on s&#039;est bien entendu l&#039;un l&#039;autre, même si ça paraissait incroyable… heh, heh, nous disions souvent que notre enfant serait le lien entre nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça pouvait être vrai dans la logique de mère, mais lorsque j&#039;entendis ces mots, je ressentis comme une pointe s’enfoncer dans ma tête !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a encore une chose importante que je dois te dire. C&#039;est le bon moment, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais, Souji… tu es l&#039;aîné, du coup tu dois te demander pourquoi ton nom comporte le kanji du chiffre « deux »&amp;lt;ref&amp;gt;En japonais, le prénon Souji s&#039;écrit総二. Or le dernier caractère signifie &#039;2&#039;. Précisons au passage que la date de naissance de Souji est le 2 février (soit le 2/2). Tout porte à croire que c&#039;est encore une référence au chiffre des couettes, en plus d&#039;être une référence au Chuunibyou (中二病), « la maladie des étudiants de 2ème année de collège ».&amp;lt;/ref&amp;gt;, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une profonde tristesse résidait dans les yeux de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, je m&#039;étais posé la question, mais au final je n&#039;avais jamais demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;elle en parlait maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah… Est-ce que j&#039;ai quelque grand-frère ou grande-sœur que tu voudrais me présenter ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maman secoua la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La raison se trouve dans les sentiments que nous partagions ton père et moi. &#039;Ah, la deuxième année de collège était vraiment la plus amusante&#039;, disions-nous. C&#039;était la nostalgie que nous ressentions de ces jours merveilleux qui nous a poussé à mettre le kanji du chiffre deux dans ton nom ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne pouvais pas emporté ce secret dans ta tombe ?! Je vais devenir un délinquant ! N&#039;importe quel adolescent normal deviendrait un délinquant après avoir entendu un à un les secrets captivants liés sa naissance ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je voulais choisir quelque chose de bien plus impressionnant, vraiment. Comme Meteo ou Ultimate. Mais, c&#039;était encore un autre compromis entre nous deux – nous avons finalement choisi un kanji que nous aimions tous les deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé, Souji, c&#039;est bon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au final, j&#039;étais tombé à genoux. J&#039;ai failli porter le nom d&#039;une organisation maléfique complexée…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, était-ce possible que la partie de moi que les gens estiment légèrement pénible soit vraiment un héritage passé à travers le cordon ombilical ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bruit d&#039;un plancher qui craquait retint mon souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um~, C&#039;est bon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Att… Twoearle, tu ne peux pas encore venir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle espionnait le salon, à moitié cachée derrière la porte. Elle était de nouveau pleine d&#039;énergie alors qu&#039;elle venait de subir un coup de poing direct dans le foie quelques minutes auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hehe, tu m&#039;as laissé écouter ta conversation, Twoearle-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En fait, j&#039;ai aussi saisi l&#039;opportunité d&#039;écouter. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette histoire amusante concernant ma naissance, - amusante à tel point qu&#039;elle aurait pu gagner un prix si elle avait été envoyée à une émission de variété, - je suppose qu&#039;elle l&#039;avait entendue également. Je pourrais mourir d&#039;agonie à son seul souvenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère mère estimée… j&#039;en ai déjà parlé avec Souji-sama, je voudrais bien vivre ici si vous me le permettez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je n&#039;ai aucune raison de dire non ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De plus, je voudrais construire un laboratoire de recherche souterrain si possible et l&#039;utiliser en tant que base arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fais-le tout de suite. Même si elle fait une centaine de kilomètres de profondeur, fais comme tu veux. J&#039;ai toujours voulu une base secrète. Laisse-moi la voir au moins une fois, ok ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeeey-- !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversation avançait à un rythme ahurissant. Elle avait même été autorisée à briser les règles d&#039;excavation de propriété privée, c&#039;était dingue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aussi, estimée mère, pourrais-je vous demander de dire &#039;Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji !&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle-chan, c&#039;est bon. Tu es vraiment quelqu&#039;un de bien ! Que quelqu&#039;un comme toi vienne nous voir d&#039;un univers alternatif, ça me rend contente ! Je te prie de considérer ce lieu comme ta demeure ! … Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bon sang, tu répètes ça parfaitement comme si tu étais un dictaphone ! C&#039;était une femme qui avait dévouée son entière jeunesse à son chuunibyou. A priori, maman pouvait aussi utiliser le &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais en quelque sorte baigné dans une sorte d&#039;aura émanant de ces deux là, maman et Twoearle, il me semblait qu&#039;elles avaient été réunies par quelque chose de semblable à une force magnétique… De la sympathie ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suppose que Twoearle avait aussi un grave cas de chuunibyou. Elle était le genre de personne à utiliser &#039;&#039;le -u- avec des ten-ten&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;ウ avec des ten-ten (graphème japonais) donneヴ, soit le son V qui n&#039;existe pas vraiment en japonais et qui n&#039;est utilisé que dans les mots étrangers. Cette phrase signifie que Twoearle, comme nombre de chuunibyou, aime les mots rares, bizarres et étrangers. Contrairement à nombre de japonais, elle insiste bien sur le son [v] que certains japonais prononcent [b].&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
C&#039;était effrayant, qu&#039;allais-je faire ? Je demandais une seule chose, seulement une seule, celle de me laisser pleurer sans avoir à subir les jugements d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je n&#039;ai aucun problème avec le fait que Twoearle reste à la maison. Considère ce lieu comme ta maison, ce qui inclut la chambre de Sou-chan, utilise-la sans réserve. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci beaucoup, (belle-) mère. Ce sera surtout la chambre de Souji-sama que je vais considérer comme ma maison. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce que c&#039;est ? Elles se moquaient de moi, j&#039;étais presque sûr de qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si je répliquais j&#039;étais sûr de perdre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je baissais ma tête. J&#039;avais atteint un degré d&#039;illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Héhé, en échange, ça te dérangerait, un de ces jours, de faire de Sou-chan un vrai homme ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, non, chère (belle-) mère, ne soyez pas si formelle. Pourquoi ne pas dire &#039;ce soir&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle-chan… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère (belle-)mère… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux s’enlacèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika arriva de l&#039;étage en courant et en soulevant de la poussière. « Att… Tante Miharu, viens ici, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma… ma mère est très populaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et aussi, tu, tu ne pense pas que « belle-mère » est de trop lorsque tu m&#039;appelles ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le sais-tu ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fonça droit sur Twoearle sans même se souvenir de la frapper… Peut-être aurais-je dû pleurer à cet instant précis, tant que je le pouvais… silencieusement, les larmes coulaient le long de mon visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika emporta la mère de Souji, Miharu, dans une pièce voisine et ferma la porte. Elle ne voulait vraiment pas être entendue ; elle entrouvrit la porte et vérifia la position de Souji, puis elle la referma à nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tante Miharu ! Pense-y avec soin ! Si tu laisses Souji avec une femme comme elle, son innocence risque d&#039;être en danger ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je n&#039;en demande pas plus, non ? Soudain, une fille vient vivre avec le héros et les choses prennent une tournure érotique. C&#039;est exactement comme en ce jour, à cette heure… comme dans le rêve que j&#039;ai dressé à l&#039;intérieur de moi ! Même si elle saute sur Souji, ça me pose pas du tout de problèmes. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et tu oses encore te prétendre mère ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblait qu&#039;elle avait rêvé d&#039;une comédie romantique dans son délire chuuni de jeunesse, mais… mais je me demandais pourquoi une femme avait une rêve qui prendrait cette tournure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais, c&#039;est normal pour un parent de vouloir que son fils trouve une petite amie ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miharu lui jeta un regard inquisiteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ce… ce doit être vrai, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était une Aika timide qui tapotait ses index l&#039;un contre l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A moins que… Aika-chan… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika s&#039;empressa de secouer ses mains. « Ce n&#039;est pas comme si… j&#039;étais inquiète pour Souji en tant qu&#039;ami d&#039;enfance... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui~, si cette fille n&#039;était pas apparue, j&#039;avais prévu de t&#039;analyser avec plus d&#039;attention. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu, qu&#039;est-ce que tu es en train de dire ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On peut voir dans les yeux de Twoearle qu&#039;elle est quelqu&#039;un de bien. Ce sont les yeux d&#039;une femme qui veut dévorer un puceau, une femme excitée et sans principes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même en tant que blague, est-ce que bien approprié de dire ça de ton invitée ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même Aika s&#039;était sentie apitoyée ; elle avait essayé de la défendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une invitée… non ! Twoearle-chan est déjà un membre à part entier de la famille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porte s&#039;ouvrit avec un faible bruit. Twoearle entra avec des yeux pleins de larmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« (Belle-)mère... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle prit les mains de Miharu fermement et quelque chose passa dans ses yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ? Pourquoi cette atmosphère émotive ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis désolé, mère mais je ne suis pas une femme sans principes. J&#039;ai un seul principe : Souji-sama. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu devrais nier le reste aussi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. C&#039;est la romance d&#039;une femme pour un seul homme qui lui fait perdre tous ses principes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;un jour viendrait où, pendant quelques minutes, l&#039;air ne serait pas remplie de paroles si peu romantiques ? Pourquoi est-ce qu&#039;une fille de son âge en était arrivée au point d&#039;avoir les larmes aux yeux lorsque ma mère l&#039;avait appelée une mangeuse de puceau ? Tout comme Souji, Aika subissait un violent mal de tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si elle baissait la tête en se tenant le front, elle se pinçait violemment les lèvres. Miharu pensait encore qu&#039;elle était inquiète à propos de Souji et, non, elle n&#039;avait toujours pas confiance en elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(La façon dont elle agissait était en partie une blague, mais…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle tournait autour de Miharu en gardant ses mains serrées alors que Aika les fixait avec des yeux méfiants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Il y avait beaucoup de choses importantes qu&#039;elle gardait secrètes. Par exemple, comment, dans un monde qui avait été dépouillé de tout Elemera, avait-elle pu trouver l&#039;Attribut Twintail pour créer le cœur de la Tailgear?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tailgear, l&#039;armure qui permet de se battre sans couvrir son visage. Aika sentait que son fabriquant lui-même cachait son visage derrière un lourd masque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Je savais qu&#039;elle cachait quelque chose d&#039;important...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes de traduction === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Revenir au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
| Retourner au [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français|Sommaire]]&lt;br /&gt;
| Passer au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=437848</id>
		<title>Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore,_Twintail_ni_Narimasu_Tome_1_:_Chapitre_2&amp;diff=437848"/>
		<updated>2015-04-18T08:50:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yorak: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Chapitre 2 : La perverse venue d&#039;un autre monde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se couchait déjà. Sans poser de questions, nous avons quitté la zone de combat et sommes rentrés, tout ceci grâce au système de brouillage. A présent, le vrai problème allait commencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois à l&#039;intérieur de la maison… sshh…la maison de maman. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En temps normal, je serais passé par la porte du café sans aucune hésitation, mais en cette journée ce n&#039;était pas une bonne idée. Nous nous rendîmes à la porte arrière. Je tournais la clef dans la serrure avec des précautions inutiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci de m&#039;avoir invit~… ooohhh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agissant soudainement comme un étudiant d&#039;école primaire qui sortait pour jouer chez ses amis, Aika donna un coup de poing à Twoearle en plein plexus solaire. Elle semblait bien s&#039;en sortir en japonais, mais je suppose qu&#039;un mot comme « sshh » n&#039;était pas partie intégrante de son vocabulaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, Sou-chan~ ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix de ma mère s&#039;éleva depuis la cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait rien de suspect d&#039;entrer par la porte arrière, mais la culpabilité d&#039;amener une fille inconnue à la maison me crispa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, ouais, je suis rentré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je suis là aussi, c&#039;est moi, Aika ! Merci de votre hospitalité ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika m&#039;avait aidée en se manifestant par son nom, probablement à cause de cela, maman me répondit de son ton habituel : « Ok ! ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle échangea des regards avec moi et s&#039;en alla dans la cuisine. Je montais les escaliers qui menaient à ma chambre, prenant soin de dissimuler Twoearle à ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussitôt avions-nous franchi la porte qu&#039;elle commença à dire : « Nerveuse, nerveuse, nerveuse, nerveuse ». Cela m’irrita, mais bientôt Aika vint apporter du thé noir et tous les trois nous prîmes place autour de la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Effectivement, Twoarle regardait avec agitation autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Tu es bien énergique en considérant le fait que je t&#039;ai mise au sol un peu plus tôt, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha, ridicule. Une femme qui se laisse perturber par ce genre de choses n&#039;est pas parfaitement convenable. Après tout, j&#039;attends que Souji-sama mette quelque chose de bien plus incroyable dans... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point de dire quelque chose, mais elle s&#039;arrêta en plein milieu, sûrement parce que Aika avait adopté une autre nouvelle position à main ouverte. Je portais mon regard une fois de plus au bracelet à mon bras droit, puis à la fille assise en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu peux m&#039;expliquer ça, n&#039;est-ce pas ? Le pouvoir que tu m&#039;as donné et l&#039;identité de ces déviants ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Je, je suis désolée. C&#039;est la première fois que je vois une chambre de garçon… héhéhé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Attends. La première chose que tu vas m&#039;expliquer c&#039;est pourquoi je me suis transformé en fille ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que devrais-je faire… Mon cœur bat si vite, il va finir par l&#039;entendre... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais que ce que tu es en train de dire ne correspond pas du tout ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika revint étonnamment dans la conversation. Les engrenages de cette dernière ne bougeaient pas d&#039;un pouce. Je pensais que j&#039;avais entendu des choses qui n&#039;auraient absolument pas dues être dites à haute voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … U~m »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoeale se tourna pour soigneusement regarder Aika près d&#039;elle et elle émit un petit son.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika-san. Tu es fatiguée, n&#039;est-ce pas ? Je t&#039;en prie rentre chez toi et repose-toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle affichait un sourire angélique, mais en même temps elle laissait échapper une aura autour d&#039;elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non. Je voudrais aussi entendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit catégoriquement Aika alors qu&#039;une veine se manifesta sur son front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Qu&#039;est-ce que c&#039;était que cette atmosphère ? Je ne savais pas pourquoi mais je ressentais tout à coup un frisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, je vais t&#039;envoyer une lettre lorsque nous aurons fini, du coup je t&#039;en prie, rentre donc chez toi et prends-toi une bonne nuit de repos. Au passage, il semblerait que dans ce pays vous avez une phrase du genre &#039;lis l&#039;ambiance, idiot&#039;. J&#039;étais très intéressée par l&#039;apprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais-toi et commence à expliquer !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eaaaaaah, quelle contradiction !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui attrapa le cou et secoua sa tête d&#039;avant en arrière comme un bébé dont les muscles ne sont pas encore développés. La situation paraissait dangereuse. Je bondis immédiatement entre elles pour les arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Calme-toi, Aika. Je suis sûr que c&#039;est juste la manière de Twoearle d&#039;exprimer sa considération. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Haha… Souji-sama, tu me comprends à la perfection, pas vrai ? Je ne suis pas faite pour toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si nous étions dans une chambre, les cheveux de Twoearle brillaient et étaient agités par un vent invisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme un CG&amp;lt;ref&amp;gt;Computer Graphics. Dans le milieu du jeu vidéo et de l&#039;anime, il s&#039;agit des images plein écran des galges et eroges qui marquent des moments-clés de l&#039;histoire.&amp;lt;/ref&amp;gt; en plein écran, ils brillaient comme dans une scène-clé de jeux vidéo. Quel genre de jeu était-ce donc ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hey, Souji, y a-t-il une &#039;&#039;belle arme&#039;&#039; dans ta chambre ? Comme un marteau ou une hache, quelque chose comme ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, bien sûr que non. En plus, tu es une fille, choisi une arme qui ne dépend pas autant de tes muscles !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une arme qui ne dépend que de la force du bras pour prodiguer des blessures mortelles n&#039;était pas ce qu&#039;on appelait une belle arme, voilà de quoi la mettre en veilleuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;éclaircit la voix et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je m&#039;excuse. Je pense que je me suis trop avancée moi-même. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne répondit pas au « comment ? » soupçonneux d&#039;Aika et poursuivit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Permets-moi de m&#039;expliquer depuis le début. Avant tout, la Tailgear. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En effet, c&#039;est la première chose… Pourquoi je suis devenu une fille ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle prit un morceau de papier dans sa poche et le déplia. C&#039;était une sorte de grand écran cristaux-liquide. Les plis avaient disparus. J&#039;étais excité par cet aperçu d&#039;hyper-technologie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plein centre de l&#039;écran, il y avait un schéma d&#039;une Tailgear. Des lignes étaient reliés à chaque pièces de l&#039;armure et des explications remplissaient le reste de l&#039;espace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 65%; font-family: monospace; font-size: 0.8rem; border: solid black 1px; padding: 6px; margin-left: 4%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vue d&#039;ensemble des parties de la Tailgear&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabricant: Twoearle (90-57-86. L&#039;utilisateur de cet équipement a le droit de confirmer à l&#039;oeil nu ou/et avec son corps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAILGEAR]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Arme d&#039;amplification corporel anti-Elemerian créée par la résonance de l&#039;utilisateur d&#039;Elemera avec l&#039;Attribut Twintail en tant que noyau. Non limité au combat terreste, peut opérér à égale efficacité dans un milieu sous-marin ou dans le vide spatial. Il demeure un délai de 0,01 seconde entre le début de la transformation et la mise en place de l&#039;arme, mais même au cours de cette période les attaques ennemies sont tenues à distance par un bouclier dépliant, le Photon Cocoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON CIRCLE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui couvre le cou. Permet de déployer Imagine Chaff, le système de brouillage actif. Il renforce aussi la vue et l&#039;écoute au point que l&#039;utilisateur puise entendre et écouter à plus de 20km à la ronde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[FORCE RIVON]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un dispositif d&#039;ornement capillaire. Créé une arme en réponse à la montée d&#039;Elemera de l&#039;utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[PHOTON VEIL]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Un métal extrêmement flexible qui couvre la totalité du corps, il s&#039;agit du matériel brut de la Tailgear.  &lt;br /&gt;
Il peut se vanter d&#039;une dureté 80 fois supérieure au diamant, mais il est aussi léger et pratique que des vêtements. Le Photon Veil disloque et absorbe les vêtements de l&#039;utilisateur, de fait la transformation et la détransformation se passent sans encombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA FINGER]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce d&#039;équipement qui couvre le bras du bout des doigts au coude. Il augmente la force de saisie de l&#039;utilisateur une centaine de fois et sa force de frappe passe à plus de 100 tonnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[SPIRITICA LEG]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une pièce qui va de la hanche au bout des jambes. Il augmente la vitesse de marche de l&#039;utilisateur plusieurs centaines de fois, ainsi que la puissance de ses coups de pieds qui passe à plus de 150 tonnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[TAIL BRACE]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Après la transformation, il régule le rendement de puissance de la Tailgear. Il est également relié à l&#039;ordinateur principal de la base et transmets l&#039;état de fonctionnement avec une délai de réponse négligeable de 0.001 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Dispositif de conversion d&#039;orbe Elemera connecté au bras gauche. Equipement spécial qui manifeste le pouvoir des orbes Elemera. Le pouvoir de l&#039;orbe est généré et dirigé dans toutes les parties de l&#039;armure Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION BOOST]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
S&#039;ouvrant au niveau de la hanche, un mécanisme qui concentre et relâche l&#039;Elemera. Il fournit de l&#039;énergie pour le déplacement et la matérialisation d&#039;armes. Lorsque toute l&#039;énergie est libérée, il protége des contre-coups, l&#039;utilisateur ne sera donc pas blessé par le retour d&#039;énergie qu&#039;il a poussé à sa limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[EXCELLION SHORTS]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ELEMELETION]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Une membrane défensive d&#039;énergie spirituelle qui entoure la Tailgear. Il peut supporter une force qui correspond à un impact physique de 90 tonnes et l&#039;attenue et le disperse avant d&#039;avoir atteint la Tailgear. Lors d&#039;un combat spatial, il revêt le rôle d&#039;un bouclier anti-radiation.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était looooooooooong !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Higii !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de finir son explication excitée et avait été renversée par le poing de fer d&#039;une Aika tout aussi excitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chaque petit détail est si stupide, mais… ça ! Un coup de poing de cent tonnes pourrait détruire un bâtiment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est pas vraaai ! Concernant ces chiffres, j&#039;essayais de donner un sentiment de &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Sûrement une référence au Chuunibyou (中二病), sorte de mythomanie des élèves de collèges qui pensent posséder de réels pouvoirs magiques. Pour plus d&#039;informations : http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Chuunibyou&amp;lt;/ref&amp;gt;, du coup j&#039;ai juste écrit tout ce qui me passait par la tête… Tu peux y arriver aussi si tu essayes, du moins je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva et se frotta les joues. Elle est téméraire et coriace, cette fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle disposait déjà de la technologique de téléportation, de fait même si l&#039;armure avait vraiment une force de destruction de 100 tonnes ou plus, ça n&#039;était pas réellement une surprise…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est censé être quoi ce Force Rivon ? C&#039;est une un ruban, pourquoi y a-t-il un V dans son nom&amp;lt;ref&amp;gt;En effet, en japonais, ruban se dit Ribon (リボン), or ici il est orthographié Rivon (リヴォン). Pourquoi le V ? Peut-être à cause du V de victoire, ou peut-être une autre référence qui nous est inconnue… ?&amp;lt;/ref&amp;gt;, ça m&#039;énerve !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu veux dire ? Les garçons d&#039;un certain âge aiment la lettre V ! Ça booste leur esprit combatif ! Je suppose qu&#039;après tout c&#039;est quelque chose qu&#039;une fille psychotique qui ne sait rien des garçons est incapable de comprendre, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Pou, pou, pou… Hey ! T&#039;es en train de dire que tu as eu ce genre d&#039;expérience avec des gars ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est très impoli. Je ne suis pas forcément une vierge, ne me mets pas dans le même panier qu&#039;une traînée comme toi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika se jeta sur le dos de Twoearle et lui prodigua un coup dans l&#039;épine dorsale avec une technique surprenante que même moi je n&#039;avais jamais vue auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l&#039;instant, disons qu&#039;il s&#039;agissait simplement d&#039;une version radicale d&#039;une conversation de filles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis moi-même surpris à quel point j&#039;étais serein. Malgré cette danse sauvage de techniques spéciale destinée à détruire un corps humain, radicale dans un autre sens… bon plutôt dans son sens d&#039;origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mettant ceci de côté, Twoearle allait bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment dire… il y avait beaucoup de chose qui plaisaient aux instincts masculins. Alors que je regardait ma bouche s&#039;ouvrit un peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais à présent que je regarde à nouveau, c&#039;est vraiment incroyable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec tous les paramètres augmentés plusieurs centaines de fois ou plusieurs milliers de fois, ce ne serait pas impossible de percer l&#039;atmosphère en courant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, la partie consacrée à l&#039;Excellion Shorts est vide, mais elle a une sorte d&#039;utilité, non ? C&#039;est… là, juste au niveau de la partie sur… le maillot de bain... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Euh, pour dire ça simplement, quand le combat dure trop longtemps et que tu dois aller au toilette, ce short peut le décomposé au niveau moléculaire et le répandre dans l&#039;atmosphère à ta place, mais… il semblerait que ça détruise un peu le &#039;&#039;chuuni&#039;&#039;, du coup je n&#039;étais pas sûre de le mentionner. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais pas compris la véritable fonction de cette pièce de vêtements avec ce titre somptueux d&#039;Excellion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Désormais, je laisserais également cet espace vide dans mon esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah… Attends, attends ! Tu as expliqué le plan de la Tailgear, mais qu&#039;est-ce qu&#039;il en est de mon corps ?! Commence par m&#039;expliquer la partie dans laquelle je deviens une fille !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De quoi ? Tu veux que je t&#039;explique des choses concernant le corps d&#039;une fille ? Hoho, c&#039;est vrai, je m&#039;y étais résignée. Je m&#039;y suis préparée au moment où j&#039;ai accepté d&#039;aller dans la maison d&#039;un homme qui s&#039;est jeté de lui-même dans un combat, je le savais au fond de mon cœur que ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commence déjà par nous le dire, je ne comptes pas te retenir plus longtemps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon coude peut se plier bien que çaaaaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luttant également assez bien avec les mots, Aika essayait impitoyablement de briser… non, elle était déjà en train de tordre le bras de la jeune femme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Donc, jusqu&#039;à maintenant elle était agrippée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En regardant cette technique brutale de rétention, je ne pensais pas qu&#039;Aika ait besoin d&#039;une arme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es devenu une fille lorsque tu as mis la Tailgear parce que… c&#039;est ce que j&#039;aime ! Y a-t-il un problème avec ça ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu es soudainement sérieuse ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se leva fièrement de tout son long comme si elle n&#039;était plus du tout effrayée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, j&#039;étais aussi étonné par ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En plus, si tu ressembles à un fille, l&#039;ennemi te craindras moins et tu attireras plus leur attention. C&#039;est la meilleure stratégie à utiliser contre des mecs. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous avons aussi des mensonges à de bonnes fins dans notre monde, Twoearle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, si elle avait omis la première chose qu&#039;elle avait dit et qu&#039;elle s&#039;était contentée de donner cette seconde explication, j&#039;aurais été capable à la limite de l&#039;accepter. Pour diverses raisons, ses goûts personnels avaient sérieusement interféré avec ce qu&#039;elle voulait dire et nous exposer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je comprends. Je ne peux approuver, mais c&#039;est une bonne raison, du coup, je ne peux rien y faire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, pas vrai ? Les petites filles sont jolies, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas que ça, ils n&#039;interféraient pas seulement, j&#039;étais certain que ses goûts étaient sa principale raison d&#039;être, mais… j&#039;étais effrayé de lui demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon. Je veux aussi te demander quelque chose à propos de ce monstre, mais avant tout, Twoearle, pourrais-tu nous parler de toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, c&#039;est ce que j&#039;attendais !! Examine-moi sous toutes les coutures, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était sur le point d&#039;enlever son manteau blanc avec un mouvement grandiose et probablement de commencer une danse érotique lorsqu&#039;un coup d&#039;Aika la frappa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tendonnn. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec ce petit cri mystérieux que Twoearle s&#039;écroula au sol. Elle étaient parfaitement synchro... ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je… Je ne suis pas un humain de ce monde… Je viens d&#039;un autre monde. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça paraissait logique. Je pensais que nous n&#039;aurions pas pu communiquer, que nos différences technologiques n&#039;auraient pas pu se concilier, mais elle n&#039;était pas qu&#039;une étrangère, elle était d&#039;un autre monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mur culturel entre nos mondes était incroyablement fin, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il vous plaît, ne vous méprenez pas, par contre. J&#039;ai dit d&#039;un autre monde, mais pour être plus exact il s&#039;agit d&#039;une autre dimension. Ce n&#039;est pas différent d&#039;ici. Le nom du pays est différent, mais dans votre monde je serais certainement japonaise. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un de ces rares moments d&#039;harmonie avec Aika, nous nous exclamâmes en même temps. A l&#039;instant, je n&#039;imaginais pas ce qu&#039;elle voulait dire par « pas si différent. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, du coup, parlons d&#039;abord de ce que veulent ces monstres… cette énergie appelée Elemera. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je retranscris l&#039;explication de Twoearle par mes propres mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, il n&#039;y a pas plusieurs planètes, pas plusieurs univers, mais un ensemble de « mondes » parallèles les uns aux autres. Même si personne ne peut les voir, entre eux, ils sont aussi proche que s&#039;ils s&#039;étaient trouvés d&#039;un côté et de l&#039;autre d&#039;une porte. Comme s&#039;ils avaient été les pointes d&#039;une table de backgammon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la base, comme dans notre univers, ces mondes n&#039;avaient pas la moindre idée qu&#039;il y en avait d&#039;autres et étaient encore moins aptes à voyager parmi ces dimensions. C&#039;était impossible pour une race humaine qui venait à peine de réussir à atteindre la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, il y avait des mondes extrêmement rares avec des niveaux technologiques tels qu&#039;ils étaient littéralement dans une autre dimension. L&#039;énergie du cœur, Elemera, était née dans un de ces mondes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les niveaux d&#039;énergie exigées par leur technologie étaient devenus tellement un problème que finalement ils se mirent à utiliser le pouvoir du cœur humain. C&#039;était devenu comme leur électricité, leur énergie fossile, leur ressource minérale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils solidifièrent et matérialisèrent cette vague et douteuse chose qu&#039;on appelait le « cœur », ce qui leur ouvrit la porte à une infinité de possibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le noyau de la Tailgear, la cible de ces monstres, l&#039;Elemera (l&#039;énergie élémentaire), il servait de médiateur entre les pensées et les désirs d&#039;une personne et l&#039;exprimait sans limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas seulement les goûts, mais aussi la professions, les caractéristiques du corps, les domaines d&#039;expertise… une personne n&#039;a pas qu&#039;un seul élément, certains en ont même beaucoup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« L&#039;ennemi d&#039;aujourd&#039;hui criait &#039;trouvez les twintails&#039; ou &#039;attrapez les filles avec des poupées&#039;, n&#039;est-ce pas ? C&#039;était donc ça ? »&lt;br /&gt;
Je me souvenais parfaitement de la petite fête de ces monstres fous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était ce qu&#039;ils appelaient un Attribut Twintail. Le fait qu&#039;ils aient des couettes, leur amour et leur attachement pour elles. Ces ingrédients sont condensés en énergie mentale. L&#039;Elemera est la base de ce qu&#039;une personne a dans le cœur, la source de leur vitalité. S&#039;il est perdu… par exemple, si elle perd son Attribut Twintail, elle deviendra incapable pour le restant de ses jours de porter à nouveau des couettes ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De toute sa vie ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Même si elle tente de s&#039;en faire, elle n&#039;en sera pas capable. Le vide laissé par la perte d&#039;un Attribut restera dans le corps pour l&#039;éternité. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un frisson parcourut mon épine dorsal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du coup, si je m&#039;étais foiré auparavant, ces filles auraient perdu la possibilité de porter à nouveau des couettes toute leur vie durant, même si elles l&#039;avaient voulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Que… quelque chose d&#039;aussi fou est possible… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Aika en touchant ses propres cheveux comme pour les protéger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On peut tirer un tel pouvoir de l&#039;amour de quelqu&#039;un pour les couettes ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La force de l&#039;esprit est grande, plus grande que n&#039;importe quelle essence ou réaction chimique. Même lorsque tu t’exerces, il y a une remarquable différence d&#039;efficacité entre les fois où tu es ennuyé et les fois où tu es concentré, non ? C&#039;est également ton énergie mentale qui se transforme en force créatrice. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est vrai. &#039;La meilleure façon de s&#039;entraîner c&#039;est de purifier son esprit&#039;… grand-père me le disait tout le temps aussi. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Yeah. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant le combat qui avait eu lieu aujourd&#039;hui, je m&#039;étais également remémoré les paroles de son grand-père. Quoi que j&#039;étais inquiet du fait que son successeur direct ne prête aucune attention à sa sagesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, est-ce que par hasard tu aimes les arts martiaux ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, mon grand-père tenait un dojo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout s&#039;explique… Je vais devoir porter un pistolet pour me protéger, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y. Dans ce cas, je te tuerai sans aucune hésitation. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle s&#039;immobilisa suite à cette réplique sérieuse. J&#039;avais passé mes journées avec une fille qui disait « au moins, je peux être sérieuse », lorsque quelqu&#039;un pointait un pistolet sur elle. Mes yeux devenait rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Met… Mettons ça de côté. Sans aide, la capacité d&#039;une personne à se concentrer est plus ou moins sa limite, peu importe son niveau d&#039;entraînement et d&#039;expérience… mais cette énergie, Elemera, elle va bien au-delà. La conversion est bien plus efficace lorsqu&#039;elle est matérialisée au lieu d&#039;être simplement brûlée à l&#039;intérieur de la personne. On obtient une source d&#039;énergie raffinée bien supérieure aux méthodes de génération existantes. C&#039;est ce qui permet à la Tailgear d&#039;être l&#039;arme la plus redoutable. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle baissa son regard sur mon bras droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je crois que tu as récupéré une pierre après la bataille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me souvins de la pierre que j&#039;avais pris sans réellement y penser. Une pierre verte lumineuse avec une mystérieuse luminescence. Peut-être à cause de ce que j&#039;avais à l&#039;esprit, la dite pierre sortit de mon bracelet et roula dans la paume de ma main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si ce n&#039;était pas clairement organique, je sentais une chaleur comme si c&#039;était vivant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un élément cristallisé, une Elemera Orb. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elemera Orb, huh ? … Pourquoi des couettes ? Je comprends la partie concernant la forte énergie mentale, mais dans ce cas… ce devrait être l&#039;amour pour sa famille ou l&#039;amitié. Enfin, un tas de trucs comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu pourrais croire qu&#039;ils ont une force extraordinaire, mais regarde de plus près. L&#039;amour familial, toutes les créatures pensantes le possèdent, c&#039;est en quelque sorte un instinct. C&#039;est la pierre angulaire de l&#039;esprit, ce n&#039;est pas la motivation d&#039;une vie, mais la vie elle-même. Dans la vie, dans quoi est-ce que tu te plonges pleinement ? Qu&#039;est-ce que tu aspires à faire ? Par quoi es-tu séduit ? Avec quoi est-ce que tu charmes les autres ? C&#039;est là que tu vas trouver le pouvoir spirituel d&#039;un individu, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Consacré sa vie à des couettes... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika me lança un regard de travers ébahi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quoi ?! Qu&#039;est-ce qui ne va pas avec ça ?! En réalité, c&#039;est vraiment puissant, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Parmi les Elemera, l&#039;Attribut Twintail est celui qui possède la plus grande puissance. C&#039;est son pouvoir qui m&#039;a permis de créer une armure de combat. Le nom de Tailgear ne provient pas simplement du &#039;tail&#039; de &#039;twintail&#039;, mais également du &#039;tale&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Tail signifie queue en anglais, ce mot est également utilisé pour les queues de cheval et les couettes. Tale signifie conte ou récit.&amp;lt;/ref&amp;gt; de la fantaisie ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Es-tu sûre que l&#039;Attribut Twintail est le plus fort… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il n&#039;y a aucune règle qui dit qu&#039;un puissant élément doit avoir un titre impressionnant. Les Attributs qui te font dire &#039;huh ?&#039; et qui te font pencher la tête pendant une seconde sont généralement puissants, suffisamment pour te bouleverser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma vie n&#039;était pas une sorte d&#039;erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était peut-être une exagération, mais je pensais que ma vie entière avait servi cet unique instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La Tailgear est une arme façonnée sur un noyau d&#039;Attribut Twintail. Par conséquent, son utilisation est limitée à ceux disposant d&#039;un puissant Attribut Twintail. Un garçon qui n&#039;a jamais porté soi-même de couettes ne devrait normalement pas avoir tellement de pouvoir. Mais, en ce monde, celui qui possède le plus puissant Attribut Twintail, c&#039;est… Souji-sama, c&#039;est bien toi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je suis l&#039;élu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, tu es l&#039;élu !… Um~, bien sûr, l&#039;explication a tiré un peu en longueur. Bon, ça te dérangerait d&#039;éteindre les lumières ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se mit à tapoter le sol de ses doigts comme si elle jouait un morceau au piano, puis elle leva sa main pour la toucher ma cuisse. Aika l&#039;intercepta à l&#039;aide du lancé d&#039;un magazine mensuel shonen plutôt volumineux qui devait traîner par terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ooow ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces quelques milles pages n&#039;était pas là que pour le spectacle. Twoearle souffla ses doigts pour atténuer la douleur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que ces monstres étaient à la recherche d&#039;Elemera. Est-ce qu&#039;ils viennent d&#039;un autre monde aussi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Ces gars sont... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre qui ressemblait à un insecte, *bang !*, frappa du poing sur la table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as dit que Lizard Guildy a été vaincu ?! Par un humain !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça n&#039;a pas de sens, comment ça pourrait être possible ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De simples négligences ne peuvent expliquer ça ! Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grand hall d&#039;un gris insipide. Des créatures hautes en couleur étaient rassemblées autour d&#039;une table ronde tel un conseil général dans une salle de conférence. C&#039;était la base secrète d&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était ni dans les airs, ni dans la mer, ni même sur terre ferme, c&#039;était un cristal de science et d&#039;occultisme, c&#039;était un quartier général et un vaisseau spatial. Mais c&#039;était également la colonie où vivaient l&#039;ensemble de ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La base n&#039;était pas cachée, elle était simplement non perceptible par l’œil humain. Un temple… ou pour dire les choses de manière plus précises, un sanctuaire. Bien sûr, actuellement, il était en orbite autour de la planète de Souji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant que commandant d’escadron de raid, Lizard Guildy était parti de bonne humeur. Mais il n&#039;était pas même pas sorti une journée durant qu&#039;il avait été vaincu en même temps que plusieurs dizaines d&#039;Ultiroids. Le rapport provoqua un grand choc au sein de l&#039;assemblée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm, comment c&#039;est possible?! Les investigations préliminaires ont rapportées que le niveau de civilisation de ce monde était faible et qu&#039;au contraire les Attributs était plus élevés que tout ce que nous avions vu jusque lors, un environnement idéal ! C&#039;est ce que nous avions décidés, n&#039;est-ce pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des cris de colère s&#039;élevèrent de tous les coins de la pièce, le calme s&#039;était complètement perdu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les Elemerians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le brillant épanouissement de l&#039;Elemera avait été fauchée d&#039;un coup par une forme de vie inconnue. Ils étaient hors de la chaîne d&#039;évolution de toutes les autres formes de vie, c&#039;était des cristaux d&#039;énergie élémentaire avec un ego et un corps. C&#039;est ce qu&#039;il en était, l&#039;essence-même des Elemera, ils leur avaient donc donné ce nom-là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les humains sont des êtres organiques qui puissent dans les plantes et les autres animaux la matière pour survivre. Puisqu&#039;ils avaient des corps composés d&#039;énergie mentale, les Elemerians devaient, bien entendu, absorber le même genre d&#039;énergie pour survivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu comme pour le don du sang, c&#039;était une règle d&#039;or qu&#039;il ne fallait jamais extraire d&#039;Elemera en grande quantité d&#039;un corps faute de blesser la personne. Mais les Elemerians la suçaient tout d&#039;un coup. Ils avaient établis à l&#039;insu de tous des connaissances remarquables et avaient finalement appris comment former une conspiration, ils s&#039;étaient rassemblés dans une grande organisation et avaient sortis leurs griffes contre l&#039;humanité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette organisation s&#039;appelait Ultima Guil, l&#039;armée maléfique qui avait parcouru un grand nombre de mondes et qui se trouvait à présent autour de la Terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si… Silence !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monstre à la forme d&#039;un dragon brisa ce vacarme d&#039;un cri. Le hall devint soudainement silencieux comme si tous avaient été aspergé d&#039;eau froide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Commandant ! Dra- Drag Guildy ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leur commandant dégageait une fière aura même s&#039;il était assis dans sa chaise. Son statut était clairement au-dessus des autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous qui avons formés Lizard Guildy connaissons sa force mieux que quiconque. Ce qui veut dire qu&#039;il y a un combattant inconnu suffisamment fort pour le battre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un combattant... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Regardez. Il est mort en un bref instant, mais un de nos Ultiroids nous a diffusé cet enregistrement vidéo. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le grand écran d&#039;une façade de la salle, l&#039;image de Souji transformé s&#039;afficha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ooohhh*, un seul cri simultané de surprise s&#039;éleva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Lizard Guildy a été battu par elle… hmmm, s&#039;il s&#039;agit bien de ces couettes, je peux comprendre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Quelle beauté… quel amour… ce doit être la Gardienne de ce monde ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On ne peut appeler ça autrement qu&#039;une coïncidence, l’œuvre des dieux. Toutes les informations récoltées à l&#039;avance sur le niveau technologique de cette planète n&#039;était que la face extérieur. Donc, même s&#039;il y a un ou deux combattants qui transcendent la logique de ce monde et de ses limites, ce n&#039;est pas si inattendu. Auparavant, nous avons fait face à des dizaines de guerriers qui se sont opposés à nous, n&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Mais jusqu&#039;à maintenant, les puissants ennemis que nous avons affrontés ont croulé sous nos…aoohh, qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;imposant guerrier se leva de sa place avec un terrible fracas. L&#039;écran, à présent découpé en six parties affichaient la jeune guerrière sous tous les angles. L&#039;image projetée était celle d&#039;un moment où ses couettes étaient en mouvement un peu comme la publicité d&#039;un blog de figurine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mon…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, c&#039;est…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils étaient censé pleurer Lizard Guildy, mais à la place ils étaient tous devenus les juges d&#039;une émission sur les couettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus que tout, cette jeune fille… dans son sort, je sens à la fois effroi et destinée. Ce n&#039;est pas que les couettes, ce n&#039;est pas simplement une jeune fille. Je sens en elle un profond mystère, pas vous ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy croisa ses bras et arqua sa lèvre inférieure. Ses yeux ne rataient aucun détail alors qu&#039;ils étaient rivés sur l&#039;écran, il y avait en eux une lueur d&#039;intelligence qui ne correspondait pas à son apparence effrontée et sinistre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, qu&#039;en est-il ? Allons-nous mettre notre queue entre nos jambes et repartir vers un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un léger sourire, il regarda l&#039;ensemble de l&#039;assemblée. La réponse était évidente, de fait la seule réaction de leur part fut un sourire de toutes leurs dents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que vous racontez, chef ? Avec des Twintails comme celles-là, aller dans un autre monde ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heh… Il semblerait que j&#039;ai trouvé le lieu où j&#039;allais mourir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«  Eh bien, rien n&#039;a changé. Nous allons prendre à ce monde ces Twintails ainsi que son Elemera !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Eaaaaaaahhh… !!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun d&#039;eux était un guerrier si brave et résolu que c&#039;en était presque étouffant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un heureux événement, n&#039;est-ce pas ? Un ennemi redoutable sort de nul part et nous bloque la route – lorsque ce genre de chose se produit, le sang d&#039;un militaire n&#039;en bout que plus ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drag Guildy laissa échapper un rire résonnant avec une expression sur son visage qui mélangeait la joie et la folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;Ultima Guil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces dénommés monstres qui traversent les dimensions et qui avaient fait de l&#039;humanité son ennemi… A présent, nous disposons d&#039;une idée générale les concernant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton monde a été détruit, Twoearle ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais surpris quant à ce qu&#039;elle venait de dire de façon décontractée juste après avoir fourni une explication concernant ces monstres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Toutes les personnes de mon monde se sont fait dérobé leurs Elemera par Ultima Guil. Si tu regardes ce monde de loin, il n&#039;y a pas de différence notable… mais c&#039;est un monde désolé où les gens sont comme inanimés, sans aucune ambition. Il ne pouvait pas y avoir d&#039;invasion plus calme et cruelle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, ce qu&#039;ils ont détruit était uniquement le cœur de ce monde… ce qu&#039;ils ont conquis c&#039;est l&#039;esprit des gens, ou plutôt…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Dans ton monde, la technologie des Elemera n&#039;est pas encore établie, de fait ils sont un mal au-delà de la portée des connaissances humaines. Il n&#039;y a pas aucun moyen de les combattre. Par-dessus tout, souvenez-vous, vous avez pensé que les filles n&#039;étaient pas blessées. C&#039;est difficile de vraiment comprendre la réelle profondeur d&#039;une blessure infligée à l&#039;Elemera. Nous avons tiré en longueur avant de nous opposer à eux avec toutes nos forces. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika qui jusque-là était optimiste hocha de la tête en guise de consentement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un monde où personne ne s&#039;occupe de choses qu&#039;il aime, ces choses pour lesquelles on investit son cœur. Juste à y penser, j&#039;en frissonnais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tout à fait. Les gouvernements ne lanceraient pas non plus de contre-attaque à grande échelle sérieuse contre un monstre qui débite des stupidités pareilles, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Puisque j&#039;ai tout de suite vu les blessures, j&#039;ai conduit des recherches sur leur technologie avant qu&#039;ils ne commencent à sérieusement récolté l&#039;Elemera. Grâce à cela, tous mes Elemera ne m&#039;ont pas été dérobés, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu n&#039;en avais pas assez pour protéger ce monde ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle, tu es une scientifique ? C&#039;est incroyable d&#039;avoir réussi à analyser une technologie inconnue de ton monde ! Tu dois être incroyablement intelligente, mais tu ne sembles pas plus âgée que nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mon âge est un secret ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle posa son doigt sur ses lèvres et fit un clin d’œil.  Probablement agacée par son attitude féminine, les sourcils d&#039;Aika se courbèrent pour former un 八 à la manière d&#039;un punk en blouson de cuir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une fois dérobé, l&#039;Elemera ne revient plus. Du coup, c&#039;est une vengeance qui ne portera pas de fruits, mais… je voudrais utiliser mon pouvoir pour arrêter leur invasion, au moins. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Très bien ! C&#039;est une bénédiction pour nous que nos intérêts convergent, mais je vais le faire, je vais abattre les ennemis de ton monde et protéger le mien. Merci de me laisser utiliser ce pouvoir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui ! S&#039;il te plaît, utilise-le autant que tu le voudras ! Je parle de ce corps !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika, comme si elle était un fouet, s&#039;enroula autour de Twoearle, qui affichait un sourire triomphant et qui ne semblait pas estimer suffisant le fait que j&#039;utilise la Tailgear, et la jeta à terre par le biais d&#039;une souplesse arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pus voir clairement ses sous-vêtements de là où je me trouvais, mais pourquoi… pourquoi est-ce que cette scène entre toutes les deux ne me provoquait aucune excitation érotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Réfléchis-y, Twoearle, n&#039;y a-t-il personne d&#039;autre qui pourrait utiliser la Tailgear ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne peux pas les produire en masse, mais… il y en a encore une. Et j&#039;ai déjà trouvé quelqu&#039;un de qualifié pour l&#039;utiliser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ?! Dans ce cas, nous... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais… ce n&#039;est pas une personne avec un esprit droit comme le tien, Souji-sama. Je ne sais pas si personne est le bon terme. Un barbare inhumain, sans cœur, une bête féroce dont l&#039;âme est tâchée de violence. Si je donne un tel pouvoir à ce démon, à supposer qu&#039;il puisse l&#039;utiliser, je pense qu&#039;il deviendra la plus grande menace de la Terre, bien au-delà d&#039;Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cœur de Twoearle s&#039;emplit d&#039;un sentiment amer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment ? Il y a des brutes pareilles parmi les gens qui aiment les couettes, c&#039;est plutôt triste... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hmmm. Même si cette personne a de l&#039;Elemera, il reste un démon sans cœur. C&#039;est étrange. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui. Je n&#039;aurais moi-même pas pu y croire si je ne l&#039;avais pas vu de mes propres yeux. Encore maintenant, je ne peux y croire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, nous ne pouvions pas compter sur des renforts. Il semblait que pour le moment je devais me battre tout seul où la situation deviendrait sans espoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je voudrais bien empêcher Souji d&#039;aller en guerre, mais il est le seul capable de se battre, je suppose que je ne peux rien y faire… Mais, ta propre sécurité est ta priorité première, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, je sais ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu n&#039;en sais rien ! Écoute, pour eux tu es la meilleure des choses, tu vas devenir la cible numéro une ! Si tu perds, qu&#039;est-ce que tu crois qu&#039;ils te feront ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, tu es si morose… Les Elemerians n&#039;ont pas d&#039;intérêt particulier pour le corps hum… le jus de citron vert !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre souplesse arrière. Si ça continuait, le plancher allait s&#039;abîmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ton visage est totalement rouge, pas vrai ? Tu es en train d&#039;imaginer quelque chose comme des tentacules !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tais, tais-toi, tais-toi !! S&#039;ils aiment ce genre de choses, ou s&#039;ils ont un Attribut comme ça... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika secouait ses mains comme une enfant en colère, puis elle s&#039;arrêta soudainement en affichant un regard sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey. Tu as dit que tous les Elemera de ton monde ont été volé, non ? Du coup, comment la Tailgear... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, il est déjà si tard ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoarle regarda de façon pas du tout naturelle la montre accrochée au mur derrière elle et frappa ses mains. Aika était en train de dire quelque chose, mais elle fut interrompue par la phrase absolument inappropriée de Twoearle, ses sourcils reprirent à nouveau la forme de 八. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pense que ce serait une bonne idée de rentrer et de te reposer, Aika. Tu n&#039;es pas fatiguée ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, c&#039;est bon. Pourquoi est-ce que tu essayes de me faire rentrer chez moi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je pensais que tu étais fatiguée... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sans fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle chercha quelque chose dans les poches de sa blouse blanche et se leva soudainement avec un sourire satisfait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji-sama, je vais aller faire un peu de thé. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, je ne peux pas te laisser faire, tu es une invitée...hey. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;essayais de me lever mais elle m&#039;en empêcha, elle mit les tasses sur les petites assiettes et quitta la pièce précipitamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Hey, attends une seconde, Twoearle ! Ma mère est en cuisi… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, il est prêt ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si rapidement ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sur le point de me précipiter hors de la chambre pour la suivre, lorsque, après seulement quelques secondes, la porte s&#039;ouvrit à nouveau. Avait-elle utilisé le stylo de téléportation ? Pour une raison inconnue, elle ne portait qu&#039;une seule tasse et elle la portait avec grande attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De manière logique, il y avait de la vapeur sortant de celle-ci… mais l&#039;avait-elle vraiment préparé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ce n&#039;était pas de la vapeur, il y avait des bulles qui sortaient de cette eau anormalement bouillante. Que ce soit le morceau de papier d&#039;un emballage tombé de la poche qu&#039;elle avait utilisé. Ou bien, qu&#039;elle ait à l&#039;instant fini d&#039;en verser le contenu. Ou encore, qu&#039;elle l&#039;ait réellement préparé ou non. Quelle que soit le cas, j’eus à nouveau des frissons dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eh bien, je t&#039;en prie, Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uh, ok… ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as crié pendant tout ce temps, ta gorge doit être sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika l&#039;accepta sans faire d&#039;histoire et elle porta la tasse à ses lèvres…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa main trembla et s&#039;arrêta d&#039;un coup comme si elle avait senti la présence d&#039;un fantôme. Je ne pus m&#039;empêcher d&#039;être attiré également par la source du regard. Lorsque j&#039;observais délicatement du coin de l’œil Twoearle, elle était en train de fixer Aika avec ces yeux écarquillés comme ceux d&#039;un hibou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Va-y, bois ! », c&#039;est ce qu&#039;ils semblaient dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle, essaye d&#039;en boire un peu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lui tendit la tasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;en ai déjà assez bu. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Juste une gorgée suffira, allez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, non. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« S&#039;il te plaît, bois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Absolument pas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Tu y as mis quelque chose, n&#039;est-ce pas, enfoiré !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika brandit la tasse et jeta le thé au visage de Twoearle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nyounnmuuu !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aahh… Qu&#039;est-ce que tu fais, Aika ?! C&#039;est terrible !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque je vis à quel point Twoearle se forçait à garder la bouche fermement close, j&#039;étais absolument convaincu qu&#039;elle y avait mis un somnifère ou quelque chose du genre. Pourquoi essayait-elle si ardemment d&#039;éloigner Aika ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, tu ne peux pas faire confiance à cette femme ! Elle cache clairement un complot !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, vous savez, je n&#039;avais pas d&#039;un seul coup cru tout ce que m&#039;avait raconté Twoearle, mais, en général, lorsque j&#039;essayais de me montrer critique à ce propos, j&#039;étais interrompu par des cris. Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Appeler ça un complot est un peu trop, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« So… Souji… Pourquoi tu lui accordes tellement de confiance ? C&#039;est à cause de ses seins ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle posa cette question avec des larmes aux yeux. Était-elle tellement inquiète à ce propos ? Peut-être était-il préférable de ne pas faire de blague concernant la poitrine au cours de cet affrontement…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une serviette dans le tiroir sous mon lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Utilise cette serviette, Twoearle. Je vais ramener quelques glaçons d&#039;en bas. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon, ce n&#039;était pas vraiment si chaud. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça semblait particulièrement chaud ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençais à essuyer le visage de Twoearle doucement avec la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ..M~m... m~ fu... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle rapprochait son visage de moi de façon anormale. En nous regardant, Aika commença à grommeler silencieusement alors que son corps tremblait. La culpabilité montait naturellement en elle, je suppose ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je ne pense pas que tu sois brûlée… Aika, même si elle vient d&#039;un autre monde, c&#039;est une humaine normale. Si tu fais ta tsukkomi&amp;lt;ref&amp;gt;Attitude violente d&#039;un personnage frustré faisant semblant d&#039;être calme. Pour plus d&#039;informations: http://fr.urbandictionary.com/define.php?term=Tsukkomi (anglais)&amp;lt;/ref&amp;gt; habituelle comme avec moi, tu vas la blesser. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;aurais dû dire ça dès que nous l&#039;avions rencontrée. Combien de coups avait-elle subit déjà ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est vrai. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle, allongée derrière mon bras alors que je lui essuyais le visage, sourit comme si elle venait de réaliser quelque chose, puis elle recommença à se tortiller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est chaud… c&#039;est chaud à l&#039;intérieur de mes vêtements aussi. S&#039;il te plaît, essuie ici... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle enleva sa blouse blanche. La volumineuse poitrine sous ses minces et peu fiables sous-vêtements s&#039;agitait comme si elle allait exploser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Eeh… !? Non, c&#039;est, uh, absolument… je vais demander à Aika. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si c&#039;est Aika qui le fait, elle risque d&#039;y verser encore plus d&#039;eau bouillante, je suis inquiète. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je peux pas!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est un mensonge ! Tu as essayé de voir si tu pouvais palper mes seins tout à l&#039;heure ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ils sont restés là où ils étaient et c&#039;est très bien comme ça, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pensais que je pouvais fermer les yeux sur cette discussion. Je sentais une peur inexpliquée monter en moi, bien au-delà de toutes les scènes de destruction que j&#039;avais vu aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi l&#039;avoir !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je m&#039;évadais couvert de sueurs froides, Aika saisit l&#039;opportunité et me prit la serviette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nuryaaa !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mit toutes ses forces dans le nettoyage de la poitrine de Twoearle, à tel point que c&#039;était plus comme un massage thérapeutique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La chaleur de la friction est en train de me découper les seiiiins !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il faudrait couper jusqu&#039;à l&#039;os les personnes comme toi !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un peu tard pour dire ça, mais la première impression de Twoearle avait sûrement était désintégrée en atomes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Plus tard… plus tard, parlons de comment faire fonctionner la Tailgear... Je garde les détails pour demain ou  un autre jour, donc arrêtons-là, d&#039;accord... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proposa Twoearle tout se frottant la poitrine. (Bien sûr, sans nullement avoir appris la leçon, elle dit « Souji-sama, pourrais-tu masser ma poitrine ? » et se prit un coup de paume d&#039;Aika sur le menton.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais, ok. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honnêtement, il y avait encore un tas choses que je n&#039;avais pas compris, mais j&#039;avais décidé d&#039;être de son côté puisque Aika était vraiment de mauvaise humeur ces derniers temps. J&#039;avais demandé les points essentiels, c&#039;était déjà bien pour aujourd&#039;hui. Puis, je pensais que cette conversation aurait raison de l&#039;existence de Twoearle si elle se poursuivait trop longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um… Désolé de t&#039;avoir jeté du thé dessus. Je suis allée un peu trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika semblait réticente, mais elle s&#039;excusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est bon. Après tout, je suis plus forte qu&#039;une humaine normale. Au passage, je pense que les autres menaces attenants à ma vie allaient également trop loin. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, c&#039;est bon, désolée !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus forte ? Je ne m&#039;attendais pas à entendre ce mot, du coup un doute s&#039;éleva dans mon esprit. Qu&#039;est-ce qui donnait à Twoearle cette force ? Elle avait dit que son objectif était la vengeance, mais je ne sentais en elle pas la moindre once de tragédie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, même si ce n&#039;était pas le genre « d&#039;invasion » qui laisse derrière elle uniquement des terres dévastées, même lorsqu&#039;elle parlait de son ancien monde, même lorsqu&#039;elle donnait des explications sur ses ennemis les Elemerians, il ne semblait pas y avoir en elle la moindre colère, tristesse ou le moindre ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si elle cachait ses sentiments derrière ce visage joyeux, je pense qu&#039;elle était vraiment très forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm~. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Wha ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle se frotta les mains devant mes cuisses et me jeta un regard lourd de sens qui s&#039;accompagnait de halètements longs et frénétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon, eh bien, Souji-sama. Je veux également être capable de t&#039;appuyer pendant les batailles, donc, à partir de maintenant, je voudrais que nous fassions autant de choses que possible ensemble. Dans le but d&#039;être plus efficaces, même manger et dormir… Um, le plus essentiel des deux, c&#039;est bien sûr dormir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment-là, elle se tût. Un regard aussi perçant qu&#039;un lit de clou parti de derrière moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Manger et dormi… Attends, tu veux dire, ici ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui, du coup, me permettrais-tu d&#039;emprunter une chambre ? Aussi longtemps que je peux dormir, ce sera suffisant. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Si tu comptes dire &#039;nous n&#039;avons pas de pièces à louer à quelqu&#039;un comme toi&#039;, eh bien, même un toilette me conviendrait… donc… Hhh, haah... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce serait encore moins pratique. Pour diverses raisons, Twoearle respirait bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, il n&#039;y avait personne d&#039;autre ici que ma mère et moi, donc nous avons plusieurs pièces vides,  ça irait, mais… tu ne préfères pas aller chez Aika ? Vous êtes toutes les deux des filles, ce serait mieux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les parents d&#039;Aika étaient en déplacement à l&#039;étranger actuellement, du coup elle vivait seule avec sa grande sœur. Du moment que sa sœur était d&#039;accord, ce serait plus simple, mais…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est mieux entre un garçon et une fille… euh, ce que je veux dire c&#039;est qu&#039;il y a de nombreux considérations. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Même Aika ne lance pas de thé sur les gens, en temps normal. N&#039;est-ce pas ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr que non ! A quel point me vois-tu comme une sauvage ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle voulait me dire que c&#039;était ridicule, mais vu la quantité de violence qu&#039;elle avait déployé en une seulement après-midi, elle n&#039;objecta pas de façon si persuasive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais je vais t&#039;épauler, Souji-sama, donc c&#039;est bien plus efficace si tu me laisses vivre ici. Les assassins d&#039;Ultima Guil ne vont plus arrêter de venir, encore et encore, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas une question à laquelle je pouvais répondre instantanément. Avant tout, comment allais-je expliquer ça à maman ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma mère est vraiment comme une enfant sur bien des aspects. Donc, tu sais, si cet incident vient à son oreille, je m&#039;inquiète du fait qu&#039;elle y mette son nez dedans. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère vivait sa vie en sautant d&#039;une chose excitante à une autre – par exemple, la gestion démotivée de son café. Si je lui disais que j&#039;allais accueillir une fille, elle ne s&#039;en inquiéterait pas et ne me gronderait pas, elle est l&#039;experte pour ne rien prendre au sérieux. J&#039;étais effrayé de lui parler de ça. Je voyais clairement ce qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une autre affaire urgente, c&#039;est d&#039;établir une base. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Une base... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fut surprise par ce changement de vocabulaire. A bien y réfléchir, il y avait quelque chose à ce propos dans la charte de la Tailgear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En raison de la terrible puissance de l&#039;ennemi, la logistique de soutien de Souji-sama doit être sans faille. Le support de mission, la surveillance du combat, la maintenance de toutes sortes de… elle servirait également de laboratoire. Du coup, la base doit être de taille appropriée. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais d&#039;accord avec elle. La valeur de la logistique avait été plus qu’éprouvée au cours de la première bataille d&#039;aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et donc, j&#039;aimerais bien que tu me permettes de créer un espace sous ta maison. Le sol sous celle-ci devrait également convenir. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Un espace sous la maison ?! Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée en cas de tremblement de terre ou quelque chose du genre. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Attends, le sol ? Mais, je vis la porte d&#039;à côté... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika était également très préoccupée. Après tout, nous étions des voisins si proches que nous étions pratiquement connectés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ne vous inquiétez pas, s&#039;il vous plaît. Je vais finir ça cette nuit. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle venait de dire quelque chose de si ridicule que toutes les personnes à travers le monde travaillant dans le bâtiment auraient, comme dans l&#039;ancienne mode, craché le thé qu&#039;ils buvaient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;est encore plus difficile de se sentir en sécurité. C&#039;est un travail bâclé ! Nos maisons ne vont pas s&#039;engouffrer dans le sol, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle secoua sa tête légèrement et sourit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aika, si tu vivais seule, je ne serais même pas dérangée par te démolir toi et ta maison avec des explosifs, mais je ne peux pas causer des problèmes à ta famille. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! Hein ? Pourquoi est-ce qu&#039;on t&#039;enterrerait pas ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika appuyait la tête de Twoearle contre le sol avec un regard colérique sur son visage, elle était sur le point de faire céder les planches du plancher. Twoearle était si belle qu&#039;il était honteux de simplement poser les yeux sur elle, mais il semblait qu&#039;Aika s&#039;y était totalement habituée. Elle ne se retenait pas lorsqu&#039;elle la martyrisait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle. Je vais persuadé ma mère d&#039;une manière ou d&#039;une autre, donc… pourrais-tu m&#039;aider à trouver une bonne raison pour que tu restes ici ? Je ne veux absolument rien qui soit en rapport à la Tailgear ou Ultima Guil. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Laisse-moi m&#039;en occuper. Je peux inventer plein de mensonges du genre. Je suis &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;, je n&#039;ai pas besoin d&#039;un quelconque temps de réflexion. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se frappa fièrement la poitrine de son poing. Un autre nom chelou à la volée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;agit pas si fièrement! Et n&#039;agite pas ta poitrine !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika lança un regard en direction de la poitrine signifiant « je les ai pas encore assez démolis ? », le genre de regard haineux de quelqu&#039;un dont on aurait tué le père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« A ce propos ? Je suis ta camarade de classe partie étudier à l&#039;étranger. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vois, une sorte de famille d&#039;accueil ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Non, j&#039;étais perdue dans une ville inconnue, tu m&#039;as trompée, enlevée et tu m&#039;as séquestrée. Tu vois, j&#039;essayais désespérément de m&#039;enfuir, ce qui colle parfaitement avec le fait que je creuse un trou ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce logique ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoerle fut frappée d&#039;un coup de poing au foie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Je vais la persuader moi-même, d&#039;accord ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ouais. C&#039;est une meilleure idée. Va-y avant qu&#039;elle s&#039;en remette. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais désolé, je ne pouvais pas voir ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était la plus belle fille que j&#039;avais vu de ma vie et elle gisait au sol à l&#039;agonie d&#039;une manière que je n&#039;avais jamais vu ailleurs que dans un manga de combat. La vue directe de ce spectacle pouvait facilement briser ma vision de la vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sorti dans le couloir et j&#039;expirais longuement de résignation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était la première fois que je disais un mensonge aussi gros à ma mère. C&#039;était le genre de tension que je n&#039;avais jamais senti auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La famille d&#039;accueil était l&#039;excuse la plus sûre, je pensais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;étais pas certain de la façon que j&#039;allais expliquer tout cela par la suite, mais je n&#039;étais pas bon pour mentir. Improviser ne marcherait pas non plus, j&#039;en avais fait les frais deux fois aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je vais cacher ce que je dois cacher et expliquer la vérité autant que possible. C&#039;est tout ce que je peux faire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère était penchée avec les bras croisés lorsque je descendis les escaliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …J&#039;espère que tu ne m&#039;en veux pas d&#039;avoir écouté ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« N&#039;écoute pas aux… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh la la. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je traînais ma mère au salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne te soucies pas de la vie privée de ton fils ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu as amené une autre fille qu&#039;Aika-chan ? J&#039;étais sûre qu&#039;il y aurait quelque développement intéressant !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me frottais le front en grommelant. Tout avait déjà été révélé lorsque nous étions arrivés. Je ne m&#039;étais pas inquiété des témoins oculaires de la scène, j&#039;aurais dû être en alerte maximale après être rentré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« …Depuis quel moment est-ce que tu écoutes ?! Qu&#039;est-ce que tu as entendu ?!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai entendu une fille pleurer encore et encore. Muhuhu, des choses très dures. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, elle avait presque tout entendu. Presque tout. Par ailleurs, toute la violence sans exception venait de la jeune femme d&#039;à-côté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vous avez dit faire partie de ceux impliqués dans l&#039;incident passé aux infos ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu crois à ça ?! Tu n&#039;as même pas un petit doute ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika et moi y croyions parce que nous l&#039;avons vu de nos propres yeux et parce que nous les avons combattu, mais elle croyait toute l&#039;histoire rien qu&#039;en l&#039;ayant entendue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère regarda en direction du plafond et prit une profonde inspiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Donc au final, ce jour est arrivé... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je reculais d&#039;un pas choqué face à l&#039;expression sérieuse de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce calme, sa vitesse d&#039;adaptation… il n&#039;y avait qu&#039;une seule conclusion à laquelle j&#039;arrivais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Maman, c&#039;est pas possible, tu le savais déjà depuis un moment… que je serais choisi pour être le porteur de la Tailgear… ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Umm, je ne sais rien de tout cela, mais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nia avec le même visage sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi est-ce que tu agis comme si tu savais ?! Ou bien, en réalité, tu n&#039;as rien entendu de ce que nous avons dit ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Des monstres appelés Elemerians faisant partie d&#039;Ultima Guil attaquent ce monde pour récolter de l&#039;Elemera, l&#039;énergie mentale des humains, et toi tu les combats en utilisant la Tailgear, n&#039;est-ce pas, Sou-chan ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ou tu comprends tout, ou rien !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait une compréhension impressionnante considérant ce qu&#039;elle avait entendu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … C&#039;était mon rêve, tu sais ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma mère leva son regard au ciel avec de la bave aux lèvres et une expression de béatitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Souji, ta mère a grandi en ayant un grave cas de chuunibyou. J&#039;ai passé mes journées à souhaiter devenir une héroïne qui protège le monde, et finalement, sans même atteindre mon rêve, je suis devenue la mère d&#039;une d&#039;elle. Écoute, je t&#039;ai transmis mon rêve par le cordon ombilical et je te l&#039;ai confié. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que tu as fait à ton enfant avant même sa naissance ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un petit effort, ça aurait probablement pu devenir émouvant, une discussion inoubliable entre parent et enfant, mais ma mère parlait des erreurs de sa jeunesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et ton défunt père, il était également… un stade terminal de chuunibyou. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Est-ce que c&#039;est quelque chose que tu as réfléchis avant de la dire ? … Papa était un cas de chuunibyou aussi... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes yeux me démangeaient et pas parce que j&#039;étais sur le point de pleurer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Nous sommes tombés amoureux d&#039;un coup, nous avons projeté l&#039;un sur l&#039;autre notre chuunibyo à travers nos cœurs et avons partagé nos désirs. Ton père voulais aussi vraiment, vraiment beaucoup, devenir un héros. Il mettait en scène sa propre définition de &#039;quand il deviendrait un héros&#039; et me l&#039;expliquait. A la fin, il me racontait même lorsqu&#039;il allait &#039;&#039;power up&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les deux termes, power-up et situation, sont en anglais (katakana) dans le texte original.&amp;lt;/ref&amp;gt; et la &#039;&#039;situation&#039;&#039; dans laquelle ça arriverait. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Arrête… Je pense que je suis sur le point de me ruer dans l&#039;entrée et de briser son portrait!! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;appuyais mes mains contre mon crâne comme si j&#039;étais sous l&#039;assaut d&#039;ondes ultrasoniques. Simplement à écouter ces souvenirs, c&#039;était comme s&#039;ils bloquaient les vaisseaux sanguins de mon cerveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mais la situation que ta mère espérait le plus c&#039;était de se rapprocher d&#039;un jeune homme du camp ennemi et de tomber amoureux l&#039;un de l&#039;autre. D&#039;un autre côté, ton père rêvait de la même chose, donc nous nous sommes disputés l&#039;un l&#039;autre d&#039;innombrables fois ! Pour dire vrai, plusieurs fois nous avons décidé de rompre à cause de ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;anglais n&#039;était pas mon point fort, mais je pense qu&#039;à cet instant je pouvais raisonnablement dire : « OH MY GOD ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelqu&#039;un qui tente de te mettre un bracelet qui te transforme en jeune fille tout en te demandant de partager ton repas semblait normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes parents qui se disputaient et rompaient, un nombre incalculable de fois, pour des raisons aussi irrationnelles que possible – c&#039;était trop pour mon cœur d&#039;adolescent. C&#039;était très difficile à encaisser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C&#039;était l&#039;hiver de ma troisième année d&#039;université. Ta mère au cœur brisé disait en guise de concession : &#039;Essayons d&#039;établir un scénario où le garçon et la fille amoureux sont tout le temps accrochés au cou l&#039;un de l&#039;autre&#039;. Mais, ton père insistait sur le fait que ça ne pouvait être qu&#039;un amour interdit entre lui et la femme commandant des forces ennemies (portant une armure semblable à un maillot de bain) et il refusa donc mon compromis. Même notre relation ne pouvait pas aller bien loin… c&#039;est à cette époque que j&#039;ai commencé à me résigner. Sou-chan. J&#039;ai réalisé que tu étais dans mon ventre lorsque... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l’écume sortait de ma bouche. Je ne pouvais me forcer à la ravaler, mes mains n&#039;avaient plus de force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des rendez-vous avec des fantaisies foireuses et un mariage à l&#039;arrache. C&#039;était ce genre de parents. Qu&#039;est-ce que je devais faire ? Qu&#039;est-ce que j&#039;étais supposé faire de mes sentiments de frustration ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose de même plus pesant que la paix sur Terre reposait sur mes épaules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Après ça, on s&#039;est bien entendu l&#039;un l&#039;autre, même si ça paraissait incroyable… heh, heh, nous disions souvent que notre enfant serait le lien entre nous. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça pouvait être vrai dans la logique de mère, mais lorsque j&#039;entendis ces mots, je ressentis comme une pointe s’enfoncer dans ma tête !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Il y a encore une chose importante que je dois te dire. C&#039;est le bon moment, je pense. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Huh ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu sais, Souji… tu es l&#039;aîné, du coup tu dois te demander pourquoi ton nom comporte le kanji du chiffre « deux »&amp;lt;ref&amp;gt;En japonais, le prénon Souji s&#039;écrit総二. Or le dernier caractère signifie &#039;2&#039;. Précisons au passage que la date de naissance de Souji est le 2 février (soit le 2/2). Tout porte à croire que c&#039;est encore une référence au chiffre des couettes, en plus d&#039;être une référence au Chuunibyou (中二病), « la maladie des étudiants de 2ème année de collège ».&amp;lt;/ref&amp;gt;, non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une profonde tristesse résidait dans les yeux de ma mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, je m&#039;étais posé la question, mais au final je n&#039;avais jamais demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;elle en parlait maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah… Est-ce que j&#039;ai quelque grand-frère ou grande-sœur que tu voudrais me présenter ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maman secoua la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« La raison se trouve dans les sentiments que nous partagions ton père et moi. &#039;Ah, la deuxième année de collège était vraiment la plus amusante&#039;, disions-nous. C&#039;était la nostalgie que nous ressentions de ces jours merveilleux qui nous a poussé à mettre le kanji du chiffre deux dans ton nom ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne pouvais pas emporté ce secret dans ta tombe ?! Je vais devenir un délinquant ! N&#039;importe quel adolescent normal deviendrait un délinquant après avoir entendu un à un les secrets captivants liés sa naissance ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Je voulais choisir quelque chose de bien plus impressionnant, vraiment. Comme Meteo ou Ultimate. Mais, c&#039;était encore un autre compromis entre nous deux – nous avons finalement choisi un kanji que nous aimions tous les deux. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Désolé, Souji, c&#039;est bon. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au final, j&#039;étais tombé à genoux. J&#039;ai failli porter le nom d&#039;une organisation maléfique complexée…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, était-ce possible que la partie de moi que les gens estiment légèrement pénible soit vraiment un héritage passé à travers le cordon ombilical ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bruit d&#039;un plancher qui craquait retint mon souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Um~, C&#039;est bon ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Att… Twoearle, tu ne peux pas encore venir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twoearle espionnait le salon, à moitié cachée derrière la porte. Elle était de nouveau pleine d&#039;énergie alors qu&#039;elle venait de subir un coup de poing direct dans le foie quelques minutes auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hehe, tu m&#039;as laissé écouter ta conversation, Twoearle-chan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« En fait, j&#039;ai aussi saisi l&#039;opportunité d&#039;écouter. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sans voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette histoire amusante concernant ma naissance, - amusante à tel point qu&#039;elle aurait pu gagner un prix si elle avait été envoyée à une émission de variété, - je suppose qu&#039;elle l&#039;avait entendue également. Je pourrais mourir d&#039;agonie à son seul souvenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère mère estimée… j&#039;en ai déjà parlé avec Souji-sama, je voudrais bien vivre ici si vous me le permettez. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je n&#039;ai aucune raison de dire non ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« De plus, je voudrais construire un laboratoire de recherche souterrain si possible et l&#039;utiliser en tant que base arrière. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Fais-le tout de suite. Même si elle fait une centaine de kilomètres de profondeur, fais comme tu veux. J&#039;ai toujours voulu une base secrète. Laisse-moi la voir au moins une fois, ok ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Heeeeey-- !? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversation avançait à un rythme ahurissant. Elle avait même été autorisée à briser les règles d&#039;excavation de propriété privée, c&#039;était dingue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aussi, estimée mère, pourrais-je vous demander de dire &#039;Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji !&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Twoearle-chan, c&#039;est bon. Tu es vraiment quelqu&#039;un de bien ! Que quelqu&#039;un comme toi vienne nous voir d&#039;un univers alternatif, ça me rend contente ! Je te prie de considérer ce lieu comme ta demeure ! … Oh, c&#039;est vraiment un problème, nous n&#039;avons pas de futons supplémentaires. Ah, c&#039;est vrai, tu peux tout simplement dormir dans le lit de Souji ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bon sang, tu répètes ça parfaitement comme si tu étais un dictaphone ! C&#039;était une femme qui avait dévouée son entière jeunesse à son chuunibyou. A priori, maman pouvait aussi utiliser le &#039;&#039;Seek Time = Zero&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais en quelque sorte baigné dans une sorte d&#039;aura émanant de ces deux là, maman et Twoearle, il me semblait qu&#039;elles avaient été réunies par quelque chose de semblable à une force magnétique… De la sympathie ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suppose que Twoearle avait aussi un grave cas de chuunibyou. Elle était le genre de personne à utiliser &#039;&#039;le -u- avec des ten-ten&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;ウ avec des ten-ten (graphème japonais) donneヴ, soit le son V qui n&#039;existe pas vraiment en japonais et qui n&#039;est utilisé que dans les mots étrangers. Cette phrase signifie que Twoearle, comme nombre de chuunibyou, aime les mots rares, bizarres et étrangers. Contrairement à nombre de japonais, elle insiste bien sur le son [v] que certains japonais prononcent [b].&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
C&#039;était effrayant, qu&#039;allais-je faire ? Je demandais une seule chose, seulement une seule, celle de me laisser pleurer sans avoir à subir les jugements d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Du coup, je n&#039;ai aucun problème avec le fait que Twoearle reste à la maison. Considère ce lieu comme ta maison, ce qui inclut la chambre de Sou-chan, utilise-la sans réserve. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Merci beaucoup, (belle-) mère. Ce sera surtout la chambre de Souji-sama que je vais considérer comme ma maison. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce que c&#039;est ? Elles se moquaient de moi, j&#039;étais presque sûr de qui allait se passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si je répliquais j&#039;étais sûr de perdre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je baissais ma tête. J&#039;avais atteint un degré d&#039;illumination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Héhé, en échange, ça te dérangerait, un de ces jours, de faire de Sou-chan un vrai homme ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, non, chère (belle-) mère, ne soyez pas si formelle. Pourquoi ne pas dire &#039;ce soir&#039; ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Twoearle-chan… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Chère (belle-)mère… !! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux s’enlacèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika arriva de l&#039;étage en courant et en soulevant de la poussière. « Att… Tante Miharu, viens ici, s&#039;il te plaît ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ma… ma mère est très populaire. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et aussi, tu, tu ne pense pas que « belle-mère » est de trop lorsque tu m&#039;appelles ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Comment le sais-tu ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika fonça droit sur Twoearle sans même se souvenir de la frapper… Peut-être aurais-je dû pleurer à cet instant précis, tant que je le pouvais… silencieusement, les larmes coulaient le long de mon visage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partie 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes de traduction === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Revenir au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
| Retourner au [[Ore, Twintail ni Narimasu - Français|Sommaire]]&lt;br /&gt;
| Passer au [[Ore, Twintail ni Narimasu Tome 1 : Chapitre 3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yorak</name></author>
	</entry>
</feed>