<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Mushoku_Tensei_Spanish%3AVolume_04_Chapter_40</id>
	<title>Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 40 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Mushoku_Tensei_Spanish%3AVolume_04_Chapter_40"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-18T21:29:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443380&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur: Finishing editions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443380&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-05-18T12:01:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Finishing editions&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;//www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;amp;diff=443380&amp;amp;oldid=443305&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443305&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur at 19:38, 17 May 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443305&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-05-17T19:38:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;//www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;amp;diff=443305&amp;amp;oldid=443238&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443238&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur at 15:13, 17 May 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=443238&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-05-17T15:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;//www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;amp;diff=443238&amp;amp;oldid=439464&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=439464&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur at 10:53, 26 April 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=439464&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-26T10:53:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:53, 26 April 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l583&quot;&gt;Line 583:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 583:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 39 |Ir al Capítulo Anterior]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Volume 04 &lt;/ins&gt;Chapter 39 |Ir al Capítulo Anterior]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 41 |Ir al Capítulo Siguiente]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 41 |Ir al Capítulo Siguiente]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-439254:rev-439464:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=439254&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dragox: /* Notas del traductor y Referencias */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=439254&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-25T00:33:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Notas del traductor y Referencias&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:33, 25 April 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l585&quot;&gt;Line 585:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 585:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 39 |Ir al Capítulo Anterior]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 39 |Ir al Capítulo Anterior]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 41 |Ir al Capítulo Siguiente]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| [[Mushoku Tensei Spanish:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Volume 04 &lt;/ins&gt;Chapter 41 |Ir al Capítulo Siguiente]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-437750:rev-439254:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dragox</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437750&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur at 20:17, 17 April 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437750&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-17T20:17:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 20:17, 17 April 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_40 (enlace)] realizada por [[user:Dark_Kaito|Dark Kaito]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_40 (enlace)] realizada por [[user:Dark_Kaito|Dark Kaito]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Traducido por [[user:Dragox|Dragox]] ([[User talk:Dragox&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|talk]])[[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur&lt;/del&gt;|talk]]) 15:16, 17 April 2015 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Traducido por [[user:Dragox|Dragox]] ([[User talk:Dragox|talk]]) 15:16, 17 April 2015 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437749&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur at 20:16, 17 April 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437749&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-17T20:16:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 20:16, 17 April 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_40 (enlace)] realizada por [[user:Dark_Kaito|Dark Kaito]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_40 (enlace)] realizada por [[user:Dark_Kaito|Dark Kaito]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Traducido por [[user:Dragox|Dragox]] ([[User talk:Dragox|talk]])&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Traducido por [[user:Dragox|Dragox]] ([[User talk:Dragox|talk]])&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 15:16, 17 April 2015 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437741&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sergiocamjur: Sergiocamjur moved page Mushoku Tensei Spanish:Chapter 40 to Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 40: Keeping Format</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437741&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-17T20:11:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sergiocamjur moved page &lt;a href=&quot;/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Chapter_40&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Mushoku Tensei Spanish:Chapter 40&quot;&gt;Mushoku Tensei Spanish:Chapter 40&lt;/a&gt; to &lt;a href=&quot;/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&quot; title=&quot;Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 40&quot;&gt;Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 40&lt;/a&gt;: Keeping Format&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 20:11, 17 April 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-437733:rev-437741 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sergiocamjur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437733&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dragox: Created page with &quot;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_4...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_04_Chapter_40&amp;diff=437733&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-17T19:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_4...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei:Web_Chapter_40 (enlace)] realizada por [[user:Dark_Kaito|Dark Kaito]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Traducido por [[user:Dragox|Dragox]] ([[User talk:Dragox|talk]])&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola a todos. Aquí el ex-hikki NEET Ludeus.&lt;br /&gt;
Hoy estoy haciendo una cobertura  del recientemente popular Apartamento No-Cost.&lt;br /&gt;
Cero depósito.&lt;br /&gt;
Cero renta.&lt;br /&gt;
Un cuarto que incluye dos comidas al día y la siesta de la tarde.&lt;br /&gt;
Construido de un cálido material de madera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La exposición al Sol es un poco mala y la cama (hecha de paja) tiene un pequeño problema de insectos pero aun así ¡el precio es demasiado bajo!&lt;br /&gt;
Es de cero renta después de todo.&lt;br /&gt;
El retrete es una olla último modelo.&lt;br /&gt;
Es del tipo nuevo y popular autoservicio, cuando los deshechos se acumulan en la olla, los arrojas por el hoyo en la esquina del cuarto.&lt;br /&gt;
Como no hay lineas de agua puede haber un poco de problemas sanitarios, pero ¡con magia eso no es un problema!&lt;br /&gt;
Especialmente si eres un mago como yo que puede crear agua hirviendo, puedes considerar el problema resuelto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos comidas al día.&lt;br /&gt;
La gente moderna podría sentir que es insatisfactorio.&lt;br /&gt;
Aún así la comida aquí es deliciosa.&lt;br /&gt;
Frutas y verduras frescas de la naturaleza así como carne.&lt;br /&gt;
Comidas que hacen uso de el sabor natural de los ingredientes con muy pocos condimentos. es una cocina que haría a cualquiera en el Continente Mágico relamerse los labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, la característica mas popular del apartamento.&lt;br /&gt;
Si tuviera que expresarlo, seria la completa seguridad de la estructura.&lt;br /&gt;
Solo miren a estas firmes barras metálicas.&lt;br /&gt;
No importa como las golpees o intentes quitarlas no se moverán un centímetro.&lt;br /&gt;
Aunque usar magia para abrir la cerradura es un punto ciego.&lt;br /&gt;
De seguro no hay ladrones ahí fuera que estuvieran dispuestos a entrar en estas confiables barras de hierro.&lt;br /&gt;
Sin embargo, los criminales vienen aun así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una prisión después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fui cargado mientras nos adentrábamos gradualmente en el bosque oscuro.&lt;br /&gt;
Sin poder moverme para nada sobre la espalda de Gyes, solo cargado.&lt;br /&gt;
En la oscuridad los árboles pasaron a una velocidad atemorizante.&lt;br /&gt;
En mi campo de visión pude ver una bola de pelo plateada que esta manteniendo nuestro paso.&lt;br /&gt;
Es solo un cachorro pero parece que tiene una fuerza considerable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habíamos estado moviéndonos por dos o tres horas.&lt;br /&gt;
El guerrero de Raza Feral Gyes había estado corriendo por un largo tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces nos paramos cuando llegamos a algún lugar.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor regrese a su casa, Bestia Sagrada-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Wan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bola de pelo respondió y desapareció en la oscuridad.&lt;br /&gt;
Siendo capaz de mover solo mis ojos, observé mis alrededores.&lt;br /&gt;
Era un área poblada de árboles y parecía que había poca gente en los alrededores.&lt;br /&gt;
Sin embargo, vi varias luces arriba de los árboles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de caminar un poco más Gyes se acercó a un árbol en particular.&lt;br /&gt;
Empezó a subir una escalera conmigo en su hombro todavía.&lt;br /&gt;
Parece que me están llevando arriba del árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entramos en un edificio.&lt;br /&gt;
Una choza de madera pequeña y desolada.&lt;br /&gt;
Ahí, Gyes me quitó toda mi ropa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué es lo que me va a hacer mientras no me puedo mover?&lt;br /&gt;
En el momento en que pensé eso fui agarrado del cuello y aventado en algún lugar.&lt;br /&gt;
Un momento después oí el sonido de una puerta de metal rechinando y cerrándose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Gyes se fue.&lt;br /&gt;
Sin explicación alguna.&lt;br /&gt;
Sin interrogación alguna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un poco después fui capaz de mover mi cuerpo y creé un fuego pequeño en mis dedos para revisar mis alrededores.&lt;br /&gt;
Después de ver las sólidas barras de hierro entendí que esto era una prisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fui arrojado a una prisión.&lt;br /&gt;
Esta bien.&lt;br /&gt;
Entendí eso por el progreso de la conversación.&lt;br /&gt;
Me confundieron con uno de los contrabandistas.&lt;br /&gt;
En ese caso, no por que entrar en pánico.&lt;br /&gt;
Este malentendido se resolverá pronto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ¿por qué me quitaron mi ropa?&lt;br /&gt;
Pensándolo bien, los niños en esa prisión estaban desnudos también.&lt;br /&gt;
Me pregunto si tiene que ver con su cultura.&lt;br /&gt;
Si la Raza Feral es forzada a desnudarse debe ser una forma de humillación.&lt;br /&gt;
No, no está limitado a la Raza Feral el avergonzarse de estar desnudos.&lt;br /&gt;
Desde tiempos antiguos ha sido común romper el corazón de los prisioneros desnudándolos.&lt;br /&gt;
Esto es un mundo de fantasía, pero en mis lecturas preferidas soldados mujeres siempre son desnudadas y aprisionadas.&lt;br /&gt;
Al parecer hay un punto en común en todos los mundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envuelto en la oscuridad empecé a pensar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento, tendré que hablar con ellos mañana.&lt;br /&gt;
Realmente no hay problema incluso si no están dispuestos a creerme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fui capturado pareció que el viejo guerrero fue detrás de Ruijerd.&lt;br /&gt;
Siendo ese el caso, debió ser capaz de encontrarse con los niños de nuevo.&lt;br /&gt;
Es fácil tener mal entendidos con Ruijerd pero no debería haber hostilidad hacia un guerrero que fue a salvar a los niños.&lt;br /&gt;
Después de demostrar que los niños fueron salvados, el malentendido, de que soy un contrabandista debería de ser resuelto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, estoy a salvo ahora.&lt;br /&gt;
El viejo guerrero dijo específicamente que no se hiciera ninguna tortura ni interrogatorio hasta que él regresara.&lt;br /&gt;
En ese caso, estoy a salvo.&lt;br /&gt;
Probablemente no habrá tentáculos dispuestos a atacarme... ¿cierto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras pensaba en eso, un día entero ya había pasado.&lt;br /&gt;
El tiempo pasa rápido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mañana del primer día que fui arrojado a prisión, un guarda apareció.&lt;br /&gt;
Era una mujer.&lt;br /&gt;
Vestía ropa que parecía ser de guerrero, pero era mas delgada que Ghyslaine.&lt;br /&gt;
Sin embargo, sus pechos eran enormes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté decirle &amp;quot;Los cargos son falsos, yo no hice nada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Intenté explicarle que no tenia nada que ver con la organización de contrabando, que me había enterado de que los niños habían sido secuestrados y de que decidí salvarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la guarda no estaba dispuesta a escuchar lo que le decía.&lt;br /&gt;
Llenó un cubo con agua y lo arrojó sobre mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era agua fría.&lt;br /&gt;
Me veía como si fuera basura, como si fuera una rata mojada parada frente a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Pervertido!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentí un escalofrío recorrer mi espalda.&lt;br /&gt;
Pensé que esta era una tortura increíble.&lt;br /&gt;
Que me desnudarían y harían que esta bella Onee-san con orejas ferales me vigilara e incluso me tirara agua helada y me insultara.&lt;br /&gt;
Mi corazón se podría romper de verdad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas personas no tienen intención de hacer caso a lo que dijo el viejo guerrero.&lt;br /&gt;
Me pregunto ¿qué será de mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku... Diosa Roxy, por favor concédeme tu protección sagrada.&lt;br /&gt;
No, esta bien si no te entrometes en esto, Hitogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Achú&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando de lado las bromas.&lt;br /&gt;
Me gustaría tener algo de ropa para usar.&lt;br /&gt;
Hay mucha &amp;quot;libertad&amp;quot; de esta forma y siento que olvido el sentido común de las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento usaré la Magia de Fuego &amp;quot;Área Ardiente&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;no estoy seguro de como se traduce este conjuro&amp;lt;/ref&amp;gt; para calentar mi cuerpo antes de que atrape un resfriado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo día.&lt;br /&gt;
Ruijerd no ha venido a salvarme.&lt;br /&gt;
Después de  pasar mi segundo día desnudo estoy empezando a sentirme preocupado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunto si algo pasó del lado de Ruijerd.&lt;br /&gt;
Tal vez tuvo una batalla con ese el viejo guerrero.&lt;br /&gt;
O tal vez las cosas se complicaron con los contrabandistas.&lt;br /&gt;
Otra posibilidad es que algo le haya pasado a Eris y Ruijerd haya ido a resolverlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy preocupado.&lt;br /&gt;
Muy preocupado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siendo ese el caso es tiempo de empezar a pensar en métodos de escape.&lt;br /&gt;
Después de la comida, al inicio de la tarde, usé magia silenciosamente.&lt;br /&gt;
Si combinas viento y fuego puedes crear una briza agradable.&lt;br /&gt;
ahora el cuarto entero estaba cálido y cómodo.&lt;br /&gt;
Poco a Poco la guarda empezó a cabecear y finalmente se quedó dormida.&lt;br /&gt;
Demasiado fácil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrí el cerrojo de las barras de hierro y revisé afuera.&lt;br /&gt;
Después de confirmar que no había nadie alrededor salí del edificio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afuera encontré una escena de ilusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había una aldea construida en la cima de los árboles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los edificios estaban en la cima de los árboles y estaban conectados con una red de puentes.&lt;br /&gt;
Había puentes para todos los árboles por lo que podías llegar a cualquier árbol sin tener que descender al suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el suelo no había nada en especial.&lt;br /&gt;
Parecía que había rastros de edificios simples y campos, pero no había señales de que estuvieran en uso.&lt;br /&gt;
Al parecer el suelo no era una necesidad en sus vidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucha gente.&lt;br /&gt;
Pude ver gente que parecía de la Raza Feral caminando a través de los puentes y entre los árboles.&lt;br /&gt;
Si cruzara el puente en la cima del árbol podría ver todo pero también estaría completamente a la vista desde abajo.&lt;br /&gt;
y en mi caso, en todos los sentidos, estaría completamente a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece ser que escapar sin ser visto será difícil.&lt;br /&gt;
Aunque incluso si soy visto todavía podría escapar&lt;br /&gt;
Si no me preocupara en pensar en las consecuencias y le prendiera fuego a algunos árboles, podría usar el caos y escapar hacia el bosque a algún lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, es un bosque.&lt;br /&gt;
No conozco el camino.&lt;br /&gt;
Gyes estaba corriendo a una velocidad muy alta.&lt;br /&gt;
Debe de haber una considerable distancia hasta la ciudad.&lt;br /&gt;
Si corro con todas mis fuerzas en linea recta, probablemente me tardaría alrededor de seis horas.&lt;br /&gt;
Y peor aun si me pierdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También existe la posibilidad de crear una torre de tierra con magia y confirmar mi ubicación.&lt;br /&gt;
Sin embargo, si hiciera algo que resalte tanto como eso entonces mis perseguidores, liderados por Gyes, me alcanzarían rápidamente.&lt;br /&gt;
Y todavía no logro identificar la magia que usó para capturarme.&lt;br /&gt;
Si no puedo pensar en algún tipo de contramedida contra eso entonces es posible que pierda si peleamos de nuevo.&lt;br /&gt;
Entonces podrían cortarme las piernas o algo para que no pueda huir la próxima vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablemente sea buena idea esperar un poco mas a que la situación cambie.&lt;br /&gt;
Todavía es el segundo día apenas.&lt;br /&gt;
Parece que el viejo guerrero aun no ha regresado.&lt;br /&gt;
todavía podrían estar regresando a los niños con sus padres junto con Ruijerd.&lt;br /&gt;
No hay razón para apresurarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de llegar a esta conclusión regresé a la prisión&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el tercer día.&lt;br /&gt;
Las comidas que me da la guardia son deliciosas.&lt;br /&gt;
Como era de esperarse, un lugar repleto de ingredientes naturales es diferente.&lt;br /&gt;
Esta en una liga diferente que el Continente Mágico. la comida es generalmente una sopa de hierbas y carne preservada puesta a freír, pero ambas son muy buenas.&lt;br /&gt;
Me pregunto si es porque me he acostumbrado a la comida del Continente Mágico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siendo esto lo que le ofrecen a alguien que arrojaron a prisión, Las personas aquí seguramente comen algo muy bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento intenté elogiar a la guarda por la comida y resultó en que me trajeran una segunda porción.&lt;br /&gt;
A juzgar por la reacción podría ser que haya sido hecha por esta persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas maneras sigue sin escuchar lo que le digo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 6ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el cuarto día.&lt;br /&gt;
Estoy aburrido.&lt;br /&gt;
No hay nada que hacer.&lt;br /&gt;
Estaría bien si solo pudiera usar magia para mantenerme ocupado pero si llamo mucho la atención podrían amordazarme o atarme las manos.&lt;br /&gt;
No han hecho nada de eso hasta el momento pero no hay  razón para arriesgarme a ponerme en una situación aun mas inconveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 7ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el quinto día.&lt;br /&gt;
Me dieron un compañero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensaba que había mucho ruido afuera, un hombre con pinta de aventurero terminó siendo arrojado en la prisión conmigo.&lt;br /&gt;
Con dos hombres musculosos de la Raza Feral agarrándolo de cada brazo fue pateado a la celda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Maldición! ¡Trátenme con un poco de cuidado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los hombres de la Raza Feral lo ignoraron y se retiraron.&lt;br /&gt;
El hombre  se volteó lentamente con un &amp;quot;owowow&amp;quot; mientras se sobaba en el trasero en donde lo habían pateado.&lt;br /&gt;
Lo saludé estando en una pose similar a Buddha en el Nirvana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido al punto más alto de tu vida.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Mushoku04_10.png|thumb|Bienvenido al punto más alto de tu vida.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente completamente desnudo.&lt;br /&gt;
El hombre se quedo paralizado observándome con su boca abierta.&lt;br /&gt;
Era un hombre con pintas de aventurero.&lt;br /&gt;
Su cuerpo entero estaba cubierto con ropa negra y alrededor de las articulaciones  había protectores hechos de algún tipo de piel.&lt;br /&gt;
Naturalmente, por la situación no poseía ningún tipo de arma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de mirarme fijamente por un tiempo me di cuenta de que su cara se parecía a la de un mono.&lt;br /&gt;
Aunque decir cara de mono no es un tipo de metáfora.&lt;br /&gt;
Era de la Raza Mágica después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa novato?¿Hay algo extraño?&lt;br /&gt;
&amp;quot;N...No, como decirlo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre estaba mirándome con una cara llena de confusión.&lt;br /&gt;
No me mires tan fíjamente, es vergonzoso ¿o no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso cuando estas desnudo, parece que estás lleno de confianza.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey novato, cuida tus palabras. He estado aqui más tiempo que tu. Es decir que soy tu senpai de prisión. Muestra algo de respeto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;O...Okay..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Responde con un Si.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Hai&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué le estoy hablando de forma tan arrogante a un hombre que acabo de conocer?&lt;br /&gt;
Porque estoy aburrido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desafortunadamente no hay cojines, solo siéntate por ahí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh, si.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces novato ¿Cómo terminaste encerrado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba usando un tono brusco para hablarle.&lt;br /&gt;
Incluso cuando yo era claramente más joven, llamándolo novato, pensé que se enopjaría.&lt;br /&gt;
En cambio empezó a responder a mi pregunta con cara de asombro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como decirlo, mis trampas fueron descubiertas...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo, apuestas, eh.¿Piedra, papel o tijeras?¿El acero no ganó?&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;no creo haber entendido la segunda pregunta (Steel frame wouldn&amp;#039;t pass?/鉄骨渡りかね？)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué diablos es eso? Fue en los dados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dados, eh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy seguro sin lugar a dudas de que estaba usando dados en los que solo cae 4,5,6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que crimen tan aburrido para ser aprehendido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál fue tu crimen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No puedes darte cuenta solo mirando? Cargos por obscenidad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué diablos es eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estaba abrazando a un cachorro desnudo de pelaje plateado y me terminaron echando aquí dentro, eso es lo que significa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, se estaba convirtiendo en un rumor. La Bestia Sagrada de Dorudia fue atacada por una bestia sexual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que este sujeto puede relacionar las cosas fácilmente.&lt;br /&gt;
Aunque ese cargo es falso.&lt;br /&gt;
Bueno, parece ser que no tengo otra opción que pedirle a este sujeto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es la acción mas natural a tomar cuando se encuentra uno a una criatura tan encantadora. Si eres un hombre deberías entender de lo que hablo ¿cierto novato?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No entiendo ni un poco.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos con los que este hombre me miraba cambiaron a los ojos con que se mira a una criatura desconocida.&lt;br /&gt;
No, no cambiaron realmente, tenían esa mirada desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces novato ¿cuál es tu nombre?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me llamo Gisu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eres coronel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coronel?&amp;lt;ref&amp;gt;Considerando el gusto del autor a menciones de Hokuto no Ken, es probable que se refieran al coronel Charles de Guise de Souten no Ken siendo que tienen pronunciación parecida (giisu → giizu)&amp;lt;/ref&amp;gt;No, un aventurero, en su mayor parte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gisu.&lt;br /&gt;
Ahora bien, tengo el presentimiento de haber oido algo así en alguna parte.&lt;br /&gt;
¿En dónde fue?&lt;br /&gt;
No puedo recordarlo.&lt;br /&gt;
Bueno, Hay nombres similares en todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo soy Ludeus. Más joven que tú, pero tu senpai de prisión.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si si.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de encoger sus hombros Gisu se dejó caer en el suelo de espaldas mirando hacia arriba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hm? Ludeus. Suena como que lo he oído en alguna parte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es un nombre que podrias haber oido en cualquier lugar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ha, no me cabe duda de eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora estábamos alineados de forma similar a Buddha en el Nirvana.&lt;br /&gt;
Aunque uno de nosotros estaba completamente desnudo.&lt;br /&gt;
Es una situación extraña.&lt;br /&gt;
La persona mas importante en esta prisión, yo, está desnuda, mientras que esete novato está vestido.&lt;br /&gt;
¿No es eso extraño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, novato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese chaleco se ve cálido. Dámelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gisu hizo una cara reacia pero aun así se quitó el chaleco y me lo pasó.&lt;br /&gt;
Es una persona sorpresivamente fácil de tratar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. Muchas gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que puedes dar las gracias, ya veo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto. He estado en modo de libertad desde hace unos días después de todo. Siento como si hubiera revivido como humano por primera vez desde hace tiempo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para con el tono respetuoso, senpai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue como terminé con una apariencia de mocoso del periodo edo.&lt;br /&gt;
La guarda hizo una cara de irritación pero no dijo nada al respecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Puedo sentir el calor del novato en este chaleco.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, no me vas a decir que también vas por hombres ¿o si?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No hay manera de que ese sea el caso. Si es una niña en una edad entre 12 y 40 años puedo hacerlo. Es imposible a menos que sea un niño con cara y apariencia de niña.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Entonces está bien siempre y cuando tengan cara de mujer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gisu estaba haciendo una cara de incredulidad.&lt;br /&gt;
Sin embargo, estoy seguro que para este sujeto si hubiera una chica que fuera de su gusto perfectamente y de repente se volviera Arturo sacando las Excálibur él estaría de acuerdo en volverse Merlín.&lt;br /&gt;
En un sentido sexual.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto novato. Tengo algo que quiero preguntarte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Donde estamos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En el Gran Bosque, en una prisión de la aldea de la raza Dedorudia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién soy yo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un pervertido desnudo que pondría sus manos en un cachorro, Ludeus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque ya no estoy desnudo.&lt;br /&gt;
Y también los cargos fueron falsos.&lt;br /&gt;
No soy un pervertido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces ¿por qué razón un Raza Mágica como tú ha estado apostando en la aldea Dorudia?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah emh. Uno de mis viejos conocidos es de la raza Dedorudia así que pensé que podría estar aquí y vine de visita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Estaba aquí?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No estaba aquí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No estaba aquí pero aun así apostaste?¿Aun así hiciste trampa?&lt;br /&gt;
&amp;quot;No pensé que me descubrirían.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay esperanza para este sujeto.&lt;br /&gt;
Sin embargo podría serme de utilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Novato ¿puedes hacer algo aparte de  hacer trampa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Puedo hacer cualquier cosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, por ejemplo ¿derrotar a un dragón solo con tus manos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, esa clase de cosas es imposible. Soy débil en peleas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por ejemplo ¿puedes tomar a 100  mujeres al mismo tiempo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estoy bien con solo una mujer, a lo mucho dos al mismo tiempo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente bajé mi voz para que la guardia no me pudiera oír y lo dije claramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por ejemplo ¿escapar de aquí y correr hasta llegar a la ciudad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir esto Gisu levantó, su cara, miró a la guardia y se rascó la cabeza.&lt;br /&gt;
Entonces acercó su cara. Susurró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Planeas hacer un escape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si mis aliados no vienen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?¿Perdón? cómo decirlo, eso es muy malo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, para.&lt;br /&gt;
Si lo pones de esa manera casi suena como si haya sido abandonado.&lt;br /&gt;
Ruijerd nunca me abandonaría.&lt;br /&gt;
Estoy seguro de que ahora mismo está pasando algún tipo de loca situación.&lt;br /&gt;
Están esperando a que los salve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escapa solo. No tengo nada que ver.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo me perdería, no sé en que dirección está la ciudad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo lograste llegar aquí?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estaba salvando a unos niños de unos contrabandistas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Salvando?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mientras estaba en eso, fui a quitarle el collar a un cachorro, Cuando de pronto un hombre de la Raza Feral apareció y gritó, entonces fui incapaz de moverme y fui capturado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gisu hizo cara de que realmente no comprendía mientras se rascaba la cabeza.&lt;br /&gt;
Tal vez la explicación fue insuficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah entonces ¿es eso?¿Cargos falsos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Son cargos falsos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Eso haría que quisieras huir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Asi es, ese es el caso, préstame tu poder por favor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No va a pasar. ¿Por qué tengo que prestarte mi poder. Podré salir de aquí pronto, a diferencia de ti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso si me preguntas por qué.&lt;br /&gt;
Acabo de decirlo.&lt;br /&gt;
No se el camino de regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preferiría ser perdonado del destino de andar en el bosque sin rumbo hasta morir.&lt;br /&gt;
Y también estoy casi desnudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno si los cargos son falsos entonces probablemente esté bien. Ellos entenderán eventualmente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sería bueno si ese es el caso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si alguien me preguntara, diría que Gyes parecía del tipo que no escucha.&lt;br /&gt;
Sin embargo, es un hecho que salvé a los niños.&lt;br /&gt;
Cuando los niños regresen seré liberado de los cargos falsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces esperaré un poco más.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo haz eso. Nada bueno vendrá si huyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que Gisu dijo eso de tendió en el suelo de nuevo.&lt;br /&gt;
Si este sujeto lo dice, entonces esperaré un poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afortunadamente todavía tengo tiempo para relajarme.&lt;br /&gt;
No es como si no pudiera simplemente convertir toda el área en un mar de fuego y huir di llego a esa situación.&lt;br /&gt;
Me siento mal por los de la raza Dedorudia pero fueron ellos los que me capturaron con cargos falsos, es responsabilidad mutua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que puede ser un caso en el que se están tardando en encontrar a los padres de los niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 8ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el sexto día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este apartamento es muy cómodo para vivir.&lt;br /&gt;
La comida es buena, el aire acondicionado es bueno (aunque es producido por mi). Estaba pensando que no había mucho por hacer pero ahora incluso tengo un compañero de conversaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cama estaba originalmente llena de insectos pero ahora esta muy cómoda después de usar magia para deshacerme de ellos.&lt;br /&gt;
El retrete sigue igual, pero cuando pienso en el hecho de que una Onee-san con orejas ferales esta haciéndose cargo de mis deshechos me excito un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, sigo preocupado.&lt;br /&gt;
El hecho de que no he recibido información es muy preocupante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha pasado casi una semana desde que fui capturado.&lt;br /&gt;
Empiezo a sentir que están siendo lentos.&lt;br /&gt;
Sería normal empezar a pensar que algún tipo de problema surgió.&lt;br /&gt;
Algún tipo de problema que Ruijerd no pudo resolver.&lt;br /&gt;
Podría necesitar mi ayuda.&lt;br /&gt;
Podría ser muy tarde ya.&lt;br /&gt;
Sin embargo, no puedo llegar a un lugar al que no puedo ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mañana.&lt;br /&gt;
No, pasado mañana.&lt;br /&gt;
En dos días esta aldea se convertirá en un mar de fuego.&lt;br /&gt;
Es lo que me gustaría decir pero me siento un poco mal de ir tan lejos así que solo tomaré a la guardia como rehén y huiré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 9ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el séptimo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mi último día encerrado en prisión.&lt;br /&gt;
Estuve haciendo todo tipo de planes en mi interior mientras en la superficie parecía que no hacía nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahora que lo pienso novato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Empecé a hablarle a Gisu en mi tono de bandido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Que hay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es esta la única prisión de la aldea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué preguntas algo así?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, normalmente ¿arrojarías a dos personas en la misma celda sin razón alguna?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ellos normalmente no usan esta prisión. Los criminales normales son llevados a Puerto Saint.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los criminales son llevados a Puerto Saint.&lt;br /&gt;
Supongo que eso significa que aquí solo meten a quienes rompen leyes especiales de la raza Dedurodia.&lt;br /&gt;
Me confundieron con un contrabandista y me acusaron de atacar a la Bestia Sagrada.&lt;br /&gt;
Llegan al punto de llamarla Bestia Sagrada, así que es realmente algún tipo de existencia especial en esta aldea.&lt;br /&gt;
Sin embargo, espera un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces  ¿por qué estás tu en esta prisión? Solo te atraparon por hacer trampa ¿o no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ni idea. Probablemente porque fue un incidente pequeño dentro de la aldea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Así son las cosas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así son las cosas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentí que había algo fuera de lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguí rascando mis brazos.&lt;br /&gt;
Después rascando mi estómago.&lt;br /&gt;
Y luego me rasqué en la espalda.&lt;br /&gt;
De alguna forma me pica mucho.&lt;br /&gt;
Cuando pensé en esto miré al suelo.&lt;br /&gt;
Una pulga empezó a saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿Uoh?! ¡Hay bichos en este chaleco!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hm? Ah. No lo he lavado desde hace tiempo después de todo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Lávalo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me quité el chaleco.&lt;br /&gt;
lo agité y varios insectos empezaron a caer por todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rápidamente use viento caliente para matarlos.&lt;br /&gt;
Bichos bastardos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Oh? estaba pensando desde que lo vi antes, pero eso es asombroso. ¿Cómo lo haces?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usando invocación silenciosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Invocación silenciosa. Eso es increíble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, justo cuando pensé que me había deshecho de todos los insectos, empecé a sentir picazón en todo mi cuerpo.&lt;br /&gt;
Por ahora usé magia curativa en los lugares en que había sido picado.&lt;br /&gt;
Sin embargo, mi espalda.&lt;br /&gt;
Tal vez porque he estado echada sobre de ella, pero parece que me picaron como locos en la espalda.&lt;br /&gt;
Mis manos no alcanzan.&lt;br /&gt;
Ahhhhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey novato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Que pasa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ven y rasca mi espalda, está matándome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Si si.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me senté cruzando mis piernas y Gisu se puso detrás de mí.&lt;br /&gt;
Empezó a rascar mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ese es el lugar, justo ahí. Eres bueno, tienes talento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Acaso no lo dije? puedo hacer lo que sea. Siendo ese el caso puedo darte un masaje de hombros mientras estoy en esto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Gisu empezó a hacer eso a mis hombros pensé esto es peligroso este sujeto es muy bueno con sus manos.&lt;br /&gt;
involuntariamente, los músculos de mi espalda se empezaron a contraer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ohhh, eres tan bueno, se siente tan bieeen, ah, ahora hazlo un poco más abajo. Mmmm. ahí, justo ahí. ¿Mmmhnn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces sentí unas miradas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de fijarme.&lt;br /&gt;
Del otro lado de las barras había un grupo de siete personas paradas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero era un viejo que se veía un poco como Ghyslaine.&lt;br /&gt;
Un onii-san que se veía aún más como Ghyslaine.&lt;br /&gt;
La guarda onee-san que me había estado vigilando.&lt;br /&gt;
Una niña joven con orejas de gato que me apuntaba mientras reía.&lt;br /&gt;
Una niña joven con orejas de perro que se estaba cubriendo la cara con las manos y me veía a través de los huecos entre sus dedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente un onii-san de la raza Supard con una brillante calva y una dama joven de la familia Boreas sosteniendo mi ropa, capa y bastón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Ludeus?¿¿Qué estas haciendo con otro hombre??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eris me miraba con ojos extremadamente fríos.&lt;br /&gt;
En mi actual apariencia.&lt;br /&gt;
Con Gisu detrás de mí agarrando mis hombros y concentrado en mi espalda.&lt;br /&gt;
Es cierto, parecería que estoy inclinando mi trasero hacia atrás.&lt;br /&gt;
En el punto en que mi espalda acaba, las regiones pélvicas de Gisu están conectadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es un malentendido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 10ª Parte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el testimonio de las dos niñas, fui liberado.&lt;br /&gt;
El malentendido y los cargos falsos fueron rápidamente resueltos después de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por cierto, Gisu todavía tenía que permanecer en prisión un poco más de tiempo al parecer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas del traductor y Referencias ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 39 |Ir al Capítulo Anterior]]&lt;br /&gt;
| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]&lt;br /&gt;
| [[Mushoku Tensei Spanish:Chapter 41 |Ir al Capítulo Siguiente]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dragox</name></author>
	</entry>
</feed>