Судьба/Ночь схватки:Fate День6

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

6日-12 Breakfast-Way to school. Morning at the Emiya household: Festival. 2 6日-00 School-Matou household. The fourth Master. 10 6日-01 Shinji’s invintation, breakdown. Choice. 22 6日-03 Return from the Matou household. Lady of fresh blood. 27 6日-04 Return from the Matou household. Averting one’s gaze. 29 6日-13 Return home-Dinner. Everyone getting along. 30 6日-05 Night. A Strategy Meeting. Shoud we challenge the Ryudou temple? 36 6日-06 Late night-Ryudou temple. Missing Ariadne. 47 6日-15 Tiger Dojo 3 55 6日-07 Rejection of battle. Conflict between the two. 59 6日-08 Intermission. Elegant moonlight-VS Assassin. 62 6日-09 Late night. Absence of Saber. 73 6日-14 Intermission. 75 6日-10 Return home-Contract. Boy Meets Girl(I). 89



6日-12 Breakfast-Way to school. Morning at the Emiya household: Festival.



После рассвета, наступает новый день.

Утро идёт своим чередом. Войдя в гостиную я замечаю, что стол ломится от еды. 1 – Прости, Сакура. Я не ем масло, передай мне тот мармелад. – Что, серьёзно? Тосака-сэмпай, ты казалось не любишь сладкое. – Быть не может, таких девушек не бывает. Не то что я не люблю сахар, просто организм его плохо переносит. Стоит мне стать невнимательной, как начинаю толстеть там, где ненужно. Поэтому сладкое для меня – один раз в неделю. 2 – Но ты продолжаешь есть мармелад, сэмпай? – Только по утрам. К тому же, знаешь, я должна потреблять хотя бы немного сладостей, иначе потом много не съеденного скопится. – Понимаю. Сразу помногу есть вредно. – Именно. Сэйбер, я всё молчала, но ты ешь слишком много. Сама маленькая, а накладываешь себе, как Сакура. 3 – Хмм, вот так? Мне казалось, что держусь середины. Думаю, Сакура больше хлеба ест. – Н-не правда! У Тосаки-сэмпай, у тебя и у меня – у всех по два тоста! «Зато толщина разная. Один сантиметр против двух, Сакура уплетает за двоих. Конечно, сейчас её период роста, так что лишняя энергия не повредит. Рин, а как насчет тебя? Ты уже закончила есть, не притронувшись ни к одному». 4 – Говорю ведь, мне нельзя. Я не как Сакура, у которой в грудь всё идёт. Если с утра плотно поем, выросту где не надо. У меня правило не есть завтрак, так что я уже иду на уступки. – Тосака-сэмпай, эм, пожалуйста не говори об этом перед сэмпаем! 5 – Вот ты говоришь вырастет, но почему не сказать конкретно, о чем идет речь? – Потому что глазами всё равно не заметишь. Ох, к Сакуре это не относится, у неё-то видно. – Я же прошу, не нужно об этом! 6 – –––––––– Надкусываю хорошо пропечённый тост. Может, мозг не может воспРинимать их слов? - я ем, не вступая в разговор. Нет, скорее мне негде вставить слово. 7 – Полагаю, это лишь мой излишний страх. Главное, что их отношения хорошо складываются. Тосака ведёт себя как обычно, Сэйбер тоже расслабилась. Сакура слегка напряжена рядом последней, но открытой неприязни между ними уже нет. 8 – Мне не по себе от того что Фудзи-нэ не с нами, но к вечеру, думаю, она должна здесь появиться. Как и следовало ожидать, шок от вчерашнего не слабый. Надеюсь, к концу дня её настроение нормализуется. 9 Завтрак кончается и я убираю со стола. – Сэмпай, но можно ли? Оставить всю уборку на тебя… 10 – Да, я ей займусь, а Сакуры есть занятия в клубе. После вчерашнего инцидента, тебе стоит там показаться. – Хорошо. Тогда, я пойду первая. 11 Не забыв поклониться и Тосаке, Сакура быстрым шагом покидает гостиную. Теперь нас трое. Трое знающих секрет. 12 – Ладно, я тоже откланиваюсь. Если что – зовите. – Давай, Сэйбер. Я пригляжу за Сиро, в наше отсутствие дом на тебе. 13 – Хорошо. Пожалуйста не спускай с него глаз, Рин. Легко кивнув Тосаке, Сэйбер возвращается к себе. 14 Ну что же, ничего не поделаешь. Видно хочет поберечь энергию. И всё-таки… 15 – Как печально. Неужели кроме боя Сэйбер ни о чем подумать не в состоянии? «Разумеется. И Сиро тоже должен быть инициативным, иначе вскоре она от тебя отвернётся. Не смотря на то, что её раны еще не зажили, она не из тех, кто будет сидеть на месте». 16 Раздаётся щелчок. Явно желая понизить моё настроение этими её наставлениями, Тосака жмет на кнопку. 17 – Хмм? Опять ту же новость крутят. По ящику передают утренний репортаж. До кухни, где я мою посуду, долетает лишь звук. Ох. Содержание совпадает с тем, что я недавно слышал. 18 «Снова инцидент с утечкой газа в Синто. Глупость. Такое происходит и у нас». – ––––––––? Только что. Кажется Тосака сказала что-то плохое. 19 – Тосака, о чем ты? «Разве не видно? - люди слабеют без видимой причины. Потерявших сознание перевозят в госпиталь уже в коме. Таких должно быть не мало. По всей видимости их жизни вне опасности, но что будет дальше – зависит от воли преступника». 20 – Чт–––– Подожди! Подожди, подожди подожди подожди! Подобные инциденты не ограничились соседним городом и дошли до нас? Внезапная кома? Многочисленные жертвы? Нет, всё дело в–––– 21 – Тосака, только не говори, что это тоже проделки мастера? 22 – А кого еще? Пора уже и привыкнуть, ты ведь тоже мастер. – Конечно верно, но почему ты не рассказала мне об этом раньше? 23 «Перед нами не простой случай. Мастера, что натягивает паутину в школе, можно назвать третьесортным, но этот – сорт высший. Он не доводит людей до смерти, вытягивая лишь половину их жизненной энергии, незаметно накапливая необходимый запас». 24 – То есть, хотя его скорость пополнения и медленней, он не попирает законы магов и не создаёт лишних проблем. Этот мастер крадёт простейшую форму магической силы, «жизненную энергию» людей города, при этом находясь на значительном расстоянии. 25 – На расстоянии? Неужели возможно собирать энергию издалека? – Это должно быть очень сильный волшебник. Синто и Фукуяма. Поглощение энергии из двух городов сразу, - дело рук великого мага. 26 – Хмм, или же мастер захватил наиболее плодородные земли в округе. Отец как-то упоминал о древней жиле, пролегающей через Фуюки. Если обосноваться на этом месте, собирать силы было бы простой задачей. 27 – Подожди, Тосака. «В учебных записях отца об этом ничего не сказано, значит, нужная нам информация лежит в библиотеке великого… Ох, это место, словно одинокое пристанище приведений, никогда, я бы не хотела входить туда, если только это возможно. В этом случае всё, что остаётся – спросить у Кирея. Ох, нет, я не хочу быть ему должна». 28 – Эй, Тосака! Нет ответа. Плохи дела. Тосака с головой погрузилась в собственные рассуждения, отгородившись невидимой стеной от остального мира. 29 По прежнему в отчуждении, мы с Тосакой прибываем к конечному пункту. У главных ворот снуют фигурки вновь прибывающих учеников. Школа встречает нас в своём повседневном обличии. 30 – –––––––– И всё-таки, странное чувство. Вчера я пересёк ворота не обратив внимания, но если напрячь интуицию, становится ясно видно нечто постороннее. Как бы его выразить? Вокруг так спокойно, что даже инстинкты притупляются. 31 – Действительно, здесь и воздух другой, как сладкий мёд. – Значит вот что чувствует Сиро? Ты плох в распознавании магии, но видно чувствителен, когда дело доходит до аномалий в окружающей среде. Тосака о чем-то задумывается. 32 – И всё-таки, сладкий мёд? Получается, мы как цветок и насекомые. Да, это я хорошо сказала. – Цветок и насекомые? Жестокие у тебя сравнения. 33 – Правда? Но ты ведь сам-то согласен? Ведь когда крышка закроется, все в этой школе будут съедены. 34 – –––––––– Она видит меня насквозь. Вздыхаю. – Как я и думала. Ты весёлый малый, потому что тебя легко понять. – Но мне от этого не легче. 35 – Ну не сердись. Не злись на меня всего лишь за то, что я понимаю, что ты скажешь в следующую минуту. Ты не хочешь втягивать простых учащихся? Я не стану устраивать поле боя из этого места. Так что, осталось только одно дело, верно? 36 – ……… Эти слова – словно тест для меня. Тосака говорит. «Враг» Эмии Сиро, против которого он обещал драться в Войне за Святой Грааль, мастер, который хочет втянуть невинных людей ради собственной победы, находится в этой школе. 37 – Знаю. Мы должны найти того, кто построил барьер и каким-то образом уладить дело. Если же откажется свернуть свою паутину, покончить с ним. – Верно. Рада, что ты понимаешь. 38 «Тогда, я займусь поисками нарушителя, а ты проверь подозрительные места. Я сама недавно проверяла, но что-то могла и упустить, - а у тебя кажется хороший нюх на такие вещи, так что оставляю дело профессионалу». Тосака делает рукой прощай и срывается к школьному зданию. 39 – Эй! Минуточку, даже если ты так думаешь, сам я не уверен, что что-то могу! Подозрительные места, это какие? – Говоря по-твоему, там где воздух сладкий! Ищи места, где мёд особенно ароматен! - доносится до меня её громкий, удаляющийся голос. 40 В быстром темпе Тосака успевает добежать до школьного здания. – Чего это она вдруг побежала? Совсем не понимаю хода её мыс… 41 – Ох. Дин-доон, звенит звонок начала занятий. 42 – Так вот в чем дело! Но почему она меня-то не предупредила…?!

Прижав портфель к груди, я припускаюсь со всего духу. После проблем с Фудзи-нэ накануне, кто знает, что за неприятные слова ожидают меня за опоздание.



6日-00 School-Matou household. The fourth Master.



Наступает большая перемена. И пускай она - лишь временная отсрочка перед началом других занятий, учащиеся заколесили по школе так привольно, словно для них наступили каникулы. 1 – Самое время, если хочу покрутиться кругом, не привлекая внимания. Закончив с обедом всего на несколько минут, я выхожу в коридор. Сейчас не время сдаваться. Битва началась. Я должен обыскать школу, полагаясь на собственное чутье. 2 – Наверное стоит начать с безлюдных мест.

Ладно. Перемена закончится через час. Надеюсь, к тому времени у меня появятся результаты… 3 Не торопясь обойдя школу, на всякий случай выхожу наружу. На площадке и за зданием не происходит ровным счетом ничего необычного, но вот здесь – что-то определённо не так. 4 – Не могу поверить. Внутри достаточно подозрительных мест. Таких непопулярных, как например под лестницей или в заброшенном классе. Но здесь совсем не так. Это место нельзя назвать безлюдным, здесь топчутся каждый день. 5 «И почему я раньше не заметил? Если говорить о разладе, то здесь его эпицентр!» - бормочу я, сдерживая дыхание. … удушье. Густой воздух и влажная атмосфера не просто странны. Стоило лишь попасть сюда, как начались рвотные позывы. 6 – Тосака упоминала, что у барьера есть основания, на которых он держится. Не знаю, сколько их всего, но здесь явно главная опора… Значит, поблизости должен быть знак. 7 …… ……… ………… …………… кажется бесполезно. Раз я неумел в распознавании магии, знак соединения барьера мне так просто не увидеть. 8 – ……… ух. Не выходит. Нужно сообщить Тосаке, и уж потом…

– Ищешь что-нибудь, Эмия?

– ––––––––! Я оборачиваюсь на заставший врасплох голос. В обеденный перерыв, перед пустым клубом лучников стоит–––– 9 – ––––––––Синдзи! – Хай. Какая случайность, я тоже пришел сюда по деду… неужели ты тоже видишь? Оскалив зубы, Мато Синдзи громко расхохотался. 10 – Что вижу? Здесь ничего нет… – Ах, и вправду видишь. Теперь ясно, в чем причина твоей близости с Тосакой. Верно, мастера-товарищи. Кооперация вещь полезная! – ––––! Синдзи, ты… 11 «Расслабься, приятель. Ты и я, давай не будем хранить друг от друга секреты. Не знаю, что за зверь тебя сопровождает, но Сиро ведь тоже насильно присвоили кровавую роль мастера, так?» 12 Без страха и сомнений, Синдзи раскрывает передо мной карты. Что он, Мато Синдзи, - тоже мастер. 13 – … неужели ты мастер, Синдзи? «Я тебе об этом и говорю. Не пойми неправильно, я не намерен ни с кем сражаться. Конечно я не буду церемониться с теми, кто захочет моей крови, но сам убивать не пойду. Видишь, в этом мы похожи». 14 Синдзи сотрясает смех. Судя по информации которой он владеет, сомнений в том что Синдзи мастер нет, и всё же–––– 15 – Вообще, я тоже удивлён, узнав что Эмия мастер. Назовём это обоюдной неожиданностью. Так что, не хочешь со мной дела обсудить? – Переговоры… я не против, но о чем они будут? 16 «О дальнейшем развитии ситуации. Я уже говорил, что не сражаюсь, но ведь остальным-то на это наплевать, правильно? Понимаешь, пока не подготовлюсь к возможным неприятностям, покоя мне не будет. Одному ненадёжно, поэтому я подумал, - а что если вместе? Так ведь больше шансов, или ты не согласен?» 17 ……… Синдзи видимо пытается заключить союз. 18 – Но давай кончать с разговорами в подобных местах. Никогда не знаешь, кому захочется подслушать, - стоит сменить обстановку. Вот мой дом – самое подходящее место для ведения дел. И глаза Тосаки там не достанут, и от врагов будем в безопасности. 19 – Сменить место, о чем это ты? Перемена скоро кончится, так что если есть разговор–––– – Дурачок ты, что ли? На уроки всегда можно забить. Идём, Эмия. Я обрадовался, узнав что ты мастер, не убегай от меня. 20 – Я не могу так поступить. Если пропустим уроки, люди могут нас заподозрить. «Ох, как же ты упрям. Да, кажется я понял! Ты прав, люди предпочитают не рисковать!» 21 – Но ты не волнуйся, что бы не случилось, я не нападу на тебя. Смотри, разве я выгляжу кем-то, кто атакует сзади? 22 – Ох, верно. Ты прав, я действительно не хочу рисковать и идти с тобой куда-то. 23 – Да ладно, ведь при тебе слуга. С таким опасным противником я не буду связываться. 24 …? Синдзи думает, что Сэйбер со мной? Нет, он в пРинципе не может видеть слугу в форме духа. Наверно поэтому и ошибается, думая что я взял Сэйбер. 25 – Давай уже, идём. Если Тосака нас обнаружит, обоим будет плохо. Сказав это, Синдзи зашагал прочь. – –––––––– Видимо придётся идти следом. Мне интересно, о чем он так хочет поговорить, дневные занятия пожалуй прогуляю. 26 Мы поднимаемся по дороге в гору. К району западных домов, что находится на противоположной стороне от моего. Полагаю жильё Тосаки на холме, а дом Мато, насколько я помню сзади, словно скрывается от глаз людей. 27 – –––––––– Это здание каждый раз восхищает меня. Я часто играл здесь, когда учился в средних классах, но те годы прошли и я давно уже не посещал здешние места. Меня не звали сюда, как отдалился от Синдзи, более того, Сакуре не нравилось, когда я приходил в это место. 28 Не смотря на то, что сейчас день, особняк покрыт сумраком. Дом сделан так, что свет внутрь не попадает и по этой причине вокруг расставлено множество светильников. Конечно я немного преувеличиваю, но с непривычки тут вполне можно угодить в стену. 29 – Эмия, сюда. Я в гостиной, давай быстрее. Не знаю, когда он успел подняться, я слышу голос Синдзи из глубины здания. Хоть и прошел год, я не забыл дорогу и по памяти направляюсь наверх. 30 Комната для гостей тоже не освещена. Шторы плотно задёрнуты, изолируя помещение от солнца. Источники света не включены, повсюду мрак. 31 – Эмия, сюда. Я бросаю взгляд в сторону, откуда мне показалось пришел голос. Нахожу сидящего в кресле Синдзи, и––––

Женщину, похожую изваяние, порожденное тьмой. 32 – Позволь представить. Моя прислуга, Райдер. – –––––––– По мне пробегает холодок. Столь зловещий, что кажется, будто меня сзади по шее рубанули. 33 – Разве мы не собирались поговорить наедине, а Синдзи? - выдавливаю я из себя, отступив чуть назад. 34 – Это лишь предосторожность. Я испугался, что придя сюда ты нападёшь, поэтому мне нужно держать её рядом. Вытянув руку, Синдзи дотрагивается до своей прислуги, Райдер. Со спины до бёдер, он ведёт рукой, словно пробуя на вкус. 35 – –––––––– Райдер даже не шевелится. Словно каменная статуя, закрытыми повязкой глазами она наблюдает за моим поведением. Это не иллюзия, она действительно видит всё, вплоть до моих дрожащих кончиков пальцев. 36 – Ты ведёшь себя так, позвав человека в гости? Тебе не кажется, что ты слишком насторожен, Синдзи? «Ты чего, это же шутка. Прекрасно знаю, что Эмия не из тех, кто способен устроить шум в чужом доме. Но твой слуга – совсем другая история. Даже мне пришлось трудно с воспитанием моей, ведь совсем не редки случаи неповиновения слуг, верно? Так что думай о ней, как о небольшом предостережении». 37 Слуга, не повинующийся приказам мастера? Можно сказать наверняка, что Райдер перед моими глазами отличается от Сэйбер. Сэйбер спокойна, но не холодна. Но от первой веет одним лишь льдом. 38 Райдер бесчеловечна. Её фигура черного цвета, словно выцветшая кровь. Она не кажется слугой духа героя, скорее неорганическим существом, не восприимчивым к свету. 39 – Значит, Райдер нужна для защиты от моего слуги? Не нравится мне всё это. – Прости, прости. Я ведь только новичок, совсем не такой опытный, каким выглядишь ты. Прости за это. – Что? Да я и сам неопытен. 40 «Вот как? Тогда и тебе стоит своего вызвать. Так мы лучше поймём друг друга, да и честнее будет. Точно-точно, я дело говорю! Послушай, Эмия. Моего слугу ты уже видел, так может покажешь, кого сам прячешь, а?» 41 Так и есть, Синдзи ошибается, полагая, что Сэйбер здесь. Но необходимости поправлять его нет. 42 «Отклоняется. Пускай твоя себе смотрит, я не против. Этого достаточно, если мы здесь только поговорить». – Чего это ты? Я ведь говорю, - мне хочется взглянуть! Не знаю, зачем ты выделываешься, разве не стоит просто меня послушать? 43 – Тогда, на этом и закончим. Я не для того пришел, что бы показывать слугу. Если твоя цель состоит в этом, я назад пошел. – Черт с тобой! Ты как всегда бесполезен, - сказав недовольным голосом, Синдзи откидывается на спинку кресла. 44 «Уговорил, перейду к главному вопросу. У меня к тебе только одно дело. Хотя, ты о нём уже слышал. Не примешь ли союз со мной, Эмия? Я стал мастером, но что такое Война за Святой Грааль мне не известно, и чем быть одному, хотелось бы опереться на сотрудничество с надежным человеком». 45 – Подожди, перед этим я хочу спросить кое о чем. На вопрос отвечу после этого. – Что, ты хочешь знать, почему я стал мастером? Я киваю. Насколько знаю, Синдзи вовсе не маг. Не выяснив обстоятельств, при которых он стал мастером, об альянсе не может быть и речи. 46 – Я слышал о важном правиле, гласящем, что только маг может стать мастером. И, не смотря на неопытность, я тоже немного владею магией. Случайно призвав слугу и подписав контракт, я сделался хозяином… а ты что ли тоже волею случая в войну втянут? 47 Если так, то мы братья по несчастью. И мне будет не просто отклонить предложение о сотрудничестве. 48 – Вот как? Эмия стал мастером случайно, хех… Ясно, ясно. Хорошо, теперь я лучше понимаю положение. Синдзи довольно улыбается. 49 «Наверное, можно сравнить наши случаи… факт в том, что я стал мастером против воли, в этом мы похожи. ––––Но не пойми не правильно. Я знал, кто такие мастера, потому что мне давно известно с Войне за Святым Граалем. Ты в курсе, что семья Мато отличается от твоей? Наши родоначальники - уважаемые маги. 50 – ––––––––?! Мато – семья магов…?!

«Что? Никогда не слышал об этом…!!! Подожди, значит ты и…»

Младшая сестра Сакура тоже изучает колдовство…?! 51 «Угомонись, Эмия. Дом Мато хоть и имеет корни волшебников, век наш остался позади. Полагаю, что наши предки поселились здесь вместе семьёй Тосака, но не смогли адаптироваться, подобно им. С каждым новым поколением, как там, магические круги? Их количество уменьшалось, и когда родился я, кровь Мато уже вернулась к истокам обычных людей. Поэтому, теперь мы уже не волшебники. Мы - лишь бывшая семья магов». 52 – Когда-то давно были магами… значит, одни знания остались? «К сожалению, да. Но отсутствие магических кругов не меняет факта, что мы учимся магии. Стоило только захотеть, и я узнал о мастерах и Граале, проведя кое-какие исследования. Знания, добытые из учений предыдущих поколений, позволяют мне достичь необходимой уверенности, даже в ситуации, когда меня неожиданно избирают мастером». 53 – –––––––– Вот как… Став мастером, я смог узнать о Войне Грааля от Тосаки. А Синдзи ухватил суть происходящего благодаря книгам его семьи. 54 – То есть, ты лишь теоретик по части магии… а Сакура тоже подобным образом обучена? 55 – Что? Ох, ты действительно ничего не знаешь, да? Возможно тебе не понятно, поскольку семья твоя гибридная, но чистокровные маги обучают своему искусству только одного. Если детей двое, наследником становится старший сын. 56 – Один, разделившись на две части становится слабее. Волшебники вмещают десять чудес в один кристалл, таким образом укрепляя силу их крови. Исключения не делаются даже для членов семьи. 57 – Так что и в доме магов, кроме наследника магии никого не учат. Второй же ребёнок растёт словно приёмный, не зная о магических корнях собственной семьи. 58 – Вот как? Это здорово.

Мне полегчало. Девушка вроде Сакуры должна оставаться в спокойном мире без всякой магии. Я не могу позволить ей оказаться в битве, где людей убивают без всякой на то причины. 59 «Ну, теперь ты знаешь достаточно, Эмия. Несмотря на моё становление мастером, я слаб в магии. Ты… говорил, что немного можешь ей пользоваться, но в знаниях же начинающий. Смотри, разве не видишь, что мы - два сапога пара? Давай работать вместе, брат по несчастью!» 60 – … я не против, но, просто на всякий случай, спрошу. Мы заключаем союз только в целях самозащиты, верно ведь, Синдзи? – Нет. Это тоже причина, но первым делом нужно атаковать противника, что стоит перед нами. Боюсь для неё я враг. 61 – Враг? Неужели ты говоришь о Тосаке? 62 «Разумеется! Иначе с чего бы ей быть со мной такой грубой? Смотри. Она из тех, кто не щадит других. Ты должен знать это лучше меня, поскольку с ней близок. Не знаю причины, но рядом с тобой она позволяет себе ослаблять бдительность. Кажется, мы нашли слабость у столь безупречной девчонки! ––––Разве не согласен, что это - реальный шанс с ней покончить?» 63 С этими словами, Синдзи протягивает руку для рукопожатия.



6日-01 Shinji’s invintation, breakdown. Choice.



– –––––––– Таким уговорам я не поддамся. Верно, просто не могу. Если Синдзи хочет спасти свою жизнь, он должен поговорить и с Тосакой, а не только со мной.

К тому же… 1 – Синдзи, а ты знаешь что есть человек, наблюдающий за Войной Грааля? 2 «Да, тот священник из церкви. Говорят, он выжил в прошлой войне. Но я не был у него, потому как он раздражает. Я не маг, так что следовать их правилам мне трудно». 3 – –––––––– Странно. Желая прекратить бойню, разве не логично было бы сперва обратиться к Котомину? 4 – Синдзи. Ты знаешь о барьере в школе? – Знаю! Сам я его не вижу, но Райдер подсказала. А что с ним? 5 – Он ведь твой, не так ли? Тосака говорила, что это дело рук мастера, находящегося в школе. 6 – Да нет, не мой. Там, где мы учимся, есть еще один, - вот он и построил. – Но Тосака говорила только об одном человеке! 7 «Ты слишком доверяешь ей. Хотя дело не в этом, - просто она ошибается. Тосака ищет по так называемым магическим кругам, верно? Тогда, я из тех мастеров, которого ей не опознать. Ведь во мне изначально нет кругов. Я не отражаюсь на радарах простых мастеров». 8 Понятно. Маг, как и чарм при нём, заметны лишь когда по ним пробегает магическая энергия. 9 Значит, если мастером стал человек без магических сил, обнаружить это удастся, лишь увидев чарм на его теле. Метод Тосаки же не распознает в Синдзи не только мастера, но и что он из семьи волшебников. 10 – Ах, вот как? Значит тот, кого Тосака приметила, как раз и есть другой мастер!

Я должен вернуться и рассказать ей об этом. Здесь обсуждать больше нечего, пора возвращаться. 11 – Эй, Эмия. Что там с сотрудничеством? 12 – Отклоняется. И не подумаю участвовать в плане расправы над Тосакой. Ведь она ничего не сделала. Рано или поздно нам придется драться, но пока ей можно доверять и мне нужна дружба с ней. 13 – Как знаешь. Потом думаю будет уже поздно, но раз ты так считаешь, упрашивать не стану. Я тоже в свою очередь займу выжидательную позицию. 14 Как не странно, кажется Синдзи сдался. Не начинает препятствовать, видя что я собрался уходить, и Райдер не натравил. 15 … это действительно трудный человек. Его выходки ужасны, и всё же пытается быть честным, на свой собственный лад. 16 – Слушай, Синдзи. Повторюсь, но всё же, знает ли Сакура про тебя? 17 – Не знает и у меня нет намерений докладывать, ведь сам я наследник. Я позволю ей быть сестрой и не о чем не тревожиться. 18 – Я рад. Хотелось бы и дальше видеть её такой, как сейчас. 19 «Вот как? Должен поблагодарить тебя, как брат, за заботу о сестре. Тогда, наверное, заодно расскажу и об интересной новости. Не знаю кто именно, но один из мастеров свил гнездо в храме». 20 – ––––?! Храм? Неужели ты говоришь о Рюдо?! – Именно. Моя прислуга говорит, что там прячется ведьма. Она по всей видимости собирает скопище душ, и если не ударить вовремя, позже появятся проблемы для всех нас. 21 – Что-о–––– Если это правда, значит, пятый мастер. Вероятность того, что ведьма - собирательница душ – и есть главная фигура утренних новостей, крайне высока. 22 «На этом и закончим. Райдер, проводи нашего гостя. Да слушай, Эмия свой, что бы с него пылинки не упало!» Повинуясь приказу, Райдер приближается. 23 – … Ох, это не о… 24 «Не будь таким скромным. Пока не выйдешь из дома, ты на моей ответственности. Было бы не приятно, получи гость рану. Райдер, до передней будет достаточно. Как выйдет на улицу, - там уже не моё дело, но до этого момента, проводи человека с почестями». Синдзи уходит во внутреннюю комнату. 25 – ……… Молча смотрю на Райдер. 26 – ……… Облаченная во всё черное, она тоже не роняет ни слова. Рассмотрев поближе, к своему удивлению замечаю, что черты её лица вполне аккуратны и ухожены. 27 Длинные фиолетовые волосы спадают до самого пола. От них отдаёт каким-то кровяным запахом, и в тоже время я осознаю, насколько они прекрасны. Конечно, я прихожу в смущение, когда мои прямые взгляды попадают ей на одежду, и всё же, не могу подумать, что этот прикид ей идёт. 28 Если описать её кратко, то передо мной омытая кровью жрица. Зла, и в тоже время подобна святой, - таких вот противоречий полна фигура слуги, зовущейся Райдер. 29 – …… но.

Неужели все духи героев так красивы? Думая об этом, смотрю ей в лицо из простейшего любыт–––– хмм, для женщины она высока. Должно быть как минимум сто семьдесят сантиметров. 30 – ……… хмм. Сейчас не та ситуация, что бы вольготно рассматривать её. Быть наедине с Райдер мне не кстати, стоит поскорей покинуть особняк семьи Мато. 31 Как ей и было сказано, Райдер сопроводила меня до двери. Чудно. Она как неживая. Хотя, возможно ответит, если заговорить.



6日-03 Return from the Matou household. Lady of fresh blood.



– Райдер. А это правда, о чем говорил Синдзи? – Спрашиваю я, не рассчитывая на ответ. 1 – –––––––– Нет реакции. Лишь её длинные волосы заколыхались от ветра. 2 – Ты права. Глупо у врага спрашивать. Подняв на прощание руку, я выхожу за дверь.

И тут… 3 – Это не обман. У той горы на самом деле ведьма. 4 – Хмм? – Будь осторожен, если решишь бросить ей вызов. Ведьма знает мужчин изнутри. 5 Райдер говорит, не проявляя особого интереса. На меня же её слова действуют как гипноз. 6 «Хмм… спасибо за совет. И––––это. Уж будь добра, позаботься о Синдзи - он всегда такой – ему нужна помощь»,

- выдавливаю я из себя, пребывая в ошеломлении. Наверняка последняя фраза произвела идиотское впечатление. 7 – Ты, кажется, хороший. Понимаю, почему Синдзи хочет видеть тебя на своей стороне. С лёгкой улыбкой, Райдер исчезает по направлению к особняку.



6日-04 Return from the Matou household. Averting one’s gaze.


Мудрец не испытывает судьбу. Какое красивое лицо бы у неё не было, я чувствую, как от Райдер пахнет кровью. Конечно, я ничего о ней не знаю, но того что вижу достаточно, что бы насторожиться. 1 И к тому же.

Не то что заговорить, я даже не знаю, куда рядом с ней глаза пристроить. 2 – ––––Что? – …! В спешке отвожу взгляд. – Ничего! Спасибо что проводили!

Пускаюсь в бегство. 3 Сбегаю вниз по холму. Слуга спокойно наблюдает за моими неуклюжими действиями.



6日-13 Return home-Dinner. Everyone getting along.



Спустившись с горы, я возвращаюсь на перекрёсток. Отсюда, если подняться к противоположному жилому району, я попаду домой, но… 1 – Говорят, в храме Рюдо живёт мастер…? Отсюда до горы около часа. Пройдя по безлюдной горной дороге, выйдешь к воротам, а за ними - храм. 2 Он стоит на вершине горы, по размерам примерно с нашу школу. Кладбище - тоже большое, но главная достопримечательность этого места - маленький мир, сотворённый для пятидесяти монахов-учеников. Люди города получают помощь от храма, а так же чтут его традиции, не переступая порога святой земли понапрасну. 3 – Давно я там не был, если подумать.

Кажется с тех пор, как прошлым летом останавливался для духовной практики. Жизнь в храме зимой становится действительно суровой и я собирался вернуться туда как раз в это время… 4 – Хмм? Что здесь делает молодой человек, устроивший бойкот школьным занятиям? Только о нем подумал, и вот пожалуйста–––– Я наталкиваюсь на наследного сына храма Рюдо, Рюдо Иссэ. 5 – Хай. Школа, значит, уже закончилась? – Естественно. Дел в школьном совете тоже не оказалось, вот я и возвращаюсь домой. Что-то произошло? И ты, кажется, смотрел на гору. 6 – Да нет, ничего особенного. Просто домой захотелось. – Хех. Если бы люди прогуливали занятия когда вздумается, учителя бы давно остались без работы. Так что ты в горе интересного нашел? 7 – Секунду, Иссэ. У меня есть один маленький вопрос. В последнее время, у вас ничего странного не происходило? – Ну. Изменения для нас обычны, но ничего страшного не припомню. Гора всегда спокойна и это спокойствие – обычное дело. 8 – Извини, Иссэ. Но вопрос-то был серьёзный. – Как грубо! Я тоже серьезно ответил! 9 – Кажется, так есть. Извини, я просто перенапрягся. – Это хорошо, что ты понимаешь. Я бы не стал шутить с Эмией. Прокашлявшись, Иссэ успокаивается. 10 – И всё-таки, кое-что изменилось. Не знаю даже, в чем дело… – Аа…? Изменилось, в храме что ли? 11 «Да. Не у горы, а в самом храме, стало несколько беспокойно. Мы пРинимаем проблемную гостью. Она, по всей видимости, знакомая отца. Проблема в её красоте. И почему все делают столько шума из-за одной женщины, это ужасно». 12 – Женщина?––––В храме Рюдо есть монахини? 13 – Нету, это особый случай. Мы сдаём ей комнату до свадебной церемонии. Ах, в общем, дело в том что она настолько красива… даже мне приходится отводить взгляд, когда вижу, как она идёт за водой к колодцу. – Что за особый случай…? Иссэ? Эй, ты меня слышишь? 14 – Мм, извини. Вот почему школьницы - зло. В сторону похоть, будь спокоен, Иссэ! Президент школьного совета напевает буддийскую сутру. Он настолько серьёзен, что становится трудно-управляемым. 15 – Иссэ! Приём, приём! Как самочувствие? – Да в порядке. Однако не хватает практики, хочу очистить себя лучше. 16 Так и есть, он меня не слушает. Продолжая невнятно орать, Иссэ пропадает в глубине города. 17 Когда я подхожу к дому, солнце уже клонится к закату. Как и вчера, снова первый. Фудзи-нэ и Сакура должны скоро прийти, Тосака тоже. 18 – Думаю, обсудим мой разговор у Синдзи, когда первые две разойдутся по домам… В их присутствии, секретные разговоры приходится откладывать на потом. Итак, план намечен, остаётся заняться ужином. 19 Вчера меня здорово обошла Тосака, да и настроение Фудзи-нэ стоит попытаться поднять. Хорошее меню требует времени и усилий. Для непременного успеха потребуется двойной срок, иначе не на что и надеяться. 20 ––––Итак. В конечном итоге, произошедшее можно назвать… 21 – Чтоо? Я не проиграла! Дурочка Тосака-сан, дразнила! – Да я говорю о вкусе еды. Это лучший ужин по словам Фудзимуры-сэнсэй, значит, нам следует разделить его между всеми. 22 «А мне кажется, она имела ввиду совсем другое! Тосака-сан сказала, что не хочет есть сделанную Сиро еду!» 23 «Это только по утрам, ужин я ем как обычно. Да, и мы готовим с Эмией-куном по очереди, так что я имею полное право есть в этом доме. Если вам это неприятно, то, с завтрашнего дня замените меня, пожалуйста, Фудзимура-сэнсэй». 24 – Уу––––бьёшь по слабым местам! Не знала, что ты столь жестока! Фудзи-нэ нехотя возвращает чашку, которую обнимала. Итак, особо приготовленный рис безопасно возвращается на стол. 25 – Слушай, Фудзи-нэ. Я ведь целую гору приготовил - у тебя нет причин для жадности - здесь на всех хватит! Хрум-хрум-хрум. 26 – А ведь точно! И всё-таки, сэмпай, тебе не кажется что это перебор…? Хрум-хрум. 27 – Согласна. Две бочки еды на четверых это слишком. Хрум-хрум. 28 – Это не бочки, а чугунки. Всё в порядке. Сегодня рис - главное блюдо и его должно быть много. Если останется, сделаю онигири для обеда на завтра. Хрум-хрум. 29 – А можно и мне немного? Не то что бы я любила китайский жареный рис, но этот - особенный. Слушай, туда много всего кладут, но всё-таки, что ты добавил? Хрум-хрум. 30 – В основе с рисом идут грибы, верно? Тут много разных деталей, например, вместо обычного масла он использует цитрус для аромата. Хрум-хрум. 31 – Довольно! Раз такое дело, сейчас я одна всё подчищу! Вы – смотрите! 32 Она видимо отбросила идею изъять чугунок, пРинявшись набивать рот с невероятной быстротой. И, в мгновение опорожнив свою порцию, потребовала еще. 33 – Бери, пожалуйста. Но не обязательно так спешить, еда не кончится, Фудзи-нэ! 34 – Нормально! Я собираюсь съесть всю еду Сиро, что бы она никому не досталась! Хоп, и чугунок оказывается в руках Фудзи-нэ. 35 – ––––––––? Ну я не понимаю, зачем…? Сакура престранно улыбается, Тосака игнорирует, одна Сэйбер спокойно ужинает. … я вложил столько стараний в готовку, но результат кажется вышел противоположный. Ужин, на котором Тосака должна была признать поражение, заканчивается шумом, и всё из-за эксцентричных действий Фудзи-нэ. 36 – Ну всё, извини за беспокойство, сэмпай. – Ага. Фудзи-нэ, позаботься о Сакуре. Доведи её до самого дома! – Да-да. Я знаю, не волнуйся. Шагая легкой походкой, Фудзи-нэ сжимает руку Сакуры. 37 – Что такое? Сиро, у тебя лицо странное. – Да, я удивлён. Съев столько, люди обычно теряют возможность передвигаться. 38 – Вот как? Ну, поначалу было тяжело, но когда внутри всё улеглось - стало ничего! Пора понять, что еда бы не кончилась, Тайга! Именно такого поведения можно ожидать от дикого тигра. По возможности, я бы хотел, что бы он не вырывался на свободу, нарушая законы человеческой цивилизации. 39 – Ну всё, до завтра. Не засиживайтесь поздно, вы двое. – Хорошо. Приятных снов, сэмпай. – Ага, снов тебе, Сиро.



6日-05 Night. A Strategy Meeting. Shoud we challenge the Ryudou temple?



Проводив двоих, я возвращаюсь в гостиную. Заранее было оговорено, что после ужина будет разговор. Сэйбер с Тосакой ожидают меня с серьёзными лицами. 1 – Спасибо. Так что ты хотел обсудить? – Это насчет мастеров. Есть информация, которой бы мне хотелось поделиться. Сэйбер слегка приподнимает брови. Как слуга, она должно быть предпочитает вести битвы каждый день. 2 Но её раны вряд ли успели залечиться. Колотое ранение груди, так просто не исцелить даже силами Сэйбер. 3 – –––––––– Мысли об этом заставляют меня пожалеть, что я начал разговор о Синдзи. Ведь наши с ним мысли похожи. Я стараюсь избегать боевых столкновений всеми правдами. Кроме того, девочке перед моими глазами, как не рассуждай, махать мечом не идёт. 4 – Сиро. Кажется у тебя был разговор…? – Да-да, и вправду. Я должен сообщить вам об этом. Короче, сегодня я встречался с мастером слуги Райдер. 5 – Что? Мастер Райдер? И когда только ты успел?! – Ужасно! Проделывать такое в одиночку! О чем только ты думал? – Ох, подождите! Да успокойтесь вы! Я жив, а значит повода для злости нет! 6 «Злости нет! Да, я не злюсь! Я просто поражена!» – Я тоже. Но теперь уже поздно спорить об этом. Так что произошло, Сиро? 7 Тосака и Сэйбер уставились на меня с гневом в глазах. Ох. Думал они назовут меня опрометчивым, но на такую злобу расчета не было. 8 «Я встретил его сегодня днём. Он хотел просто поговорить, поэтому я и пошел с ним. Мы вовсе не дрались». – Это я и так вижу. Так что за парнем оказался этот мастер? 9 «Что за парнем? Им оказался Синдзи. Он окликнул меня, когда я искал барьер возле школы. Разговор говорит есть, и попросил следовать за ним. Так я и побывал у него дома». 10 – Что? Не могу поверить! Тот самый Синдзи? – Да. Райдер подчинялась его приказам, а так же он знал о Войне за Святой Грааль. Семья Синдзи имеет магов предков и богатую родословную. 11 – Ох, да, это так, но произошедшее не может быть правдой. Корни Мато высохли в прошлом поколении. Что бы они не делали, их дети с магическими кругами не родятся, это факт. 12 Тосака говорит уверенно. Похоже, что Синдзи и Сакура действительно простые люди без всякой магии. 13 – Да, Синдзи тоже сказал, что они владеют лишь знаниями. Обучен им только Синдзи, как старший сын, а Сакура ничего не знает - вроде так всё было. 14 – Понятно, я провалилась. Такие случаи действительно возможны. Если у них есть магические писания, он конечно мог стать мастером. Это означает, что мои действия были для него очевидны. Какая же я дура. 15 Тосака бормочет, обдумывая свои поступки. Она близка к совершенству, но сейчас я вижу, что кое-чего в величии её явно не хватает. К сожалению, самого ценного. 16 – Это была ошибка с моей стороны. Нужно было приглядывать за Синдзи. Если бы я только знала, до постройки школьного барьера дело бы не дошло. – Ох, Синдзи сказал, что поле не его, и что в школе есть другой мастер. 17 – Да, это верно. Несомненно, что у нас скрывается и другой маг, личность которого мы пока не установили. Но Сиро, только не говори, что ты безоговорочно поверил в сказку Синдзи? 18 – Нет, я не настолько простодушен. Раз он ходит в нашу школу, пятьдесят процентов что барьер - его игрушка. Остальные пятьдесят на счету второго мастера. 19 – На Синдзи только пятьдесят? Всё-таки думаю, ты простоват. Хотя, это нормально. Возможно, именно благодаря этой твоей индивидуальной черте, Синдзи раскрыл себя. – …? 20 – Ладно. О чем вы говорили? – Стоял вопрос о сотрудничестве. Выходит, что Синдзи тоже не хочет сражаться, и, желал объединиться со знакомым человеком. 21 – Эм, Сиро? Тогда, вы с ним… – Нет. Для меня было естественно отказаться, ведь я уже сотрудничаю с Тосакой. Даже если собирался согласиться, то сперва стоило бы переговорить с тобой. 22 – Да, это конечно так. Но ты упомянул, что уже сказал нет? – Верно. Как уже говорил, я пРинял собственное решение. Мне показалось, что с Тосакой этот вопрос обсуждать нечего. Ох, неужели я поторопился? 23 – Почему же. Я считаю решение Сиро правильным. Но поскольку это тебя спрашивали, у меня нет прав возражать по этому поводу… Эта невнятно бормочущая фигура совсем не похожа на Тосаку. 24 «Это всё, о чем мы говорили с Синдзи. Судя по увиденному, Райдер не из сильных. Даже если не упоминать берсерка, в её присутствии не таилось особой опасности, как например от Лансера. И еще, она оказалась нормальней, чем я ожидал. 25 – Раз мастер так говорит, возможно так оно и есть. Но, истинная ценность слуг определяется их супер оружием. Пожалуйста не теряй свою бдительность, Сиро, пока мы не установим её реальных возможностей. 26 – Верно. Разумеется я без понятия, от какого она героя. Но, смотри: Лансер и берсерк выглядят как настоящие герои, а Райдер же такой не показалась. Мне показалась, будто она отличается от обычной прислуги. 27 «Отличается? Не понимаю. Рин, а ты, можешь объяснить что почувствовал Сиро?» 28 – Эм? Ах, да, если речь идёт о простой теории, думаю что могу. Речь видимо идёт о том, что мастер влияет на выбор призываемого слуги. Характеры подбираются похожие. 29 «Если мастер человек не порочный, то и дух героя будет честен. И наоборот: когда мастер с глубоким душевным изъяном вызовет слугу, тот будет с подобной хозяину проблемой. Именно это Сиро в Райдер и заметил. Мастера с искривлённой психикой иногда вызывают не героев, а лишь похожих на них духов мести». 30 – Духи мести? Неужели они причастны? – Верно. Это убийцы, которые любят вид крови и без зазрения совести занимаются террором. В легендах есть и герои, заработавшие славу исключительно кровью. И в этом нет ничего удивительного, что один из них стал слугой. 31 – –––––––– Вот оно как. Конечно, от Райдер исходил сильный запах крови. Но и образа жаждущего крови убийцы, схожего демону, девушка тоже не вызывала… 32 «В общем, с Райдер закончили. Осталось последнее дело и, возможно, самое главное. По её же словам, в храме Рюдо окопался другой мастер. Говорит, что он собирает магическую энергию с жителей городка. На этот счет, что вы двое скажете?» 33 – Храм Рюдо? Ты о том самом, на вершине горы? – Именно. Тебе это говорит о чем-то, Тосака? 34 «Нет конечно, скорее наоборот! Я там ни разу не была. Не знаю, что за тип тот мастер, но, обычно люди не селятся в столь уединённых местах». 35 «Точно. Я тоже был удивлён, когда мне сказали, что в храме мастер. Конечно, место не привлекает внимания, но внутри живёт множество монахов. При виде подозрительного, думаю, они сразу поднимут шум». 36 «Да, дела. В эту историю мне не поверить. Даже если предположить, что всё так. Храм Рюдо стоит на самом отшибе, верно? Доставать из него магией до Фукуяма и Синто, уже скорее не мастерство, а лишняя трата энергии. И как бы там ни было, заклинание таких масштабов вовсе невозможно». 37 Тосака напряженно задумывается. Я полагаюсь на её мнение, и жду, пока она не заговорит. 38 «Нет. Высока вероятность того, что слова Сиро правдивы. Если захватить тот храм, подобный уровень магии станет реален». – Сэйбер, откуда ты знаешь о храме Рюдо? Я тебя еще туда не водил. 39 – Ты видимо забыл, Сиро. В прошлый раз я участвовала в Войне и хорошо знакома с этим городом. Мне известно, что под храмом находятся особые залежи. 40 – Залежи? Подожди, ими же владеет мой дом! Откуда на одной земле взялись две жилы? 41 «Я не знаю, но место, где стоит храм, для магов святое. Слышала, что туда впадает жизнь со всей округи, так что место для ловли душ было бы отменное. Волшебнику достаточно приложить руку к потоку, что бы жизненная энергия со всего города потекла к нему». 42 «Впервые слышу. Раз так, тогда конечно, высасывание сил из города вполне возможно…» 43 – Другими словами, это подходящая зона для духов, верно? Нахожу это вполне закономерным. Ведь только в таких местах и возводят храмы. 44 – Брр, ну разумеется! Тебе не нужно мне об этом рассказывать! – Я думаю… начиная с древности, храмы и церкви возводят в святых местах для защиты городов. Монахи в них молятся не ради счастья, - они изгоняют зло и запечатывают его. Так что нет ничего удивительного в том, что гора, на которой стоит храм, может быть священной. 45 – –––––––– – Невероятно! Послушай, неужели ты думала, храм Рюдо создан для украшения местности? – Да, именно так! А что, не верно? До сих пор я была уверена, что наш храм для фасада! Ведь в нём не проходят практику жрецы! – Жрецы? 46 «Люди, отпускающие духов в рай без песнопений, веры или молитв. Просвещенные пытаются проделывать это одной силой учения Будды, но монахи, у которых недостаёт умений, еще не достигли такого уровня. Им приходится добавлять свои собственные силы, для создания заклинаний, похожих на наши. Существует некое подобие организаций в нашей стране, созданной этими людьми. Подробнее я не знаю, поскольку они враждуют с ассоциацией магов». 47 «Нет, давай всё-таки вернёмся к храму. Если в нём особые залежи, мастера первым делом должны установить контроль над ним, так? Разве не странно, что остальные это проигнорировали?» 48 – Ведь для этой цели и нужен храм. Люди живущие там наблюдают, что бы место не осквернили. – Монахи в храме Рюдо чисты, занимаются одними тренировками. Они не похожи на нас, так что мастерам не составит труда их контролировать. 49 – Нет Рин, это не так. Конечно, захватить власть над храмом мастерам просто. Но гора обладает барьером, который этому препятствует. 50 – Что? Барьер? – Да. Вокруг горы работает заклинание, и если ты не естественный дух, оно может уничтожить. На людей эта сила не работает, но для нас, слуг, там в буквальном смысле злое место. 51 – Может уничтожить? Значит слуги к горе не приближаются?! 52 «Не то что бы не приближаются, но там наши способности могут деградировать. Нам как бы отдаётся команда, подобная чарму, что мы не должны там быть». – И как мастер в храме сберёг слугу? 53 «Когда проходишь за ворота, там барьера уже нет. Слышала, что поле изначально предназначалось для оберегания территории храма. Оно не подпускает чужих, - это его единственная функция». 54 «Значит, если пробраться внутрь, там со слугой уже ничего не произойдёт? И всё-таки странно. Ведь если храм перекрыть, залежи высохнут. Необходимо держать открытым хотя бы один подступ, иначе источник прекратит существование, разве нет?» 55 «Верно. Храм не отвергает людей, вошедших через передние ворота. Возможно по этой причине, я слышала, что дорога к храму ничем не загорожена. И только главные ворота освобождены от сил, подчиняющих нас». 56 – Понятно. Видимо так и есть, ведь если закрыть все проходы, воздух внутри застоится. Значит, только передний вход безопасен… 57 «Большего я не знаю. Итак, какие будут выводы? Мы ясно доказали, что там есть мастер, и я думаю, что выход здесь один». 58 – –––––––– Намерения Сэйбер ясны. Её глаза говорят: узнав местоположение врага, остаётся прийти туда с войной. Однако… 59 «Я пас. Как не крути, а пахнет западнёй. Нет, правда, с полным отсутствием подробной информации я и с места не сдвинусь. Собираясь во вражеский тыл, необходимо узнать всё о слуге, который встретит нас, а до этого - ни шагу». 60 – Да уж, неожиданно. А я думала, что Рин не отказывается от боёв. – Можешь оскорблять сколько угодно, но мой Арчер еще не выздоровел, так что я пока понаблюдаю. 61 – Понятно. Ну что, Сиро. Начнем разбираться сами? – –––––––– Сэйбер говорит так, словно собралась по магазинам. Но это…


6日-06 Late night-Ryudou temple. Missing Ariadne.



–––Идём в атаку.

Если в храме Рюдо есть мастер, высасывающий энергию из людей, мы должны немедленно остановить его. 1 «Согласен с Сэйбер. Не люблю нападать сам, но бывают исключительные моменты. Мы должны сходить и ради того, что бы установить личность мастера». 2 – Значит выдвигаемся, Сиро. Я рада, что ты стал активен. – Вот как? Мне нечего возразить, если вы так решили. Ведите себя как можно более осторожно. 3 – Тосака? – Я пойду спать. Меня не интересуют бои, где нельзя победить. Завтра, если не вернётесь, в знак дружбы я соберу ваш прах. 4 – Да что с ней? Так зло подтрунивать… – Она должно быть предостерегает нас. В храме Рюдо не может не быть защиты от посторонних. Мы должны обойти ловушки и уничтожить того, кто за всем стоит. – Хмм… это конечно верно, но… 5 Мне не очень-то хочется убивать кого-то. Всё что нужно, так это выяснить личность и мотивы мастера. Возможно битвы удастся избежать, ну, а если станет совсем плохо – тогда мы сбежим. 6


Верно. Я не допущу подобного во второй раз. Как чуть замечу опасность – сразу назад. Даже если Сэйбер воспротивится, силой заставлю её вернуться домой–––– 7 Облака движутся быстро. Под высокими сводами небес гуляет сильный ветер. 8 – Мастер, скоро полночь. – Да. Город утонул во сне. Самое время выдвигаться. 9 Я киваю, взяв в руки чехол от синай. Внутри – деревянный меч, найденный в сарае. Вряд ли его можно противопоставить слуге, но если выйдет с усилением, он должен выдержать хотя бы одну атаку. 10 «Сэйбер. Мы идём только на разведку, тебе ясно? Нам достаточно узнать, что там за мастер и какого класса у него слуга. Самим начинать бой незачем». 11 – Понимаю. Но если враг захочет битвы и я решу, что Сиро в опасности, одной разведкой не обойдётся. Поскольку мы вступаем во вражеские земли, хочу что бы ты был готов к тому, что один из нас умрёт. 12 Один из нас умрёт. На чашах весов судьба скрывающегося в храме мастера и наша. Пока мы в равновесии, но всего через пару часов, один может перетянуть другого–––– 13 От перекрёстка - на юг, мы бежим по опустевшему пути. Храм Рюдо в противоположной стороне от индустриального Синто, в конце петлистой горной дороги. 14 – –––––––– Длинная лестница. Ведущий в сердце одной из самых высоких гор в Фуюки переход, окутан сулящей зло тьмой. 15 «Сэйбер. Чувствуешь ли ты присутствие слуги?» – –––Да. Не могу сказать где он точно, но несомненно, слуга здесь. Может из-за барьера вокруг храма, её способности к восприятию явно снизились. 16 – –––Плохой ветер. Здесь и раньше было гиблое место, но сейчас стало еще хуже. Сиро, от меня ни на шаг. – ……… Лишь кивнув в ответ, я начинаю восхождение по каменным ступеням. 17 Плотный воздух. Утонувший во тьме ночи лес издаёт странные звуки, шатаясь из стороны в сторону. – –––––––– С каждым шагом по спине пробегают мурашки. 18 … уже стали видны горные ворота. До сих пор ничего не произошло. Следов врага нет, а широкие двери распахнуты, словно приглашая нас. 19 – Сиро, побудь здесь. – Враги, Сэйбер? – Да. Но это не слуга. Слишком слабый след. Возможно, призывное существо наблюдатель. Можно конечно проигнорировать его, но–––– 20 – Да какой здесь может быть наблюдатель? Сделав омраченное лицо, Сэйбер пристально смотрит на ворота в нескольких шагах от нас. 21 – Сэйбер? Там западня? «Не знаю. Не могу понять: зловещая атмосфера исходит от призывного или же мы ощущаем присутствие стража ворот. За ними сидел охранник, но теперь, его кажется нет. Не хочется признавать, но наше счастье, что он отсутствует. Желания связываться с тем стражем у меня нет». 22 – –––Был охранник и сплыл…? «Да. О нас уже доложено. Наблюдателя может не быть всего по двум причинам. К какой из них ты больше склоняешься, Сиро?» 23 – –––––––– Он решил спрятаться или же заманить нас внутрь, что бы не смогли выбраться. В любом случае, мы ничего не добьёмся, пока не войдём. 24 – Уверен, это ловушка. Сэйбер, чувствуешь ли ты, что происходит там, внутри? – Нет. Я лишь знаю, что где-то здесь слуга. 25 – Вот как? Видимо всё же придется пройти дальше. Сэйбер кивает. 26 – –––Идём! Не важно, какие ловушки они расставили, - пока сами не вылезут, ничего плохого с нами не произойдёт. Вместе с Сэйбер я подхожу к воротам. 27 На мгновение, луну застилают тучи. –––Всё вокруг проваливается во тьму.

– …э? В сумраке, среди деревьев, мне чудится диковинная змея. 28 – –––Стой. Сэйбер! Я останавливаю её на рубеже ворот. – Сиро? Золотые волосы оборачиваются. Но, это… 29 – Насильное перемещение? Не может быть, откуда ему взяться в этом веке? Ах, вот оно что, здесь кастер…! Фигура Сэйбер искажается. Что это за магия? Сэйбер искривляется, подобно миражу и––––


– Черт! Сэйбер, спускайся! Твоё тело исчезает!

– Ошибаешься, Сиро! Перемещаешься ты! Быстрей, хватайся за руку! – …?! Что? Я телепортируюсь…?!



– Сиро, вытяни руку! Иначе тебя втянет! Сэйбер бросается ко мне. И тут… – Ку––––?! Сбоку её сбивает тень слуги.



Ты допустила промах, Сэйбер. Твоё сопротивление магии сыграло злую шутку. Будь в тебе поменьше силы, глядишь смогла бы защитить его.


– Что–––слуга!


Серебряные доспехи против черного одеяния. Сэйбер и Райдер. Двое сражаются на верхней каменной площадке… – Что?! Сэйбер, Сэйбер…! Я выпадаю из трёхмерного пространства, прохожу через множество других и падаю назад, в этот мир.


– А––––ах…! Кровь в теле меняет направление. На мгновение показалось, что все внутренние органы вышли наружу. Ужасная тошнота, словно меня переселили в тело другого существа. 30 – Ох. Я хотела поймать дракона, но в сети угодила лишь мелкая рыбёшка. – …! Я поворачиваюсь на голос. 31 – Гух…! Даже некогда проверить, кто там. Взмахиваю позади себя деревянным мечом, прямо в чехле. 32 – Aero – А-а–––– –––Меня сбили. От удара в грудь справа я улетаю в воду. 33 – А––––х? Синяя гладь становится красной. Часть груди отрывается, словно угодив в гигантский вентилятор. 34 – Глупый ребёнок. Прийти в мой храм со столь ничтожной защитой от магии. Да, видно Сэйбер не повезло с мастером. 35 – –––––––– Пурпурная роба заливается хохотом. Кружится голова–––я должен быстро подняться и взять Сэйбер за руку, но уже ничего не понимаю, и тело… 36 – Беспокоишься за Сэйбер? Не волнуйся, я возьму её. Её супер оружие необходимо для победы над берсерком, понимаешь? Ты умрёшь здесь, но она продолжит жить в качестве моей рабыни. 37 – –––– ––––––––Аа… –––Сил больше не остаётся. Кровь. Кровь вся вытекла, я не могу поддерживать сознание–––– 38 – Прощай, мальчик. Ты столь слаб, что бесполезен даже как раб–––но я с умом распоряжусь твоими чармами. 39 Кривой нож отрезает мою левую руку. … в черной воде. Лишь поток облаков, перекрывающих луну, виден моим неподвижным глазным яблокам–––



6日-15 Tiger Dojo 3


Глупец!


Глупе-е-ец!


Куда ты полез, когда её раны не зажили?! Сперва тебе нужно пройти курс тренировок, ведь ты только недавно стал мастером!


Именно. Быть убитым мной незазорно, но той лисой – просто позор. Поскорей возвращайся к последнему выбору и оставайся дома.


Вот-вот. В следующий раз думай как следует.


Итак. Додзё Тигра, сторонник всех кто встретил смертельный конец из-за незначительных ошибок, начинает свой третий выпуск.


Думаю, все уже привыкли к додзё, но!


Что такое, Тайга? Ты хочешь нам что-то сказать? Но что?


Хочу. Вообще, я думаю всем уже стало интересно…


Стало интересно?!


Мм, тогда я скажу, но––––


Тебе не кажется, что трусы на тебе слишком вызывающи?!!!


Но здесь ведь додзё? Я переоделась в спортивную форму, потому что мы собираемся выполнять упражнения…


Понимаю. Так вот значит в чём причина? Ну что же, логично. А я уж было подумала, что это план злостной девчонки по отнятию одного из немногих моих личных мест для игр.


Ты слишком много думаешь, Тайга. Не забывай, что мы разного уровня. Мне даже не обязательно переодеваться, - я и так всех сильней.


Именно! К нам по разному относятся, так что даже спорить тут не о чем.


Ну разве не замечательно! Мы друзья на веки! Спортивная одежда – признак бодрости. Так простим же Илие-чан эту маленькую слабость!


Конечно. Вам еще стоит благодарить за то, что я не в костюме служанки и не в школьном купальнике. Первоначально была идея появляться каждый раз в новом.


Мда. Отношение к нам совсем разное… Фи, я вовсе не завидую. Ведь в конечном итоге идею отвергли, так что ты ничем не лучше меня.


Но стало немного интересно. В какие костюмы тебя планировали наряжать?


Эмм, в школьную форму для мальчиков, со стилем камакуры, «я когда выросту», в снеговика, с фартуком, в кимоно, в форме не**цкого командира…


Сорок разных вариантов!


Гуаааа! Достаточно! Столько любви к ней, аж противно становится. Жалко, конечно, что немецкого командира не увидим.


Именно. Они изменили собственноручно написанную документацию, а еще взрослые называется!


Факт! Урезать мой сценарий, да что эти верхи о себе возомнили? Как они собираются побеждать без меня?!


Для тебя изначально отдельного сценария не планировали.


Чего?! А ну стоять, неверная!


Кяяяя, с---п---а---с---и---т---е!


О, здаров, сэмпай.


Расслабься, кореш.


Ушла… И Тайга там растянулась. Думаю, мне тоже пора.


Держите, вот вам медаль, и… До новых встреч, после новых смертей!



6日-07 Rejection of battle. Conflict between the two.



– Нет, я согласен с Тосакой. В то место лучше пока не ходить. 1 «Что? И ты отказываешься драться? Как глупо, и ради чего я всё это время отдыхала? Теперь, когда знаем расположение противника, мы должны атаковать!» 2 «Понимаю. Но мы должны подождать, Сэйбер. Если мастер в храме Рюдо настолько осторожен, он точно расставил ловушки. Запрыгивать туда без всякого плана, всё равно что совершить самоубийство. Как говорит Тосака, я думаю мы должны дождаться полного восстановления Арчера». 3 «Подобный риск необходим! Я и не надеялась победить без ранений. Даже если ловушки врага калечат моё тело, я могу сражаться до тех пор, пока цела шея. Всё в порядке! Если мы можем убить мастера, не важно, какие раны я получу!» 4 «Не говори глупостей! Травмировать себя ненормально! Идти, заранее предвидя опасность – вот это по-умному. Атака камикадзе же - глупость. Как твой мастер, я не позволю подобных бездумных действий». 5 Именно, такой поход в храм Рюдо для самоубийц. Неизвестно какие препятствия будут поджидать нас на единственной дороге к верховью горы. Можно было бы пойти, подготовившись заранее, но бежать вперёд без всякого плана – лишь убивать себя. Не важно, насколько Сэйбер сильна, ведь у неё есть я в качестве дополнительной ноши.

Если она бессмысленно вступит в бой, и результат будет–––– 6 Опять, как в тот раз. Подобное недопустимо. 7 «Подумай о сказанном. Смотри, мастер. Слуги служат, что бы получать раны. Я не позволю своему хозяину бояться ранений и не вступать в бой». 8 «Твоё позволение не имеет значения. Сколько бы глупостей не выкинула, я всегда буду останавливать тебя. Если не нравится, поскорей поправляйся. Ты ведь всё еще не здорова, я прав?» 9 – Я и так смогу драться. Откладывать атаку из-за раны, - подобные переживания лишены смысла. Сэйбер не теряет решительности действовать. 10 – –––––––– Ох, почему ей всё никак не понять, даже после моих объяснений…?! 11 «Замечательно. Но я так просто не соглашусь. Ведь тебе уже доставалось от берсерка, верно? Собираешься бездумно напасть, ступив снова на дорогу поражения? Не смеши меня, и не подумаю второй раз терпеть жалкую смерть!» 12 – –––––––– Затем… Я подумал, что она ответит со всей своей энергией, но, она только вздыхает и…

– Вспоминать об этом не честно, Сиро.

Произносит эти слова, словно извиняясь. 13 «Извини, что так получается. Но, в любом случае, активными действиями я сейчас заниматься не намерен. Я не собираюсь игнорировать врага, но условия для атаки в данный момент неблагоприятные. Если нападём как есть и проиграем, кто же потом остановит мастера в храме?» 14 – Смотри: мы пойдем на него только когда твоя рана полностью заживет. Если есть возражения, найди нам другого мастера для атаки. 15 – Поняла. Если мастер так говорит…

Ответив кротким голосом, Сэйбер погружается в молчание. 16 … разговоры подходят к концу. Тосака и Сэйбер расходятся по комнатам. 17 Оставшись один, я начинаю серьёзно сожалеть о содеянном. Нет, теперь уже поздно. Ведь я мог представить всё в другом свете, так почему же я…

Почему я нашел лишь слова, отразившиеся в ней печалью?



6日-08 Intermission. Elegant moonlight-VS Assassin.



Стоит тихая, безветренная ночь. Часы перевалили за полночь. По земле ничто не передвигается - все живые существа впали в глубокий сон.

Наваливается тьма. Посёлок, словно глубокое море, освещён одним светом луны. 1 Плывут тучи. В самом низу ветра нет. Но в вышине, рассылая хлопья облаков по небу, он ревёт, не прекращая.

– Надвигается шторм…

Слышит ли она порывы стихии, недоступные уху человека? Раздаются тихие слова девочки, изучающей воздушные массы на высоте. 2 Ту, что беззвучно стоит во дворе, любуясь небом, зовут Сэйбер. Её волосы, словно из золота, прекрасны даже в тёмной ночи, а сверкающие чистотой, с зелёными переливами глаза, отражаются в свете луны, играющей в прятки.

– ––––––––

Она посылает взор в угол двора. 3 Там находится старый сарай со спящим мастером.

– Не хочешь воевать? Ну и ладно.

Раздаётся звук. Металлическое эхо растворяется во тьме, не достигнув ничьих ушей. Луна прячется и выглядывает вновь. В момент, когда облака проходят мимо, фигура девочки преображается. 4 Тяжелая броня серебряного цвета. Фигуру, облачённую в голубое, девочкой уже не назовёшь. Магическая защита, как металлическая стена для сокрушения врагов. Разящий наповал невидимый магический меч. Она, призванная быть неуязвимой на поле боя, доказывает свою надежность и сегодня. 5 И пусть невидно оружие, внушительный облик говорит о ней, как о выдающемся меченосце. Именно поэтому она - Сэйбер. Героиня меча, среди семи слуг владеющая только лучшими способностями.

Рыцарь из рыцарей, живущая по чести. Действуя только по приказу мастера. Не важно, какими могут быть другие, она одна - идеальный мечник, никогда не пойдет против хозяина. 6 – –––––––– Но сегодня этому пришел конец. Девочка стоит здесь, против воли мастера. Хотя, конечно, это нельзя назвать неповиновением. Просто она обдумала, как помочь мастеру завоевать победу - и вот результат. 7 – Он слишком беспечен. Такими темпами, рано или поздно будет убит другими.

Но мастер не может изменить себя. Значит, роль быть бессердечной поручается ей. Если хозяин не собирается в бой, за него это сделает его меч. 8 – Рана не зажила. Надеяться на передачу магии от мастера тоже не приходится.

Но всё же, препятствий для боя нет. Проверив хорошо ли двигаются суставы, она возвращает взгляд на луну. Интерес к сараю, где спит мастер, потерян. Единственной целью закованной в доспехи становится уничтожение врагов. 9 Луна уходит в тень. И пока большая туча закрывает небо, Сэйбер преодолевает ограду особняка. 10 Она бежит, рассекая тьму. Серебряный рыцарь в спящем городе. 11 Место прибытия одно - священная гора, что высится на окраинах. Дальше - вверх, к храму Рюдо. Даже Сэйбер знает, как не просто ей одной будет справиться с мастером, что там поселился. Как сказал Сиро, тяжелые ранения неизбежны. В худшем случае – гибель. 12 Но каким слугой она будет, устрашившись трудного пути? Телохранителя поддерживают выдающиеся способности и неотъемлемая гордость, взращенная в пути.

В результате множества побед, у них закаляется абсолютная уверенность в собственных силах.

Она - с древних пор вознесённый людской славой геройских дух. Каким бы враг не был, поражение недопустимо. Нет, нельзя себе даже представлять такой вариант. 13 Она не исключение, хоть и осталась молодой. Коронованная именем Сэйбер не поступится своей честью. Гордость не позволит ей безучастно наблюдать за врагом. 14 На пути поджидают ловушки, но она не дрогнет. Всё что ей остаётся – одной бросить вызов. А когда предсказывают: «здесь не пробиться», она окно к победе своим мечом прорубит. Именной клинок в её руках рассёк множество голов. С барьером из невидимого ветра ей нечего бояться. 15 Она пересекает подножье горы, храм всё ближе и ближе. Оставив дорогу позади, перед ней предстаёт великая каменная лестница. 16 – Без сомнений, это… Совсем другое место по сравнению с тем храмом Рюдо, что отложился в памяти девочки. Воздух застоялся. Ветер мёртв. Залежи здешних земель давно испорчены.

Здесь - край перед смертью. Однажды зайдя, можно не мечтать найти дорогу обратно. 17 – –––––––– Не смотря на это, сомнений нет. Не замедляя темпа, Сэйбер взбегает по высоким ступеням. 18

Звон её ног заполняет окружающий пейзаж. От ударов о камни разлетается эхо, воздух вибрирует и наполняет гору гулом. 19 Бесконечная лестница. Ворота храма по прежнему далеко, даже для Сэйбер, летящей словно стрела. Преодолеть такую дистанцию незаметно для врага невозможно. Наверняка будет засада. Так просто до ворот не пропустят.

Но какие бы преграды на пути ей не ставили, единственный вариант – раскидать тех, кто мешает по сторонам - и пройти дальше. 20 Сейчас ничто не в силах её остановить. Даже если объявится берсерк, она уложит его, и ноги пройдут по трупу.

Такова её решимость и уверенность в себе. Сэйбер чувствует свою совершенность, с которой можно сломить любые преграды. 21 И на вершине. Когда до ворот остаётся совсем ничего, преграда вырастает. 22 – ––––––––! Сэйбер замедляет шаг. Даже она, готовая переступить через любого, удивлена своим «врагом».

Спонтанное движение. Галантно появившаяся фигура мужчины не показывает враждебности, но в тоже время готова к любой ситуации. 23 – Ты––––

Сэйбер изготавливает невидимый меч. Луна светит из-за плеч мужчины. Он развеивает жажду крови Сэйбер, словно лёгкий бриз. 24 – Самурай?…

Должно быть она удивлена оппонентом, о котором слышала ранее, но не встречала лично. Это её вторая Война за Святой Грааль. Даже для Сэйбер, повидавшей не мало героев, этот слуга пришелся в новинку. 25 – ––––––––

На лбу Сэйбер собираются капельки пота. Не потому что страшно, а из-за непонимания. 26 Дело не в том, что в прошлом она не встречала загадочных слуг. Вряд ли существует более непонятный субъект чем Арчер, с которым она недавно виделась. В сравнении с ним, у этого нет ни устрашающих черт, ни особо опасного вооружения. 27 Это и сбивает с толку. Стоящий перед глазами мужчина не вызывает у неё ровным счетом никаких опасений. Нет сомнений в том, что это слуга, но признаков магии или супер оружия не видно. 28 Значит, побить его не составит труда. Вполне возможно, что один удар решит бой. Но её инстинкты говорят следующее:

Не стоит недооценивать. Этот слуга владеет техникой смертельного удара. 29 – ––––––––

Она не может приблизиться. Кроме того, что размах японского меча мужчины не поддаётся определению, Сэйбер сама стоит в невыгодной позиции. 30 Между спуском и подъемом лестницы. Расстояние до мужчины около пяти метров. До того, как она успеет взбежать наверх, японский меч устроит ей крещение. 31 И всё же, от его оружия не исходит никакой силы. Отразить будет просто. Значит, необходимо наступать без всякой боязни. Но интуиция подсказывает Сэйбер: нельзя терять бдительность. 32 Слегка поправив стойку, она смотрит прямо на противника. Ей не известно, кто он, но нужно хотя бы выяснить, к какому классу данный самурай относится.

– Задам вопрос. Слуга какого ты класса?

Сэйбер спрашивает, даже не надеясь на ответ. 33 С обнажающей зубы улыбкой…

– Сасаки Кодзиро, Ассассин. 34 На распев говорит слуга. 35 – Что-о–––– Удивление Сэйбер обоснованно. Ей подобные всегда скрывают собственное происхождение. Где еще найти такого, который бы выдал себя без всякого пРинуждения? 36 – Эй, и что это значит?–––– 37 – Как грубо… Вполне нормально перед поединком назвать имя, разве нет? Особенно когда соперник благородных кровей, как ты. – Ассассин по имени Сасаки Кодзиро продолжает, словно наслаждаясь паникой Сэйбер. 38 Разумеется, она не знала. Что этот слуга, держащий в руке меч, названный Монохошизао, - мечник, провозглашенный людьми своей эпохи как несравненный.

Но даже если бы знала, что бы изменилось?

Год его рождения неизвестен, даже само существование покрыто тайной. История жизни передана устами и нигде не записывалась. Есть только один, кто должен был знать о существовании этого мечника. Достойный противник и меченосец редкого мастерства, прикончивший человека, по имени Сасаки Кодзиро. 39 Его даже нельзя назвать героем. Слуга Ассассин––––Сасаки Кодзиро, есть существо, крайне непохожее на Сэйбер. Кто из слуг будет знать о способностях духа, который изначально и не герой вовсе? 40 – ––––Но.

Существует только две действительности. Мужчина перед глазами – враг, и он передал ей своё имя.

– … сдаюсь. Рыцарский долг велит мне сообщить имя человеку, назвавшего себя. 41 Сэйбер отвечает тяжелым голосом. Для неё очень рискованно рассекречивать себя. Нельзя сообщать своё происхождение не под какими пытками, да желания так поступать – у неё тоже нет.

Но это - лишь философия победы. Из-за неё, Сэйбер не может запятнать рыцарскую веру. 42 «Ты назвал себя Кодзиро… ––––слуга Ассассин, я…»

– Стой. Вижу я встретил противника, чтящего за долг назвать своё имя в ответ. Но нет, груб был я.

Раздаётся звук. Это Ассассин элегантно сходит вниз по ступенькам, поворачиваясь к Сэйбер. 43 «Я не намеревался узнать о своём враге таким способом. Нам достаточно мечей, что бы познать друг друга. Разве не прав я, слуга Сэйбер?» – Что-о–––– 44 «Не удивляйся, что я знаю твой класс. Что ты держишь мне не знакомо, но, судя по тому как, - мечник, не иначе. Ах, эта ослепляющая аура меченосца… кем еще быть ты можешь, коль не Сэйбер?»

Еще шаг. Ассассин спускается по ступенькам, его остриё меча замирает перед ней. 45 «Меня не волнует твоё имя. В истории лишь запишут, как слуга Сэйбер пал от моего меча. Здесь нечего обсуждать. С самого начала слуги – создания только для войны. Или может я не прав?»

Мечник довольно усмехается. 46 – ––––Понимаю. Это именно так.

Ответив, она приспосабливает меч поближе. 47 «Здорово. ––––Так начнем же дуэль, Сэйбер. Я должен увидеть твоё владение мечом, названное лучшим среди слуг––––» 48 Серебряный свет взлетает. Тяжелый и лёгкий. Ярость разгорается под луной, в бою между непохожими бойцами.



6日-09 Late night. Absence of Saber.



– Аа…! Мои глаза открываются от горящей в груди боли. Ощущение, словно увидал дурной сон. Не смотря на зиму с тела льётся пот, дыхание тяжелое. 1 – Что… моя грудь, болит–––– Чувство, будто сердце нагрелось. Нет, скорее его нагрели чем-то посторонним, снаружи. 2 – ––––––––Снаружи…? Закрадывается слабое подозрение. Не успеваю даже сообразить, как ноги сами вытаскивают меня из помещения. 3 – Сэйбер, тут? Вбегаю в комнату. Раздвинув перегородки оказываюсь там, где она спит. 4 – ––––––––Пусто. Неужели она…! Несомненно! Пустая пастель говорит о том, что она отправилась в храм Рюдо одна! 5 – Глупая, зачем…! Куда же ты не поправившись лезешь?!!! 6 От злости заболела голова. Почему ты не послушала меня? Ведь я не говорил, что не буду драться. Просто я… Всего лишь не хотел похожей раны еще раз…! 7 – Кх–––––––– Одними расстройствами дел не поправишь. Я должен поспешить в храм. Нельзя позволить Сэйбер сражаться одной. Даже не знаю, что я смогу придя на место, но ведь что-то должно получиться! 8 – Ах, ты же девушка, так будь хоть немного послушнее…! Я бегу. Выскакиваю, даже не переодевшись. Вывожу старый велосипед и тут же ноги начинают вращать педали с поразительной быстротой. 9 Съезжаю с холма без происшествий.

Даже если спешить, до храма Рюдо сорок минут. Не знаю, когда вышла Сэйбер, но если задержусь хоть на минуту, может быть слишком поздно!



6日-14 Intermission.



Два клинка сходятся воедино. Сколько раз разбивались они друг о друга? Сотни ударов ждут впереди. Отражая друг друга, меч и катана застилают взор искрами.

Уже прошло несколько дюжин взмахов, но позиции двух не меняются.

Ассассин, что стоит чуть выше, не сделал ни шага назад. Сэйбер безуспешно пытается взять приступом лестницу, напрасно тратя время и силы. 1 – Ха––––––––а! Сэйбер вновь делает налёт. Ассассин без труда взмахивает длинным мечом, отражая скоростную атаку. 2 Нет, это не просто защита. Если меч Сэйбер действует со скоростью молнии, то его катана - лишь как ветер. Она не превышает оружие Сэйбер ни в скорости, не в силе, но гибкая траектория её взмаха позволяет отражать любые удары.

Контратакуя, катана наращивает скорость и её лезвие рвётся к шее Сэйбер. 3 Когда отбив удар та снова идёт вперёд, катана возвращается к ней с ударом практически моментально. На прямые линии меча Сэйбер, она отвечает воздушными зигзагами. Оружие Ассассина элегантно, но раз выписывает восьмёрки, значит двигается не по самому короткому пути. По логике, оно не должно поспевать за прямыми как линия ударами Сэйбер, но Ассассин каким-то чудом полностью нейтрализует эту разницу. 4 – Кхх––––! Ноги замирают. Её меч не поспеет. Она делает шаг назад, понимая, что это единственный путь избежать ранения. 5 Игра Ассассина с мечом завораживает, но в то же время движения так быстры, что трудно уследить.

Всё это противоречие вызвано его необыкновенным талантом или же трудным положением Сэйбер, вынужденной вести бой в позиции снизу? Не зная ответа, она избегает приходящих ударов Ассассина. Её меч отражает остриё, нацеленное в шею. 6 – –––––––– И вот она замечает, как сделала еще несколько шагов в противоположную от врага сторону. Вот так длинный меч.

Раз отбив его, по идее должно быть не трудно вырваться в клинч, но этот манёвр ей отчего то не удаётся. 7 Превосходные умения оппонента и безусловно невыгодная позиция играют свою роль.

Сэйбер закусывает губу размышляя, что у неё не возникло бы столько трудностей на ровном месте. 8 – Как и ожидалось, трудный бой. Не думал, что невидимый меч доставит столько проблем.

Ассассин неподвижен. Для него, этот бой исключительно защитный. У него нет причин преследовать отступающую Сэйбер, как и намерений сдавать выгодную позицию. 9 «Хмм. Ты, вероятно, видишь эту катану в первый раз? Мой меч - это зло. Он отрезает головы менее опытных бойцов с первого удара. Я рад, что ты так долго держишься!» 10 – К тому же, твои выпады неотразимы. Ты выполняешь столько работы столь маленьким телом. Несомненно оно прошло хорошую тренировку!

Поскольку для него нет необходимости нападать, временами Ассассин позволяет себе давать Сэйбер оценку. 11 Взмахи его клинка теряют силу. Но она не может использовать эту ситуацию. У этого парня нет стойки. Такой длины меч можно использовать лишь умея ударять из любой позиции. 12 – Что такое? Не может быть, что бы на этом всё. Невидимый меч хорош не только внешним видом, или я не прав?

– Пфф, завязывай с нахальством!–––– 13 Два оружия сталкиваются.

– ––––––Итак, я был прав…!

Катана замирает в пустоте. Улыбаясь, Ассассин смотрит, как она блокирует невидимку, затем отводит удар и––––

Сэйбер защищается от встречного в шею.

– ……! Ей самой ясно. Что только благодаря её мечу, ей удаётся противостоять незнакомой технике Ассассина. Её невидимое оружие сбивает с толку врага и в защите и при нападении. 14 Поэтому, Ассассин не решается на глубокие выпады. Не зная длины оружия Сэйбер, слишком рискованно идти вперёд. Если он и рискнёт сделать выпад, то только когда–––– 15 – Хех……! Сэйбер пытается разрезать его череп пополам. Этот удар…

Идеально отражает Ассассин, сделав только шажок назад. 16 – Итак, наконец замерил. Меч примерно три шаку (90см) длинной и четыре сун (12см) шиРиной. Формой он… как и твоё имя, Сэйбер, - типичной западной.

Речь Ассассина спокойна, но сразу видно, ему есть чем гордиться. Ведь удары Сэйбер слишком быстры что бы увидеть меч, даже отбросив невидимость. Он же не только отражает их, но и вычислил форму её оружия–––– 17 – Не могу поверить. Ты вычислил мой меч не используя магию, даже не дуэлясь со мной в полную силу. 18 – Ох, ты удивлена? Но это всего лишь внешний шарм. Поскольку боец я неортодоксальный, только такой техникой и могу достичь результата. 19 – ––––Теперь понятно. Не пРинимать мои удары, а отводить их в сторону – в этом заключен твой бой. А громкое слово неортодоксальный лишь указывает на то, какой ты трус, да? 20 «Ох––––Нет, нет. Прости мою грубость, что не бью напрямую. Ведь у меня катана, - она сломается о твой меч. Мериться силой должно быть твой конёк, но этакий стиль не для меня. Я не могу идти с тобой меч на меч, соревнуясь в силе». 21 – –––––––– «Катана изначально создана такой. Западные мечи рубят весом и силой. Но японские, выигрывают в скорости и технике. Вполне логично, что наши стили различаются, верно?» 22 «Но так даже занимательно. Сейчас самое время, верно Сэйбер? Покажи свою настоящую силу!»

– Ассассин. Ты утверждаешь, что я тебе поддаюсь?

– Скажешь, что нет? Не знаю зачем, но ты не пРинимаешь меня всерьёз, сражаясь мечом в ножнах. Значит ли это, что я не на том уровне, что бы биться всерьёз? 23 – –––––––– – Хмм. Кажется ты не собираешься менять поведение. На этом и остановимся. Раз не желаешь, я первым покажу скрытую технику.

С этими словами… Слуга с длинным мечом сходит вниз, к Сэйбер. 24 – Что-о––––

Сдать выгодную позицию для Ассассина равносильно поражению. Он несомненно умелый воин, но условия рельефа сильно ему помогали. 25 Если же они будут стоять на одном уровне, Сэйбер сможет достать до его шеи. Это должен знать и Ассассин.

Так почему?!!–––– 26 – Будь готова. Иначе умрёшь, Сэйбер.

Инстинкты Сэйбер тут же реагируют.

––––Он не врёт.

Его сход вниз вовсе не создал преимущества для Сэйбер. Её инстинкты, повидавшие много битв, предупреждают, что она ошибается. 27 – Кх––––! В мгновение ока, Сэйбер изготавливает меч. Нет времени для сомнений. Она должна атаковать до того, как Ассассин взмахнёт своим мечом, иначе––––! 28 – Пфф––––––––––– Между двумя не больше трёх метров. Сэйбер готова Ринуться вперёд, а Ассассин занял позицию перед атакой.

Это… Стойка, которую он за весь бой ни разу не демонстрировал. 29 – Секретная техника–––––––– Сэйбер бросается вперёд. Его длинный меч сейчас бесполезен. Пока она на расстоянии удара, лишняя длина его служит против хозяина. Но…

– ––––––––Ласточка, ловись!

Этот боец не поддаётся привычным законам логики.

Выстрел молнии. Дьявольский удар по прямой, превышающий скорость оружия Сэйбер! 30 – –––––––––––! Но нельзя сказать, что атака не берущаяся. Мгновенно, она возвращает поднятый меч в защиту, отражая сильнейший удар Ассассина…! 31 – Поймала…! Даже Ассассин откроется, провалив такой удар. И в то мгновение, когда она намеревается вспороть ему живот…

– ––––––––Ах!

Доверившись исключительно инстинктам, Сэйбер вместо задуманного скатывается по лестнице. 32 Её падение равно бегству. Она даже не пытается как-то смягчить его. Отчаянно упав на камни, Сэйбер летит вниз, не гася скорость. 33 – Ку––––––––! Наконец, она прекращает скатываться и встаёт на ноги. Её взгляд устремлён на спокойно стоящего мечника. 34 – О-о. Отразила мою секретную атаку! Этого можно было ожидать, Сэйбер не ласточка. 35 – ––––– Не верю глазам своим. Неужели сейчас было…

– Что? Ничего особенного. Эта идея пришла мне в голову, когда я придумывал способ убийства птиц.

Длинный меч слегка приподнимается. Словно повторяя движения, вселившее страх в Сэйбер. 36 «Тебе видно? Ласточки, они такие: избегают меча, чувствуя ветер. Скорость взмаха не играет никакой роли, - какой бы не был меч, нельзя ударить не поколебав воздух, верно? Они изменяют направление полёта, почувствовав колебание. Поэтому, как не маши, а ласточку так просто не сбить. В конце концов меч - всего лишь одна линия. Вполне обоснованно, что им нельзя поймать порхающую по всем направлениям птицу». 37 «Результат будет, только если пересечь пути к отступлению. Используя один удар для нападения, вторым пересекаешь линию, по которой отступает ласточка. Но они - шустрые, второй удар меча приходит слишком поздно. Что бы достать их, мне бы пришлось произвести две атаки на одном дыхании. Но такие вещи за пределами человеческих возможностей. Тогда я понял, что мне не удастся осуществить свою идею, но–––– 38 «––––К сожалению, других дел у меня тогда не было: говорят, в жизни надо уметь выбирать цель, но когда я заметил, что сбился с пути, то было уже слишком поздно. Бесполезная идея поймать ласточку обернулась секретной техникой, серией ударов создающей клетку». 39 Сознание Сэйбер противится его равнодушным речам. Не правда. Здесь всё не так просто. Почти в одно время? Ну конечно! На самом деле, два удара по ней пришли именно одновременно.

Длинный меч Ассассина Сасаки Кодзиро в тот момент без сомнений раздвоился. 40 – Феномен отражения в многомерном измерении… Кишуя Зелреч… Слуга, достигший уровня супер оружия с помощью собственных умений!

Этот факт заслуживает уважения. Один тот удар заставил понять. У Сасаки Кодзиро нет супер оружия, каким владеют герои духов. Есть лишь техника демонов, ставшая возможной при развитых близко к богу умениях.

Просто невозможно, но этот мужчина в человеческом обличии по силе равен духам героев с супер оружием в руках––––! 41 – Место оказалось неудачным. Удар ласточка изначально имеет три колеи. Если бы здесь было немного пошире, я бы смог добавить и горизонтальный удар. «Видимо так. Без того удара, комбинация выглядит незавершенной. Даже если действия происходят одновременно, второй взмах будет всё-таки чуть медленней. Для компенсации здесь должен идти третий вертикальный, который предотвратит уклонение врага в сторону». 42 «А ты быстро работаешь головой. Наверное поэтому и отразила мою секретную атаку. ––––Ух Сэйбер, ты великолепна! Я продал душу дьяволу, что бы быть вызванным в этот мир. И сегодня моё время истечёт. Когда еще был жив, то не мог и мечтать о подобном бое. Обмен души стоил того, ведь я смог вволю подраться, используя весь потенциал своих атак…» 43 Изготовив меч, Ассассин спускается по ступенькам. Цель - шея Сэйбер. У неё нет уверенности, что она сможет отбить еще одну атаку секретной техники. Подобно Гаэ Болгу Лансера, «Ласточку ловись!» Ассассина нельзя допускать в пРинципе. 44 Нет, в отличие от Гэй Болга, природу которого если знать заранее, то можно как-то справиться, от секретной техники Ассассина нет контрмер - даже предвидя наперёд, увернуться не получится.

Если и есть тактика, то лишь одна – не доводить дело до удара.

Она должна первой поразить его своим самым мощным ударом. Видимо так. 45 – Теперь понимаю. Ты конечно не из тех, кого я могу недооценивать.

Сэйбер опускает обе руки. И словно втыкает невидимый меч в землю, наблюдая за приближением Ассассина.

– Оо……? Вот как? Наконец-то ты решилась, Сэйбер. 46 Ассассин останавливается на лестнице, занимая позу для смертельного удара. Смело взирая на его действия,

«––––Мне нравится наш бой. Удержишь ли ты мой удар, слуга Ассассин?»

Сэйбер даёт волю ярости. 47 Воздух затрясся. Меч, словно повинуясь мыслям девочки, начинает извергать сильный ветер. 48 – Мм––––––––! Ассассин чуть отступает назад. Это только естественно: ветер, исходящий от Сэйбер, необычный. Не только он, но и здоровые толстые деревья затряслись и стали гнуться. 49 Его поток подобен взрывной волне. Плотно сжатый воздух бурей вырывается на свободу, разлетаясь во все четыре стороны. Ураган из её меча свободно бы сдул обычного человека. 50 Это - сила оружия Сэйбер. «Барьер королевского ветра» – меч, содержащий воздушную стихию внутри себя, как и подсказывает его название. Оружие со сжатым воздухом изменяет преломление лучей света, в результате становясь прозрачным. Этот феномен происходит, когда меч заряжен ветром. Когда же воздух выпускают, он хаотично извергается в окружающее пространство. 51 На этом этапе. Бушующий ветер должен был бы свободно распространяться по воздуху, но этому препятствует магия меча. С гигантским количеством маны, которым обладает Сэйбер, она должна смочь управлять стихией до нескольких минут! Как доказательство, её меч всё еще невидим, хотя она уже выпустила столько ветра. 52 – Хмм. Это прямо как тайфун, но––––

Сила стихии не умолкает. Стена воздуха, выпущенная из меча Сэйбер, вот-вот засосёт Ассассина. 53 – ––––Это еще не предел! Я узнаю, что за этим кроется, Сэйбер……!

Ассассин сходится с режущим глаза ветром.

– ––––––––

Тут руки Сэйбер приходят в движение. Ассассин невозмутимо продвигается сквозь нерушимый заслон воздуха, в этот момент ветряной меч издаёт гул для начала атаки, и––––



6日-10 Return home-Contract. Boy Meets Girl(I).



– Что здесь происходит––––––––?! Меня, прибывшего к храму Рюдо, встречает похожий на тайфун звук. 1 – Это Сэйбер там? Вверх по ступенькам, перед воротами, сражаются похожая на Сэйбер фигура в доспехах и незнакомец в кимоно. Ветер должно быть на её стороне: деревья на горе скрипят словно от её ударов. 2 – Ох, смогу ли я вообще приблизиться к ним…! Из-за буйных порывов даже глаз не могу открыть. С опущенной головой как-то доковылял до лестницы, но дальше ветер делается еще сильнее. 3 – Нет, не могу––––

К Сэйбер не пробраться. Я вижу, как далеко наверху идёт бой между ними, но ничего сделать не могу. 4 Нет, даже если получится обмануть стихию, я буду ей лишь обузой. – Кк……! Левую руку вновь хватает боль. 5 То место, на обратной стороне руки, где оттеснён чарм. Не знаю, знак ли это.

Не могу ничего поделать. С каждой пульсацией боли, я неизменно вспоминаю эту сцену. 6 – Черт, здесь я сойду с ума! С закрытыми глазами, я подтягиваю руку к лестнице. Что бы не сдуло, ложусь плашмя на ступени и начинаю своё восхождение. 7 – …! Тем временем, ветер усиливается. Наверху должно быть что-то происходит, раз даже слабый маг вроде меня чувствует, как огромной силы магия вот-вот выплеснется наружу. 8 Чарм болит. Словно предупреждает меня о ветре и о том, что над моей головой скоро должно что-то случиться. 9 – Стоп. Неужели это… Магия Сэйбер? Если так… 10 – Что она вытворяет со своим больным телом––––! Нет, должна ли она вообще заниматься подобным? Сэйбер не может пополнять магию. Значит и не должна бездумно пользоваться ей. Разумным будет оставить поединок мне, прикрывая сзади, иначе мана закончится и… 11 – –––– Встав, начинаю взбегать по лестнице. Ползком некогда. Не знаю, что именно делает Сэйбер, но я должен остановить её! 12 – ––––––––?! Должно быть удача помогла мне увернуться. Пока я двигался вверх, перед моими глазами просвистело нечто похожее на ножик. 13 – ––––––––Кто там?! Устремляю взгляд в сторону, туда, где густо разрослись деревья. Ошибки быть не может. Из-за сильного ветра я не обращал внимания, но поблизости прячется кто-то еще! 14 – Не будь трусом! Хватит ныкаться, - выйди на свет! – говорю я. Сначала я подумал, что ветер погасит мои слова.

Но они почему-то отдаются эхом по всей лестнице, приводя в замешательство. 15 – ––––––––Ветра больше нет? Смотрю на ворота. Там… Фигура мужчины в кимоно с длинным мечом и спина Сэйбер. 16 – Стой, Сэйбер. Кто-то пытается подсмотреть секрет твоей техники. Его слова сопровождаются мелкой усмешкой. Наши с ним взгляды устремляются на заросли. 17 «Если продолжим, поединок возможно станет не только между нами. Не знаю, нападёт ли этот бесстыдный человек на победителя, или же его цель узнать секреты боя. В любом случае, я в подобном не заинтересован». 18 Сказав это скучающим голосом, мужчина начинает спуск по лестнице. – ––––Стой…! Или ты не желаешь закончить наш бой, Ассассин…? 19 «Я сделаю это, если пройдешь дальше, через ворота. Никому не позволю пересечь их. К сожалению, это моя единственная роль. У меня нет намерений останавливать тебя, если захочешь уйти. А вот тот идиот, что прячется в лесу – другая история. Если человек мне не нравится, я не пропущу его ценой собственной жизни и живым не дам уйти». Ассассин зашагал вверх по ступеням. 20 – Тобой манипулировали, Сэйбер. Впрочем, это относится и ко мне, ведь я сам не замечал его присутствия. Раскрыл бы перед тобой всю свою технику, но, нас прерывали в неподходящий момент. Должно быть, это плюс для тебя. 21 – –––––––– Сэйбер в отчаянии свешивает голову. Её жажда убивать ослабевает. Дело не в словах Ассассина, она сама явно чует, что продолжать нельзя. 22 – Смотри, за тобой пришли. Этот малыш должно быть твой мастер. Уходи, пока идиот в кустах не сменил цель на него. Итак, фигура Ассассина испаряется. Возможно стал формой духа, так или иначе, он явно не намерен нам мешать, если сами не напросимся. 23 – –––––––– Сэйбер не роняет ни слова. Стоит неподвижно, спиной ко мне. 24 – Эй, Сэйбер…? Не смотря на то, что я её зову, вокруг по-прежнему тишина. – ……? И что ей в голову взбрело? Начинаю подниматься. 25 – Что……? И тут доспехи, оберегающие Сэйбер, растворяются. Беззащитная, в простом одеянии девочка, не оборачиваясь ко мне начинает трястись. 26 – –––––––––! Ловлю её, падающую прямо спиной с лестницы. Она совсем неподвижна. В момент, когда глаза Сэйбер закрываются, словно от боли, она сознание покидает её. 27 – Хаа… хааа… хааа… хааа…

Наконец, добираемся до дома. Я нёс её из храма два часа. По пути постоянно охватывала тревога, что за нами гонятся, и всё же, нам удаётся вернуться в сохранности. 28 – Хаа… хаа… аа. Я опускаю её в коридоре. На самом деле, Сэйбер оказалась лёгкой, около сорока килограмм, и в обычной ситуации, я бы так не устал. 29 … если бы нёс неподвижный груз. Не знал, что это столь тяжкая работа, переносить спящего человека––––еще и девушку. Изнеможен я не в физическом смысле, а в моральном. Ведь сосредоточиться мешала её мягкая кожа и спящее дыхание, совсем рядом со мной… 30 – Вот ведь. И почему она лишилась чувств? Изучаю спящую Сэйбер. Кажется, она не совсем без сознания. Не смотря на свой мертветский сон, она выглядит так, будто сейчас отроет глаза и назовёт моё имя. 31 – ……… Вот черт. Когда я выбегал за ней из дома, в голове крутились мысли как следует её отругать, но сейчас, видя на это спящее лицо, первоначальные намерения испаряются. 32 – Ох, ладно. Я еще с тобой разберусь, как глаза откроешь, – бормочу я. Протягиваю руки, что бы поднять её снова… 33 – Ладно, я ничего не вижу. Какие у Сиро пристрастия и чем он занимается по ночам – не моё дело. По какой-то причине. Не смотря на два часа по полуночи, в коридоре стоит фигура Тосаки. 34 – Тттттттттттттттт Тооосака…?! – Ты чего? Сделал вид, будто я приведение. Я не возражаю, можешь продолжать! Я здесь только за водой. 35 «Не––––т, всё не так! Не так, совсем не так! Объяснить трудно, но я лишь собирался донести её до комнаты. Хоть понимаешь, что я говорю?» 36 – Да. Так оно и выглядит. – В-врёшь! Твои глаза говорят другое! 37 «И всё-таки. Как я понимаю, Сэйбер отправилась воевать в одиночку, а Сиро ходил её останавливать, так? Далее возникли неприятности, в результате чего Сэйбер вернулась уже без сознания. Ну как, я права?» 38 – А… Д-да. Потрясающе, всё совпало. Но почему ты столько знаешь? 39 – А чего тут не знать? Была высокая вероятность того, что Сэйбер отправится воевать одна, а мастер почувствует это с началом битвы. Вот почему предсказать подобное развитие событий мне по силам. 40 – ––––Вот оно что. Это понятно, но…

Значит Тосака ожидала, что это произойдёт? 41 – Так что? Ты кажется собирался отнести Сэйбер в комнату? Какой бы спортивной она не была, а если здесь спать – схватит простуду, не иначе. 42 – Нет, до этого дело не дойдет - я сейчас же её перенесу–––– Я хочу взять её, но… …Ммм. Это трудно сделать, когда на тебя пялятся. 43 – Тосака. Извини, но не могла бы ты сама? – Я? Ладно, помогу. А ты тогда не нагреешь мне чаю? Интересно узнать, что же произошло. 44 Собрав силы, Тосака поднимает Сэйбер. От того, что она слишком много знает, немного неловко, но я уже попросил её об одолжении, так что придется сделать чай. 45 С ношей на руках, она отбывает в мою комнату. А я тем временем кручусь на кухне. 46 – Под чаем она видимо не японский имела ввиду. Но из чёрного в доме только пакетики. Ну, тут уж ничего не поделаешь – нет значит нет. Пусть жалуется сколько влезет. Начинаю подогревать одноразовый чёрный. 47 – Сиро, можно тебя? Тосака вернулась. – Да, момент. Сейчас приду. С подносом и двумя чашками я перебираюсь в гостиную.

––––А там. Рядом с Тосакой явилась и Сэйбер, уже в повседневной одежде. 48 – С- Сэйбер…?! Почему? Ты разве не спала…?! 49 – Спала она. Но сон не был крепок, она только что встала. Кажется, Сэйбер пыталась использовать огромное количество магии, от чего её тело временно отключилось. Это как электрический предохранитель - он срабатывает перед замыканием, отключая энергию. 50 – ……… Сэйбер молча наблюдает за объяснением Тосаки. – Т-ты…–––– Видя её беспечный вид, во мне просыпается прежний гнев. 51 – Сэйбер, ты……! Ты сама представляешь, что наделала?! 52 «Естественно представляю, иначе и быть не может. Я проследовала к храму Рюдо и билась с Ассассином, но за нами вёл наблюдение третий слуга и бой пришлось остановить». 53 «……! Нет, я вовсе не об этом! Я спрашиваю, почему ты дралась!» – Опять ты за старое? Для слуг сражаться естественно! Лучше скажи почему ты останавливаешь меня, будучи мастером? 54 – Ну, это… Что-то мешает мне ответить. Сражения неизбежны, ведь я решил стать одним из участников войны. Знаю, что противоречу сам себе, говоря Сэйбер не вступать в бой. Но не смотря на это…

Я не могу позволить чему-то подобному произойти снова. 55 «Хочу спросить. По всей видимости Сиро очень не любит драться, но ты ведь не думаешь, что сможешь выжить, ничего не предпРинимая? Всё указывает на то, что придерживаясь твоего плана мы будем прикончены другими мастерами». 56 ––––Разумеется нет. Я не раздумывая отобью чужие нападки и вовсе не собираюсь отдаваться на милость победителя. Моё желание не допускать Сэйбер до боя кроется совсем в другом. 57 «Нет. Дело не в том, что я не люблю битвы, но я, это––––»

Причина проста. Всё дело в том… 58 – ––––Девочки не должны калечить себя. Как парень, я не позволю! Если ты так, то я сам вступлю в бой. – Что––––? Я – женщина, вот в чем дело? 59 «Ты в своём уме? Слуга это машина для защиты мастера. Для нас естественно получать ранения и вызваны мы сюда только для этой цели…! У слуг нет различий по полу. Кроме того, ты меня, военного человека, пРинимаешь за женщину? Скажи что это не так, Сиро…!» 60 С широко раскрытыми глазами, Сэйбер подходит ближе. Но я не поддамся её грозному виду.

По словам девочки, её женскую суть перекрывает суть рыцаря, так что ли? Говорит столь нелепые вещи, когда даже я могу носить её на руках! 61 – Никогда в жизни! Может Сэйбер и сильна, но она по прежнему девушка! Хватит оспаривать очевидное, дурочка! 62 – …! Не ты ли оспариваешь очевидное? Говоришь, что не хочешь быть защищён женщиной?! Моё тело - тело духа героя! И забудь об остальной ерунде! 63 – Ерунда ли это! Знаешь, даже если тебе и нормально, но для меня никуда не годится! Что бы кто-то за меня дрался, - это с самого начала ошибка. Я не могу–––– 64 Я не могу позволить кому-то получать раны из-за такого слабака как я. Спасать моя роль. Почти всю свою жизнь я пытался стать человеком, который бы помогал другим, как мой отец. Поэтому–––– 65 – Черт! Слушай, Сэйбер, просто не дерись! Поскольку драки – это мужское дело, я пойду в бой. У тебя нет причин для недовольства, ведь я обещаю: мы будем сражаться. 66 «Ну и абсурдный же ты человек…! Думаешь, люди в состоянии тягаться со слугами?! Сиро должен был уже убедиться на собственном опыте, чем для него это грозит. Пожалуйста вспомни время боя с Лансером. Если бы я не появилась, Сиро несомненно был бы убит. Результат будет таким же против любого слуги!» 67 – Этого мы не узнаем, пока не попробуем! В тот раз я просто не был готов. Теперь же мы сможем составить план, - по крайней мере, у меня должно получиться провести неожиданную атаку! 68 – Не смеши меня, это невозможно. – Ну и дела. Ты меня оскорбляешь, Сэйбер! 69 – Это ты оскорбляешь слуг. Какое самомнение надо иметь, что бы думать о победе над духами героев, если ты простой человек. – Satanael 01:59, 2 August 2008 (PDT)! 70 Сэйбер и я пожираем друг друга взглядами. Бесполезно. Как не посмотри, а наш разговор идёт параллельными курсами и не желает пересекаться. 71 – Ошибаешься, Сэйбер. Сиро не оскорбляет слуг. Я прерываю вас, потому что пока ты это не поймёшь, ваш разговор не сдвинется с места. – Рин…? Что это значит…? 72 «Вкратце, он на самом деле не хочет, что бы тебя ранили. По какой-то причине, Сиро полон самоотверженности к людям. Верно? Сэйбер важнее для него, чем он сам». Тосака бросает на меня взгляд. 73 – Э––––это не так…! Когда я говорил, что Сэйбер важна для меня! 74 «Очевидная ложь! Раз не важна, откуда взяться словам, что будешь драться за неё, когда сам знаешь, что слуг тебе не победить? Разве это не говорит о ценности Сэйбер для тебя?» 75 – Что-о––––––––? Эх…… хмм. Конечно, с этой позиции так и выходит, но–––– 76 «Вот почему ты рвёшься в бой не смотря на всю абсурдность ситуации. Знаешь ведь, что шансов на победу нет, и всё равно лезешь. Тебя не волнует, даже если при этом лишишься жизни. Причина кроется внутри тебя. Не знаю почему, но другие люди для тебя важнее собственного я». 77 – ––––––––

––––Нет же. Я вовсе не это имел ввиду. 78 – Вот в чем дело. Ты должна понять, Сэйбер. Он - идиот, который попытался защитить тебя от берсерка. Он на самом деле собирается драться. 79 Не знаю, что из слов Тосаки Сэйбер поняла. Глубоко вздохнув, она поворачивает ко мне лицо. 80 – ––––Сиро. – Ч-что, Сэйбер? – Я соглашусь с тем, что ты будешь драться, но у меня есть кое-какие мысли на этот счет. – ––––Какие? 81 – Тренировки на мечах. Насколько позволит время, я буду обучать Сиро. Если ты согласишься со мной, то и я признаю твои взгляды. 82 – Что-о–––– То есть, Сэйбер намеревается тренировать меня на мечах, разрешая сражаться? 83 «Подожди. Ведь это только лишняя обуза для тебя, Сэйбер. Уроки владения мечом? Да будет смеяться-то. Я ведь никогда не смогу сравниться со слугами в обращении с оружием». 84 «Конечно не сможешь. Но это лучше, чем ничего. По крайней мере у тебя уменьшится замешательство во время боя. А там, всё решит твоя решимость. Но не в этом ли зачастую состоят наши битвы? Человек без цели ничем не овладеет». 85 «Конечно, так то оно так. Готовность к бою не придёт сама, - нужно попробовать хотя бы раз…» 86 – Да. Поэтому раз, нет – раз не говорю – на сколько хватит времени, я хочу что бы Сиро испытал «смерть во время битвы» и тем самым привык к бою.

По какой-то причине, двое затеяли опасный разговор. 87 – Подождите секунду. Я не давал согласия!–––– 88 – Тогда, нужно будет провести ему лекцию по магии. Если Сэйбер собирается тренировать его тело, я подгоню ум. В любом случае, это я обещала с самого начала. Думаю, ежедневный курс обучения начнем завтра же. 89 – Рассчитываю на тебя. В этом случае, я смогу лучше сконцентрироваться на обучении мечу. 90 – Хорошо. Значит, раз договорились, давайте отбой. Завтра будет трудный день. Бай-бай, - помахав ручкой, Тосака направляется в соседнее здание. 91 – Я тоже отдыхать. И ты Сиро как следует отоспись. Завтра в додзё я не дам тебе отдохнуть. Слегка поклонившись, Сэйбер заспешила в свою комнату. 92 – –––––––– В гостиной только я и чай, к которому не притронулись.

– ––––Даже возразить не дали…

Меня игнорируют. 93 ––––Итак. Теперь всё запуталось еще больше. Не могу себе даже представить, что меня ждёт завтра. 94 – Посплю. Я должен хотя бы иметь бодрое тело.

Всё начинается с него. То есть… У меня есть только надежда. О том, что хорошо подготовившись физически, я смогу вынести любые лишения.