Bakemonogatari! (Russian) Tsubasa Tiger:057

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Для того чтобы все встало на свои места, требовался лишь небольшой толчок.

Ключевое слово в буквальном смысле стало ключом, и, поняв это, больше не было нужды делать какие-либо отсылки.

На самом деле, я была обязана прийти к подобной идее сразу после того, как услышала сказанное Гаен-сан.

Да, от меня даже не требовалось идти в библиотеку, потому что искомую мной фразу можно было найти даже в учебнике по языку для средней школы – поговорка, которую каждый слышал хотя бы разок.

Нет тигра страшнее пламени тирании.

Строфа из Книги Обрядов, Тангонг 2.

Не вижу в этом необходимости, но все же расскажу эту историю.

Жила была женщина, чей муж, свекор и даже сын были съедены хищными тиграми-людоедами. Когда ее спросили, почему она никак отсюда не уйдет, она ответила: «Лучше жить среди хищных зверей, чем в стране, поглощенной тиранией» - под тиранией в данном случае подразумевалась беспрекословная форма правления, облагающая подданных высокими налогами, воинской повинностью и прочим, проводимая ее главой, или, другими словами, тираном.

Если все было так, как сказала Гаен-сан и я назову этого тигра Воспламеняющим Тигром – то данная фраза точно была корнем. Это было так, потому что когда я впервые услышала данную фразу, еще учась в младшей школе, то была сильно с ней не согласна и не могла ее понять.

«Любая форма правления будет лучше тигров-людоедов» - считала я.

Так было не потому, что ребенком я не улавливала подтекст фразы. Тогда максимально неприемлемыми и воистину непонятными мне были чувства матери - женщины, которая навязала свою идеологию не только свекру и мужу, но к тому же и собственному ребенку.

Конечно теперь, когда я знала о различных жестоких видах форм правления, бывших гораздо более жестокими, чем тигры-людоеды, я не могла сказать, что не понимала ее чувств – но ощущение недопонимания осталось.

«И поэтому я полагаю, что Воспламеняющий Тигр не просто переложение фразы «Нет тигра страшнее пламени тирании», а на самом деле это «тигр, который страшнее огня тирании», что делает его тигром за гранью всех тигров, словно тигр-тиран. Что думаешь?»

Поинтересовалась я.

Выслушав мои гипотезы по другую сторону телефонной трубки, Сендзегахара-сан некоторое время молчала, а затем не согласилась со словами «Сомневаюсь я в этом».

Сделав это весьма откровенно.

«Мне просто кажется, что тебя провели за нос. Как я понимаю, в итоге имя этому Кайи дала вовсе не ты, а эта ‘Гаен’. И это довольно очевидно»

«Ну, да, это верно»

Это было довольно сложно объяснить.

Похоже, природа человека по имени Гаен Изуко, той, что была на год обучения старше Ошино-сана, была таковой, что она не позволяла другим видеть полное значение ее слов – если честно, даже я, после того как встретилась и поговорила с ней лицом к лицу, не до конца ее поняла.

Я просто не могу объяснить это.

Однако, у нее просто не было причины, чтобы к чему то меня привести – в отличие от кристально ясной причины к которой Сендзегахара-сан подвела Огненных Сестер.

Ей до меня не было дела – она легко могла пройти мимо.

«Как мы можем понять что-то подобное? Она же даже может лгать. За этим должна стоять какая-то невыразимая причина»

«Невыразимая причина?»

«В любом случае, очень вероятно, что она как-то связана с Канбару»

«Ха?»

Я была шокирована.

Я не ожидала, что имя Канбару-сан всплывет в подобном разговоре.

«Насколько помню, фамилией матери Канбару была Гаен. Я слышала от Канбару, когда училась в средней школе, что раньше ее звали Гаен Суруга. Кстати, имя ее матери – Тооэ. Нельзя делать выводы, пока я не спрошу ее лично, но я очень удивлюсь, если это окажется всего лишь совпадением, и что они лишь дальние родственники, либо вообще никак не связаны»

«Это верно…»

Суруга, Тооэ и, теперь Изу – было бы странно не искать между ними связи. Это были не самые распространенные имена.

Вкратце…-

«Кроме того, Канбару говорила, что унаследовала обезьянью лапу от ее матери – с моей точки зрения эта Гаен выглядит весьма подозрительной»

«Да – ну, я и сама не могу сказать, что она не подозрительна»

Я и вправду так считала.

Это было не только из-за того, что она приказывала Эпизоду-куну, а так же в мельчайших подробностях назвала детали, касающиеся меня.

‘Нет ничего, чего бы я не знала’

Это.

Эта фраза пронзила мое сердце.

Словно шип.

Словно кол.

«Кстати говоря, разве ‘Гаен’ так же не значит ‘пожарник’? Было бы странно, окажись она преступником, стоящим за поджогом твоего дома и руин старой школы, не так ли? Было бы весьма иронично»

«Эм, скорее всего нет»

Иронично?

Не самая лучшая линия рассуждений.

«О, кстати, Сендзегахара-сан, ты пробовала связаться с Канбару-сан?»

Сендзегахара-сан не знала о том, что руины сгорели, до того как я сообщила ей об этом совсем недавно, но она должна быть обеспокоена о том, все ли в порядке с ее драгоценной младшеклассницей. Видя, что у нее полным полно свободного времени из-за ее «простуды», не было и сомнений в том, что она уже пыталась ей позвонить.

«Пробовала»

Как и ожидалось, Сендзегахара-сан подтвердила.

Это та самая деятельная Сендзегахара-сан, к которой я привыкла.

«Но я не дозвонилась – мне предложили оставить сообщение, что, похоже, связано с тем, что ее телефон либо выключен, либо находится вне зоны доступа. Конечно же, с их стороны тоже не было ни слова – они словно выросшие дети, которые после поступления в институт не возвращаются домой даже на новогодние каникулы»

«Это в ближайшем будущем»

Почему-то ощущалось, что будущее этих двоих скорее всего будет наполнено поддержкой.

Интересно, смогут ли они на самом деле покинуть свои дома?

Арараги-кун в частности.

У меня такое ощущение, что его не отпустят сестры. Если он однажды скажет им о том, что собирается переехать, то его отправят в заключение и сделают из него пленника.

«Ну, если Арараги-кун и Канбару-сан все-таки встретились, то сомневаюсь, что они сделают что-либо безрассудное… но все же. Теперь когда до меня это дошло, причина, по которой Гаен-сан оказалась в городе, очень вероятно может касаться Канбару. Другими словами, присутствует вероятность встречи и очередной битвы между Арараги-куном и мальчиком-полувампиром…ох»

«Что же он задумал» - вздохнула Сендзегахара-сан.

Хм. Я не смогла найти подходящих слов, чтобы ее успокоить.

Хоть у меня и были собственные взгляды, касательно этих двоих, но для Сендзегахары-сан подобное мысли должны были быть болезненней.

«Ну, в любом случае»

Хоть она и произнесла это, было похоже, что она сдержала себя, проглотив то огромное количество слов, которое хотела сказать.

В этом плане ее выдержка была устрашающа настолько, насколько и ее активность.

Пожалуй, подобного стоило ожидать от девушки, что выдерживала сверхъестественное в течение промежутка более чем двух лет.

«Я не особо люблю от чего-то отказываться, но я хорошо умею ждать – так что я буду ждать их возвращения так, как подобает порядочной леди»

«А…»

«Я отыграюсь на них, как только они вернутся»

«А?»

И так поступают порядочные леди?

Похоже, хоть Арараги-кун и Канбару-сан и выбрались из одного опасного положения, но только что попали в другое.

«Даже если забыть про это, у нас есть более важные проблемы. Давай вернемся к тому, с чем сами имеем дело»

Сказала Сендзегахара-сан.

«Может у них и полно проблем, но и мы в такой же ситуации – Воспламеняющий Тигр, не так ли? Полагаю, нам стоит рискнуть и поверить в сказанное этой Гаен-сан»

Осторожность, которой она окутала слово «полагаю», скорее всего брала свои истоки из того опыта, когда она раньше была обманута пятью жуликами. Развивая тему, одним из ее обманщиков был Кайки Дейшу, который, как и Ошино-сан, был на курс младше Гаен-сан.

<Непереводимая игра слов>

«Лично для меня словосочетание ‘Воспламеняющий тигр’ (苛虎 kako) ассоциируется с ‘прошлым’(過去 kako)»

«Прошлым?»

«Да – подобное более вероятно, чем огненный тигр (虎 tora), не так ли? А еще мы можем связать это со словом ‘травма’ (トラウマ torauma)»

«Травма?»

«Ой, нет, прости, это была неудачная шутка»

«Не самая оригинальная» - повторила Сендзегахара-сан стеснительно.

Хоть в обычных ситуациях она делала подобные шутки, не задумываясь, словно не было ничего, что она любила бы делать еще сильнее, то, если сейчас она сказала это нарочно, это было просто отвратительно.

Но я поняла то, что она пыталась сказать.

Прошлое и Тигр, ха.

«Ну, мы не можем просто сидеть и шутить»

Хоть никто и не смеялся, но Сендзегахара-сан сказала это в очень серьезной манере.

«Даже если забыть про поиск имени и проигнорировать вопрос о том, является ли он новым видом сверхъестественного, разве он не по-настоящему опасен? В конце концов, в отличие от моего краба или улитки Маей-тян, его намерения направлены на внешнее, а не на внутреннее, что очень схоже с лево рукой Канбару-сан…»

«Ха? Что ты имеешь в виду?»

«Что ты имеешь в виду под тем, что я имею в виду?.. Как ты можешь не знать?»

Произнесла Сендзегахара-сан с раздражением, но я и вправду не знала.

О чем она говорила?

Я позвонила ей, чтобы просто спросить, что она думает о моих мыслях, касательно определения имени Воспламеняющего Тигра, о котором рассказала мне Гаен-сан (структура подобного предложения весьма запутана) – видя как Сендзегахара-сан была весьма против этого, я же, наоборот, начала успокаиваться.

«Что твой дом, что руины старой школы встретились с огнем один за другим, правильно?»

«Да, верно. Ну, к сожалению, еще нет никакого доказательства связывающего эти события с Тигром…»

«Не имеет значения, существует ли какая-то связь или нет. Дело просто в том, что помимо подобной схожести между двумя этими местами, ну ты понимаешь, есть ведь и еще одно общее обстоятельство для них обоих, не так ли?»

«А?»

Несмотря на все то, что она сказала, я все еще не понимала.

Нет, скорее все же понимала.

Но я отводила от этого свой взгляд.

«Ну, пожар случился в этих местах сразу после того как я встретила Тигра…»

«Нет, не это»

Произнесла Сендзегахара-сан.

Возможно, ей сложно было это сказать, возможно, она хотела , чтобы я поняла это сама, без ее слов – но она четко произнесла.

«Разве места, приютившие тебя на ночь, не сгорают одно за другим?»

«……!»

«А значит, если это продолжится, то и моя квартира и дом семьи Арараги сегодня ночью пострадают от пожара»

Хоть она и сказала это без эмоционально, воистину, это прозвучало опасней, чем что-либо еще.

Назад к 056 Вернуться на главную страницу Вперёд к 058