<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AMahouka_Koukou_no_Rettousei%3AVol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4</id>
	<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volúmen 1 Capítulo 4 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AMahouka_Koukou_no_Rettousei%3AVol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Vol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T03:06:21Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Vol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=237033&amp;oldid=prev</id>
		<title>Popocatepetl at 00:37, 27 March 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Vol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=237033&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-27T00:37:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:37, 27 March 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Encontré que tengo problemas al traducir el tipo de magia usado. Por ejemplo, no sé como traducir &quot;Binding-type activation sequence&quot; de tal modo que puse muchas alternativas para la traducción. Una vez que escojamos una, tratemos de que el uso de esas traducciones sean consistentes en todos los capítulos. Una persona tiende a usar el nombre de algo e internalizarlo una vez se ve/usa por una o dos veces. Esto me ha pasado mientras leo MKnR. Por ejemplo, ellos usaban el nombre de &quot;outer-sistematic type magic&quot; y lo cambiaron a &quot;external sistematic type magic&quot;. Y en mi mente aún sigue siendo el primer nombre.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Encontré que tengo problemas al traducir el tipo de magia usado. Por ejemplo, no sé como traducir &quot;Binding-type activation sequence&quot; de tal modo que puse muchas alternativas para la traducción. Una vez que escojamos una, tratemos de que el uso de esas traducciones sean consistentes en todos los capítulos. Una persona tiende a usar el nombre de algo e internalizarlo una vez se ve/usa por una o dos veces. Esto me ha pasado mientras leo MKnR. Por ejemplo, ellos usaban el nombre de &quot;outer-sistematic type magic&quot; y lo cambiaron a &quot;external sistematic type magic&quot;. Y en mi mente aún sigue siendo el primer nombre. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;--[[User:Popocatepetl|popocatepetl]] ([[User talk:Popocatepetl|talk]]) 19:37, 26 March 2013 (CDT)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;En otra cosa, traducí la frase &quot;touch pad&quot; a &quot;registrador de tácto&quot;. Aún no se si esta es la traducción correcta pero es lo más cercano que pude inventar/encontrar. --[[User:Popocatepetl|popocatepetl]] ([[User talk:Popocatepetl|talk]]) 19:37, 26 March 2013 (CDT)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-236789:rev-237033:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Popocatepetl</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Vol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=236789&amp;oldid=prev</id>
		<title>Popocatepetl: Created page with &quot;Encontré que tengo problemas al traducir el tipo de magia usado. Por ejemplo, no sé como traducir &quot;Binding-type activation sequence&quot; de tal modo que puse muchas alternativas...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Vol%C3%BAmen_1_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=236789&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-25T23:53:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Encontré que tengo problemas al traducir el tipo de magia usado. Por ejemplo, no sé como traducir &amp;quot;Binding-type activation sequence&amp;quot; de tal modo que puse muchas alternativas...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Encontré que tengo problemas al traducir el tipo de magia usado. Por ejemplo, no sé como traducir &amp;quot;Binding-type activation sequence&amp;quot; de tal modo que puse muchas alternativas para la traducción. Una vez que escojamos una, tratemos de que el uso de esas traducciones sean consistentes en todos los capítulos. Una persona tiende a usar el nombre de algo e internalizarlo una vez se ve/usa por una o dos veces. Esto me ha pasado mientras leo MKnR. Por ejemplo, ellos usaban el nombre de &amp;quot;outer-sistematic type magic&amp;quot; y lo cambiaron a &amp;quot;external sistematic type magic&amp;quot;. Y en mi mente aún sigue siendo el primer nombre.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Popocatepetl</name></author>
	</entry>
</feed>