Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2422"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 75: Line 75:
 
// \{Tomoyo} "Eh...? Why? Are you feeling sick?"
 
// \{Tomoyo} "Eh...? Why? Are you feeling sick?"
   
<0017> \{\m{B}} 『À... ờ... chắc là bị cảm....』
+
<0017> \{\m{B}} 『À... ờ... chắc là bị cảm...』
 
// \{\m{B}} "Ah... yeah... might be because of a cold..."
 
// \{\m{B}} "Ah... yeah... might be because of a cold..."
   
Line 511: Line 511:
 
// \{Tomoyo} "They told me, that's just like me..."
 
// \{Tomoyo} "They told me, that's just like me..."
   
<0163> Khiến Tomoyo cười ngượng ngịu thế kia, đó hẳn là những lời nói thật lòng.
+
<0163> Khiến Tomoyo cười ngượng nghịu thế kia, đó hẳn là những lời nói thật lòng.
 
// Tomoyo smiles awkwardly as she says that to me. I wonder if those words are true.
 
// Tomoyo smiles awkwardly as she says that to me. I wonder if those words are true.
   
Line 1,402: Line 1,402:
 
// Sunohara forcefully takes the thing out of my hand.
 
// Sunohara forcefully takes the thing out of my hand.
   
<0469> \{Sunohara} 『Quân bay.... ta quyết không bỏ qua!』
+
<0469> \{Sunohara} 『Quân bay... ta quyết không bỏ qua!』
 
// \{Sunohara} "Thou ...\wait{750} shall not be forgiven!"
 
// \{Sunohara} "Thou ...\wait{750} shall not be forgiven!"
   
Line 1,910: Line 1,910:
 
// \{Tomoyo} "It's more fun to talk to both of you."
 
// \{Tomoyo} "It's more fun to talk to both of you."
   
<0643> \{Tomoyo} 『Và cũng chưa hề có ai... nhéo má em như vậy.』
+
<0643> \{Tomoyo} 『Và cũng chưa hề có ai... véo má em như vậy.』
 
// \{Tomoyo} "There hasn't been anyone who's... pinched my cheek like that."
 
// \{Tomoyo} "There hasn't been anyone who's... pinched my cheek like that."
   
<0644> \{\m{B}} 『Nếu em thích được nhéo má, anh sẽ nhéo đến chừng nào em còn cảm thấy thích.』
+
<0644> \{\m{B}} 『Nếu em thích được véo má, anh sẽ véo đến chừng nào em còn cảm thấy thích.』
 
// \{\m{B}} "If you'd like me to pinch your cheek, I'll do it no matter how many times you like."
 
// \{\m{B}} "If you'd like me to pinch your cheek, I'll do it no matter how many times you like."
   
Line 2,052: Line 2,052:
 
// \{Tomoyo} "I see, I'm glad."
 
// \{Tomoyo} "I see, I'm glad."
   
<0691> Cô ấy nở một nụ cươi tươi tắn toát lên sự nhẹ nhõm.
+
<0691> Cô ấy nở một nụ cười tươi tắn toát lên sự nhẹ nhõm.
 
// She smiles to show that she's relieved.
 
// She smiles to show that she's relieved.
 
</pre>
 
</pre>

Latest revision as of 13:31, 22 September 2021

Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính:

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN2422.TXT

#character '*B'
#character 'Tomoyo'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam sinh'
// 'Male Student'
#character 'Giáo viên'
// 'Teacher'
#character 'Fuuko'

<0000> Tôi nhìn đồng hồ.
// I look at the time.

<0001> Bây giờ đã là cuối tiết ba, cũng gần đến giờ nghỉ trưa rồi.
// It's just about the end of the third period, which is when the break starts.

<0002> Cho đến năm ngoái, tôi vẫn ngông nghênh vào lớp mà chẳng quan tâm đang là tiết mấy.
// A year back I walked into class not caring whether it was in session or not.

<0003> Nhiều lúc giáo viên sẽ la mắng tôi và cho dừng tiết học lại.
// At times the teacher began arguing with me and delaying class when that happened.

<0004> Nhưng giờ là năm cuối cấp, nếu tôi làm vậy thì sẽ rất phiền hà cho những đứa bạn cùng lớp đang chú tâm ôn luyện thi cử.
// Now that I'm a senior, if I did that it'd be a nuisance to the other seniors focused on studying.

<0005> Ít nhiều gì tôi cũng lưu tâm đến việc chọn thời gian vào trường, khoảng tầm giờ giải lao. 
// Calculating when to attend school is a little bit of my consideration.

<0006> \{\m{B}} (Tốt hơn là nên tránh lọt vào tầm ngắm của mấy ông thầy bà cô...)
// \{\m{B}} (It never hurts to avoid a mess with the teachers, too...)

<0007> Sẽ không có ai bắt lỗi nếu tôi vào trường trong giờ nghỉ.
// There'd be no one placing the blame on anyone around this time.

<0008> \{Tomoyo} 『..........』
// \{Tomoyo} "........."

<0009> ...Không hẳn, vẫn có một người.
// ... nope, there's one.

<0010> \{Tomoyo} 『Anh đeo cặp đi đâu vào giờ này vậy?』
// \{Tomoyo} "Where are you going carrying your bag at this hour?"

<0011> \{Tomoyo} 『Đừng nói với tôi là anh mới tới trường đấy.』
// \{Tomoyo} "Don't tell me you just arrived at school."

<0012> Chẳng biết sẽ ra sao nếu tôi khai thật nữa...
// I wonder what would happen if I said so...

<0013> Anh đang chuẩn bị về nhà
// I'm going home right now

<0014> Im lặng
// Keep silent

<0015> \{\m{B}} 『Anh đang chuẩn bị về nhà.』
// \{\m{B}} "I'm going home right now."

<0016> \{Tomoyo} 『Ơ...? Sao thế? Anh không khỏe à?』
// \{Tomoyo} "Eh...? Why? Are you feeling sick?"

<0017> \{\m{B}} 『À... ờ... chắc là bị cảm...』
// \{\m{B}} "Ah... yeah... might be because of a cold..."

<0018> \{Tomoyo} 『Nhà anh gần đây không?』
// \{Tomoyo} "Is your house near?"

<0019> \{Tomoyo} 『Nếu ở gần đây thì tôi sẽ đưa anh về.』
// \{Tomoyo} "If it's near, then I'll have to escort you there."

<0020> Thật không ngờ cô ấy lại nghiêm túc lo lắng cho tôi đến thế.
// I didn't imagine that she's going to worry seriously.

<0021> Nếu biết tôi nói dối, không khéo cô ấy sẽ cho tôi bay thẳng lên trời mất...
// If she finds out I'm lying, I might fly in the air too...

<0022> \{\m{B}} 『À, không sao đâu, anh tự về được mà.』
// \{\m{B}} "Well, I'll be alright alone."

<0023> \{Tomoyo} 『Thật chứ?』
// \{Tomoyo} "Really?"

<0024> \{Tomoyo} 『Người anh có sốt không?』
// \{Tomoyo} "How's your temperature?"

<0025> Cô ấy vén tóc mình lên và từ từ đưa trán đến gần trán tôi.
// She combs her forelock upwards and slowly moves her forehead towards mine.

<0026> Tôi lập tức né qua.
// I suddenly avoid it.*

<0027> \{Tomoyo} 『Sao anh lại tránh?』
// \{Tomoyo} "Why are you avoiding me?"

<0028> \{\m{B}} 『À... thì...』
// \{\m{B}} "Ah... well..."

<0029> \{Tomoyo} 『Tôi chỉ muốn đo thân nhiệt của anh thôi.』
// \{Tomoyo} "I'm just going to check your temperature."

<0030> \{\m{B}} 『Không cần đâu.』
// \{\m{B}} "No need for that."

<0031> \{Tomoyo} 『Chịu khó đứng yên đi.』
// \{Tomoyo} "Just stay still."

<0032> Cô ấy túm lấy hai vai tôi như đại bàng quắp mồi.
// She grabs both my shoulders like an eagle.

<0033> Đoạn, cô đẩy tôi ép sát tường và đưa mặt mình tới gần.
// She then pushes me to the wall and moves her face towards mine.

<0034> Và rồi, trán chúng tôi chạm nhau.
// And then, her forehead touches mine.

<0035> Gáy bị ép chặt vào tường, đầu tôi bây giờ chẳng khác gì một cái nhân bánh kẹp.
// With the back of my head on the wall, my head's current state is like a sandwich.

<0036> \{\m{B}} (Sao thấy giống như mấy đôi uyên ương quá...)
// \{\m{B}} (This would probably look like a love scene...)

<0037> Miệng chúng tôi gần nhau đến mức suýt nữa tôi đã hôn cô ấy, nếu tôi nâng cằm lên một chút.
// The position we have looks like we're about to kiss.

<0038> \{Tomoyo} 『Tôi... không nghĩ là anh bị sốt.』
// \{Tomoyo} "I don't think you're feverish..."

<0039> Vẫn giữ tư thế đó, Tomoyo cất tiếng.
// She opens her mouth as we stay in that position.

<0040> Hơi thở ẩm ướt của cô phả vào mũi tôi.
// Her moist breath hit my nose directly.

<0041> \{\m{B}} 『Ủa... lạ thế nhỉ.』
// \{\m{B}} "Huh... isn't that weird..."

<0042> \{Tomoyo} 『Hay là anh chỉ mới vừa thấy mệt trong người thôi?』
// \{Tomoyo} "Or is it you're just beginning to feel sick?"

<0043> \{\m{B}} 『Phải... anh chỉ mới thấy mệt thôi.』
// \{\m{B}} "Yes... I'm just beginning to feel sick."

<0044> \{Tomoyo} 『Nhưng nếu bị cảm, lẽ ra anh phải ho chứ...』
// \{Tomoyo} "But you should be coughing too..."

<0045> \{\m{B}} 『À... anh đang muốn ho đây.』
// \{\m{B}} "Ah... I want to cough."

<0046> \{\m{B}} 『Nhưng tại vì mặt em đang kề sát mặt anh, anh nghĩ làm thế là không nên.』
// \{\m{B}} "But since your face is just in front of me, I thought it'd be bad."

<0047> \{Tomoyo} 『Làm sao anh có thể dập tắt cơn ho theo ý muốn được chứ.』
// \{Tomoyo} "Although you say so... are there any coughs you can stop voluntarily?"

<0048> \{Tomoyo} 『Vậy là sao? Anh chẳng ho hen gì cả, còn trông rất chi là sung mãn nữa.』
// \{Tomoyo} "What is this, then? Can you explain why you've managed to remain like this without coughing, as if healthy?"

<0049> \{\m{B}} 『Do anh kiềm chế thôi!』
// \{\m{B}} "That's self-control."

<0050> \{Tomoyo} 『Dễ dầu gì anh kiềm chế ho được.』
// \{Tomoyo} "You can't control coughing."

<0051> \{\m{B}} 『Ờ, nên là anh bắt đầu muốn ho rồi đây.』
// \{\m{B}} "Like I said, I end up doing it."

<0052> \{\m{B}} 『Và nếu anh ho, em sẽ có rủi ro bị lây bệnh đó.』
// \{\m{B}} "Because if I cough, you might catch a cold too."

<0053> \{Tomoyo} 『Tôi không bận tâm đâu.』
// \{Tomoyo} "I don't mind."

<0054> \{Tomoyo} 『.......』
// \{Tomoyo} "........."

<0055> Chúng tôi đứng yên nhìn nhau.
// We stay like this for a while.

<0056> Tôi đã nghĩ đến việc giả vờ ho, nhưng thật hổ thẹn khi ho vào mặt một cô gái đang kề sát mặt mình.
// I was thinking of coughing, but when I thought about her face in front of me, I just couldn't.

<0057> \{Tomoyo} 『...........』
// \{Tomoyo} "........."

<0058> \{Tomoyo} 『Tôi đoán là anh đang giả bệnh.』
// \{Tomoyo} "I guess you really are pretending to be sick."

<0059> Cuối cùng cô ấy cũng buông tay ra và đứng cách tôi một quãng.
// She finally releases me from her grip.

<0060> \{Tomoyo} 『Nhưng mới nãy anh vì lo nghĩ cho tôi nên không muốn giả ho, đúng không?』
// \{Tomoyo} "You probably thought I wouldn't notice, right?"

<0061> \{Tomoyo} 『Tôi thường không bỏ qua cho những ai nói dối, nhưng tôi cũng mến lòng hảo tâm của anh nữa.』
// \{Tomoyo} "I don't forgive lies, but the way you put it actually wasn't too bad."

<0062> \{\m{B}} 『Nếu lúc nãy anh ho thì sao nhỉ?』
// \{\m{B}} "I wonder what would happen if I cough."

<0063> \{Tomoyo} 『Chắc tôi sẽ ghét anh lắm.』
// \{Tomoyo} "I think I'd do bad things to you."

<0064> ...Nếu vậy tình cảnh này sẽ chấm dứt ngay tại đây, như thế lại quá tốt ấy chứ?
// ... I guess then it was better that we didn't go through all that trouble.

<0065> Tôi cảm thấy tiếc vì đã không ho.
// I regret it a little bit.

<0066> \{Tomoyo} 『Nói gì thì nói, anh nên vào lớp đi.』
// \{Tomoyo} "Anyway, you should properly attend class."

<0067> \{\m{B}} 『Ờ... anh hiểu rồi.』
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0068> \{Giọng nói} 『Ô,\ \
<0069> , chào buổi sáng.』
// \{Voice} "Oh, \m{A}, good morning!"

<0070> Một đứa học sinh đột nhiên chào tôi rồi đi vào lớp.
// A student suddenly greets me as he goes back inside the room.

<0071> \{Tomoyo} 『...「Chào buổi sáng」?』
// \{Tomoyo} "... good morning?"

<0072> \{\m{B}} 『Ớ? Thì... chắc là nó ngái ngủ ấy mà...』
// \{\m{B}} "Eh? Well... that guy must surely be half-asleep..."

<0073> \{\m{B}} 『Cả sáng nay anh ngồi trong lớp mà nó không biết...』
// \{\m{B}} "Since I've been here ever since this morning..."

<0074> \{Tomoyo} 『Vậy để tôi hỏi thử một bạn khác trong lớp anh xem thực hư ra sao.』
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0075> \{\m{B}} 『Ớ...?』
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0076> \{Tomoyo} 『Để xem liệu anh có ngồi trong lớp từ tiết một không.』
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0077> \{\m{B}} 『Khoan, chờ đã!』
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0078> \{Tomoyo} 『Sao vậy? Anh muốn tự mình khai thật à?』
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0079> \{\m{B}} 『Ờ, anh đi trễ đó, bộ không được hả?』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0080> Tôi buông giọng bất cần.
// I become serious.

<0081> \{Tomoyo} 『Thiệt tình...』
// \{Tomoyo} "Geez..."

<0082> \{Tomoyo} 『Nói dối rằng mình về sớm chỉ để che giấu việc đi học muộn...』
// \{Tomoyo} "Lying by leaving early just to hide the fact that you're late..."

<0083> Ngạc nhiên thật, Tomoyo không trách móc tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0084> \{\m{B}} 『Anh có một số lý do riêng tư, nên em đừng có hỏi.』
// \{\m{B}} "Well, I have various reasons myself too, so don't ask."

<0085> \{Tomoyo} 『Nghe anh nói thế càng khiến tôi muốn hỏi anh nhiều hơn.』
// \{Tomoyo} "You make me want to ask more by saying that you don't want me to ask."

<0086> \{\m{B}} 『Đừng mà.』
// \{\m{B}} "Please stop."

<0087> \{Tomoyo} 『Vậy để tôi hỏi thử một bạn khác trong lớp anh xem thực hư ra sao.』
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0088> \{\m{B}} 『Ớ...?』
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0089> \{Tomoyo} 『Để xem liệu anh có ngồi trong lớp từ tiết một không.』
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0090> \{\m{B}} 『Khoan, chờ đã!』
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0091> \{Tomoyo} 『Sao vậy? Anh muốn tự mình khai thật à?』
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0092> \{\m{B}} 『Ờ, anh đi trễ đó, bộ không được hả?』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0093> Tôi buông giọng bất cần.
// I become serious.

<0094> \{Tomoyo} 『Anh hỏi được hay không, thì tôi chỉ có thể trả lời dứt khoát là 「không được」.』
// \{Tomoyo} "When you ask if there's something wrong, then all I can think is there is something wrong."

<0095> Ngạc nhiên thật, Tomoyo không trách móc tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0096> \{\m{B}} 『Ờ, quá rõ ràng rồi.』
// \{\m{B}} "Yeah, it's pretty obvious, isn't it."

<0097> \{\m{B}} 『Thôi nhé, giờ anh đang vội.』
// \{\m{B}} "Well then, I'm in a hurry."

<0098> Chớp thời cơ, tôi cắt ngang cuộc trò chuyện với ý định chuồn đi cho nhanh.
// That's a perfect line to cut our conversation so I can quickly leave.

<0099> \{Tomoyo} 『Khoan đã, anh có thể nói cho tôi biết lý do không? Lý do anh đi trễ ấy.』
// \{Tomoyo} "Wait, tell me the reason. The reason why you're late."

<0100> \{\m{B}} 『Thức khuya.』
// \{\m{B}} "I slept late last night."

<0101> Cô ấy định theo tôi vào tận trong lớp, nên tôi trả lời để cầm chân.
// I force my answer so I can get inside the classroom.

<0102> \{Tomoyo} 『À... vậy ra \m{A} là người có lối sống buông thả.』
// \{Tomoyo} "I see... \m{A} isn't a morning person."

<0103> \{\m{B}} 『Đừng có tự dưng phê phán anh như vậy.』
// \{\m{B}} "Don't just decide that yourself."

<0104> \{Tomoyo} 『Vậy là, anh có một lý do khác, đúng không?』
// \{Tomoyo} "Well then, you have a different reason, right?"

<0105> \{\m{B}} 『Có hay không thì can hệ gì đến em?』
// \{\m{B}} "Does that sort of thing really matter?"

<0106> \{Tomoyo} 『Tôi chỉ lo lắng cho anh thôi mà.』
// \{Tomoyo} "I'm just asking you since I'm worried."

<0107> \{Tomoyo} 『Hay là... Tôi đang làm phiền anh sao?』
// \{Tomoyo} "Or am I... bothering you?"

<0108> Đúng đó
// Yeah, you are

<0109> Không, không hẳn là vậy...
// No, not really...

<0110> \{\m{B}} 『Đúng đó. Em rất chi là phiền.』
// \{\m{B}} "Of course you are."

<0111> \{\m{B}} 『Đi học trễ đúng là không tốt, nhưng gia cảnh mỗi người mỗi khác, đừng có tọc mạch.』
// \{\m{B}} "Being late is certainly not good, but don't ask for a reason that will open up family problems."

<0112> \{\m{B}} 『Em đâu phải là giáo viên.』
// \{\m{B}} "You're not a teacher."

<0113> \{\m{B}} 『Hơn nữa, em không có ngang hàng với anh, em chỉ là hậu bối của anh thôi.』
// \{\m{B}} "Moreover, you're not my classmate, you're my junior."

<0114> \{Tomoyo} 『Đúng vậy... tôi học lớp dưới anh.』
// \{Tomoyo} "That's right... I'm your junior."

<0115> \{Tomoyo} 『Nhưng dù là hậu bối đi nữa cũng có quyền lo lắng cho anh mà...』
// \{Tomoyo} "But I think a junior worrying about you is still good..."

<0116> Tomoyo có vẻ thất vọng.
// Tomoyo is obviously depressed.

<0117> Cảm thấy Tomoyo đã xâm phạm quá nhiều vào việc riêng của mình, nên có lẽ tôi phản ứng lại có phần gay gắt.
// Even I would feel that way if I wanted to pry into someone who keeps too much to himself.

<0118> Tuy nhiên, việc cô ấy làm phiền tôi vẫn chưa có dấu hiệu dừng lại, nên sớm muộn gì tôi cũng phải phân định ranh giới với cô.
// But, this is clearly becoming a problem, so that's why I had to say that clearly.

<0119> Tomoyo là người hiểu lý lẽ, nên chắc bấy nhiêu đã đủ cho cô ý thức được.
// Tomoyo has common sense, so she should understand that pretty well.

<0120> \{Tomoyo} 『Xin lỗi anh... Tôi nhiều chuyện quá.』
// \{Tomoyo} "I'm sorry... I got a bit nosy, didn't I?"

<0121> \{\m{B}} 『Không sao, chỉ cần em hiểu cho anh là được rồi.』
// \{\m{B}} "Well, it's all right, as long as you understand."

<0122> \{Tomoyo} 『Tôi chỉ muốn nói thế này thôi... Anh hãy cố gắng đừng đi trễ nữa.』
// \{Tomoyo} "I have one thing to I want say though... try not to be as late."

<0123> \{\m{B}} 『Ờ... anh biết rồi』
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0124> \{Tomoyo} 『Thôi, sắp vào tiết rồi... tôi đi đây.』
// \{Tomoyo} "Well, lessons are about to start... so I'm going."

<0125> \{\m{B}} 『Ờ, gặp lại sau.』
// \{\m{B}} "Yeah, later then."

<0126> \{Tomoyo} 『Ừm.』
// \{Tomoyo} "Yeah."

<0127> Tôi nhìn theo đến theo khi cô ấy đi mất.
// I watch her off.

<0128> Sau chuyện này, có lẽ cô ấy sẽ không can dự vào việc của tôi nữa.
// She'll never mind me now with this.

<0129> \{\m{B}} (Dù em ấy không có ý xấu...)
// \{\m{B}} (I wasn't really mean, was I...)

<0130> Liền đó, chuông reo báo vào tiết bốn.
// And there, the chime rang, starting the fourth period.

<0131> \{\m{B}} 『Chết tổ...』
// \{\m{B}} "Oooops..."

<0132> Tôi co giò chạy vào lớp.
// I quickly hurry inside the class.

<0133> \{Sunohara} 『Yo!』
// \{Sunohara} "Yo!"

<0134> Vừa thấy tôi ngồi vào bàn, Sunohara bắt chuyện.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0135> \{\m{B}} 『Sao hôm nay tới sớm vậy mày?』
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0136> \{Sunohara} 『Sau vụ lùm xùm hôm qua, tao nghĩ mình nên lên lớp trước giờ nghỉ trưa.』
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0137> \{\m{B}} 『Khôn ngoan đấy.』
// \{\m{B}} "That's wise."

<0138> \{Sunohara} 『Cùng nhàn nhã tận hưởng phút giây thanh bình nào.』
// \{Sunohara} "Let's spend our time leisurely today.""

<0139> \{\m{B}} 『Có lẽ...』
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0140> \{\m{B}} 『À không, cũng không hẳn là phiền phức gì...』
// \{\m{B}} "Well, it's not that you're bothering me..."

<0141> \{\m{B}} 『Phải nói sao nhỉ...』
// \{\m{B}} "How do I say this..."

<0142> \{\m{B}} 『Ý anh là, em còn rất nhiều chuyện quan trọng hơn cần làm mà?』
// \{\m{B}} "I'm saying, you have much more important things to do."

<0143> \{Tomoyo} 『Chuyện cần làm?』
// \{Tomoyo} "Things to do?"

<0144> \{\m{B}} 『Ờ. Em chỉ vừa được nhận vào đây học thôi.』
// \{\m{B}} "Yeah. It hasn't been too long since you were admitted into the school, right?"

<0145> \{\m{B}} 『Thế mà hôm qua em lại bỏ mặc bạn bè mình như thế.』
// \{\m{B}} "Come on, do you think your friends will ignore what happened yesterday?"

<0146> \{\m{B}} 『Em nên hòa đồng với họ hơn đi.』
// \{\m{B}} "You should follow up with them."

<0147> \{Tomoyo} 『「Bỏ mặc」 với 「hòa đồng」 gì cơ? Tôi không hiểu anh nói gì cả.』
// \{Tomoyo} "They'll probably ignore it, and even if I follow up as you say, they'll take it as a joke."

<0148> \{Tomoyo} 『Tôi đã làm gì sai à?』
// \{Tomoyo} "Did I do something wrong?"

<0149> \{\m{B}} 『Sáng nay, em có nói chuyện với những người bạn hôm qua không?』
// \{\m{B}} "Did those guys from yesterday morning say anything?"

<0150> \{Tomoyo} 『À, có.』
// \{Tomoyo} "Yeah, that."

<0151> \{\m{B}} 『Họ có đối xử với em bình thường như trước không?』
// \{\m{B}} "Were they normal as always?"

<0152> \{Tomoyo} 『Bọn họ vẫn bình thường, như mọi khi.』
// \{Tomoyo} "They were normal, as always."

<0153> \{\m{B}} 『Vậy họ có nói gì về anh không?』
// \{\m{B}} "Were they talking about me?"

<0154> \{Tomoyo} 『À, có.』
// \{Tomoyo} "Yeah, we were."

<0155> \{\m{B}} 『Họ nói gì?』
// \{\m{B}} "What did you talk about?"

<0156> \{Tomoyo} 『「Hai người nói chuyện có vẻ thân mật quá, là bạn bè à?」』
// \{Tomoyo} "I told them I'm close to you and you're a cheerful person."

<0157> \{\m{B}} 『Rồi sao nữa?』
// \{\m{B}} "And then?"

<0158> \{Tomoyo} 『Khi tôi nói là mới gặp anh vài ngày trước thôi, họ tự nhiên cười phá lên.』
// \{Tomoyo} "Well, when I told them that I just met you recently, they suddenly burst out laughing."

<0159> \{\m{B}} 『Như vậy chẳng phải họ đang chế nhạo em sao?』
// \{\m{B}} "Doesn't that mean they're making fun of you?"

<0160> \{Tomoyo} 『Không phải vậy đâu. Tôi sẽ biết ngay nếu họ có ý chế nhạo chứ.』
// \{Tomoyo} "That isn't so. Even I understand that much."

<0161> \{Tomoyo} 『Và cuối cùng thì...』
// \{Tomoyo} "Then in the end..."

<0162> \{Tomoyo} 『Họ nói, tôi đúng thật là tôi, chẳng bao giờ thay đổi...』
// \{Tomoyo} "They told me, that's just like me..."

<0163> Khiến Tomoyo cười ngượng nghịu thế kia, đó hẳn là những lời nói thật lòng.
// Tomoyo smiles awkwardly as she says that to me. I wonder if those words are true.

<0164> Nếu tiếp tục hỏi nữa, tôi sẽ chỉ làm khuấy đảo tình bạn của họ một cách vô căn cứ. 
// If so, I shouldn't ask any more questions that will get me into trouble.

<0165> \{\m{B}} 『Thôi được, anh hiểu rồi.』
// \{\m{B}} "I think I get it now."

<0166> \{Tomoyo} 『Hiểu gì cơ?』
// \{Tomoyo} "About what?"

<0167> \{Tomoyo} 『Mà khoan... anh đánh trống lảng đấy à?』
// \{Tomoyo} "By the way... are you trying to change the subject?""

<0168> \{Tomoyo} 『Anh chưa trả lời câu hỏi của tôi nữa.』
// \{Tomoyo} "You haven't answered my question yet."

<0169> \{\m{B}} 『Chuông sắp reo rồi.』
// \{\m{B}} "The bell's about to ring."

<0170> Tôi nhìn đồng hồ
// I am looking at the time.

<0171> \{Tomoyo} 『Ơ?』
// \{Tomoyo} "Eh?"

<0172> Liền đó, chuông reo báo vào tiết bốn.
// Following that, the bell starting fourth period rings.

<0173> \{\m{B}} 『Gặp lại sau nhé.』
// \{\m{B}} "Later then."

<0174> Tôi phi vào lớp, thoát khỏi cô ấy.
// I jump inside the room as if to escape from her.

<0175> \{Sunohara} 『Yo!』
// \{Sunohara} "Yo!"

<0176> Vừa thấy tôi ngồi vào bàn, Sunohara bắt chuyện.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0177> \{\m{B}} 『Sao hôm nay tới sớm vậy mày?』
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0178> \{Sunohara} 『Sau vụ lùm xùm hôm qua, tao nghĩ mình nên lên lớp trước giờ nghỉ trưa.』
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0179> \{\m{B}} 『Đa tạ.』
// \{\m{B}} "I'm thankful then."

<0180> \{\m{B}} 『Bằng không, tao lại bị lôi đi đánh thức mày dậy nữa mất.』
// \{\m{B}} "I might be dragged around again."

<0181> \{Sunohara} 『Cùng nhàn nhã tận hưởng phút giây thanh bình nào.』
// \{Sunohara} "Let's spend our time carefree today."

<0182> \{\m{B}} 『Có lẽ...』
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0183> \{Giọng nói} 『Cho tôi tham gia với nhé?』
// \{Voice} "Can I join you too?"

<0184> Tôi đang loay hoay ngồi vào chỗ thì một giọng nói thân quen cất lên.
// A voice just near our seat.

<0185> Nhìn sang, tôi thấy Tomoyo kéo ghế của một bàn học khác.
// When we turn, we see Tomoyo dragging a chair with her.

<0186> \{Sunohara} 『........』
// \{Sunohara} "........."

<0187> Sunohara và tôi trố mắt nhìn nhau, chết cứng.
// Sunohara and I exchange glances and stay like that.

<0188> \{Tomoyo} 『
<0189> \ lúc nào cũng ăn bánh mì à?』
// \{Tomoyo} "Are you always eating bread, \m{A}?"

<0190> Cô ấy đặt ghế và ngồi xuống bên bàn tôi.
// She puts the chair near my desk and sits there.

<0191> \{Tomoyo} 『Hôm nay tôi cũng ăn bánh mì. Nhưng thi thoảng tôi còn mang theo cơm hộp đầy ắp thức ăn luôn đó.』
// (Coi lại chỗ này giùm nhé)
// \{Tomoyo} "I'm going with bread today too, but sometimes I make my own lunch box."

<0192> \{Tomoyo} 『Toàn là tự làm cả, thấy tôi giỏi không?』
// \{Tomoyo} "I'm making it myself, isn't that great?"

<0193> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0194> \{Tomoyo} 『Có chuyện gì vậy? Hai anh không ăn à?』
// \{Tomoyo} "What's wrong, you two? Aren't you going to eat?"

<0195> \{Tomoyo} 『Được rồi, để tôi đút cho hai anh.』
// \{Tomoyo} "Alright, I'll feed you two."

<0196> \{Tomoyo} 『Mấy anh hư ghê vậy đó.』
// \{Tomoyo} "Geez, you guys are troublesome."

<0197> Không thèm hỏi, cô ấy thản nhiên bóc mở bao bì chỗ bánh trên bàn...
// She takes the liberty of opening up the bread on top of the desk and rips pieces off...

<0198> Rồi nhét cả ổ bánh mì cà ri vào miệng tôi.
// She then puts the curry bread inside my mouth.

<0199> Về phần Sunohara...
// And for Sunohara...

<0200> \{Tomoyo} 『Làm như thế này chắc thú vị hơn đấy.』
// \{Tomoyo} "It'd be interesting to do this."

<0201> Roạt.
// Squish

<0202> Cô ấy tách cây xúc xích của bánh frank roll ra và đút vào lỗ mũi nó...
// She takes the sausage part of the frank roll and stuffs it in.

<0203> \{Sunohara} 『..........』
// \{Sunohara} "........."

<0204> \{Tomoyo} 『Hợp với anh quá chừng.』
// \{Tomoyo} "This suits you well."

<0205> \{Tomoyo} 『Công nhận dễ nghịch khuôn mặt anh ghê.』
// \{Tomoyo} "You really are useful for gags."

<0206> \{Tomoyo} 『Cứ như nó sinh ra là để làm những việc này vậy.』
// \{Tomoyo} "You exist for that."

<0207> \{Tomoyo} 『Tôi nghĩ anh nên tự hào, vì không phải ai cũng được như vậy đâu.』
// \{Tomoyo} "I think you should be proud because there aren't many people like that."

<0208> \{Sunohara} 『........』
// \{Sunohara} "........."

<0209> Cây xúc xích tòng teng dưới mũi Sunohara, trong khi mặt nó từ từ đỏ lên.
// The frank roll dangles under Sunohara's nose as the blood rises up to his head.

<0210> \{Sunohara} 『Tại... sao?』
// \{Sunohara} "Why..."

<0211> \{Sunohara} 『Tại sao cô em lại ở đây chứ?!』
// \{Sunohara} "Why are you here?!"

<0212> Nó nổi cáu. \pCây xúc xích vẫn lủng lẳng như muốn trêu tức khổ chủ.
// It broke. \pThe frankfurt's on the top of his nose.*

<0213> \{\m{B}} 『Mày vứt thứ đó đi đã rồi muốn nói gì thì nói.』
// \{\m{B}} "Anyway, it's falling."

<0214> \{Nam sinh} 『Ê, tụi nó ngồi cùng với em nào lạ quá.』
// \{Male Student} "Hey, there's a girl I haven't seen before with them."

<0215> \{Nam sinh} 『Màu phù hiệu đó... hình như là lớp dưới thì phải?』
// \{Male Student} "That color... isn't she an underclassman?"

<0216> \{Nam sinh} 『Của đứa nào vậy ta? Sunohara, hay là\ \
<0217> ?!』
// \{Male Student} "Whose girl is she?! Sunohara's, or \m{A}'s?!"

<0218> \{Sunohara} 『Không của ai hết!』
// \{Sunohara} "Neither of us!"

<0219> Nó hét vào mặt những kẻ hóng hớt.
// He stands up as he angrily shouts at the curious onlookers.

<0220> \{Sunohara} 『Khốn kiếp! Cô em tính làm trò gì thế hả?』
// \{Sunohara} "Damn you! What are you planning?!"

<0221> \{Tomoyo} 『Tại tôi thấy mấy anh ở căn tin nên mới theo tới đây.』
// \{Tomoyo} "I saw you at the cafeteria a while ago and followed you here."

<0222> \{Tomoyo} 『Ngồi ăn chung với nhau cũng có sao đâu nào?』
// \{Tomoyo} "It's alright to eat with you together, right?"

<0223> \{Sunohara} 『Có sao đó!』
// \{Sunohara} "No it's not!"

<0224> \{Tomoyo} 『Tôi có làm gì đâu, chỉ là giúp mấy anh ăn thôi mà.』
// \{Tomoyo} "I'm not doing anything. I'm just going to eat with you guys."

<0225> \{Sunohara} 『Cô em đã làm rồi đấy thôi!!』
// \{Sunohara} "It's not about doing anything!"

<0226> \{\m{B}} 『Nhanh vứt thứ đó đi.』
// \{\m{B}} "Just forget it and leave it be."

<0227> \{Tomoyo} 『Anh không biết đùa là gì sao?』
// \{Tomoyo} "I don't understand your joke."

<0228> \{Sunohara} 『Không phải đùa mà là chơi khăm! Chưa đã nư, cô em học khác lớp... lại còn dưới bọn này một khối!』
// \{Sunohara} "This is just wrong! Besides, you're in a different class and to top it all off, in a different year!"

<0229> \{Tomoyo} 『Ăn ở lớp khác đâu có vi phạm nội qui, đúng không nào?』
// \{Tomoyo} "Eating in a different class isn't against the school regulations, right?"

<0230> \{Nam sinh} 『Thằng Sunohara đang mắc cỡ kìa.』
// \{Male Student} "Must be Sunohara's... he's hiding his embarrassment."

<0231> \{Nam sinh} 『Vậy là... của Sunohara thật à?』
// \{Male Student} "So that means... she's Sunohara's girl."

<0232> \{Sunohara} 『Không có!!』
// \{Sunohara} "You're wrong!!"

<0233> \{Sunohara} 『Chậc... cô em làm rối tung lên hết rồi. Coi người ta hiểu lầm anh kìa!!』
// \{Sunohara} "You're making a fuss by making them misunderstand us!"

<0234> \{Tomoyo} 『Hiểu lầm?』
// \{Tomoyo} "Misunderstand?"

<0235> \{Sunohara} 『Em không nghe à? Ai cũng nghĩ em là bạn gái anh hoặc là của\ \
<0236> !』
// \{Sunohara} "Didn't you hear? Everyone is thinking that you are my girl or \m{A}'s girl!"

<0237> \{Sunohara} 『Mà hiểu lầm cũng phải. Có ai lại đi mời nữ sinh lớp dưới về lớp ăn trưa chung chứ?!!』
// \{Sunohara} "And obviously, no one here brings female underclassmen to eat with!"

<0238> \{Tomoyo} 『À, về chuyện đó. Tôi không quan tâm đâu.』
// \{Tomoyo} "I see. I don't really care."

<0239> \{Sunohara} 『Nhưng bọn này thì có!!』
// \{Sunohara} "We care here!"

<0240> Có vẻ như Tomoyo chẳng qua là đang thích thú với việc được đối xử như một cô gái đơn thuần.
// Tomoyo's simply treating us happily as a normal girl.

<0241> Cho đến bây giờ, có lẽ cô ấy chưa từng nghĩ rằng mình là căn nguyên của những cuộc tán gẫu bông lông như vậy.
// Up until now, I've never thought of her being able to talk this lightly.

<0242> \{Tomoyo} 『Tôi không để tâm đâu. Còn anh thì sao,\ \
<0243> ?』
// \{Tomoyo} "How about you, \m{A}? I don't really care, you see."

<0244> \{\m{B}} 『Em dây dưa nhầm đối tượng rồi...』
// \{\m{B}} "You have the worst partner."

<0245> \{Tomoyo} 『Là sao?』
// \{Tomoyo} "Why?"

<0246> \{\m{B}} 『Em chịu nổi thằng Sunohara à?』
// \{\m{B}} "Are you fine with Sunohara?"

<0247> \{Tomoyo} 『Có cả anh ngồi đây cơ mà,\ \
<0248> ?』
// \{Tomoyo} "Aren't you included too?"

<0249> \{\m{B}} 『À thì, mọi người đang gán ghép em với Sunohara, chứ đâu phải anh?』
// \{\m{B}} "Well, no matter how you look at it, you're giving Sunohara a problem."

<0250> \{Tomoyo} 『........』
// \{Tomoyo} "........."

<0251> Tomoyo liếc nhìn Sunohara như đang nhìn một loài sâu bọ.
// Tomoyo faces Sunohara as if she's looking at some harmful insect.

<0252> \{Sunohara} 『Hử?』
// \{Sunohara} "Huh?"

<0253> \{Tomoyo} 『.........』
// \{Tomoyo} "........."

<0254> Rầm!!
// Thump!

<0255> Cô ấy đập hai tay lên bàn, đứng lên và nhìn quanh lớp học. 
// Tomoyo strikes the desk with both her hand and looks around the room as she stands up.

<0256> \{Tomoyo} 『Mọi người nhầm cả rồi!! Tôi không có gì với Sunohara cả!』
// \{Tomoyo} "All of you are wrong! It's not Sunohara!"

<0257> \{\m{B}} 『Khoan! Nếu không phải Sunohara, lẽ nào là anh sao?!』
// \{\m{B}} "Hey! If it's not Sunohara, then that would mean it's me?!"

<0258> \{Tomoyo} 『Hừm, cứ cho là vậy đi...』
// \{Tomoyo} "Hmm... I guess so..."

<0259> \{Tomoyo} 『Được mà, đúng không?』
// \{Tomoyo} "Well, that's fine, right?"

<0260> Cô ấy cười mãn nguyện và ngồi xuống lần nữa.
// She looks satisfied as she smiles, leaving her seat.

<0261> \{Sunohara} 『Ê,\ \
<0262> !』
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}!"

<0263> Sunohara đập tay lên bàn tôi ngay khi Tomoyo vừa ra khỏi lớp.
// Sunohara slams both his hands on my desk the moment Tomoyo disappears.

<0264> \{\m{B}} 『Sao?』
// \{\m{B}} "What?"

<0265> \{Sunohara} 『Từ bây giờ con nhỏ đó sẽ kè kè theo mày à?』
// \{Sunohara} "Is she going to tag along with you from now on?"

<0266> \{\m{B}} 『Không phải chỉ có tao thôi đâu. Cả mày nữa.』
// \{\m{B}} "Not just me, with you too."

<0267> \{Sunohara} 『Thế thì có khác gì đâu chứ!!』
// \{Sunohara} "That's the same!"

<0268> \{Sunohara} 『Cứ thế này thì tụi nó lại đồn ầm lên nữa cho xem. Hơn nữa, tao cũng không muốn suốt ngày nơm nớp lo bị nó cho ăn cước đâu.』
// \{Sunohara} "If she's here, strange rumors will surface. I don't know when she will kick me again, and I can't take this anymore."

<0269> \{\m{B}} 『Ờ, cũng đúng...』
// \{\m{B}} "That's true..."

<0270> \{\m{B}} 『Tuy tao khoái xem em nó đá mày, nhưng bị người ta bàn ra tán vào như thế cũng không hay ho gì cho cam...』
// \{\m{B}} "You are really enjoying it whenever she kicks you. You sure don't want any strange rumors to surface..."

<0271> \{Sunohara} 『Mày chỉ biết nghĩ cho mình thôi à?!』
// \{Sunohara} "You really are selfish, aren't you!"

<0272> \{Sunohara} 『Hừ...!』
// \{Sunohara} "Hmm..."

<0273> \{Sunohara} 『Được... thích thăm hỏi tụi này lắm hả...』
// \{Sunohara} "Fine then... if she wants to visit, then I could also use her."

<0274> Sunohara trưng ra bản mặt đặc sệt vai phản diện.
// Sunohara's face looks like some kind of villain.

<0275> \{Sunohara} 『Nghĩ mà xem, đám lưu manh vùng này sợ con bé phát khiếp. Là đứa con gái mạnh nhất lịch sử.』
// \{Sunohara} "If you think about it, she's the strongest girl in history and is feared by the delinquents."

<0276> \{Sunohara} 『Nếu thao túng được nó, sẽ có lợi lắm đây.』
// \{Sunohara} "If we have a girl like her in our hands, we could surely use her."

<0277> \{\m{B}} 『Nếu áo mày bị rách, mày có thể nhờ em nó may lại cho đấy.』
// \{\m{B}} "If your clothes become loose, she could sew it back for you."

<0278> \{Sunohara} 『Đúng vậy... được cô gái mạnh nhất may đồ cho... vậy đó sẽ là bộ đồ mạnh nhất lịch sử...』
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl sewing my clothes... those would be the strongest clothes..."

<0279> \{Sunohara} 『Mặc nó vào, tao sẽ trở thành siêu nhân...』
// \{Sunohara} "I'll feel like the strongest if I wear it..."

<0280> \{Sunohara} 『Cái con khỉ khô! Có may vá kiểu gì thì nó vẫn chỉ là cái áo bình thường thôi!』
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who sews it, it'll still be normal!"

<0281> \{\m{B}} 『Mày bị ám ảnh cái từ 「mạnh nhất」 quá đấy.』
// \{\m{B}} "What are you fussing about with this 'strongest' stuff?"

<0282> \{Sunohara} 『Tao đang nói về người mạnh nhất ở đây mà! Tụi mình có thể lợi dụng được con nhỏ đó...』
// \{Sunohara} "We're talking about the strongest here, you know? We have to make use of her..."

<0283> \{\m{B}} 『Nhắc mới nhớ, hình như em nó làm được cơm hộp đấy.』
// \{\m{B}} "Speaking of which, didn't she say that she can make lunch?"

<0284> \{Sunohara} 『Hê... tuyệt hảo... tao sẽ bắt nó làm bữa trưa cho.』
// \{Sunohara} "Heh... this is just perfect... I'll let her make my lunch."

<0285> \{Sunohara} 『Đúng vậy... được cô gái mạnh nhất chế biến... vậy đó sẽ là bữa trưa mạnh nhất lịch sử...』
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl making me lunch... that would be the strongest lunch..."

<0286> \{Sunohara} 『Ăn nó rồi, tao sẽ trở thành siêu nhân...』
// \{Sunohara} "It should be mighty delicious..."

<0287> \{Sunohara} 『Cái con khỉ khô! Có do ai nấu thì nó vẫn chỉ là bữa trưa bình thường thôi!』
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who makes it, it'll still be normal!"

<0288> \{\m{B}} 『Ấy, có khi lại ngon mỹ vị đó mày.』
// \{\m{B}} "It might be delicious?"

<0289> \{Sunohara} 『Dù có thế đi nữa thì lợi dụng nó cho việc đó là quá phí phạm rồi!』
// \{Sunohara} "Even so! It'd be a waste if we just use her like that."

<0290> \{\m{B}} 『Tao thấy dùng tài năng của em nó vào việc đó lại đỡ phí phạm hơn ấy.』
// \{\m{B}} "But I think she'll be really useful with that."

<0291> \{Sunohara} 『Đừng lo. Cứ để cho tao. Tao sẽ cho mày xem kèo này hay hơn nhiều.』
// \{Sunohara} "Don't worry, just leave it to me. I'll show you something interesting."

<0292> Sau đó, khi đã vào tiết...
// The lessons start a short while later...

<0293> \{Sunohara} 『Hêhêhê...』
// \{Sunohara} "Fufufu..."

<0294> Không biết nó đang nghĩ ra trò điên gì nữa... giọng cười của nó thật khiến người ta phải lo ngại.
// I wonder what he's thinking... I can hear his eerie laugh.

<0295> \{Sunohara} 『Hêhê... hahaha...』
// \{Sunohara} "Fufu... \wait{500}hahaha..."

<0296> \{Sunohara} 『AHAHAHAHAHAHA!』
// \{Sunohara} "\size{30}A---HAHAHAHAHAHA\size{}"

<0297> \{Giáo viên} 『Cậu kia! Một lần nữa là tôi tống cổ cậu ra khỏi lớp đấy.』
// \{Teacher} "You there! I'll call you out afterwards if you're noisy."

<0298> \{Sunohara} 『Á... em xin lỗi.』
// \{Sunohara} "Ah... sorry."

<0299> \{Giọng nói} 『
<0300> , ta về chung nhé?』
// \{Voice} "\m{A}, you want to go home together?"

<0301> Đang nhét cuốn sách giáo khoa vô dụng vào hộc bàn, tôi lại nghe thấy một giọng thân quen.
// I hear a voice as I put my never-opened textbook into my seat.

<0302> Tomoyo đang xách cặp đứng đó.
// And standing there is Tomoyo, who's carrying a bag.

<0303> \{\m{B}} 『Chuông mới reo thôi mà... em nhanh quá vậy.』
// \{\m{B}} "The bell just rang... you're quite fast..."

<0304> \{Tomoyo} 『Vì tôi đã chạy rất gấp lên đây đấy.』
// \{Tomoyo} "I hurried here, after all."

<0305> \{Tomoyo} 『Tôi thấy tiếc vì hồi ăn trưa quên hẹn anh về nhà chung.』
// \{Tomoyo} "I promised to go home with you during lunch, so I regretted it during classes."

<0306> \{Tomoyo} 『Cũng may là tôi lên kịp, anh vẫn chưa về.』
// \{Tomoyo} "Good thing I made it in time."

<0307> \{\m{B}} 『Em không còn việc gì khác để làm sao?』
// \{\m{B}} "Don't you have anything to do?"

<0308> \{Tomoyo} 『Đừng lo, hôm nay tôi không bận việc gì cả.』
// \{Tomoyo} "It's alright, I've got nothing for today."

<0309> \{Sunohara} 『Thế à, vậy chúng ta cùng đi thôi!』
// \{Sunohara} "I see... let's go home together then!"

<0310> Sunohara lên tiếng và đứng dậy.
// Sunohara stood up as he said that.

<0311> \{Tomoyo} 『Tôi không nhớ là có mời anh...』
// \{Tomoyo} "I don't remember inviting you..."

<0312> \{Sunohara} 『Mời\ \
<0313> \ cũng tức là mời anh luôn còn gì.』
// \{Sunohara} "If you're inviting \m{A}, it's only natural that you're inviting me too."

<0314> \{Sunohara} 『Hai đứa bọn anh như hình với bóng mà.』
// \{Sunohara} "Since both of us are always together!"

<0315> \{\m{B}} 『Thôi ngay mấy câu gớm ghiếc đó đi!』
// \{\m{B}} "Stop saying such disgusting things!"

<0316> Tối sút thẳng vào mông nó.
// I kick him in the butt.

<0317> \{Sunohara} (Này! Đây là kế hoạch của tao mà!)
// \{Sunohara} (Hey! This is a plan, man!)

<0318> Sunohara lại gần và rỉ vào tai tôi.
// Sunohara whispers that to me.

<0319> \{Sunohara} (Tao nói rồi mà? Tao sẽ cho mày xem một kèo cực hấp dẫn!)
// \{Sunohara} (I'll show you something fun like I said!)

<0320> \{\m{B}} (Não mày lại vừa nảy ra ý tưởng rồ dại gì vậy...?)
// \{\m{B}} (What are you thinking, man...)

<0321> \{Sunohara} 『Nói rồi đấy, anh sẽ đi về chung luôn.』
// \{Sunohara} "Anyhow, I'll be going home together with you."

<0322> \{Tomoyo} 『Đành vậy...』
// \{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0323> \{Tomoyo} 『Ký túc xá của anh gần sát đây, cho anh đi chung tới đó cũng được.』
// \{Tomoyo} "In any case, the dormitory is near. I guess I'll deal with it."

<0324> \{Sunohara} 『Khoan, tôi còn có một số việc phải làm ở chỗ khác nữa. Hai người đi cùng được không?』
// \{Sunohara} "Well, there's somewhere I need to go to first. Both of you will tag along, right?"

<0325> \{Tomoyo} 『..........』
// \{Tomoyo} "........."

<0326> Tomoyo liếc nhìn tôi.
// Tomoyo looks at me to see the situation.

<0327> \{\m{B}} 『Lại chuyện tầm phào gì nữa đây?』
// \{\m{B}} "It's not some useless business, right?"

<0328> \{Sunohara} 『À, không có đâu. Đi thôi.』
// \{Sunohara} "Yeah, it's alright. Sorry, guys."

<0329> \{Tomoyo} 『Tôi chưa trả lời anh mà...』
// \{Tomoyo} "I haven't given you my answer yet..."

<0330> \{Tomoyo} 『Mà... nếu\ \
<0331> \ đồng ý, thì tôi cũng vậy.』
// \{Tomoyo} "Well... if \m{A} says he'll tag along, then I'll tag along too."

<0332> \{Sunohara} 『Được lắm! Đi thôi!』
// \{Sunohara} "Alright, let's go then."

<0333> Sunohara hăng hái dẫn đầu. 
// Sunohara takes the lead as we leave the classroom.

<0334> Ra đến hành lang... tôi thấy một bóng dáng nhỏ nhắn đang lén lút tựa vào cánh cửa phòng học lớp kế bên.
// When we come out into the corridor... I see a familiar small figure at the door in the next classroom.

<0335> \{\m{B}} (Con bé này...)
// \{\m{B}} (That girl...)

<0336> Tôi để Sunohara và Tomoyo đi trước, và tiếp cận cô nhóc.
// I ignore Sunohara and Tomoyo who are ahead of me and approach her.

<0337> \{\m{B}} 『Này, nhóc đang làm cái gì vậy hả?』
// \{\m{B}} "Hey! What are you doing?!"

<0338> \{Fuuko} 『Oa!』
// \{Fuuko} "Wah!"

<0339> Cô nhóc hoảng hồn nhảy lùi lại.
// She jumps back in confusion.

<0340> \{Fuuko} 『Á... quái nhân.』
// (giai đoạn 1 dùng kì lạ hay kì dị vậy??)
// \{Fuuko} "Ah... a strange person!"

<0341> \{\m{B}} 『Ờ, anh là quái nhân, còn nhóc thì không chắc?』
// \{\m{B}} "Yeah, a strange person. Anyways, you're a strange one too."

<0342> \{Fuuko} 『Làm gì có, Fuuko không có quái chút nào hết. Nhìn thế nào thì Fuuko cũng là một cô gái hiền thục như bao thiếu nữ khác.』
// \{Fuuko} "No, Fuuko isn't strange, no matter how you look at me, Fuuko's a modest, normal girl."

<0343> \{\m{B}} 『Lấy cắp đồ của người khác mà bảo là hiền thục hả?』
// \{\m{B}} "Is a person who takes people's belongings modest at all?"

<0344> \{\m{B}} 『Thế lần này nhóc định giở trò gì đây?』
// \{\m{B}} "So, what kind of mischief are you up to this time?"

<0345> \{Fuuko} 『Fuuko không làm gì xấu cả.』
// \{Fuuko} "Fuuko isn't up to anything."

<0346> \{Fuuko} 『Fuuko chỉ cố gắng mang hạnh phúc đến cho mọi người thôi.』
// \{Fuuko} "Fuuko is only trying to do something that people will be happy with."

<0347> \{\m{B}} 『Hả? Em lại âm mưu gì à?』
// \{\m{B}} "Huh? What exactly are you up to?"

<0348> \{Fuuko} 『À, nhìn nè... với thứ dễ thương quá trời quá đất này...』
// \{Fuuko} "Um, let's see... something, really cute..."

<0349> Con bé lấy ra một mẫu khắc gỗ rồi ôm chầm lấy nó.
// She takes the wooden carving and embraces it.

<0350> \{Fuuko} 『.........』
// \{Fuuko} "........."

<0351> Lại bay lên cung trăng nữa rồi.
// She's off in her own dreamland again.

<0352> \{Fuuko} 『.........』
// \{Fuuko} "........."

<0353> \{\m{B}} (Nên làm gì đây ta...)
// \{\m{B}} (What should I do now...)

<0354> \{Tomoyo} 『Anh đang làm gì vậy,\ \ 
<0355> ?』
// \{Tomoyo} "What are you doing, \m{A}?"

<0356> Tomoyo ngoái đầu lại nhìn tôi.
// Tomoyo turns around and walks towards me.

<0357> \{Tomoyo} 『Cô bạn này là ai đây? Người quen của anh à?』
// \{Tomoyo} "Who is she? Is she an acquaintance of yours?"

<0358> \{\m{B}} 『À thì, cũng chưa tới mức gọi là người quen.』
// \{\m{B}} "Well, she is an acquaintance but not really a close one..."

<0359> \{Sunohara} 『Hả? Sao tự dưng hai người bình chân như vại đứng đây nói chuyện vậy?』
// \{Sunohara} "Hey, you guys... what are you doing standing and talking there?"

<0360> Cả Sunohara cũng quay lại.
// Even Sunohara comes too.*

<0361> \{Sunohara} 『Nếu chúng ta không nhanh lên thì sẽ trễ mất đó.』
// \{Sunohara} "Hey, if we don't hurry, we'll run out of time."

<0362> \{Tomoyo} 『Trễ?』
// \{Tomoyo} "Run out of time...?"

<0363> \{Tomoyo} 『Chuyện gì mà có liên quan đến thời gian vậy?』
// \{Tomoyo} "What does time have to do with it?"

<0364> \{Sunohara} 『A... thì... tốt hơn là nên làm cho xong trước khi trời tối.』
// \{Sunohara} "Ah... well... it's better to get it done while the sun's still out."

<0365> \{Tomoyo} 『Tại sao?』
// \{Tomoyo} "Why?"

<0366> \{Sunohara} 『À... không có gì.』
// \{Sunohara} "Eh... nothing..."

<0367> \{Sunohara} 『Coi nào, nếu trời tối quá, mẹ anh sẽ đến tận nơi bắt anh về nhà mất.』
// \{Sunohara} "Hey, if it gets dark, our parents will call us home."

<0368> \{\m{B}} 『Mẹ mày vượt ngàn cây số đến tóm cổ mày cơ à?』
// \{\m{B}} "It'd be really troublesome for them if they come all the way here."

<0369> \{Tomoyo} 『Đúng rồi, cha mẹ anh đâu có sống ở đây?』
// \{Tomoyo} "That's right, your parents aren't here, right?"

<0370> \{Sunohara} 『À... 「mẹ」 anh... tức là Misae-san đó.』 
// \{Sunohara} "Ah... the mother I'm talking about is Misae-san."

<0371> \{Sunohara} 『Misae-san lúc nào cũng xem anh như con đẻ vậy, nên lắm khi người ta tưởng như thế thật.』
// \{Sunohara} "Since Misae-san treats me like her own son. I guess you misunderstood me, huh?"

<0372> \{Sunohara} 『Ngày nào chị ấy cũng thủ thỉ, 「Cậu giống con trai chị như lột」.』
// \{Sunohara} "She always tells me, 'You look just like my son', everyday."

<0373> \{\m{B}} 『Chị ấy chưa có chồng mà.』
// \{\m{B}} "She's not married."

<0374> \{Sunohara} 『Ớ...?!』
// \{Sunohara} "Ehhh?"

<0375> \{Sunohara} 『Àà... con ngoài giá thú ấy mà... con rơi ấy.』
// \{Sunohara} "Ahhh... her child is due to adultery. It's an illegitimate child, you see."

<0376> \{\m{B}} 『Cái vụ này tao mới nghe lần đầu.』
// \{\m{B}} "I didn't know that."

<0377> \{Sunohara} 『Haha,\ \
<0378> , mày không biết thật sao?』
// \{Sunohara} "Haha, \m{A}, you're really annoying!"

<0379> \{Sunohara} 『Hồi trước nó có đến ký túc xá chơi mà.』
// \{Sunohara} "He came to the dormitory to play before too."

<0380> \{Sunohara} 『Nó đi khắp nơi chào mọi người và tự giới thiệu là con của Sagara Misae.』
// \{Sunohara} "He greeted me too and told me he's Sagara Misae's son!"

<0381> \{\m{B}} 『Con rơi mà cũng mạnh dạn phết nhỉ?』
// \{\m{B}} "An illegitimate child without hesitation, huh."

<0382> \{Tomoyo} 『Cậu bé tên là gì vậy?』
// \{Tomoyo} "What's his name then?"

<0383> \{Sunohara} 『Ớ? Tên à?』
// \{Sunohara} "Eh? Name?"

<0384> \{\m{B}} 『Chắc chắn mày phải biết chứ. Nó đã chào mày rồi mà, đúng không?』
// \{\m{B}} "There's no way you don't know, right? Didn't he greet you?"

<0385> \{Sunohara} 『Ờ, đúng vậy, dĩ nhiên là tao biết.』
// \{Sunohara} "Yeah, I know, of course I know."

<0386> \{\m{B}} 『Vậy thì nói nghe coi.』
// \{\m{B}} "Then answer us now. Right now."

<0387> \{Sunohara} 『À... ừm... thì...
<0388> \ Sagara Misa-...』
// \{Sunohara} "Ah...\wait{1500} well... \wait{1900}Sagara Misa..."

<0389> \{\m{B}} 『Đừng nói cái tên nó đơn giản chỉ là Sagara Misao thôi nhá?』
// \{\m{B}} "It wouldn't be an easy-going name like Sagara Misao, right?"

<0390> \{Sunohara} 『À... không... không đâu... từ cuối có hơi khó đọc tí...』
// \{Sunohara} "Ah... no... of course not... the twist is on that part..."

<0391> \{Sunohara} 『Sagara Mis...
<0392> sile.』
// \{Sunohara} "Sagara Mis...\wait{2400}sile."

<0393> \{\m{B}} 『Ớ?』
// \{\m{B}} "Eh?"

<0394> \{Sunohara} 『Sagara Missile.』 (Tên lửa)
// \{Sunohara} "Sagara Missile."

<0395> \{Sunohara} 『Nó đã chào tao và nói 「Tên em là Sagara Missile」.』
// \{Sunohara} "He greeted me and told me his name is Sagara Missile."

<0396> \{Sunohara} 『Cái tên ngầu quá phải không?! Ngầu quá đấy chứ!』
// \{Sunohara} "Well, isn't that a new name!? Cool isn't it!?"

<0397> \{\m{B}} 『Vậy bây giờ kêu mày là Sunohara Missile luôn nhá?』
// \{\m{B}} "How about I call you Sunohara Missile?"

<0398> \{Sunohara} 『Ahaha, cực hay, quá xá ngầu luôn!』
// \{Sunohara} "Ahahaha, that's super cool!"

<0399> \{Sunohara} 『Đã vậy thì tao cũng sẽ đặt cho mày cái tên ngầu lòi nữa!!』
// \{Sunohara} "I can add something to your name too to make it cool!"

<0400> \{Sunohara} 『
<0401> \ Apache! Và Tomoyo Vũ khí Hủy diệt!』
// (Apatchi = Apache, Saishū heiki = Ultimate Weapon: Vũ khí hủy diệt.)
// \{Sunohara} "\m{A} Apache! And also, Tomoyo the Ultimate Weapon!"

<0402> \{Sunohara} 『Úi chà! Quá đỉnh!!』
// \{Sunohara} "Whewww! That's so cool!"

<0403> Bốp!!!
// Thug!

<0404> \{Tomoyo} 『Anh gọi ai là 「Vũ khí Hủy diệt」 vậy hả?!』
// \{Tomoyo} "Who are you calling the Ultimate Weapon?!"

<0405> \{Sunohara} 『Úi úi úi... cô em thừa tiêu chuẩn để trở thành một cái như thế...』
// \{Sunohara} "Ouch... you have everything to become one..."

<0406> \{Tomoyo} 『Chỉ giỏi nói nhảm!』
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists!"

<0407> \{Sunohara} 『Thôi không giỡn nữa. Ta đi thôi...』
// \{Sunohara} "Why don't we stop playing here and go..."

<0408> \{Tomoyo} 『Phải rồi...』
// \{Tomoyo} "I guess you're right..."

<0409> Sunohara và Tomoyo bước đi tiếp.
// Sunohara and Tomoyo start walking again.

<0410> \{Fuuko} 『.........』
// \{Fuuko} "........."

<0411> \{Fuuko} 『...Mọi người sẽ thấy hạnh phúc khi nhận thứ này.』
// \{Fuuko} "... having that and that, that's what Fuuko thinks."

<0412> \{\m{B}} 『Nhóc có biết nãy giờ xảy ra chuyện gì ngay trước mắt mình không?』
// \{\m{B}} "Did you notice what's been happening in front of you just now?"

<0413> \{Fuuko} 『Hả? Chuyện gì vậy?』
// \{Fuuko} "What? Did something happen?"

<0414> \{\m{B}} 『Có ai đó vừa bay lên trần nhà.』
// \{\m{B}} "People were flying near the ceiling."

<0415> \{Fuuko} 『Anh đang miêu tả giấc mơ của mình sao?』
// \{Fuuko} "Are you talking about your dream?"

<0416> \{\m{B}} 『Này!! Nói thế khác nào bảo anh là gã khùng!』
// \{\m{B}} "Woah----! Doesn't that sound like \bI'm\u the strange person?!"

<0417> \{Fuuko} 『Chính xác, đó mới đúng là con người của anh.』
// \{Fuuko} "Actually, that's exactly who you are."

<0418> \{Fuuko} 『Thành thực mà nói, Fuuko vẫn chưa quen giao tiếp với anh.』
// \{Fuuko} "Honestly, Fuuko is having quite a hard time interacting with you."

<0419> \{\m{B}} 『Cái đó là tại nhóc, nhóc đó!』
// \{\m{B}} "It's because of you, You!"

<0420> \{\m{B}} 『Tại nhóc cứ mơ mộng giữa ban ngày suốt!』
// \{\m{B}} "Because you're daydreaming!"

<0421> \{Fuuko} 『Fuuko không có mơ mộng giữa ban ngày.』
// \{Fuuko} "Fuuko isn't daydreaming."

<0422> \{Fuuko} 『Nhìn thế nào thì Fuuko cũng cực kỳ sắc sảo.』
// \{Fuuko} "No matter how you look at it, Fuuko is always in good shape."

<0423> \{\m{B}} 『Sắc sảo chỗ nào chứ...?』
// \{\m{B}} "What is...?"

<0424> \{\m{B}} 『Mà thôi, hãy biết ơn vì kẻ đang nói chuyện với nhóc là anh. Gặp mấy thằng khùng mà lơ đễnh như vậy, coi chừng bị bắt đi luôn đấy.』
// \{\m{B}} "Anyway, be thankful it was me; if you act all defenseless in front of a weird rascal, they'll take you away."

<0425> Cô nhóc lấy tay chỉ vào tôi. 
// She points at me.

<0426> \{\m{B}} 『Ừ thì... anh không phủ nhận... nhưng nhóc có biết là ngày càng có nhiều kẻ giống như anh lảng vảng quanh đây không?』
// \{\m{B}} "Well... I won't deny it, but don't you know that guys like me are increasing?"*

<0427> \{\m{B}} 『Thấy sao nào? Đáng sợ chứ hả?』
// \{\m{B}} "How about that? You hate that, right?"

<0428> \{Fuuko} 『..........』
// \{Fuuko} "........."

<0429> Bảo đảm là con bé đang tưởng tượng mình bị một bầy \m{A} vác trên vai, vừa đi vừa gào 『Hò dô ta! Hò dô ta!』
// I'm sure she's imagining a lot of me carrying her on their shoulder, taking her away and going 'Washoi! Washoi!'.*

<0430> \{\m{B}} (Thật khủng khiếp...)
// \{\m{B}} (It's a very disturbing image...)

<0431> \{Fuuko} 『Thật tồi tệ.』
// \{Fuuko} "That's the worst."

<0432> \{\m{B}} 『Ờ, đến anh còn thấy sởn gai ốc khi nghĩ đến nữa là...』
// \{\m{B}} "Yeah, that's what I feel too, imagining it myself..."

<0433> \{\m{B}} 『Cho nên anh mới nói, nếu nhóc không muốn bị như thế thì hãy cư xử bình thường một chút.』
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, if you don't want to be like that, act like a normal person."

<0434> \{Fuuko} 『Fuuko hết sức cảnh giác nên không có gì phải lo cả.』
// \{Fuuko} "Fuuko pays attention really well, so it will be all right."

<0435> Đã vậy, lần tới tôi sẽ làm những chuyện thật khủng khiếp để con bé thấy mình khờ khạo đến cỡ nào.
// Well then, I'll do something extreme to prove how thickheaded you are.

<0436> Tôi nhủ thầm quả quyết.
// I swear.

<0437> \{Tomoyo} 『Anh còn đứng đó à,\ \
<0438> ?』
// \{Tomoyo} "You're still playing there?"

<0439> Tomoyo vẫn chờ tôi phía trước hành lang.
// Tomoyo was waiting for me just ahead of the corridor.

<0440> \{\m{B}} 『À, anh tới đây.』
// \{\m{B}} "Well, I'm going now."

<0441> Ầm. 
// Slam.

<0442> \{\m{B}} 『Guaa...』
// \{\m{B}} "Guaah..."

<0443> Có thứ gì đó đâm sầm vào lưng tôi.
// Something was put into my back.

<0444> ...Một thứ khá lớn.
// ... it's also quite big.

<0445> \{\m{B}} 『Làm cái trò gì...』
// \{\m{B}} "Why you..."

<0446> Tôi quay lại thì thấy con bé đang cắm đầu chạy thục mạng.
// I turn around and there she is, fleeing in full speed.

<0447> Đuổi theo cũng vô ích.
// Chasing after her would be absurd.

<0448> Tôi với lấy thứ gì đó bị nhét sau áo.
// I take out whatever's jammed into the back of my uniform.

<0449> \{\m{B}} (Cái quái gì đây...)
// \{\m{B}} (What is this...)

<0450> Một mảnh gỗ được khắc hình... một ngôi sao, chắc vậy.
// It's a wooden carving of... our infamous star, so it seems.

<0451> Nó rộng bằng lòng bàn tay tôi, cũng lớn thật. 
// Its arms are stretched out with all its might as well.

<0452> \{\m{B}} (Đây là một ngôi sao... nhìn kiểu gì cũng ra như thế...)
// \{\m{B}} (This is a star, isn't it... no matter how you look at this...)

<0453> Vậy là suốt ngày cô nhóc chỉ khắc mỗi thứ này thôi sao?
// She's always been carving this, hasn't she?

<0454> Rồi lại, khắc thêm bảy trăm cái giống như vầy nữa?
// And even then, making seven hundred of them?

<0455> Để làm gì chứ?
// For what reason?

<0456> Vì sở thích? \pNghệ thuật? \pĐồ cúng thần linh?
// Is it a hobby? \pArts class? \pFor the Messiah?

<0457> \{\m{B}} (Trời ạ, chả hiểu nổi con bé...)
// \{\m{B}} (Man, I don't get her...)

<0458> Mảnh khắc cũng chẳng cân đối tý nào, lại còn lồi lõm lỗ chỗ.
// The carving is not even uniform, and there's some splinters too.

<0459> Nhưng muốn đẽo gọt ra được thứ này phải mất cả ngày.
// But I can see that this took a lot of effort to carve.

<0460> \{\m{B}} (Mình biết làm gì với thứ này đây?)
// \{\m{B}} (what the hell am I supposed to do with this though?)

<0461> Thật là rắc rối.
// Frankly speaking, this thing is a pain in the neck.

<0462> \{Sunohara} 『Cái gì vậy?』
// \{Sunohara} "What the hell is that?"

<0463> Sunohara tò mò nhìn thứ tôi cầm trên tay.
// Sunohara wonders as he looks at what I'm holding.

<0464> \{\m{B}} 『Chịu.』
// \{\m{B}} "Who knows?"

<0465> \{Sunohara} 『Một cái \g{shuriken}={Shuriken là một loại phi tiêu thường được sử dụng bởi các ninja.}?』
// \{Sunohara} "A shuriken?"

<0466> \{\m{B}} 『Có thể.』
// \{\m{B}} "Might be."

<0467> \{Sunohara} 『Chắc chắn là một cái shuriken rồi, cho tao mượn coi.』
// \{Sunohara} "It's a shuriken I tell ya, Lemme borrow that for a while."

<0468> Sunohara giật thứ đó khỏi tay tôi.
// Sunohara forcefully takes the thing out of my hand.

<0469> \{Sunohara} 『Quân bay... ta quyết không bỏ qua!』
// \{Sunohara} "Thou ...\wait{750} shall not be forgiven!"

<0470> Hô lên thế rồi, nó quăng thứ đó đi như quăng cái đĩa vậy.
// Saying that, he flings it like one would a frisbee.

<0471> \{\m{B}} 『Ù ôi, mày lạc hậu quá.』
// \{\m{B}} "Woah! How cheesy."

<0472> \{Sunohara} 『Ô hô! Bay xa thật.』
// \{Sunohara} "Oh! It's flying far away."

<0473> Mẫu gỗ khắc hình sao bay qua cổng trường và biến mất trong lùm cây.
// The wooden star carving flies past the school gate and disappears into the woods.

<0474> \{Sunohara} 『Chắc chắn nó là một cái shuriken rồi!』
// \{Sunohara} "I guess it really is a shuriken!"

<0475> Tôi tự hỏi... vất thứ đó đi có phải là chuyện tốt hay không...
// Rather... I wonder if it's alright to lose that thing...

<0476> Chắc là tôi đã lo nghĩ quá xa rồi.
// Well... I'll not think about it too much.

<0477> \{Sunohara} 『Quân bay... xuất chinh nào!』
// \{Sunohara} "Hey guys... \wait{750} let's go!"

<0478> \{\m{B}} 『Rồi, biết rồi.』
// \{\m{B}} "Yeah, we get it."

<0479> \{Tomoyo} 『Tôi không muốn quanh quẩn ở chỗ này quá lâu đâu.』
// \{Tomoyo} "I don't want to stay around this area for long."

<0480> \{Sunohara} 『Tại sao?』
// \{Sunohara} "Why's that?"

<0481> Sunohara đã biết trước, và nó cố tình đưa cô ấy đến đây.
// Sunohara brought us this way on purpose; he knows the reason.

<0482> Nơi này là đường đến trường của đám học viên trường dạy nghề lân cận.
// This place is the path that the engineering school students take.

<0483> Một vài đứa trong chúng nó là dân anh chị có máu mặt, khét tiếng nhất nhì vùng này.
// And some of those students are known for their attitude.

<0484> \{Tomoyo} 『Tôi thật sự không muốn ở đây lâu.』
// \{Tomoyo} "I don't want to stay here long."

<0485> \{Tomoyo} 『Có thật là anh cần giải quyết việc gì đó ở đây không?』
// \{Tomoyo} "Anyway, do you have something to wrap up here?"

<0486> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."

<0487> \{Tomoyo} 『Vậy làm nhanh lên đi.』
// \{Tomoyo} "Then, make it quick."

<0488> \{Sunohara} 『Chuyện này mất thời gian lắm, phải đợi hơi lâu đấy.』
// \{Sunohara} "This business will take long; you'll have to wait."

<0489> \{Tomoyo} 『Vậy tôi lánh mặt đi đây, khi nào xong thì kêu tôi nhé.』
// \{Tomoyo} "I'll be staying here for a while then, call me when it's done."

<0490> \{Sunohara} 『Ấy, anh muốn đợi cùng với Tomoyo-chan cơ.』
// \{Sunohara} "No, we want Tomoyo-chan to wait with us."

<0491> \{Tomoyo} 『Vậy à...』
// \{Tomoyo} "Is that so..."

<0492> Tomoyo liếc tôi một cái.
// Tomoyo glances at me.

<0493> Tôi khẽ nghiêng đầu, tỏ vẻ vô can.
// I remain silent, turning my head away

<0494> \{Tomoyo} 『Vậy hãy làm nhanh đi...』
// \{Tomoyo} "Just make it quick..."

<0495> \{Sunohara} 『Ờ, anh đang cố đây.』
// \{Sunohara} "Yeah, I'll do my best."

<0496> Trong số những học viên bình thường, có một bè nhóm trông rõ nổi bật đang đi về phía chúng tôi.
// As the usual students pass by us, we're the only group that seems to be standing out as we walk.

<0497> \{Sunohara} 『Hừm... cũng chưa phải...』
// \{Sunohara} "Hmm... that's not it..."

<0498> \{Tomoyo} 『Anh đang tìm cái gì vậy...?』
// \{Tomoyo} "What are you searching for...?"

<0499> \{Sunohara} 『Nào nào, em sẽ biết nhanh thôi.』
// \{Sunohara} "Well, you'll understand soon enough."

<0500> Bè nhóm nói trên bước ngang qua chúng tôi.
// A group passes by our side.

<0501> Ngay khoảnh khắc chúng lướt qua Tomoyo, không gian tức thì trở nên hỗn loạn.
// The moment they pass by Tomoyo, their footsteps become rugged.

<0502> \{Nam sinh} 『U-uoaaa!』
// \{Male Student} "U-uwaah...!"

<0503> Một tên rít lên.
// Someone shrieked.

<0504> \{Nam sinh} 『Cái gì vậy?』
// \{Male Student} "What is it?"

<0505> \{Nam sinh} 『S-Sakagami...!』
// \{Male Student} "S-Sakagami...!"

<0506> \{Nam sinh} 『Hở?』
// \{Male Student} "Huh?"

<0507> \{Nam sinh} 『Guaa! Sao con nhỏ đó lại ở đây?!』
// \{Male Student} "Guah! Why is she here?"

<0508> \{Nam sinh} 『Nguy to! Chạy thôi!』
// \{Male Student} "This is bad! Let's run!"

<0509> \{Nam sinh} 『Đừng hoảng! Bình tĩnh lại đi!』
// \{Male Student} "Don't panic! Calm down!"

<0510> Chúng nó nhốn nháo hẳn lên.
// There seems to be a bit of a riot building up.

<0511> \{Nam sinh} 『Đừng nói gì cả...! Cứ im lặng và đi thôi!』
// \{Male Student} "Don't talk... just keep quiet and walk."

<0512> Âm thanh lại lắng xuống.
// A noisy place.

<0513> Hai nhóm tiếp bước trong bầu không khí căng như dây đàn.
// Our group walks lightly in this sticky atmosphere.

<0514> Mãi rồi bọn kia cũng khuất khỏi tầm nhìn.
// Their figures disappear.

<0515> \{Tomoyo} 『Tôi không thích chỗ này...』
// \{Tomoyo} "I don't like this place...""

<0516> Tomoyo cắn môi.
// Tomoyo is biting her lips.

<0517> \{Tomoyo} 『Anh thấy rồi đó, Sunohara...』
// \{Tomoyo} "You know, don't you, Sunohara..."

<0518> \{Tomoyo} 『Tôi cứ như một sinh vật lạ ở chỗ này vậy...』
// \{Tomoyo} "I'm a strange existence in this place..."

<0519> \{Tomoyo} 『Càng ở đây lâu càng khiến tôi khó chịu...』
// \{Tomoyo} "I'll just feel depressed if I stay here longer..."

<0520> Kêu nó thôi ngay trò này đi
// Let him stop already.

<0521> Cùng Sunohara thưởng thức tuồng hay
// Enjoy it together with Sunohara.

<0522> Sunohara có lẽ đang âm mưu phục thù vài đứa mà nó từng gây thù chuốc oán ngày trước.
// So Sunohara's plan is to have Tomoyo face her colleagues from her past.

<0523> Chừng nào Tomoyo còn ở đây, nó sẽ tha hồ ra oai.
// As long as Tomoyo's here, I know he might accomplish something.

<0524> Chắc chắn sẽ có nhiều tên đầu gấu muốn tính sổ với Tomoyo, tôi muốn mục kích cảnh tượng thú vị đó.
// For sure, there are a lot of people whose blood is boiling and want to settle things with Tomoyo... and I want to see that.

<0525> Có điều...
// Gah...

<0526> \{Tomoyo} 『
<0527> ...』
// \{Tomoyo} "\m{A}..."

<0528> \{Tomoyo} 『Tôi không thể chịu thêm được nữa, tôi về trước đây.』
// \{Tomoyo} "I can't take this anymore, I'll be going home before you."

<0529> Cô ấy nói vậy với tôi, và bỏ đi trong lúc Sunohara vẫn đang mải ngóng tìm mục tiêu.
// She says that to only me, and leaves as Sunohara still looks for his target.

<0530> \{\m{B}} 『Chờ một chút, Tomoyo!』
// \{\m{B}} "Wait a minute, Tomoyo!"

<0531> Tôi bám theo cô ấy.
// I follow her.

<0532> \{\m{B}} 『Này, chờ đã, Tomoyo.』
// \{\m{B}} "Hey, wait, Tomoyo."

<0533> Cuối cùng cũng đuổi kịp, tôi nắm lấy tay cô.
// I hold on to her arm as I finally catch up to her.

<0534> \{Tomoyo} 『
<0535> , anh cũng nhận ra tên ngốc đó đang trù tính gì ở tôi rồi đấy.』
// \{Tomoyo} "\m{A}, haven't you noticed it? What that idiot is making me do?"

<0536> \{\m{B}} 『À thì... anh đã biết từ trước rồi.』
// \{\m{B}} "Well... I noticed it."

<0537> \{Tomoyo} 『Vậy ư...』
// \{Tomoyo} "I see..."

<0538> \{Tomoyo} 『Anh cũng hùa theo hắn giễu cợt tôi phải không?』
// \{Tomoyo} "Are you making fun out of me together with him?"

<0539> \{Tomoyo} 『Tôi thực sự rất sốc đấy...』
// \{Tomoyo} "I'm really shocked..."

<0540> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0541> \{\m{B}} 『Này nhé...』
// \{\m{B}} "But you know..."

<0542> \{\m{B}} 『Sau ngần ấy thời gian, em không nên sốc vì một việc như thế.』
// \{\m{B}} "You should be taking such a shock at this time."

<0543> \{Tomoyo} 『Tại sao?』
// \{Tomoyo} "Why?"

<0544> \{\m{B}} 『Em đã biết bản chất loại người như bọn anh rồi, phải không?』
// \{\m{B}} "You should have already known what kind of people we are, right?"

<0545> \{\m{B}} 『Em phải thấu hiểu bọn anh rồi thì mới đánh bạn được chứ?』
// \{\m{B}} "Were you thinking that you'd understand us by being friends?"

<0546> \{Tomoyo} 『Tất nhiên... là tôi đã thử thấu hiểu rồi.』
// \{Tomoyo} "Of course... that's what I planned on doing."

<0547> \{Tomoyo} 『Bởi vì tôi cũng từng như vậy mà.』
// \{Tomoyo} "I was once like that, after all."

<0548> \{Tomoyo} 『Nhưng... có một số thứ không thể vượt quá lằn ranh.』
// \{Tomoyo} "But... I haven't been bothered like this."

<0549> \{Tomoyo} 『Anh cũng vậy mà, phải không...?』
// \{Tomoyo} "That's what it is..."

<0550> \{Tomoyo} 『Đó là chưa kể, hai anh là con trai.』
// \{Tomoyo} "And also, aren't both of you guys?"

<0551> \{Tomoyo} 『Còn tôi... là con gái.』
// \{Tomoyo} "I'm a girl you see..."

<0552> ...Thì sao chứ?
// ... so what?

<0553> Tôi không biết cô ấy đang ngụ ý điều gì nữa.
// I don't know what you want to complain about.

<0554> Có phải đó là sự khác biệt giữa hai chúng tôi?
// Maybe this is the difference between us?

<0555> Người thì đang tìm cách cải tà quy chánh, còn người kia thì vẫn chứng nào tật nấy.
// Not being a person in order to become a person.

<0556> Lối tư duy của hai chúng tôi vốn dĩ đã rất khác nhau rồi.
// In the first place, you probably can't think of doing something like that.

<0557> \{Tomoyo} 『Tôi về nhà đây...』
// \{Tomoyo} "I'll be going home..."

<0558> \{\m{B}} 『Ờ, xin lỗi vì đã cản em lại.』
// \{\m{B}} "Yeah, sorry for holding you back."

<0559> \{Tomoyo} 『.........』
// \{Tomoyo} "........."

<0560> Miệng thì nói vậy, nhưng Tomoyo vẫn đứng yên đó thêm một lúc.
// Saying that, for now, Tomoyo leaves that place.

<0561> Nhiều lần cô ấy lại hướng mắt về phía tôi.
// And looks at me a number of times.

<0562> Có phải cô ấy mong tôi nói gì đó không...?
// I wonder if I wanted to say something else...

<0563> Nhưng... \ptôi không thể nặn ra được từ nào cả.
// But... \pI couldn't think of anything else.

<0564> Cuối cùng, Tomoyo hòa trong dòng học viên, quay về nhà.
// In the end, Tomoyo heads home, leaving us with the other students.

<0565> \{Sunohara} 『Hộc, hộc, tới rồi!』
// \{Sunohara} "Pant, pant, we're here!"

<0566> \{Sunohara} 『Tomoyo đâu?』
// \{Sunohara} "Where's Tomoyo?!"

<0567> \{\m{B}} 『Về rồi.』
// \{\m{B}} "She went home."

<0568> \{Sunohara} 『Hả?!』
// \{Sunohara} "What?!"

<0569> \{Giọng nói} 『Đừng có chạy, thằng ôn vật kia!!』
// \{Voice} "Don't run now, damn you!"

<0570> Một đám đầu trâu mặt ngựa khoác trên mình bộ đồng phục xốc xếch xuất hiện.
// Afterwards, a bunch of people in a striking school uniform appear.

<0571> \{Sunohara} 『Tao hỏi lại nè, Tomoyo đâu?』
// \{Sunohara} "Let me ask again. Where's Tomoyo?"

<0572> \{\m{B}} 『Về rồi.』
// \{\m{B}} "She went home."

<0573> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0574> Nếu tra từ 『tái mét』 trong từ điển, ta có ngay ví dụ trực quan là bản mặt thằng Sunohara tại thời điểm này.
// Wonder what he means to say with that pale face of his?

<0575> \{Sunohara} 『Nói vậy nghĩa là...』
// \{Sunohara} "So that means..."

<0576> \{\m{B}} 『Tẩu vi thượng sách.』
// \{\m{B}} "We can't do anything but run."

<0577> \{Sunohara} 『Chuồn thôi,\ \
<0578> !』
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}!"

<0579> \{\m{B}} 『Sao tao phải chạy cùng mày chứ?!』
// \{\m{B}} "Why am I running too?!"

<0580> \{Giọng Nói} 『Đứng lại, lũ khốn!!』
// \{Voice} "Wait, you assholes!"

<0581> Những giọng gầm rú dữ tợn liên tục vang lên sau lưng, chúng tôi vắt giò lên cổ mà chạy.
// There was an angry voice behind us as we ran away from that place.

<0582> \{Sunohara} 『Hộc, hộc...!』
// \{Sunohara} "Pant, pant!"

<0583> \{\m{B}} 『Kế hoạch của mày là tả xung hữu đột giữa phố mà?』
// \{\m{B}} "Were you going there to have a street fight?"

<0584> \{Sunohara} 『Haha... hôm nay tao thấy không được khỏe lắm...』
// \{Sunohara} "Haha... I'm in a bad condition today..."

<0585> \{Sunohara} 『Tao đã giấu chuyện hai tay mình đang mỏi muốn rã rời luôn đây này.』
// \{Sunohara} "Though I want to hide it, actually, both my arms are in pain."

<0586> \{\m{B}} 『Tao không biết đấy.』
// \{\m{B}} "I didn't notice that."

<0587> \{Sunohara} 『Cho nên tao mới nghĩ sẽ nhờ Tomoyo giúp... nhưng tại sao con bé lại bỏ về?』
// \{Sunohara} "That's why, I was thinking of making Tomoyo help me... why did she have to go home?"

<0588> \{\m{B}} 『Âm mưu của mày đổ bể hết rồi.』
// \{\m{B}} "Your plan has been busted."

<0589> \{Sunohara} 『Ớ? 「Âm mưu」... làm gì tệ tới mức đó.』
// \{Sunohara} "Eh? Plan... it's not really a big deal."

<0590> \{\m{B}} 『Sao không? Em nó là con gái đấy, vậy mày tính bắt người ta làm gì thế hả?』
// \{\m{B}} "Not a big deal? She is a girl, what are you going to make her do?"

<0591> \{Sunohara} 『Ủa? Mày theo phe Tomoyo-chan à,\ \
<0592> ?』
// \{Sunohara} "Huh? Are you on Tomoyo-chan's side?"

<0593> \{\m{B}} 『Tao chẳng thuộc phe nào cả.』
// \{\m{B}} "I'm not on anyone's side."

<0594> Mà sau vụ này, dù có muốn chắc tôi cũng không còn cơ hội theo phe cô ấy rồi...
// Well, he missed his chance to gain some allies, that's for sure...

<0595> \{\m{B}} 『Sunohara, nghe rồi đó. Mày thôi được chưa?』
// \{\m{B}} "Sunohara, haven't you had enough?"

<0596> \{Sunohara} 『Thôi cái gì chứ?』
// \{Sunohara} "What do you mean by enough?"

<0597> Tôi choàng cổ nó và thì thầm vào tai.
// I grab him by the neck and whispered something to him.

<0598> \{\m{B}} (Thôi cái trò so mày với người ta xem ai mạnh hơn.)
// \{\m{B}} (You've really made her feel uneasy, that's what I'm talking about.)

<0599> \{\m{B}} (Mày muốn em nó ra mặt hứng mũi chịu sào trước kẻ thù cũ của mày chứ gì?)
// \{\m{B}} (Anyhow, you were planning to make her meet someone who wants to take revenge on her, right?)

<0600> \{Sunohara} (Đ-đồ khùng, dĩ nhiên là không phải rồi!)
// \{Sunohara} (I-idiot, that's not it!)

<0601> \{\m{B}} (Tao đoán đúng ngay chóc rồi chứ gì?)
// \{\m{B}} (Bulls-eye?!)

<0602> Tôi thả nó ra.
// I release him from my hand.

<0603> \{\m{B}} 『Này Tomoyo, để anh nói cho em biết việc Sunohara tính làm nhé?』
// \{\m{B}} "You see, Tomoyo, Sunohara has some private business to do here."

<0604> \{Sunohara} 『Oái! Đừng nói ra chứ!』
// \{Sunohara} "Woah! Don't say it!"

<0605> \{Tomoyo} 『Sao lại không? Tôi phải đứng chờ ở đây cũng là vì anh mà.』
// \{Tomoyo} "Why mustn't I know of it? I'm waiting together with you here."

<0606> \{\m{B}} 『Nghe thấy rồi chứ Sunohara? Nếu mày không nói, thì tao nói.』
// \{\m{B}} "You heard it Sunohara? If you won't say it, I'll say it."

<0607> Tomoyo và tôi trừng mắt nhìn chằm chằm vào Sunohara.
// Tomoyo and I glare at Sunohara.

<0608> \{\m{B}} 『Chúng ta không ở trong trường, em có thể đá nó bao nhiêu cũng được, Tomoyo à.』
// \{\m{B}} "This place is far from school, so you can kick him all you want Tomoyo."

<0609> \{Tomoyo} 『Ờ, anh nói có lý đấy,\ \
<0610> .』
// \{Tomoyo} "Yeah, you sure said something nice there, \m{A}."

<0611> \{Sunohara} 『...........』
// \{Sunohara} "........."

<0612> \{Tomoyo} 『Thế, anh định làm gì vậy?』
// \{Tomoyo} "Well? What's your private business here?"

<0613> \{Sunohara} 『..........』
// \{Sunohara} "........."

<0614> \{Sunohara} 『À thì...』
// \{Sunohara} "Well..."

<0615> \{Sunohara} 『... Anh muốn rủ nguyên đám vào quán cà phê đằng kia để uống trà...』
// \{Sunohara} "There's a coffee lounge there, I was thinking of us having tea there..."

<0616> \{\m{B}} 『Sunohara ưu ái bạn bè ghê!』
// \{\m{B}} "Just as I expected from a friend."

<0617> \{Tomoyo} 『Thôi được, tôi không thấy phiền nếu anh đối đãi với tôi như bạn bè đâu.』
// \{Tomoyo} "Alright, from now on, think of me as a friend too."

<0618> \{Sunohara} 『Cảm ơn nhé.』
// \{Sunohara} "Thank you very much."

<0619> \{Tomoyo} 『
<0620> .』
// \{Tomoyo} "\m{B}."

<0621> Khi chỉ còn hai chúng tôi, Tomoyo gọi tôi bằng tên riêng.
// We're alone now, and she called me by my first name.

<0622> \{\m{B}} 『Hử?』
// \{\m{B}} "Huh?"

<0623> \{Tomoyo} 『Anh đã giúp em phải không?』
// \{Tomoyo} "You helped me there, right?"

<0624> \{\m{B}} 『Em đang nói gì vậy?』
// \{\m{B}} "What are you talking about?"

<0625> \{Tomoyo} 『Anh đã giúp em thoát ra khỏi cái chỗ đáng ghét đó.』
// \{Tomoyo} "You kept me away from that uncomfortable place."

<0626> \{\m{B}} 『Nhưng mà, chúng mình vẫn phải ngồi trong một quán cà phê, nên cũng chẳng thay đổi gì nhiều.』
// \{\m{B}} "Even so, we just went inside a coffee lounge, and that didn't change much."

<0627> \{Tomoyo} 『Dù sao vẫn tốt hơn là đứng giữa đường như một vật trưng bày.』
// \{Tomoyo} "Well, it's better than standing there as if I'm some item for show."

<0628> \{\m{B}} 『Nếu em thấy thoải mái hơn thì tốt rồi.』
// \{\m{B}} "If so, that's good then."

<0629> \{Tomoyo} 『Ừm, em rất vui vì anh đã lo lắng cho em.』
// \{Tomoyo} "I'm happy you were worried."

<0630> \{\m{B}} 『À, trông em lúc đó rất là đáng sợ đấy.』
// \{\m{B}} "Well you see, you looked really scared."

<0631> \{Tomoyo} 『Mặt em đáng sợ lắm ư?』
// \{Tomoyo} "Did I look really scared?"

<0632> \{\m{B}} 『Ờ, đó không phải là khuôn mặt một cô gái nên có.』
// \{\m{B}} "Yeah, it's not a face a girl would make."

<0633> \{Tomoyo} 『Hiểu rồi... lần sau em sẽ cẩn trọng hơn.』
// \{Tomoyo} "I see... I'll be careful next time."

<0634> \{\m{B}} 『À, em không cần cẩn trọng khi ở trước mặt anh đâu, cứ thả lỏng người đi.』
// \{\m{B}} "Well, you don't really have to be careful in front of me."

<0635> \{\m{B}} 『Bằng không em chỉ khiến bản thân hao mòn sức lực thôi.』
// \{\m{B}} "You'll just get tired if you do."

<0636> \{Tomoyo} 『Em thấy vui vì anh nói vậy nhưng...』
// \{Tomoyo} "I'm happy you say so but..."

<0637> Tomoyo cúi mặt xuống, rồi cô ấy đặt hai tay lên ngực mình.
// Tomoyo looks down, she then holds her hands to her chest.

<0638> \{Tomoyo} 『Này,\ \
<0639> ...』
// \{Tomoyo} "Hey, \m{B}..."

<0640> \{Tomoyo} 『Bây giờ, tuy em có rất nhiều bạn cùng ăn trưa...』
// \{Tomoyo} "Right now, I have friends I can spend my time with eating lunch..."

<0641> \{Tomoyo} 『Nhưng mà ăn cùng với hai anh... em cảm thấy vui hơn nhiều.』
// \{Tomoyo} "But even still... it's more fun to eat with the both of you."

<0642> \{Tomoyo} 『Vui hơn khi nói chuyện cùng hai anh.』
// \{Tomoyo} "It's more fun to talk to both of you."

<0643> \{Tomoyo} 『Và cũng chưa hề có ai... véo má em như vậy.』
// \{Tomoyo} "There hasn't been anyone who's... pinched my cheek like that."

<0644> \{\m{B}} 『Nếu em thích được véo má, anh sẽ véo đến chừng nào em còn cảm thấy thích.』
// \{\m{B}} "If you'd like me to pinch your cheek, I'll do it no matter how many times you like."

<0645> \{Tomoyo} 『Em không muốn anh vô cớ làm thế đâu.』
// \{Tomoyo} "I don't want you to if there's no reason."

<0646> \{\m{B}} 『Em đúng là rắc rối ghê nơi.』
// \{\m{B}} "You really are a complicated person."

<0647> \{Tomoyo} 『Ừm, trái tim một cô gái rắc rối lắm.』
// \{Tomoyo} "Yeah, a girl's heart is complicated."

<0648> \{\m{B}} 『Chắc vậy...』
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0649> \{Tomoyo} 『Hôm nay em thực sự rất vui.』
// \{Tomoyo} "I really had fun today."

<0650> \{Tomoyo} 『Em chưa từng nghĩ có một lúc nào đó mình lại vui như bây giờ.』
// \{Tomoyo} "I didn't even know for a long time that such fun days like this exist."

<0651> \{\m{B}} 『Em cứ vui đi, vẫn chưa quá muộn để tham gia cuộc vui đâu.』
// \{\m{B}} "Well, it wasn't really too late so you should be glad."

<0652> \{Tomoyo} 『Ừm, thật may quá.』
// \{Tomoyo} "Yeah, I'm glad."

<0653> \{Tomoyo} 『Chính vì thế,\ \
<0654> .』
// \{Tomoyo} "That's why, \m{B}."

<0655> Cô ấy tiến lại gần và nhìn vào mắt tôi hết sức nghiêm túc.
// Her eyes look serious as she approaches her face towards me.

<0656> \{Tomoyo} 『Anh sẽ tiếp tục dành thời gian cho em như thế chứ?』
// \{Tomoyo} "Will you spend your time together with me?"

<0657> .........
// .........

<0658> \{\m{B}} 『...Anh nghĩ tốt hơn là em nên trân trọng những người bạn hiện có của em đi.』
// \{\m{B}} "... I think it's better that you treasure your current friends."

<0659> \{Tomoyo} 『Tất nhiên rồi, em vẫn trân trọng họ.』
// \{Tomoyo} "Of course, I'll treasure them."

<0660> \{\m{B}} 『Anh nói thế, bởi lúc nào em cũng hành xử theo cảm tính cả...』
// \{\m{B}} "I said that because you're \bMy Best\u..."

<0661> \{Tomoyo} 『Ý anh là sao?』
// \{Tomoyo} "What do you mean?"

<0662> \{\m{B}} 『À không...』
// \{\m{B}} "Nothing..."

<0663> Mọi người bị cô ấy thu hút chính vì cái tính cách đó, nên không có lý do gì để cô tự xét lại bản thân mình.
// In the first place, she might have had a careless reason for attracting students in that place.*

<0664> \{\m{B}} 『Tuy nhiên...』
// \{\m{B}} "Even so..."

<0665> \{\m{B}} 『Sẽ tốt hơn nếu em không quá dính líu với bọn anh. Anh nói với em chuyện này rồi, đúng không?』
// \{\m{B}} "It's better that we shouldn't get too close together. I told you this before, right?"

<0666> \{Tomoyo} 『Tại sao?』
// \{Tomoyo} "Why's that?"

<0667> \{\m{B}} 『Em đang định trở thành một cán sự Hội học sinh mà?』
// \{\m{B}} "Your goal is to be one of the student council members, right?"

<0668> \{Tomoyo} 『Đúng vậy, đó là mục tiêu của em.』
// \{Tomoyo} "Yeah, that's my goal."

<0669> \{\m{B}} 『Là vậy đó, em sẽ không muốn có những tin đồn xấu về mình đâu.』
// \{\m{B}} "Like I said, you don't want some bad rumours surfacing around now, would you?"

<0670> \{Tomoyo} 『Anh đừng quá lo lắng về việc đó, \m{B}.』
// \{Tomoyo} "You shouldn't worry too much about that, \m{B}."

<0671> \{Tomoyo} 『Em đã nói với anh là không sao mà.』
// \{Tomoyo} "I told you it's alright, so it's alright."

<0672> \{\m{B}} 『Cũng có thể, nhưng...』
// \{\m{B}} "Well, that might be so, but..."

<0673> \{Tomoyo} 『Em hiểu rồi...』
// \{Tomoyo} "I see..."

<0674> \{Tomoyo} 『Anh ghét như thế phải không?』
// \{Tomoyo} "You hate it, right?"

<0675> \{Tomoyo} 『Em nhớ anh từng nói là, anh ngại làm quen với người của Hội học sinh lắm.』
// \{Tomoyo} "I remember that you told me that it scares you to be an acquaintance of someone from the student council."

<0676> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0677> \{\m{B}} 『Nếu em được bầu vào Hội học sinh, việc hai ta đi cùng nhau chỉ chuốc lấy phiền toái thôi.』
// \{\m{B}} "If you got into the student council, and you're together with me, we're both just going to get tired."

<0678> \{\m{B}} 『Bởi vì chúng ta phải liên tục để ý đến thân phận của nhau...』
// \{\m{B}} "We have to worry about each other..."

<0679> \{Tomoyo} 『Ừm, có lẽ vậy...』
// \{Tomoyo} "Yeah, that might be so..."

<0680> \{Tomoyo} 『.........』
// \{Tomoyo} "........."

<0681> \{Tomoyo} 『Vậy, em sẽ không đòi hỏi vô lý đâu.』
// \{Tomoyo} "Then, I won't say something unreasonable."

<0682> \{Tomoyo} 『Chúng ta cứ chơi cùng nhau thế này cho đến khi em được bầu vào Hội học sinh nhé?』
// \{Tomoyo} "I'll be fine until the day I join the student council."

<0683> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0684> \{Tomoyo} 『Như vậy cũng không được sao...?』
// \{Tomoyo} "Is that not good enough...?"

<0685> \{\m{B}} 『À thì...』
// \{\m{B}} "Well..."

<0686> \{\m{B}} 『Anh nghĩ là được... cứ thế đi...』
// \{\m{B}} "I guess so... do that then..."

<0687> \{\m{B}} 『Từ đây đến đó cũng không còn nhiều thời gian, nên có lẽ anh đủ khả năng kiềm chế không cho thằng Sunohara làm điều càn quấy.』
// \{\m{B}} "You only have a little time, so until then, try to control Sunohara too."

<0688> \{Tomoyo} 『Có thể ư?』
// \{Tomoyo} "Are you sure?"

<0689> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0690> \{Tomoyo} 『Vậy à. Em mừng quá.』
// \{Tomoyo} "I see, I'm glad."

<0691> Cô ấy nở một nụ cười tươi tắn toát lên sự nhẹ nhõm.
// She smiles to show that she's relieved.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074