<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User_talk%3ADiasti</id>
	<title>User talk:Diasti - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User_talk%3ADiasti"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Diasti&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-06T09:45:17Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Diasti&amp;diff=296552&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diasti: Created page with &quot;Halo-halo :)  Kita para penerjemah dari Inggris ke Indonesia tentu tahu ada perbedaan-perbedaan yang amat menyebalkan antara Bahasa Jepang dengan Bahasa Inggris, sehingga para...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Diasti&amp;diff=296552&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-10-22T18:37:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Halo-halo :)  Kita para penerjemah dari Inggris ke Indonesia tentu tahu ada perbedaan-perbedaan yang amat menyebalkan antara Bahasa Jepang dengan Bahasa Inggris, sehingga para...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Halo-halo :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita para penerjemah dari Inggris ke Indonesia tentu tahu ada perbedaan-perbedaan yang amat menyebalkan antara Bahasa Jepang dengan Bahasa Inggris, sehingga para penerjemah yang menerjemahkan dari Jepang ke Inggris menggunakan kata-kata dan ungkapan mereka sendiri seperti &amp;quot;draw the ace of spades&amp;quot; yang padanan katanya dengan Bahasa Indonesia yang paling mungkin adalah hanya sekedar &amp;quot;mati&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menurut kalian, sebaiknya kita mencari peribahasa yang cocok atau menerjemahkannya secara harfiah? Yang jelas akan menjadi aneh jika kita menerjemahkannya kata per kata.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diasti</name></author>
	</entry>
</feed>