<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Suzumiya_Haruhi%3ABand4_Anmerkungen_des_Uebersetzers</id>
	<title>Suzumiya Haruhi:Band4 Anmerkungen des Uebersetzers - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Suzumiya_Haruhi%3ABand4_Anmerkungen_des_Uebersetzers"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-14T08:20:55Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37793&amp;oldid=prev</id>
		<title>Equinox: New page: == Anmerkungen == Ich habe beim Übersetzen öfter mal improvisiert, da es Fälle gibt, in denen der englische Text keinen Sinn macht oder nicht wortwörtlich übersetzt werden kann. Neben...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37793&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-11-17T09:29:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: == Anmerkungen == Ich habe beim Übersetzen öfter mal improvisiert, da es Fälle gibt, in denen der englische Text keinen Sinn macht oder nicht wortwörtlich übersetzt werden kann. Neben...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
Ich habe beim Übersetzen öfter mal improvisiert, da es Fälle gibt, in denen der englische Text keinen Sinn macht oder nicht wortwörtlich übersetzt werden kann. Neben der korrekten Wiedergabe des Inhalts, ging es mir auch darum, dass sich die Übersetzung wie normales Deutsch liest. Das heißt, dass einige Sätze erheblich vom Original abweichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der englischen Fassung wird häufig zwischen Asahina-san (small) und Asahina-san (big) unterschieden. Ich habe diese Unterscheidung nur dann übernommen, wenn es nicht klar war wer gemeint ist.&lt;br /&gt;
--[[User:Equinox|Equinox]] 01:29, 17 November 2008 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Equinox</name></author>
	</entry>
</feed>