Clannad VN:SEEN0428

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN0428.TXT

#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Tomoyo'
#character 'Misae'
#character 'Fuuko'
#character '*B & Sunohara'
#character 'Giọng nói'
//'Voice'
#character 'Yoshino'

<0000> Thứ Hai, 28 tháng 4
//April 28 (Monday)

<0001> \{Kyou} 『Thế, vụ gì đây?』
//\{Kyou} "Well? What is it?"

<0002> Kyou bực dọc nói.
//Kyou's irritated voice said.

<0003> \{\m{B}} 『À, đợi thêm tí, sắp có thêm người nữa đến. Sau đó tôi sẽ giải thích với bà.』
//\{\m{B}} "Well, wait for a bit, another one will come. I'll tell you the story after that."

<0004> \{Kyou} 『Đừng nói với tôi là lại có trò vớ vẩn nào nữa đấy nhé?』
//\{Kyou} "This is yet another meaningless topic, right?"

<0005> \{Sunohara} 『Hề... Bộ cô không nhận thức được tình cảnh của mình à?』
//\{Sunohara} "Heh... You don't understand your situation do you?"

<0006> \{Sunohara} 『Cô đang ở một mình trong căn phòng có hai thằng đàn ông đấy nhé.』
//\{Sunohara} "Don't you know that you're together with two guys in an empty room?" 

<0007> \{Sunohara} 『Liệu mà im mồm lại, không là sẽ phải hối tiếc đấy.』
//\{Sunohara} "If you don't keep silent, you'll definitely regret it."

<0008> Chát!\shake{2}
//Plak!\shake{2}

<0009> Cô ta tát Sunohara một cú trời giáng.
//She slaps Sunohara with her almighty palm.

<0010> \{Sunohara} 『Chết tiệt, sao cô dám...』
//\{Sunohara} "Damn you, you seriously..."

<0011> Thụp!\shake{4}
//Thwap!\shake{4}

<0012> Lần này thì vung nắm đấm vào mặt nó, trúng ngay mũi.
//This time, her fist smacks through his face and into his nose.

<0013> \{Sunohara} 『Này... nhẹ tay một chút chứ...』
//\{Sunohara} "Well... won't you please stay quiet?"

<0014> \{Kyou} 『Nói nhanh đi.』
//\{Kyou} "This will be quick, right?"

<0015> Kyou... cô nàng chắc chắn sẽ là một trợ thủ đắc lực.
//Kyou... she'll definitely be a really big help.

<0016> Chợt, có tiếng mở cửa. 
//The door made a sliding sound as it opens.

<0017> \{Tomoyo} 『.........』
//\{Tomoyo} "........."

<0018> Người đang đứng đó là Tomoyo.
//And standing there is Tomoyo.

<0019> \{Tomoyo} 『Có việc gì mà... anh gọi tôi đến đây?』
//\{Tomoyo} "What business do you have calling me to this place?"

<0020> \{\m{B}} 『À, Sunohara đang mưu tính chuyện trói hai tay em lại để thuận tiện giở trò gì đó với em.』
//\{\m{B}} "Ah... Sunohara is planning to tie both your hands so he'll be able to do something naughty to you."

<0021> Nhanh như chớp, Sunohara bị sút bay lên trần nhà.
//In almost an instant, she kicked Sunohara right there.

<0022> \{\m{B}} 『Mày nghĩ sao về lực đá vừa nãy?』
//\{\m{B}} "Did you manage to measure her full potential?"

<0023> \{Sunohara} 『Tao là cái máy đo lực đá của con nhỏ này chắc?!』
//\{Sunohara} "So I'm her potential measurement, huh?!"

<0024> \{Kyou} 『Thế, buổi họp mặt này rốt cuộc là sao?』
//\{Kyou} "Well? What's this meeting all about?"

<0025> \{\m{B}} 『Tôi đang tuyển lựa thành viên cho đội bóng chày.』
//\{\m{B}} "I'm selecting members for a baseball team."

<0026> \{\m{B}} 『Những người con ưu tú nhất của thị trấn này.』
//\{\m{B}} "The strongest in this town."

<0027> \{Kyou} 『Tôi về đây.』
//\{Kyou} "I'm going home."

<0028> \{\m{B}} 『Khoan.』
//\{\m{B}} "Wait."

<0029> \{Kyou} 『Gì nữa?』
//\{Kyou} "What?"

<0030> \{\m{B}} 『Đây không phải ý của tôi.』
//\{\m{B}} "We're going to have that man in our team."

<0031> \{Kyou} 『Thế thì ai?』
//\{Kyou} "Who?"

<0032> \{\m{B}} 『Cái gã chiến thắng trò Zillion hôm nọ ấy.』
//\{\m{B}} "The winner of the Zillion game the other day."

<0033> \{\m{B}} 『Mặc dù tôi đã hạ lão trong một trận hòa...』
//\{\m{B}} "Though I managed to take him down with a tie..."

<0034> \{\m{B}} 『Nhưng ông ta đánh bại hai mươi người từ trước rồi.』
//\{\m{B}} "He managed to take down twenty people."

<0035> \{\m{B}} 『Bởi vì hạ được nhiều người hơn tôi, nên lão giành chiến thắng chung cuộc.』
//\{\m{B}} "Since he defeated more people than me, he's the winner."

<0036> \{Kyou} 『...Rồi sao nữa?』
//\{Kyou} "...So what?"

<0037> \{\m{B}} 『Nếu chúng ta từ chối tham gia thì sẽ bị phạt.』
//\{\m{B}} "If we refuse his offer, we're going to be punished because of the game."

<0038> \{Kyou} 『Chúng ta sẽ bị phạt à...? Phải nghe mọi mệnh lệnh của ông ta sao...?』
//\{Kyou} "We'll be punished...? That's true... he said something about that..."

<0039> \{Sunohara} 『Gì chứ? Sao tao không biết gì hết vậy?!』
//\{Sunohara} "What's that? I didn't hear about that!"

<0040> \{\m{B}} 『Còn nữa...』
//\{\m{B}} "And also..."

<0041> \{\m{B}} 『Ông ta đã nói thế này.』
//\{\m{B}} "He said this."

<0042> \{\m{B}} 『「Miễn là bọn bây không làm vướng chân ta, việc còn lại cứ để ta lo.」』
//\{\m{B}} "You just don't make them advance, I'll take care of the rest."

<0043> \{Sunohara} 『Khỉ thật, ông ta nghĩ mình đang nói về ai thế hả?』
//\{Sunohara} "Idiot, everyone says that."

<0044> \{Sunohara} 『Thú vị... tao bắt đầu thấy hăng máu rồi đây...』
//\{Sunohara} "Interesting... I'm getting fired up..."

<0045> \{Sunohara} 『Nó làm tao muốn ra sân ngay lập tức.』
//\{Sunohara} "I might get serious about this, you know?"

<0046> Cũng may là đầu óc thằng này quá đơn giản.
//You're so simple, it's so nice.

<0047> \{Kyou} 『Bóng chày... cũng chỉ là một trò chơi thôi nhỉ?』
//\{Kyou} "Baseball... it's just a single game, right?"

<0048> \{\m{B}} 『Đúng đó. Ngày mai là thi đấu rồi.』
//\{\m{B}} "Yeah, and it's tomorrow."

<0049> \{Kyou} 『Thôi cũng được, cứ nghĩ đây là một trò trừng phạt. Tôi sẽ ráng chịu đựng trong một ngày...』
//\{Kyou} "Well, if I think of it as the punishment game, I'll deal with it for a day..."

<0050> Kyou miễn cưỡng tham gia.
//Kyou also reluctantly accepts.

<0051> \{Tomoyo} 『Đợi đã... bộ anh không biết là tôi chưa từng chơi bóng chày sao?』
//\{Tomoyo} "Wait... don't you know that I haven't played baseball before?"

<0052> \{\m{B}} 『Nhưng anh cam đoan là em sẽ chơi tốt.』
//\{\m{B}} "I'm really sure you can do it."

<0053> \{Tomoyo} 『Nó dễ đến vậy ư...?』
//\{Tomoyo} "Is it really that easy...?"

<0054> \{\m{B}} 『Sẽ ổn thôi, anh sẽ hướng dẫn em.』
//\{\m{B}} "It's all right, I'll teach you."

<0055> \{Tomoyo} 『Anh ư?』
//\{Tomoyo} "You will?"

<0056> \{\m{B}} 『Ờ.』
//\{\m{B}} "Yeah."

<0057> \{Tomoyo} 『Cũng được...』
//\{Tomoyo} "I see..."

<0058> \{Tomoyo} 『Nếu chỉ cần chơi hết ngày mai thôi thì không sao...』
//\{Tomoyo} "Well, if it ends tomorrow in one day, that's also okay..."

<0059> Tomoyo gật đầu, chấp nhận tham gia.
//Tomoyo nods.

<0060> Tôi đã có trong tay hai học sinh mạnh nhất trường. 
//I now have the two strongest girls in school on board.

<0061> \{\m{B}} 『Giờ... tìm ai đây nhỉ?』
//\{\m{B}} "Now... who's next?"

<0062> \{Sunohara} 『Uầy, đã có tao ở đây rồi thì ai mà chẳng được?』
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0063> Tôi bỗng nhớ lại ngón đòn hạ thủ thằng này trong chớp mắt của một người.
//I remembered something as he showed me that kind of behaviour.

<0064> \{\m{B}} 『Misae-san.』
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0065> \{Sunohara} 『Ớ? Đừng giỡn chứ! Tao không thể hình dung ra cảnh chị ấy chơi bóng chày đâu...』
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0066> \{\m{B}} 『Chị ấy có phản xạ hoàn hảo không thể bàn cãi.』
//\{\m{B}} "She has good reflexes. Without a doubt."

<0067> \{\m{B}} 『Misae-san.』
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0068> \{Sunohara} 『Ớ? Đừng giỡn chứ! Tao không thể hình dung ra cảnh chị ấy chơi bóng chày đâu...』
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0069> \{\m{B}} 『Tao bảo đảm chị ấy rất mạnh, quản lý nguyên cái ký túc xá đó cơ mà.』
//\{\m{B}} "I'm sure she's strong, after watching her handle that dormitory."

<0070> \{Sunohara} 『Ờ, cũng phải thừa nhận ngực chị ta khủng thật.』
//\{Sunohara} "Yeah, and we have to admit that her boobs are big."

<0071> \{\m{B}} 『Tao có nói gì về vụ đó đâu?』
//\{\m{B}} "I didn't say anything about that though."

<0072> \{Tomoyo} 『Misae-san? Anh đang nói về người quản sinh ký túc xá hả?』
//\{Tomoyo} "Misae-san? Are you talking about the manager of the dorm?"

<0073> \{\m{B}} 『Phải.』
//\{\m{B}} "Yeah."

<0074> \{Tomoyo} 『Để tôi theo thuyết phục chị ấy với anh.』 
//\{Tomoyo} "I'll go and convince her with you."

<0075> Cộc cộc.
//Knock knock.

<0076> Có tiếng vọng ra 「Đến ngay!」 khi tôi gõ cửa phòng chị ấy.
//Someone said 'Coming!' as I knocked at her door.

<0077> \{Misae} 『Chuyện gì thế?』
//\{Misae} "What is it?"

<0078> Misae-san ló mặt ra sau cánh cửa.
//Misae-san slowly showed her face by the door.

<0079> \{Misae} 『Ái chà,\ \
<0080> \ hả? Có cả Sunohara... và...』
//\{Misae} "Well, if it isn't \m{A}, and Sunohara... and..."

<0081> \{Misae} 『A... Sakagami-san phải không?』
//\{Misae} "Ah... you're Sakagami-san, right?"

<0082> \{Misae} 『Em là bạn của họ à?』
//\{Misae} "You were friends with them?"

<0083> Vậy ra chị ấy từng gặp Tomoyo rồi. Bất ngờ thật.
//She was quite surprised to know that we're an acquaintance with Tomoyo.

<0084> \{Tomoyo} 『À... thật ra có chút chuyện ạ...』
//\{Tomoyo} "Well, there's a meaning to this..."

<0085> \{Misae} 『Thế à? Chuyện gì vậy?』
//\{Misae} "Really? Well? What do you want?"

<0086> \{Sunohara} 『Chơi bóng chày đi chị!』
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0087> \{Misae} 『Xin miễn. Chào.』\r
  ... Rầm
//\{Misae} "I won't, later."\r... slam.
 
<0088> \{Sunohara} 『.........』
//\{Sunohara} "........."

<0089> \{\m{B}} 『Tao nghĩ mày nên ngậm họng lại thì tốt hơn đấy.』
//\{\m{B}} "It would be better if you just keep silent."

<0090> \{Sunohara} 『Nhưng trong chúng ta, tao là người thân thiết với chị ấy nhất mà!』
//\{Sunohara} "Even though I'm the closest to her!?"

<0091> Cạch.
//Clatter.

<0092> \{Misae} 『Đừng có phun ra những câu dễ gây hiểu lầm như thế.』
//\{Misae} "Don't say something that'll make people misunderstand."

<0093> \{Sunohara} 『Ấy không, chẳng qua ý em là chúng ta đã quen biết nhau lâu lắm rồi.』
//\{Sunohara} "Uh, well, what I mean is that we've known each other here for a long time."

<0094> \{Sunohara} 『Em nào dám ngụ ý bọn mình đang có quan hệ bất chính chứ.』
//\{Sunohara} "It doesn't mean having a relationship that I can do weird things or something."

<0095> \{Misae} 『...Dù cậu có phủ nhận cũng đừng thốt ra những lời lẽ dựng tóc gáy như thế.』
//\{Misae} "...Even if you deny it, don't say something that gives people goosebumps, will you?"

<0096> Tôi kêu lên ngăn lại khi thấy chị ấy sắp sửa đóng cửa thêm lần nữa.
//I called her as she was about to close the door again.

<0097> \{Misae} 『Sao? Cậu vẫn có chuyện gì à?』
//\{Misae} "What is it? You still need something?"

<0098> \{Sunohara} 『Chơi bóng chày đi chị!』
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0099> Rầm.
//Slam.

<0100> \{\m{B}} 『Đã bảo mày ngậm họng lại mà!』
//\{\m{B}} "I said don't speak!"

<0101> \{Sunohara} 『Sao chứ? Mày đang xử sự như thể tao không phải là đội trưởng ấy.』
//\{Sunohara} "What's that, you're making it sound as though I'm not the leader here!"

<0102> \{\m{B}} 『Không, tao có xem mày là đội trưởng bao giờ.』
//\{\m{B}} "Well, that's because you aren't."

<0103> \{Sunohara} 『Hựựự——!』
//\{Sunohara} "Eh----!"

<0104> \{Sunohara} 『Thế mà tao không hề biết...』
//\{Sunohara} "I didn't know..."

<0105> Tôi phớt lờ tên Sunohara đang hờn dỗi và gõ cửa một lần nữa.
//I ignore him as he becomes depressed and knock on the door again.

<0106> \{\m{B}} 『Misae-sannn, chị nghe em nói thêm chút nữa được không?』
//\{\m{B}} "Misae-san, please listen to us one more time."

<0107> .........
//.........

<0108> Cánh cửa không có dấu hiệu gì là sắp mở ra.
//She doesn't open the door.

<0109> \{\m{B}} 『Tại mày tất...』
//\{\m{B}} "This is all your damn fault..."

<0110> \{Sunohara} 『Sao lại tại tao...?』
//\{Sunohara} "Why is it my fault...?"

<0111> \{Tomoyo} 『Đành vậy...』
//\{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0112> \{Tomoyo} 『Giờ đến lượt tôi...』
//\{Tomoyo} "It's my turn now..."

<0113> Tomoyo thay tôi gõ cửa.
//Tomoyo replaces me as she knocks on the door.

<0114> \{Tomoyo} 『Misae-san.』
//\{Tomoyo} "Misae-san."

<0115> Cô ấy gọi tên Misae-san một cách ngập ngừng, tựa hồ không quen.
//She calls her as if she's used to doing this. *

<0116> \{Tomoyo} 『Làm ơn nghe chúng em.』
//\{Tomoyo} "Please listen to us."

<0117> \{Misae} 『Sao? Chuyện gì vậy?』
//\{Misae} "Well? What's wrong?"

<0118> Cửa mở ngay lập tức, và chị ấy ló mặt ra.
//The door immediately opens and she peeks outside.

<0119> \{Sunohara} 『Chơi bóng chày đi chị!』
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0120> Phập!\shake{3}
//Swish!\shake{3}

<0121> Bị Tomoyo phang một đòn, Sunohara nằm sải lai ra sàn.
//Sunohara drops on the floor as he receives Tomoyo's chop.

<0122> \{Misae} 『Sao thế? Lại là chuyện Hội học sinh à?』
//\{Misae} "What's wrong? Is it about the student council again?"

<0123> \{Tomoyo} 『Không, lần này khác ạ.』
//\{Tomoyo} "No, this time, it's different."

<0124> \{Tomoyo} 『Chẳng là...』
//\{Tomoyo} "Well..."

<0125> \{Tomoyo} 『Em đang nghĩ về việc được chơi bóng chày cùng chị.』
//\{Tomoyo} "I was thinking that I want to play baseball with you."

<0126> \{Misae} 『Ế? Bóng chày à?』
//\{Misae} "Eh? Baseball?"

<0127> Chị ấy làm như thể mới nghe thấy từ đó lần đầu.
//She said it as though it's her first time hearing it.

<0128> \{Tomoyo} 『Vâng, vì chị là... ưm... hình mẫu phấn đấu của em.』
//\{Tomoyo} "Yes, since you're...umm...a person who I aim to become."

<0129> \{Tomoyo} 『Hơn nữa, em cũng muốn làm đối thủ của chị.』
//\{Tomoyo} "And also, I want to be your rival."

<0130> \{Tomoyo} 『Thế nên em nghĩ sẽ thật tuyệt vời nếu em có thể cạnh tranh với chị bằng thể thao.』
//\{Tomoyo} "That's why I think it would be wonderful if I can compete with you through sports."

<0131> \{Tomoyo} 『Đây là một cơ hội không dễ gì gặp được...』
//\{Tomoyo} "This opportunity might not come again..."

<0132> Tôi thật sự không hiểu mối quan hệ giữa họ...
//I don't quite understand their relationship...

<0133> Hội học sinh... đối thủ...
//Student council... rival...

<0134> \{Misae} 『Chị nói rồi, em đánh giá chị quá cao rồi.』
//\{Misae} "Like I said, you're overestimating me."

<0135> \{Misae} 『Với lại, chị cũng không còn ở tuổi đó nữa.』
//\{Misae} "And also, I'm not at the right age anymore."

<0136> \{Misae} 『Chị không chắc là mình còn chơi thể thao tốt lắm đâu...』
//\{Misae} "I can't guarantee I'll be good at sports..."

<0137> \{\m{B}} 『Em tin là chị làm được mà, Misae-san.』
//\{\m{B}} "I'm sure you can do it, Misae-san."

<0138> \{Misae} 『Ý cậu là gì hả,\ \
<0139> ...』
//\{Misae} "What do you mean by that, \m{A}..."

<0140> \{\m{B}} 『Em thấy ngày nào chị cũng phải 「ra tay」, cộng thêm phản xạ nhạy bén nữa, quá đủ rồi.』
//\{\m{B}} "You move around every day, and you have good reflexes, so it's all right."

<0141> \{Misae} 『Hầy... đúng là cậu không thể nào nói được mấy câu như \n「chị vẫn còn trẻ mà」 đâu nhỉ...』
//\{Misae} "Sigh... I guess '\byou're still young\u' wouldn't come out of your mouth, huh..."

<0142> \{Tomoyo} 『Vậy là...』
//\{Tomoyo} "Well..."

<0143> \{Tomoyo} 『Không được ạ...?』
//\{Tomoyo} "Is it not possible...?"

<0144> \{Misae} 『A... đừng làm giọng buồn rầu vậy chứ...』
//\{Misae} "Ahhh... don't say it like you have lost hope..."

<0145> \{Misae} 『Chị đâu nỡ từ chối nếu em nói như vậy...』
//\{Misae} "I wouldn't be able to refuse if you say so in that manner..."

<0146> \{\m{B}} 『Vậy là OK chứ ạ?』
//\{\m{B}} "Well? Is it OK?"

<0147> \{Misae} 『Hầy...』
//\{Misae} "Sigh..."

<0148> \{Misae} 『Sao cuộc đời chị cứ bị vướng vào mấy chuyện này chứ...?』
//\{Misae} "Is my life burdened with being dragged around to everything...?"

<0149> \{Tomoyo} 『Vậy... nếu chị thấy khó xử quá, thì thôi ạ.』
//\{Tomoyo} "Umm... if it's a problem, then it's fine."

<0150> \{Misae} 『À, không, được chứ, haha, chị đang rất mong chờ đấy~』
//\{Misae} "Ah, no, it's all right, haha, I'm looking forward to it~"

<0151> \{Misae} 『Chị sẽ giao bóng, còn em vung gậy phải không?』
//\{Misae} "Am I the pitcher and you're the batter?"

<0152> \{\m{B}} 『Không, chúng ta chung đội mà.』
//\{\m{B}} "No, we're on the same team."

<0153> \{Misae} 『Ế?』
//\{Misae} "Eh?"

<0154> \{\m{B}} 『Chúng ta đấu với một đội khác, toàn là cựu tuyển thủ thôi.』
//\{\m{B}} "We're against a different team, and they're veterans."

<0155> \{Tomoyo} 『Ừm, chúng ta ở chung đội nhưng...』
//\{Tomoyo} "Well, we're in the same team but..."

<0156> \{Tomoyo} 『Em vẫn nghĩ đó là một sự cạnh tranh.』
//\{Tomoyo} "I still think of it as rivalry."

<0157> \{Misae} 『Hầy... dù chị chưa hiểu lắm, nhưng mà được rồi.』
//\{Misae} "Sigh... I don't really understand but, I understand."

<0158> \{\m{B}} 『Vậy hẹn chị ngày mai nhé.』
//\{\m{B}} "See you tomorrow then."

<0159> \{Misae} 『Ngày mai?!』
//\{Misae} "Tomorrow?!"

<0160> \{Tomoyo} 『Ngày mai chị bận làm gì à?』
//\{Tomoyo} "You have something to do tomorrow?"

<0161> \{Misae} 『Không, không hẳn... chỉ là quá đột ngột...』
//\{Misae} "Well, nothing really, it's just that it's too sudden..."

<0162> \{Misae} 『Hầy—... thôi kệ...』
//\{Misae} "Sigh... I don't care anymore..."

<0163> Misae-san đã gia nhập đội chúng tôi.
//Misae-san joined our team.

<0164> \{\m{B}} 『Giờ đến lượt ai đây...』
//\{\m{B}} "I wonder who's going to be next..."

<0165> \{Sunohara} 『Uầy, đã có tao ở đây rồi thì ai mà chẳng được?』
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0166> \{\m{B}} 『Mày thôi lặp lại câu đó đi.』
//\{\m{B}} "Don't say the same line over and over again."

<0167> Tôi nghĩ về một vài người mình từng gặp.
//I think of the few people I know.

<0168> Người trong phòng tư liệu... cô em đó trông không giống người giỏi thể thao cho lắm...
//The person in the reference room...she's completely devoted to literature though...

<0169> Trong trường hợp này, hay là cô ấy...
//If that's the case, how about her...

<0170> Cô nhóc suốt ngày đẽo gọt... Fuuko.
//The carving girl... Fuuko.

<0171> Nhóc này khá nhanh nhẹn, nhưng mà...
//She's an agile girl but...

<0172> Mời cô ta
//Invite her

<0173> Thôi quên đi
//Forget it

<0174> Có lẽ tôi nên... \pmời cô ấy?? 
//Should I... \pgo?? 

<0175> Thôi đành. Dù gì cô nàng cũng là lựa chọn tốt hơn so với đám con gái ủy mị... 
//Well, whatever. Though I'd prefer a different girl...

<0176> \{\m{B}} 『Đi thôi.』
//\{\m{B}} "Let's go."

<0177> \{Sunohara} 『Hửm? Đâu cơ?』
//\{Sunohara} "Hmm? To where?"

<0178> \{\m{B}} 『Đây.』
//\{\m{B}} "Here."

<0179> \{Sunohara} 『Chỉ là một căn phòng trống thôi mà. Bộ có ai trong này à?』
//\{Sunohara} "It's just an empty room. Is someone inside?"

<0180> \{\m{B}} 『Mày cứ nhìn vào đi.』
//\{\m{B}} "Why don't you peek inside?"

<0181> \{Sunohara} 『Hửm?』
//\{Sunohara} "Hmm?"

<0182> \{Sunohara} 『A... có người lùn lùn đang mải mê làm cái gì đó.』
//\{Sunohara} "Ah... someone small is so focused on doing something here."

<0183> \{Sunohara} 『Oái! Nhỏ đó hả?!』
//\{Sunohara} "Geh! Her?!"

<0184> \{\m{B}} 『Phải.』
//\{\m{B}} "Yeah."

<0185> \{Sunohara} 『Có dùng được không thế...?』
//\{Sunohara} "Will she really be of any use...?"

<0186> \{\m{B}} 『Thân thủ cô nhóc mau lẹ lắm... chắc thế.』
//\{\m{B}} "I think she's a quick girl..."

<0187> \{Sunohara} 『Ra vậy. Tốc độ là con át chủ bài trong môn bóng chày. Như \g{Super Car Trio}={Super Car Trio là biệt danh của bộ ba cựu tuyển thủ xuất sắc nhất giải Bóng chày Nhà nghề Nhật Bản năm 1985, chơi cho đội Yokohama DeNA BayStars, gồm Takagi Yutaka, Kato Hirokazu và Yashiki Kaname. Bộ ba được ca tụng nhờ tốc độ chạy chiếm gôn và chạy chỗ hết sức ấn tượng.}
<0188> \ ấy.』
//\{Sunohara} "I see... speed is essential in baseball, and she's like a Super Cart."

<0189> \{\m{B}} 『Liên tưởng của mày lỗi thời rồi.』
//\{\m{B}} "You're really fast too."

<0190> \{Sunohara} 『Rồi, mời nhỏ đó đi.』
//\{Sunohara} "All right, let's ask her for a favor."

<0191> \{\m{B}} 『Thế thì mày đứng chốt ở cửa ra phía đối diện đi.』
//\{\m{B}} "Well then, stay at the exit and block her path."

<0192> \{Sunohara} 『Hả?』
//\{Sunohara} "Eh?"

<0193> \{\m{B}} 『Đã bảo là cô nhóc mau lẹ lắm mà? Nếu không bao vây thì nó sẽ chạy thoát mất.』
//\{\m{B}} "Didn't I tell you she's quick? She'll just escape if you don't."

<0194> \{Sunohara} 『Hể, nhanh thế cơ đấy.』
//\{Sunohara} "Heh... this is quite amazing."

<0195> \{Sunohara} 『Được, để mặt sau cho tao lo.』
//\{Sunohara} "All right, leave the back exit to me."

<0196> Sunohara ra đứng ở cửa sau của phòng học trống.
//Sunohara takes position at the back exit of the empty room.

<0197> \{\m{B}} 『Được rồi, tao vào đây.』
//\{\m{B}} "Let's go then."

<0198> \{Sunohara} 『OK!』
//\{Sunohara} "OK!"

<0199> Như mọi khi, cô nhóc vẫn cặm cụi đẽo gọt miếng gỗ.
//As usual, she's alone carving a wooden block.

<0200> \{\m{B}} 『Yo!』
//\{\m{B}} "Yo!"

<0201> Cô nhóc mải làm việc nên không nhận ra sự hiện diện của tôi.
//She was so deeply indulged in her work that she didn't notice me.

<0202> \{\m{B}} 『Ê này.』
//\{\m{B}} "Hey, you!"

<0203> Tôi tiến lại gần và đặt tay lên đầu cô.
//I put my hand on her head so she'll notice.

<0204> \{Fuuko} 『Ơ...?』
//\{Fuuko} "Eh...?"

<0205> \{Fuuko} 『Oa!』
//\{Fuuko} "Wah!"

<0206> \{Fuuko} 『Fuuko không phải là một cô bé hư mà!』
//\{Fuuko} "Fuuko hasn't done anything wrong!"

<0207> Cô nhóc thụp đầu xuống và chạy khỏi chỗ ngồi, quyết không để tôi khống chế.
//She lowers her head in order to get away from my hands, and then leaves her seat as she runs away.

<0208> Cô hướng thẳng ra phía cửa sau.
//Her destination is the back exit.

<0209> Cánh cửa ở đó bỗng nhiên xịch mở.
//That door suddenly opened.

<0210> \{Sunohara} 『Hêhê... Định chạy đi đâu thế, hả cô nương?』
//\{Sunohara} "Hehe...where do you think you're going, little miss?"

<0211> Sunohara đứng chắn ở đó, lại còn xổ ra một câu thoại sặc mùi bất lương.
//Sunohara blocks the way while uttering a line a villain would say.

<0212> \{Sunohara} 『Ngoan ngoan nghe lời anh, bằng không...』
//\{Sunohara} "Just stay quiet and nothing will..."

<0213> Vèo, vụt!
//Swish!

<0214> \{Sunohara} 『Oáiii?!』
//\{Sunohara} "Woah!?"

<0215> Trườn người dưới tay nó, cô nhóc đâm thủng bức tường thành Sunohara một cách thần kỳ.
//She slips away as she managed to break through Sunohara's wall.

<0216> \{\m{B}} 『Sunohara, mày làm trò gì vậy?!』
//\{\m{B}} "What the hell are you doing, Sunohara?!"

<0217> \{Sunohara} 『Con nhỏ cũng đáng gờm đấy...』
//\{Sunohara} "She's quite good...!"

<0218> \{\m{B}} 『Đuổi theo mau!』
//\{\m{B}} "Chase her!"

<0219> \{Sunohara} 『Ờ!』
//\{Sunohara} "Yeah!"

<0220> Chúng tôi chạy ra ngoài hành lang.
//We went out to the corridor.

<0221> \{Sunohara} 『Hả? Nó chạy đâu rồi?』
//\{Sunohara} "Huh? Where is she?!"

<0222> \{\m{B}} 『Đằng đó.』
//\{\m{B}} "There."

<0223> Fuuko đang tựa người vào góc tường đối diện với chúng tôi.
//And just ahead, attached right beside the wall is Fuuko.

<0224> \{Fuuko} 『.........』
//\{Fuuko} "........."

<0225> Cô nhóc nhắm tịt hai mắt.
//Her eyes are perfectly closed.

<0226> \{\m{B}} 『Như thế mà cũng tính là nấp hả?』
//\{\m{B}} "She's trying to hide like this..."

<0227> \{Sunohara} 『Chỉ che được mỗi phần lưng thôi mà.』
//\{Sunohara} "Hide? Only her back is hidden though..."

<0228> \{\m{B}} 『Chọt nè.』
//\{\m{B}} "Uri..."

<0229> Tôi thử chọt vào má Fuuko.
//I poke her cheek.

<0230> \{Fuuko} 『Nnnnnn...』
//\{Fuuko} "Uhhh..."

<0231> Cô nhóc chết cũng không nhúc nhích, chỉ cố chịu đựng.
//She quietly resists it.

<0232> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』
//\{\m{B}} "See?"

<0233> \{Sunohara} 『Để tao hun một cái.』 
//\{Sunohara} "Let me try and kiss her."

<0234> Sunohara đưa miệng lại gần môi cô ấy.
//Sunohara closes in his mouth to her.

<0235> \{Fuuko} 『Oa...』
//\{Fuuko} "Wah..."

<0236> Fuuko giơ cánh tay đang cầm miếng gỗ lên...
//Fuuko raise her hand that is holding the wood carving...

<0237> Pang——————! \shake{3}Và vận hết sức dộng nó thẳng vào mặt Sunohara.
//Tonk---------! \shake{3}And suddenly hits Sunohara's face with it.

<0238> \{\m{B}} 『Sai rồi Fuuko! Phải vụt ngang chứ!』
//\{\m{B}} "That's wrong Fuuko! You should swing horizontally so you can escape!"

<0239> Tôi chộp lấy gáy thằng Sunohara và ấn nó sát vào Fuuko lần nữa.
//I grab the back of Sunohara's head and close in to Fuuko one more time.

<0240> Lần này, miếng gỗ được đưa sang ngang...
//I level his head this time as I drag him...

<0241> Pang—————! \shake{4}Rồi ngay lập tức cô nhóc vung tay tạt qua đầu nó.
//Tonk! \shake{4}She hits him with a swing of her hand at the same moment.

<0242> \{\m{B}} 『Cô nàng giỏi ở điểm này đây...』 
//\{\m{B}} "That's what she's good at..."

<0243> \{\m{B}} 『Nếu em nó cầm gậy còn mày là trái banh thì bảo đảm giờ này mày đang bay trên trời rồi.』 
//\{\m{B}} "If she was holding a bat there and you were the ball, you'd definitely be flying high in the sky right now."

<0244> \{Sunohara} 『Thế hả...? Khoan, bài kiểm tra tàn nhẫn quá!』
//\{Sunohara} "Seriously...? Actually, that's a really cruel test!"
//Cái này tiếng anh dịch không phù hợp lắm nên mình đổi.

<0245> \{\m{B}} 『Chơi bóng chày với bọn anh đi Fuuko.』
//\{\m{B}} "Let's play baseball, Fuuko."

<0246> \{Fuuko} 『Fuuko không có thời gian cho việc đó.』
//\{Fuuko} "Fuuko has no time to waste."

<0247> \{Fuuko} 『Trông thế này thôi chứ Fuuko đang bận đến tối tăm mặt mũi.』
//\{Fuuko} "Fuuko may not look it, but Fuuko's busy enough to furl her brow."

<0248> \{\m{B}} 『Nhóc chỉ khắc gỗ thôi mà? Nghỉ một chút đi, có sao đâu.』
//\{\m{B}} "You're just going to carve wood, right? Why not take a little rest? It'll be all right."

<0249> \{Fuuko} 『Fuuko không có thời gian nghỉ luôn.』
//\{Fuuko} "Fuuko doesn't have such time."

<0250> \{\m{B}} 『Bọn anh sẽ đến dự tiệc mà.』
//\{\m{B}} "We'll celebrate for you."

<0251> \{Fuuko} 『Fuuko muốn có thật đông người đến dự tiệc.』 
//\{Fuuko} "I want many people to celebrate."

<0252> \{Fuuko} 『Fuuko chỉ mong có thế.』
//\{Fuuko} "That's what Fuuko had in mind."

<0253> \{Sunohara} 『Nhóc bướng bỉnh quá đấy. Chỉ gật đầu thôi có phải tốt hơn không?』
//\{Sunohara} "You're such a stubborn kid. It would be better if you just nod though."

<0254> \{Fuuko} 『Dù có xảy ra chuyện gì đi nữa... Fuuko cũng không thay đổi ý định đâu.』
//\{Fuuko} "No matter what happens... Fuuko's mind won't change."

<0255> \{Sunohara} 『Hay... Nói hay lắm...』
//\{Sunohara} "All right... well said..."

<0256> Sunohara tự nhiên xắn tay áo lên.
//Sunohara starts to roll his sleeves up.

<0257> Cản nó
//Stop him

<0258> Mặc kệ nó
//Ignore him

<0259> \{\m{B}} 『Ta đi thôi.』
//\{\m{B}} "Let's go."

<0260> Tôi kéo cổ áo nó.
//I hold him by the collar.

<0261> \{Sunohara} 『Ớ?』
//\{Sunohara} "Eh?"

<0262> \{\m{B}} 『Mày ngốc quá, tụi mình không thể giải quyết vụ này bằng vũ lực được.』
//\{\m{B}} "Idiot, we can't settle this with force."

<0263> \{Sunohara} 『Mày dễ dãi với nó quá đấy. Rồi con nhỏ sẽ càng coi thường mày thôi.』 
//\{Sunohara} "You're too easy on her. She's just going to look down on you."

<0264> \{\m{B}} 『Mày đúng là chỉ giỏi bắt nạt kẻ yếu.』
//\{\m{B}} "You really are strong when it comes to weak."

<0265> \{Sunohara} 『Hự...』
//\{Sunohara} "Ugh..."

<0266> \{Sunohara} 『Hừ... được thôi...』
//\{Sunohara} "Well... fine..."

<0267> \{Sunohara} 『Tài năng của tao sẽ bị lãng phí nếu phải dựa vào nhỏ.』
//\{Sunohara} "I'll be of no use if we rely on her."

<0268> \{Sunohara} 『Đi thôi,\ \
<0269> .』
//\{Sunohara} "Let's go, \m{A}."

<0270> Nó làm ra vẻ thông thái rồi bỏ đi.
//He leaves the place trying to look smart.

<0271> \{\m{B}} 『Chào nhé, gặp lại em sau, Fuuko.』
//\{\m{B}} "Well then, till we meet again, Fuuko."

<0272> \{Fuuko} 『.........』
//\{Fuuko} "........."

<0273> Để lại Fuuko vẫn đang mơ màng phía sau, tôi bám theo Sunohara.
//I leave her behind and follow Sunohara as she spaces out.

<0274> \{Sunohara} 『Anh đây tự hỏi quyết tâm của nhóc đến cỡ nào~』
//\{Sunohara} "I wonder how long you can hold up with that courage of yours~"

<0275> Sunohara chộp lấy tay Fuuko và kéo cô nhóc về phía nó.
//Sunohara grabs her hand and pulled her to his position.

<0276> Pang—————! \shake{4}Fuuko tiếp tục lấy miếng gỗ quật vào mặt Sunohara.
//Tonk! \shake{4}She hits Sunohara with her wood carving again.

<0277> \{Sunohara} 『Guaa...』
//\{Sunohara} "Guah..."

<0278> \{Sunohara} 『Sao cô em dám...』
//\{Sunohara} "Why you..."

<0279> \{Sunohara} 『Ư... nhỏ chạy mất rồi...』
//\{Sunohara} "Uh... she's gone..."

<0280> Cô ấy vọt đi nhanh như chớp trước khi Sunohara kịp định thần lại.
//She dashed and ran away like lightning before Sunohara could look around.

<0281> \{Sunohara} 『Nhớ mặt anh mày đấy!』
//\{Sunohara} "You should watch more carefully!"

<0282> \{\m{B}} 『Sao tự nhiên tao phải tham gia cái trò bắt nạt kẻ yếu của mày nhỉ?』
//\{\m{B}} "And why must I participate in your bullying the weak?"

<0283> \{Sunohara} 『Tụi mình đang cần người mà?』
//\{Sunohara} "Because that's our honor, right?"

<0284> \{\m{B}} 『Chẳng nghĩa lý gì nếu chúng ta tập hợp đội bóng bằng vũ lực.』
//\{\m{B}} "It's meaningless if we gather them using force."

<0285> \{Sunohara} 『Đúng là nếu họ không chơi với tâm thế cố gắng hết mình thì cũng uổng công mời mọc...』
//\{Sunohara} "Well, it'd be meaningless if we don't act seriously though..."

<0286> \{\m{B}} 『Chính thế đấy.』
//\{\m{B}} "Exactly."

<0287> Chúng tôi quay lại dãy trường mới.
//We head back to the main building.

<0288> Thôi quên đi. Phải tìm ra ai đó thích hợp hơn.
//Forget it. I must search for a better person.

<0289> \{\m{B}} 『Mà này... đội mình toàn con gái thôi nên tao thấy hơi lo...』
//\{\m{B}} "Anyway... I'm quite worried because we only have girls in our team..."

<0290> \{\m{B}} 『Ta nên tìm một gã nào đó trông cậy được...』
//\{\m{B}} "We should find one dependable guy..."

<0291> \{Sunohara} 『Đáng tin cậy hơn cả tao sao? Biết đào đâu ra chứ...』
//\{Sunohara} "I'm dependable myself, right? But that sure is a quite a problem..."

<0292> \{Sunohara} 『A, có người này...』
//\{Sunohara} "Ah... that's right, there's one..."

<0293> \{Sunohara} 『Đến cả tao cũng tự thấy mình không bì kịp anh ấy...』
//\{Sunohara} "Even I feel I'm no match for that person..."

<0294> \{\m{B}} 『Ai thế...?』
//\{\m{B}} "Who is it?"

<0295> \{Sunohara} 『Tao cứ chắc mẩm mình là thiên hạ vô địch... cho đến khi anh ấy xuất hiện...』
//\{Sunohara} "He won't lose to anyone else either... that's what I think..."

<0296> \{\m{B}} 『Cứ huỵch toẹt ra cho rồi.』
//\{\m{B}} "Just say it."

<0297> \{Sunohara} 『Là Yoshino Yuusuke đấy.』
//\{Sunohara} "It's Yoshino Yuusuke."

<0298> \{\m{B}} 『À phải ha... chắc anh ấy giúp được chúng ta đó, cao ráo thế mà.』
//\{\m{B}} "I see... he'll surely be of help."

<0299> \{Sunohara} 『Anh ấy chơi guitar, vì thế tao tin chắc là chơi được cả bóng chày luôn.』
//\{Sunohara} "He can play the guitar, so I'm sure he can play baseball."

<0300> \{\m{B}} 『Guitar và bóng chày thì có liên quan gì, cái chính là thần kinh vận động của anh ta kìa.』
//\{\m{B}} "Playing guitar has nothing to do with it. His movement is what matters."

<0301> \{Sunohara} 『Huống hồ, nếu Yoshino-san gia nhập, khí phách nam nhi của tao sẽ trỗi dậy.』
//\{Sunohara} "And also, if Yoshino-san joins us, the man in me will burst."

<0302> \{Sunohara} 『Tao không có cửa đấu với anh ấy bằng âm nhạc, nhưng chưa biết mèo nào cắn mỉu nào ở thể thao đâu.』
//\{Sunohara} "He couldn't fulfill his dreams through music, so perhaps he might fulfill it through sports?"

<0303> \{\m{B}} 『Chắc vậy...』
//\{\m{B}} "I guess so..."

<0304> Với cả, để làm được mấy việc chân tay nặng nhọc đó thì anh ta ắt phải khỏe lắm. 
//And also, handling all that hard work easily means he should be strong.

<0305> \{\m{B}} 『Được rồi, đi tìm anh ta nào.』
//\{\m{B}} "All right, let's go search for him."

<0306> Không chần chừ, chúng tôi cứ thế chuồn ra khỏi trường.
//We sneak out of the school without delay.

<0307> \{Sunohara} 『Tìm anh ấy chắc là không dễ đâu, lần vừa rồi cũng vậy.』
//\{Sunohara} "We had a hard time searching for him around this time as well, right?"

<0308> \{Sunohara} 『Nếu tụi mình tìm được trước khi tan học thì tốt quá.』
//\{Sunohara} "But it'd be great if we find him before school ends."

<0309> \{Sunohara} 『Tại vì sau đó chúng ta sẽ bắt tay vào luyện tập luôn mà.』
//\{Sunohara} "Since we have to practice once school ends."

<0310> \{Sunohara} 『
<0311> , mày sẽ chỉ bảo Tomoyo-chan tới bến luôn đấy nhỉ?』 
//\{Sunohara} "\m{A}, you'll be teaching Tomoyo-chan very attentively, right?"

<0312> \{\m{B}} 『Ờ... chắc thế. Nhưng không phải cái 「tới bến」 đen tối của mày đâu...』
//\{\m{B}} "Yeah... I guess so. Not \bvery attentively\u though..."

<0313> \{Sunohara} 『Tomoyo-chan gật đầu ngay khi mày bảo là sẽ hướng dẫn. Hay là em nó thích mày rồi nhỉ?』
//\{Sunohara} "She nodded when you told her you're going to teach her. Do you think she's interested in you?" 

<0314> \{\m{B}} 『Mày khùng hả?』
//\{\m{B}} "As if, you idiot."

<0315> \{Sunohara} 『Tao vẫn nghĩ là nhỏ đang giấu giếm gì đó.』
//\{Sunohara} "Well, she's definitely hiding something."

<0316> \{Sunohara} 『Đúng là tuổi thanh xuân mà...』
//\{Sunohara} "It sure is spring..."

<0317> \{\m{B}} 『Không thấy anh ta đâu cả...』
//\{\m{B}} "He's nowhere..."

<0318> \{Sunohara} 『Anh ấy bảo là đã làm xong việc trước ga tàu rồi...』
//\{Sunohara} "Though he said that his work was going to be done in front of the train station..."

<0319> \{\m{B}} 『Mày phải nói sớm hơn chứ...』
//\{\m{B}} "You should have said that earlier..."

<0320> .........
//.........

<0321> Chúng tôi tiếp tục tìm quanh quẩn khắp nơi nhưng vẫn trắng tay.
//We continued to wander around, but we couldn't find him.

<0322> Chiều dần buông.
//The sun was beginning to set.

<0323> \{Sunohara} 『Tan học rồi kìa...』
//\{Sunohara} "It's after school..."

<0324> \{Sunohara} 『Tomoyo-chan đáng thương đang đợi mày.』
//\{Sunohara} "Tomoyo-chan is waiting, poor her."

<0325> \{\m{B}} 『Làm như tao quan tâm...』
//\{\m{B}} "Who cares..."

<0326> \{Sunohara} 『Hay tụi mình tìm người khác đi?』
//\{Sunohara} "Should we search for other members?"

<0327> \{\m{B}} 『Mày nói thế chứ tao có quen biết được bao nhiêu người.』
//\{\m{B}} "Though you say so, I don't have many people I know."

<0328> \{Sunohara} 『Ờ nhỉ...』
//\{Sunohara} "You're right..."

<0329> \{\m{B}} 『Ráng tìm anh ta thêm chút nữa đi.』
//\{\m{B}} "Let's search for him just a little bit."

<0330> \{Sunohara} 『Hàa... tao bắt đầu thấy mệt rồi...』
//\{Sunohara} "Sigh... I'm already tired of walking..."

<0331> \{\m{B}} 『Ráng thêm chút thôi...』
//\{\m{B}} "Just a little bit more..."

<0332> \{\m{B}} 『Quỷ thật...』
//\{\m{B}} "Damn..."

<0333> \{\m{B}} 『Anh đang ở chỗ quái nào thế, Yoshino Yuusuke...?』
//\{\m{B}} "Where the hell are you, Yoshino Yuusuke..."

<0334> \{Sunohara} 『Hay là tụi mình làm như vầy đi...』
//\{Sunohara} "Hey, how about we do this?"

<0335> \{Sunohara} 『Chúng ta vừa đi vừa hô 「YO-SHI-NO!」 thử xem?』
//\{Sunohara} "Let's call him with 'YO-SHI-NO!' while we walk?"

<0336> \{Sunohara} 『Vỗ tay luôn cho chắc.』
//\{Sunohara} "Let's clap our hands too as we do that."

<0337> \{\m{B}} 『Triệu gọi Yoshino à...』
//\{\m{B}} "A Yoshino Call, huh..."

<0338> \{Sunohara} 『Nếu chúng ta làm thế, biết đâu sẽ giúp anh ấy nhớ lại cái quá khứ oanh liệt trên sân khấu.』
//\{Sunohara} "If we do that, he might remember his past, then he'll appear while singing."

<0339> \{\m{B}} 『Chắc vậy... mà thôi, nghĩ nhiều mệt rồi, cứ thử xem.』
//\{\m{B}} "I guess so... well, I don't care anymore, so let's try it."

<0340> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0341> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0342> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0343> Vừa đi chúng tôi vừa gào to cái tên Yoshino.
//Both of us shout Yoshino's name as we walk.

<0344> Mọi người nhìn chúng tôi như hai gã tâm thần, nhưng tôi cũng mệt quá rồi nên cứ mặc kệ họ.
//We're attracting the eyes of some bystanders, but I'm so tired that I don't care anymore.

<0345> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0346> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0347> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0348> \{Sunohara} 『Hửm...?』
//\{Sunohara} "Hmm...?"

<0349> \{Sunohara} 『Ê... kia kìa...』
//\{Sunohara} "Hey... there..."

<0350> Sunohara dừng miệng, chỉ tay về trước.
//Sunohara stops his calling and points ahead.

<0351> Nơi ánh hoàng hôn tỏa chiếu lộng lẫy...
//Towards the dazzling sunset...

<0352> Và nổi bật lên khung cảnh đó là dáng hình một người đàn ông cao ráo.
//And just ahead is a figure of a tall man.

<0353> \{Giọng nói} 『Cảm ơn vì phần \g{encore}={Trong các buổi hòa nhạc, encore là phần khán giả gọi tên nghệ sĩ yêu thích lên sân khấu biểu diễn thêm, dù cho tiết mục chính đã kết thúc.}...』
//\{Voice} "Thanks for the encore..."

<0354> Đó là những gì chúng tôi nghe thấy, lời cảm ơn từ người ca sĩ gửi đến fan đã hô gọi tên mình.
//That's what we heard.

<0355> Hai đứa tôi nhìn nhau như để xác nhận mình vừa nghe cùng một thứ.
//We look at each other as if we heard the same thing.

<0356> \{\m{B} & Sunohara} 『YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!』
//\{\m{B} & Sunohara} ""YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0357> Cảm thấy vô cùng hưng phấn, chúng tôi tiếp tục gào tên anh ta.
//We're in high spirit so we continue to repeat our calling.

<0358> Bóng người đó tiến lại gần và...
//The figure slowly approaches us and then...

<0359> \{Yoshino} 『Kiểu quấy rối gì thế hả————?!?!』
//\{Yoshino} "What kind of a harassment is that----?!?!"

<0360> Pang! \shake{3}\r
  Anh ấy cho mỗi đứa một cú bằng mũ bảo hộ.
//Tonk! \shake{3}\rHe hits us with his helmet.

<0361> \{Sunohara} 『Ớ, anh không định hát cho bọn em nghe à...?』
//\{Sunohara} "Eh, you're not going to sing for us...?"

<0362> \{Sunohara} 『Nhưng anh vừa nói là 「Cảm ơn vì phần encore」 mà...』
//\{Sunohara} "But you said 'Thanks for the encore...'"

<0363> \{Yoshino} 『Tôi nói, 「Có chuyện gì thế hả, hai thằng rồ!」』
//\{Yoshino} "I said 'What's your problem! Damn you!', you idiot!"

<0364> \{Sunohara} 『Uiii! Nghe lầm tai hại quá!』 
//\{Sunohara} "Uhiii! That's an awful mishearing!"

<0365> \{Yoshino} 『Và có ai lại đứng hát giữa đường giữa xá thế hả, đồ ngốc.』
//\{Yoshino} "And who would sing in the middle of the town, you idiot."

<0366> \{\m{B}} 『Này, Yoshino Yuusuke, anh có muốn chơi bóng chày không?』
//\{\m{B}} "Hey, Yoshino Yuusuke, do you want to play baseball?"

<0367> \{Yoshino} 『Sao tự nhiên cậu hỏi vậy...?』
//\{Yoshino} "What are you suddenly saying...?"

<0368> \{\m{B}} 『Bóng chày, bọn em đã tìm anh suốt vì muốn mời anh vào đội.』
//\{\m{B}} "Baseball, we've been searching for you so we could invite you."

<0369> \{Yoshino} 『.........』
//\{Yoshino} "........."

<0370> \{\m{B}} 『Xin lỗi vì màn triệu gọi ban nãy, em thấy ngại quá, nhưng sự thật là bọn em đang rất cần anh.』
//\{\m{B}} "Sorry for the Yoshino Call, I apologize for that, but we really need to find you. That's why."

<0371> \{Yoshino} 『...Mấy cậu kỳ quặc thật đấy...』 
//\{Yoshino} "... You guys sure are hard to understand..."

<0372> \{\m{B}} 『Vậy là OK ạ?』
//\{\m{B}} "Well, is it OK?"

<0373> \{Yoshino} 『Tất nhiên là không...』
//\{Yoshino} "Of course I won't..."

<0374> \{Sunohara} 『Ớ...?』
//\{Sunohara} "Eh...?"

<0375> \{Yoshino} 『Bóng chày không phải là thứ tôi yêu thích.』
//\{Yoshino} "Baseball isn't my hobby."

<0376> \{Yoshino} 『Hẹn lần sau nhé.』
//\{Yoshino} "Later then."

<0377> Anh ta quay lưng bỏ đi.
//He turns around to leave.

<0378> Dùng khổ nhục kế
// Option 1 - goto 0375
// Strike him with drama

<0379> Nhìn anh ta đi khỏi
// Option 2 - goto 0412
//I call to stop him.

<0380> \{\m{B}} 『Xin đợi một chút!』
// \{\m{B}} "Please wait!" // Option 1 - from 0373

<0381> Tôi gọi cản.

// Bản HD: <0379> Watch him leave
// Bản HD: <0380> \{\m{B}}Hold on!
// Bản HD: <0381> I call out to stop him.
// Bản HD: <0382> \{芳野}What is it...?

<0382> \{Yoshino} 『Cái gì nữa...?』
//\{Yoshino} "What is it..."

<0383> \{\m{B}} 『Anh bạn Sunohara này...』
//\{\m{B}} "This guy Sunohara here..."

<0384> \{\m{B}} 『Cậu ấy thật sự ngưỡng mộ anh...』
//\{\m{B}} "He really admires you..."

<0385> \{\m{B}} 『Và cậu ấy muốn kỷ niệm cuối cùng ở thị trấn này...』
//\{\m{B}} "And he wanted to have his last memory here..."

<0386> \{\m{B}} 『Là được chơi bóng chày... cùng anh...』
//\{\m{B}} "He wanted to play baseball... with you..."

<0387> \{\m{B}} 『Vậy đó...』
//\{\m{B}} "That's all..."

<0388> \{\m{B}} 『Anh biết không, nhà cậu ấy xa tít tận miền Đông Bắc...』
//\{\m{B}} "His home is really far, you see..."

<0389> \{\m{B}} 『Tốt nghiệp rồi, có lẽ cậu ấy sẽ không thể nào quay lại đây được nữa...』
//\{\m{B}} "Once graduation comes, he might not be able to come here again..."

<0390> \{\m{B}} 『Bởi thế nên em cũng tham gia, vì là bạn của cậu ấy...』
//\{\m{B}} "That's why I participated too as a friend..."

<0391> \{\m{B}} 『Ban đầu em chỉ nói đùa... rằng nếu có cả Yoshino-san, thần tượng của cậu ấy tham gia thì quá tốt...』
//\{\m{B}} "And then, though it was a half-joke... we thought of calling the adored Yoshino-san..."

<0392> \{\m{B}} 『Nhưng rồi cậu ấy lại bảo, nếu được vậy thì đó sẽ là niềm hạnh phúc tột cùng.』
//\{\m{B}} "But when you appeared, we were super happy that we couldn't stop."

<0393> \{Sunohara} 『Ư...\ \
<0394> ... thì ra đó là lý do... mày chơi bóng chày...』
//\{Sunohara} "Uuu... \m{A}... this baseball game... saying it like that is..."

<0395> Đừng có phản ứng thái quá vì khổ nhục kế này chứ.
//Don't get carried away with my acting.

<0396> \{Yoshino} 『.........』
//\{Yoshino} "........."

<0397> \{Yoshino} 『Tôi hiểu rồi...』
//\{Yoshino} "I see..."

<0398> \{Yoshino} 『Để tạo ra những kỷ niệm...』
//\{Yoshino} "To make memories..."

<0399> \{Yoshino} 『Xin lỗi vì tôi đã quá vô tâm...』
//\{Yoshino} "I'm sorry for being cruel..."

<0400> Xem chừng kế hoạch tấn công tâm lý của tôi thành công quá sức mong đợi. Thái độ của anh ta đã quay ngoắt 180 độ.
//It seems my plan to appeal to his feelings was a huge success. His attitude has completely changed.

<0401> \{Yoshino} 『Nhưng mà...』
//\{Yoshino} "But..."

<0402> \{Yoshino} 『Có ổn thật không nếu để một kẻ nhạt nhẽo như tôi xuất hiện trong những kỷ niệm của các cậu...?』
//\{Yoshino} "Is it all right for a boring guy like me to be in that precious memory of yours...?"

<0403> \{Sunohara} 『Làm ơn nhập đội đi mà, em thực sự cảm kích anh lắm!』
//\{Sunohara} "Please join us, I'd be really glad!"

<0404> \{Sunohara} 『Nó sẽ trở thành kỷ niệm theo em đến suốt cuộc đời!』
//\{Sunohara} "This would be a lifetime memory for me!"

<0405> \{Yoshino} 『Tôi hiểu rồi...』
//\{Yoshino} "I see..."

<0406> \{Yoshino} 『Thế là khi nào? Tôi sẽ cố gắng bỏ chút thời gian.』
//\{Yoshino} "When is it? I'll try to buy some time."
//Cái chỗ này dịch tiếng anh có thể có ngụ ý như lời dịch chứ không phải là câu giờ.

<0407> \{\m{B}} 『Ngày mai.』
//\{\m{B}} "Tomorrow."

<0408> \{Yoshino} 『Ngày mai?!』
//\{Yoshino} "Tomorrow?!"

<0409> \{Yoshino} 『.........』
//\{Yoshino} "........."

<0410> \{Sunohara} 『Không thể được ạ?』
//\{Sunohara} "Is it impossible?"

<0411> \{Yoshino} 『Ngày mai thì...』
//\{Yoshino} "Tomorrow is..."

<0412> \{\m{B}} 『Là kỷ niệm suốt cuộc đời!』
//\{\m{B}} "A memory for a lifetime!"

<0413> \{Yoshino} 『Ư...』
//\{Yoshino} "Uh..."

<0414> \{Yoshino} 『Rồi... để tôi thu xếp...』
//\{Yoshino} "Well... I'll do something about it..."

<0415> \{Sunohara} 『Cảm ơn rất nhiều ạ!』
//\{Sunohara} "Thanks a lot!"

<0416> \{Yoshino} 『Hầy... chắc hôm nay tôi phải tăng ca quá...』
//\{Yoshino} "Sigh... I guess I'll be working overtime today..."

<0417> Yoshino Yuusuke đã vào đội.
//Yoshino Yuusuke joined our team.

<0418> \{Sunohara} 『Đành chịu thôi...』
//\{Sunohara} "Well, it can't be helped..."

<0419> \{Sunohara} 『Tao nghĩ Yoshino-san cầm guitar nhìn được hơn là cầm gậy.』
//\{Sunohara} "I guess Yoshino-san still looks better with a guitar rather than with a bat."

<0420> Cái đó tôi tán thành.
//That's something I agree with.

<0421> \{Sunohara} 『Là dân chơi thể thao, tao cầm gậy lại chẳng hợp quá chứ?』
//\{Sunohara} "I'm a sportsman... I'm still wondering which to use though...a bat I guess...?"

<0422> \{\m{B}} 『À, mày á hả, tao luôn nghĩ là cái đó hợp với mày nhất...』
//\{\m{B}} "Well, if we're going to talk about you, I've always thought \bthat\u suits you..."

<0423> \{Sunohara} 『Ớ? 「Cái đó」 là cái gì?』
//\{Sunohara} "Eh? What's \bthat\u?"

<0424> \{\m{B}} 『Tao có thể hình dung ra trông mày ngầu cực kỳ với cái đó... Ơ kìa? Cái gì vậy ta...?』
//\{\m{B}} "I can imagine it really looking good on you as you hold it... huh? What was it again...?"

<0425> \{Sunohara} 『Rốt cuộc là cái gì? Tao thấy hứng thú rồi đó, cố nhớ đi!』
//\{Sunohara} "What is it? I'm quite interested, please remember it!"

<0426> \{\m{B}} 『À phải rồi, cái gì mà kêu 「tụt tụt」 đấy. Cái mày dùng khi bồn cầu bị nghẹt ấy.』
//\{\m{B}} "Oh yeah, that, the one that goes 'plunk, plunk'. You use it when there's something stuck in your toilet." 

<0427> \{Sunohara} 『Mày cứ quên tiếp đi.』
//\{Sunohara} "Forget about it."

<0428> Sẩm tối...
//Evening comes...

<0429> \{\m{B}} 『Vẫn thiếu thành viên...』 
//\{\m{B}} "We still lack some members..."

<0430> \{\m{B}} 『Aa, tính sao đây...?』
//\{\m{B}} "Ahhh, I wonder what's gone wrong..."

<0431> \{Sunohara} 『Uầy, đã có tao ở đây rồi thì ai mà chẳng được?』
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0432> \{\m{B}} 『Mày còn lặp lại lần nữa là tao nện đấy nhé.』
//\{\m{B}} "I'll hit you if you say that one more time."

<0433> \{Sunohara} 『Sao chứ?!』
//\{Sunohara} "Why?!"

<0434> \{Sunohara} 『Mà này...\ \
<0435> , mày lo lắm hả?』
//\{Sunohara} "Anyway... \m{A}, are you worried?"

<0436> \{\m{B}} 『Bộ mày không lo chắc.』
//\{\m{B}} "This also concerns you."

<0437> \{Sunohara} 『Tao mới nghĩ ra sáng kiến này hay lắm. Muốn tao chỉ không?』
//\{Sunohara} "A good idea just flashed in my head. Want me to fill you in?"* 

<0438> \{\m{B}} 『Là gì? Nếu là thứ gì vớ vẩn thì đừng trách tao đấy.』
//\{\m{B}} "What is it? I'll hit you if it's something worthless."

<0439> \{Sunohara} 『Rồi mà, cứ ngồi xuống đi.』
//\{Sunohara} "Well, sit down."

<0440> \{\m{B}} 『Tao ngồi nãy giờ rồi.』
//\{\m{B}} "I'm sitting."

<0441> \{Sunohara} 『Nghe này,\ \
<0442> .』
//\{Sunohara} "Listen, \m{A}."

<0443> \{Sunohara} 『Phản xạ của tao, hơi tự phụ chứ, nó hơn hẳn người bình thường.』
//\{Sunohara} "My reflexes, if I may say so myself, is out of the ordinary."

<0444> \{\m{B}} 『Cũng... thỉnh thoảng, dây thần kinh não mày khiến tao thảng thốt 「Thằng này có phải con người không?!」』
//\{\m{B}} "Maybe...sometimes, your brain circuit surprises me enough to make me say 'Are you human?!'"

<0445> \{Sunohara} 『Phản xạ ấy! Thần kinh não thì liên quan cóc khô gì ở đây?!』
//\{Sunohara} "No! I'm talking about reflexes! This has nothing to do with brain circuits!"

<0446> \{Sunohara} 『Thôi mà, nhớ lại đi. Phải có lúc mày nghĩ 「Thằng này bá đạo thật」 chứ?』
//\{Sunohara} "Come on, try to remember. You sometimes think 'This guy is dangerous', don't you?"

<0447> \{\m{B}} 『Thì tao luôn nghĩ thế mà.』
//\{\m{B}} "I'm already used to that."

<0448> \{Sunohara} 『Mày lại đang ám chỉ cái gì đâu không nữa rồi!』
//\{Sunohara} "You probably have a different meaning to that though!"

<0449> \{Sunohara} 『Ý tao là, nhận thấy phản xạ khác người của tao làm mày nghĩ tao là kẻ thù khó lường ấy!』
//\{Sunohara} "I mean that seeing my inhuman reflexes makes you believe I would be a dangerous enemy!"

<0450> \{\m{B}} 『À, không hề.』
//\{\m{B}} "Well, I don't."

<0451> \{Sunohara} 『Phải nói có chứ! Nếu không làm sao tao tiếp tục câu chuyện được!』
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0452> \{\m{B}} 『Mày lố bịch quá...』
//\{\m{B}} "Don't be ridiculous..."

<0453> \{Sunohara} 『Thôi nào, nhớ giùm tao đi... có một lần nào đó thôi cũng được!』
//\{Sunohara} "Come on, remember it for me... it's happened at least once, right?"

<0454> \{\m{B}} 『Ờ, đúng rồi, hiểu rồi. Có lúc tao đã nghĩ 「Thằng này có phải con người không?!」 khi thấy phản xạ thật thụ của mày.』
//\{\m{B}} "Yeah, I understand, I get it. I sometimes go 'Are you human?!' whenever you use your true reflexes."

<0455> \{Sunohara} 『Thấy chưa?』
//\{Sunohara} "See?"

<0456> \{Sunohara} 『Với cả...』
//\{Sunohara} "And then..."

<0457> \{Sunohara} 『Mày không cảm thấy có thể trông cậy vào những thiên tài có phản xạ siêu đẳng xuất thân từ gia tộc Sunohara sao?』
//\{Sunohara} "Don't you feel like relying on a genius like me with such reflexes?"

<0458> \{\m{B}} 『Không hề.』
//\{\m{B}} "I don't."

<0459> \{Sunohara} 『Phải nói có chứ! Nếu không làm sao tao tiếp tục câu chuyện được!』
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0460> \{\m{B}} 『Rồi rồi, hiểu rồi... giờ tao chỉ còn biết bám lấy tia hy vọng cuối cùng này~』
//\{\m{B}} "All right, I get it... all I can do now is rely on my last straw~"

<0461> \{Sunohara} 『Vậy hả... tao hiểu mà...』
//\{Sunohara} "I see... I understand..."

<0462> \{Sunohara} 『Không sao, chắc cũng đến lúc tao nên gọi người đó ra rồi...』
//\{Sunohara} "Well then, I'll call that person I guess..."

<0463> \{\m{B}} 『Chờ đã... mày định phá bỏ phong ấn thật hả...?』
//\{\m{B}} "Wait... are you going to remove its seal...?"

<0464> \{Sunohara} 『Phải...』
//\{Sunohara} "Yeah..."

<0465> \{Sunohara} 『Khoan! Phong ấn gì chứ?!』
//\{Sunohara} "Wait! What do mean by seal?!"

<0466> \{Sunohara} 『Mày đang nói về thứ gì thế hả?!』
//\{Sunohara} "Do you know what you're talking about?!"

<0467> \{\m{B}} 『Thì đó là người nhà của mày mà?』
//\{\m{B}} "It's a relative of yours, right?"

<0468> \{Sunohara} 『Mày đã biết rồi lại còn nói phong ấn quái quỷ gì là sao hả?!』
//\{Sunohara} "What the hell is with the seal when you already knew!"

<0469> \{\m{B}} 『Thì, người nhà mày xem ra cũng giống như đối tượng bị phong ấn đấy.』
//\{\m{B}} "Well, your relatives seem like the kind that would be sealed away."

<0470> \{\m{B}} 『Kẻo gây tai ương cho dân làng.』
//\{\m{B}} "Since they cause trouble for the villagers."

<0471> \{Sunohara} 『Quỷ tha ma bắt mày đi... đừng có mà nài nỉ tao sau khi gặp nó...』
//\{Sunohara} "Damn you... don't go all mushy on me if you meet her..."

<0472> \{Sunohara} 『Em gái tao nó thật sự dễ thương lắm.』
//\{Sunohara} "My little sister is quite cute."

<0473> \{\m{B}} 『Sao cũng được, nếu con bé giúp được gì đó thì tốt thôi, mau gọi cho nó đi.』
//\{\m{B}} "All right already, it's fine as long as she can be of help, so call her now."

<0474> \{Sunohara} 『Mày hỏi xin tao cho đàng hoàng đã chứ!!』
//\{Sunohara} "You should ask me like you really mean it first!!"

<0475> \{\m{B}} 『Rồi rồi, hiểu rồi... tao chỉ còn hy vọng cuối cùng này thôi, Sunoharacchi, làm ơn nhá~』 
//\{\m{B}} "All right already... I'm going to use my last straw now. Sunohara-chi, please~"

<0476> \{Sunohara} 『Chậc... đành vậy thôi chứ biết sao!』
//\{Sunohara} "Tch... can't be helped!"

<0477> \{\m{B}} 『Mà khoan... em mày còn nhỏ mà? Với lại nó là con gái nữa... có giúp được gì không đây?』 
//\{\m{B}} "Wait a minute though... it's your little sister so essentially she's younger, right? And a girl... will she really be of any use?"

<0478> \{Sunohara} 『Ờ, sẽ ổn thôi.』
//\{Sunohara} "Yeah, she'll be alright."

<0479> \{Sunohara} 『Nó giỏi mấy trò động tác giả lắm.』
//\{Sunohara} "She's good at handling any fake performance."

<0480> \{Sunohara} 『Nó sẽ không chịu thua bất kỳ ai, dù là trong môn thể thao nào.』
//\{Sunohara} "She'll rival anyone, no matter what kind of sport it is."

<0481> \{\m{B}} 『Hê... tao thấy hy vọng rồi đó.』
//\{\m{B}} "Heh, I'm hoping for that."

<0482> \{\m{B}} 『Dùng siêu sóng điện tín của mày nhắn con bé ngày mai đến đây.』
//\{\m{B}} "Send her your super fast wave signal so she'll come tomorrow."

<0483> \{Sunohara} 『Mày làm như anh em tao có thể truyền nhận tín hiệu ấy!』
//\{Sunohara} "As if I can send or receive signals on my own!"

<0484> \{Sunohara} 『Tao sẽ điện cho nó.』
//\{Sunohara} "I'll give her a call."

<0485> \{\m{B}} 『Giờ thì giống con người hơn rồi.』
//\{\m{B}} "That's almost like being a human then."

<0486> Nó ngồi dậy, đi ra ngoài.
//He stands up and leaves the room.

<0487> Khi quay lại, trông nó vô cùng thất vọng.
//He returned looking all depressed.

<0488> \{Sunohara} 『Chậc... con nhỏ này sao thế nhỉ...』
//\{Sunohara} "Tch... What's with her..."

<0489> \{\m{B}} 『Cái gì, mày làm tao hy vọng cho đã rồi giờ nó lại không đến à?』
//\{\m{B}} "What, you got my hopes up and she couldn't come?"

<0490> \{Sunohara} 『Ờ. Nó nói đi về trong ngày thì khó lắm. Dù nó rất muốn tham gia, chán thật.』
//\{Sunohara} "Yeah. She said it'd be tough going on a day trip. Thought she'd have guts, geez."

<0491> \{\m{B}} 『Vậy là giờ phải tìm người khác rồi...』
//\{\m{B}} "We have no other members then..."

<0492> \{Sunohara} 『Uầy, đã có tao ở đây rồi thì ai mà chẳng được?』
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0493> Pang!\shake{3}
//Tonk!\shake{3}

<0494> Tôi nện cho nó một cú.
//I hit him.

<0495> Rồi nhanh chóng quay lại.
//He quickly returned.

<0496> \{\m{B}} 『Sao rồi?』
//\{\m{B}} "How was it?"

<0497> \{Sunohara} 『Nó bảo sẽ đáp chuyến xe đêm và đến đây vào sáng sớm.』
//\{Sunohara} "She'll be arriving here pretty soon by night train."

<0498> \{\m{B}} 『Con bé năng nổ quá nhỉ.』
//\{\m{B}} "She really is willing to help."

<0499> \{Sunohara} 『Tại vì, tao nắm trong tay quân bài có thể dụ được nó.』
//\{Sunohara} "Well, since I also have a trump card to lure her here."

<0500> \{\m{B}} 『A... vậy hả...』
//\{\m{B}} "Ah... is that so..."

<0501> Tôi nhớ ra vài chuyện. Thằng này từng nói em gái nó là fan cuồng của...
//I just remembered something. I'm pretty sure he said his sister is a big fan of someone...

<0502> \{\m{B}} 『Yoshino Yuusuke.』
//\{\m{B}} "Yoshino Yuusuke."

<0503> \{Sunohara} 『Chính xác!』
//\{Sunohara} "Exactly!"

<0504> \{Sunohara} 『Thêm nữa...』
//\{Sunohara} "But you see..."

<0505> \{Sunohara} 『Ngày mai, con bé sẽ có cái nhìn tươi mới hơn về anh trai nó.』
//\{Sunohara} "Tomorrow, she'll get a better opinion of her older brother."

<0506> \{Sunohara} 『Dù có Yoshino-san trong đội, xin lỗi chứ nếu nói về thể thao thì thuộc lãnh địa của tao rồi.』
//\{Sunohara} "Even if we have Yoshino-san, if it's sport, I have to say sorry for him since it will be in my favor." *

<0507> \{\m{B}} 『Chắc là ngày mai sẽ náo nhiệt lắm đây.』
//\{\m{B}} "I guess tomorrow's gonna be a really fun day."

<0508> \{Sunohara} 『Còn phải nói!』
//\{Sunohara} "You're right!"

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074