Baka-Tsuki:Executive Council:2016 Nominations

From Baka-Tsuki
Revision as of 06:09, 2 June 2016 by Cthaeh bot (talk | contribs) (→‎Instructions: typo fix)
Jump to navigation Jump to search

This page is the nomination page for volunteers to be on the BT executive council and help make policy decisions. For who is eligible and other details, please see this page.

Instructions

Put your user name within a header (===Username===) and give a short description what you do on BT, any policy stances you want to take, or any other comments you think are relevant.

An short example is as follows:

Example-kun

Hello, I'm Example-kun, a translator/editor working on the project ... In general, I'd like to help keep BT running as it is, however I think it be better to change the __ policy to be more...

Add nominations below here

Cthaeh

Hello, I'm Cthaeh, a sometimes editor on various projects, previously Rakuin no Monshou and Index in particular; I'm also one of the current executive council members. I think it would be better if there was some new blood helping make decisions instead of me, but since we seem to be short on nominations, I'll put myself here to keep it going. I'd generally just try to keep things running as is.

zxzxzx

Hi, I'm zxzxzx. Currently a translator for High School DxD and Seikoku no Ryuu Kishi. I've only been around for about a year, but think I'd be interested in taking up a greater role and helping with decisions which may come in the future. I'd like things to continue as they currently are, but personally don't think that content should be removed just because of a DMCA, especially when it is not going to be published in English otherwise.

Cloudii

Heyo! I've been a member of Baka-Tsuki since 2013, and I'm most well-known for translating OreShura. I've also been involved with BT administration for many years and am one of the current executive council members. I consider myself a moderate in terms of translation ethics (DMCAs, donations, MTLs, etc.) and I value most capturing/getting the opinions of our community members (specifically, translators/editors). I see myself as representing the broader interests of the BT community and the people who reach out to me, and I spend a lot of effort getting to talk to people/getting to know their thoughts. My future vision for BT is a simplification of the rules/text and greater decentralization on the way BT is run. I should also add that I'm a medical school student and I'm not necessarily the most active member, but I'm very responsive in terms of email/forum PM.

KLSymph

I'm KLSymph, an active member of Baka-Tsuki since 2014. I currently manage, translate, and edit for Rakudai Kishi no Eiyuutan, and also translate/QC for Rakudai Kishi's manga adaptation as well as that of Madan no Ou to Vanadis and Sekai no Owari no Encore. I believe in the importance of detailed analysis based on structured principles, both in storytelling and in forum moderation, and my many years of experience in those two fields outside of Baka-Tsuki has made me either extremely effective or utterly insufferable, depending on who you ask. As a member of the Executive Council, I would act as a voice for consistently high story quality above all else.