Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN5421"

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 332: Line 332:
 
// Miyazawa giggles as she watches us.
 
// Miyazawa giggles as she watches us.
   
<0105> Nụ cười của cô làm tôi cảm thấy những trò hề của mình quả đáng bỏ công.
+
<0105> Nụ cười của cô làm tôi cảm thấy màn pha trò của mình quả đáng bỏ công.
 
// Even though she was laughing at our foolishness, we didn't care.
 
// Even though she was laughing at our foolishness, we didn't care.
   

Revision as of 09:50, 14 July 2019

Kotomi.png Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính

Bản thảo

// Resources for SEEN5421.TXT

#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Miyazawa'

<0000> \{\m{B}} "À quên, dạo gần đây mày có hay ghé qua phòng tư liệu không?"
// \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?"

<0001> Đang đi, chợt một ý nghĩ nháng lên trong đầu, tôi bèn quay sang hỏi Sunohara.
// I asked him as I just remembered it, while walking.

<0002> \{\m{B}} "À quên, dạo gần đây mày có hay ghé qua phòng tư liệu không?"
// \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?"

<0003> Chợt một ý nghĩ nháng lên trong đầu, tôi bèn quay sang hỏi Sunohara.
// I asked him as I just remembered it.

<0004> Ai chứ thằng Sunohara chắc phải biết gì đó về cô gái ấy.
// Sunohara might know something about that girl.

<0005> \{Sunohara} "Phòng tư liệu?"
// \{Sunohara} "Reference room?"

<0006> \{\m{B}} "Ờ, cái thư viện ở dãy trường cũ ấy. Giờ nó thành phòng tư liệu rồi."
// \{\m{B}} "Yeah, the former library that became the reference room."

<0007> \{Sunohara} "À... nó hả. Tao còn chưa vào đó lần nào."
// \{Sunohara} "Ah, that one. I haven't been there yet."

<0008> \{\m{B}} "Thế à... thôi kệ."
// \{\m{B}} "I see... it's alright then."

<0009> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0010> \{Sunohara} "Gì đó? Sao bỏ ngang vậy?"
// \{Sunohara} "What? Don't stop your story there."

<0011> \{\m{B}} "Chứ tao biết nói gì bây giờ."
// \{\m{B}} "I don't want to say anything else."

<0012> \{Sunohara} "Hửm... bộ trong đó có gì hả?"
// \{Sunohara} "Hmm... there's something there, right?"

<0013> \{Sunohara} "Vui lắm hả?"
// \{Sunohara} "Is it interesting?"

<0014> \{\m{B}} "Chả có gì hết."
// \{\m{B}} "There's nothing there."

<0015> \{Sunohara} "Haha, mày càng chối thì càng đáng nghi tợn."
// \{Sunohara} "Hahaha, you're quite suspicious when you try to deny it."

<0016> \{Sunohara} "Nói tao nghe coi, có gì trong phòng tư liệu thế?"
// \{Sunohara} "Tell me, what's inside the reference room?"

<0017> \{Sunohara} "Hay mày giấu cô em nào ở đó?"
// \{Sunohara} "Is it filled with girls?"

<0018> \{\m{B}} "Mắc mớ gì tao phải làm thế."
// \{\m{B}} "Of course not."

<0019> \{Sunohara} "Hừm..."
// \{Sunohara} "Hmm..."

<0020> \{Sunohara} "Tao sẽ tự đi coi thử."
// \{Sunohara} "I'll go and see for myself then."

<0021> Lỡ khơi mào rồi, rút lại cũng không kịp nữa... cái thằng ăn không ngồi rồi này lúc nào chẳng thích chõ mũi vào chuyện thiên hạ.
// Swinging off those last words... this guy wants to kill time, so it's usual for him to thrust in head first.

<0022> \{Sunohara} "Đi nào, \m{A}."
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}."

<0023> Cố cản nó cũng bằng thừa.
// No one can stop him anymore.

<0024> \{\m{B}} "Nói trước nhé, nhỡ mày gặp trúng đứa con gái nào thì cũng không có dây mơ rễ má gì với tao đâu nhé."
// \{\m{B}} "Anyway, if you find a girl there, she isn't my girl."

<0025> \{Sunohara} "Hahaha, càng chối càng lòi mặt chuột."
// \{Sunohara} "Hahahaha, you're becoming more and more suspicious."

<0026> \{Sunohara} "Tao thấy phấn khích tới độ nổi da gà da vịt luôn rồi nè."
// \{Sunohara} "This is becoming more and more interesting. It makes me shiver."

<0027> Vái trời cho Miyazawa không ở đó.
// All I can do now is pray that Miyazawa isn't there.

<0028> Cửa phòng tư liệu đã nằm ngay trước mắt.
// We're standing in front of the reference room.

<0029> \{Sunohara} "Vào thôi!"
// \{Sunohara} "Let's go."

<0030> \{\m{B}} "Ờ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0031> Chúng tôi bước vào trong.
// We went inside.

<0032> \{Miyazawa} "A, \m{B}-san, hôm nay anh lại đến rồi. Mời anh vào."
// \{Miyazawa} "Ah, \m{B}-san, you came today too? Welcome."

<0033> \{Miyazawa} "Anh dùng cà phê như mọi khi nhé? Hay lần này anh thích hồng trà hơn?"
// \{Miyazawa} "Would you like coffee like before? Or would you rather have black tea today?"

<0034> Thật lấy làm cảm kích vì màn chào mời gây hiểu lầm tai hại của em.
// Thanks for your greeting that will make Sunohara 100% misunderstand our relationship.

<0035> \{Sunohara} "Hiểu luôn... cái ngày tao nắm thóp tử huyệt của \m{A} mày cuối cùng đã tới..."
// \{Sunohara} "I see... I guess I finally found \m{A}'s weak spot..."

<0036> \{\m{B}} "Ờ, tao cũng không thấy lạ khi mày ngộ nhận đâu."
// \{\m{B}} "Yeah, I think that kind of misunderstanding isn't really impossible."

<0037> \{Miyazawa} "Ơ kìa? Hôm nay anh dẫn bạn theo à?"
// \{Miyazawa} "Huh? Did you bring a friend today?"

<0038> \{Sunohara} "Ừa. Anh là bạn nó, cứ gọi anh là Sunohara."
// \{Sunohara} "Yes. I'm his friend, my name is Sunohara."

<0039> \{Miyazawa} "Sunohara-san nhỉ..."
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, right?"

<0040> \{Miyazawa} "Hình như em đã nghe thấy tên anh ở đâu rồi."
// \{Miyazawa} "I think I've heard your name before."

<0041> \{Sunohara} "Chứ sao nữa, anh đây là bạn chí cốt của thằng này mà."
// \{Sunohara} "Well, since I'm his best friend."

<0042> \{Sunohara} "Thể nào nó chẳng nhắc đến tên anh đôi ba lần mỗi khi hai người hàn huyên tâm sự."
// \{Sunohara} "He might have mentioned my name once or twice while you both were talking."

<0043> \{\m{B}} "Nhân tiện, tao mới gặp cô em này có hai lần thôi."
// \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met twice."

<0044> \{\m{B}} "Nhân tiện, tao mới gặp cô em này có một lần thôi."
// \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met once."

<0045> \{Sunohara} "Dóc tổ hoài cha. Nói thế không sợ bạn gái mày khóc hử?"
// \{Sunohara} "There you go lying about it again, don't you know that you're hurting your girlfriend?"

<0046> \{\m{B}} "Không, sự thật đúng là thế, khóc lóc cái nỗi gì."
// \{\m{B}} "No, it's the truth, so I'm not hurting her."

<0047> \{Sunohara} "Ớ? Thiệt như vậy luôn?"
// \{Sunohara} "Eh? Really?"

<0048> \{Miyazawa} "Dạ!"
// \{Miyazawa} "Yes!"

<0049> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0050> \{Sunohara} "\m{A}... mày bá quá rồi."
// \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing."

<0051> Sao chứ...?
// How...?

<0052> \{Sunohara} "\m{A}... mày bá quá rồi!"
// \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing!"

<0053> \{\m{B}} "Ê! Có một câu nói hoài vậy?!"
// \{\m{B}} "Hey, you repeated what you just said."

<0054> \{Sunohara} "Tao chỉ thấy hơi sốc... khi phát giác ra mày là loại con trai đó..."
// \{Sunohara} "I'm just quite shocked... to know that you're that kind of guy..."

<0055> \{Sunohara} "Mới gặp người ta có một lần mà đã... xài chiêu gì lợi hại quá vậy...?"
// \{Sunohara} "You two have met only once... what kind of technique did you use...?"

<0056> \{Sunohara} "Mới gặp người ta có hai lần mà đã... xài chiêu gì lợi hại quá vậy...?"
// \{Sunohara} "You two have met only twice... what kind of technique did you use...?"

<0057> \{Sunohara} "Chỉ hình dung thôi mà tao đã... aa... quỷ sứ hà... mày giở trò nhanh như quỷ á..."
// \{Sunohara} "The only thing I can do is imagine... guah... you're a devil... this is an act of the devil..."

<0058> \{\m{B}} "Em tránh qua bên tí."
// \{\m{B}} "Please move aside."

<0059> \{Miyazawa} "Dạ."
// \{Miyazawa} "Yes."

<0060> Mặc kệ hồn Sunohara đang phiêu dạt hồng trần, tôi lôi nó đến chỗ ấm đun nước.
// I was thinking of something wild as I drag Sunohara in front of the water heater.

<0061> Đoạn, để tay nó dưới vòi và nhấn nút xả.
// I put his hand under the water heater where the water flows and press the button.

<0062> Phụt phụt phụt phụt phụt phụt...
// Chug chug chug chug chug chug...

<0063> \{Sunohara} "Ớ?"
// \{Sunohara} "Eh?"

<0064> \{Sunohara} "Cái— Guaaaaaaaaaaaaaa————————!!""
// \{Sunohara} "Hey! Gyaaaaaaahhhhhh--------!!"

<0065> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0066> Nó ôm bàn tay bị phỏng đi nhúng nước lạnh, rồi quay sang tôi.
// He returned with his burnt hand drenched in cool water. *

<0067> \{Sunohara} "Ê này... \m{A}."
// \{Sunohara} "Hey... \m{A}."

<0068> \{\m{B}} "A... xin lỗi nhá."
// \{\m{B}} "Ah... sorry."

<0069> \{Sunohara} "Một câu xin lỗi là xong hả—————?!"
// \{Sunohara} "You think apologizing will solve the problem----?!"

<0070> \{Sunohara} "Mày cố tình phải không?!"
// \{Sunohara} "You did it on purpose, right?!"

<0071> \{Sunohara} "Hên là gặp tao, chứ nạn nhân khác là đem chôn luôn rồi!!"
// \{Sunohara} "I would have died if I'm not me!"

<0072> \{\m{B}} "Đúng đúng, phải người khác là đi chầu ông bà rồi. Thế mới nói, Sunohara-kun nhà ta quá đỉnh."
// \{\m{B}} "Yeah, yeah, you might have died. You're quite amazing, Sunohara-kun."

<0073> \{Sunohara} "Anh... muốn... giết nó."
// \{Sunohara} "I want to kill him."

<0074> \{Miyazawa} "Thôi mà, thôi mà, bình tĩnh lại đi anh. Làm người ai chẳng một hai lần nhầm lẫn. Chúng ta nên thể hiện tấm lòng vị tha."
// \{Miyazawa} "Now, now, please calm down. Everyone makes mistakes sometimes, so please forgive him."

<0075> \{Sunohara} "Cái đó mà gọi là 'nhầm lẫn' hả?!"
// \{Sunohara} "That was him making a mistake?!"

<0076> \{\m{B}} "Tao nhầm tay mày với tách cà phê."
// \{\m{B}} "I thought your hand was a coffee cup."

<0077> \{Sunohara} "Có chỗ nào giống chứ?!"
// \{Sunohara} "There's no way they look alike."

<0078> \{\m{B}} "Giống ở chỗ, có mấy khi dùng đến đâu, nhầm là phải."
// \{\m{B}} "Couldn't you mistake them every once in a while?"

<0079> \{Sunohara} "Mày đang chửi xéo tao thì có!"
// \{Sunohara} "You really want to make them look similar, don't you." 

<0080> \{Miyazawa} "Được rồi, đưa tay anh cho em."
// \{Miyazawa} "Alright, please give me your hand."

<0081> Miyazawa ân cần chườm lên tay Sunohara một cái khăn lạnh.
// Miyazawa rolled a wet handkerchief on Sunohara's hand.

<0082> \{Miyazawa} "Sunohara-san cũng dùng chút cà phê, nhé?"
// \{Miyazawa} "You'll drink some coffee too, right, Sunohara-san?"

<0083> Cô ấy nhìn lên và hỏi...
// She looks at him and asks...

<0084> \{Miyazawa} "Anh nhé?"
// \{Miyazawa} "Right?"

<0085> \{Sunohara} "Đ-được..."
// \{Sunohara} "O-okay..."

<0086> Cơn thịnh nộ của Sunohara tắt ngấm trước nụ cười thánh thiện ấy.
// Even Sunohara is speechless in front of the smiling girl.

<0087> Hai đứa chúng tôi ngồi hai bên bàn, cùng thưởng thức cà phê.
// We're sitting in front of a single desk, drinking coffee.

<0088> Máu nóng của Sunohara giờ đã xìu hẳn xuống.
// Sunohara has completely calmed down too.

<0089> \{\m{B}} (Nên gọi đây là Ma thuật Miyazawa chăng...? Thằng đần bị thế mà vẫn có thể phởn chí như kia, đúng là ngoài sức tưởng tượng.)
// \{\m{B}} (Should I call it Miyazawa Magic...? This calm after the storm is quite something.)

<0090> Kiểm tra thử cho chắc.
// I'll try something.

<0091> \{\m{B}} "Sunohara là một thằng vô lại."
// \{\m{B}} "Sunohara is stupid."

<0092> \{Sunohara} "Haha, cho xin đi... mày chỉ nói được có thế thôi hả?"
// \{Sunohara} "Hahaha, geez... that's the only thing he knows how to say."

<0093> Thấy chưa? Không hề giận chút nào luôn.
// See the effect? He's not angry at all.

<0094> \{\m{B}} "Sunohara là thằng vô lại nhất cái trường này."
// \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in this school."

<0095> \{Sunohara} "Haha, ừ đó, với trường này thì đúng thật, nhưng mà mày cũng đâu nhất thiết phải nói ra chứ."
// \{Sunohara} "Hahaha, well, that might be true within this school, but you don't need to say such a thing."

<0096> Gì đây...? Đến những con chữ phun ra từ miệng nó cũng toát lên khí chất khác thường.
// How about that... doesn't he seem mature?

<0097> \{\m{B}} "Sunohara là thằng vô lại nhất vũ trụ."
// \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in the universe."

<0098> \{Sunohara} "Haha, nhất vụ trụ cơ đấy. Nghe oách phết, tao thấy tự hào về mình quá."
// \{Sunohara} "Hahaha, throughout the universe... there's also some kind of meaning to it, so I'm quite proud."

<0099> ... Giờ thì nó đạt đến cảnh giới vô ngã luôn rồi!
// ... He's already full of himself.

<0100> \{Miyazawa} "Nghe hai người trò chuyện tếu thật đó."
// \{Miyazawa} "It's quite fun listening to both of you."

<0101> \{\m{B}} "À, cũng đúng. Trong mắt em, bọn này chẳng khác gì hai thằng hề."
// \{\m{B}} "Well, since both of us are fools."

<0102> \{Sunohara} "Mày nói ai là thằng hề hả, đồ khỉ gió————!!"
// \{Sunohara} "Who are you calling a fool, damn it------!!"

<0103> \{\m{B}} "Mày tỉnh ngộ sai chỗ rồi..."
// \{\m{B}} "You finally snapped. I thought I was doing something wrong..."

<0104> Miyazawa vừa nhìn chúng tôi vừa cười khúc khích.
// Miyazawa giggles as she watches us.

<0105> Nụ cười của cô làm tôi cảm thấy màn pha trò của mình quả đáng bỏ công.
// Even though she was laughing at our foolishness, we didn't care.

<0106> \{Sunohara} "Mà anh hỏi thật, Miyazawa làm gì ở chỗ này vậy?"
// \{Sunohara} "Anyway, what are you doing in this place, Miyazawa?"

<0107> Cười đùa chán chê rồi, Sunohara bắt đầu điều tra.
// Sunohara began to inquire as soon as he calmed down.

<0108> \{Miyazawa} "Em thường đọc sách ở đây."
// \{Miyazawa} "I always read books here."

<0109> \{Sunohara} "Vậy không chán sao?"
// \{Sunohara} "Isn't that boring?"

<0110> \{Miyazawa} "Anh nhìn số sách chất trong phòng này đi."
// \{Miyazawa} "Look at the quantity of the books here."

<0111> \{Miyazawa} "Biết bao nhiêu là sách, dù em đọc cả ngày cũng không thấy chán."
// \{Miyazawa} "There's plenty here, so I don't get bored."

<0112> \{Sunohara} "Vấn đề không nằm ở số lượng, mà là nội dung bên trong kìa."
// \{Sunohara} "I'm not talking about how many books are here, but the contents."

<0113> \{Sunohara} "Ý anh là, sách trong phòng này có mấy ai chịu đọc đâu?"
// \{Sunohara} "I mean, people wouldn't read most of the books here, right?"

<0114> \{Miyazawa} "Chính là như vậy đấy."
// \{Miyazawa} "It's not like that."

<0115> \{Miyazawa} "Nên em quý chúng lắm."
// \{Miyazawa} "It's still all right."

<0116> Miyazawa đứng dậy và nhìn một vòng các giá sách.
// She stands up and searches for something in a shelf.

<0117> \{Miyazawa} "Lấy cuốn này thử nha."
// \{Miyazawa} "Take this for example."

<0118> \{Miyazawa} "Nó ghi chép tất tần tật những câu thần chú dùng trong mọi tình huống."
// \{Miyazawa} "It contains my favorite spells."

<0119> \{Sunohara} "Haaaa..."
// \{Sunohara} "Haaa..."

<0120> \{Miyazawa} "Có viết đây này, 'Nhờ thế mà từ nay cuộc đời bạn sẽ sang trang, hỡi cô gái may mắn ạ!'"
// \{Miyazawa} "You'll look like a lucky girl from now on because of this!"

<0121> \{Sunohara} "Nhưng bọn anh là con trai mà..."
// \{Sunohara} "We're boys though..."

<0122> Miyazawa giở sách ra.
// She flipped a page.

<0123> \{Miyazawa} "Em thử phép này cho anh nha."
// \{Miyazawa} "I'll try one on you."

<0124> \{Sunohara} "Cái cô này chẳng nghe người khác nói gì cả."
// \{Sunohara} "This girl isn't listening."

<0125> \{Miyazawa} "Đầu tiên, vắt chéo hai tay, chạm ngón trỏ phải lên thái dương trái, rồi chạm ngón trỏ trái lên thái dương phải, sau đó ấn nhẹ."
// \{Miyazawa} "Cross your arms, then put your right index finger to your left temple, then  put your left index finger to your left temple, and then gently press your temple."

<0126> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0127> \{Miyazawa} "Ấn nhẹ đi anh."
// \{Miyazawa} "Press it please."

<0128> \{Sunohara} "Hả? Anh hả?"
// \{Sunohara} "Eh? Me?"

<0129> \{Miyazawa} "Dạ."
// \{Miyazawa} "Yes."

<0130> Sunohara làm theo y chang.
// Sunohara did exactly what she said.

<0131> \{Sunohara} "Như vầy hả...?"
// \{Sunohara} "Like this...?"

<0132> \{Miyazawa} "Dạ, anh làm đúng rồi."
// \{Miyazawa} "Yes, you're doing well."

<0133> \{Miyazawa} "Nhắm mắt lại rồi niệm..."
// \{Miyazawa} "Close your eyes..."

<0134> \{Miyazawa} "Anh sẽ luôn bên em, anh sẽ luôn bên em, anh sẽ luôn bên em..."
// \{Miyazawa} "Always let him be with me, always let him be with me, always let him be with me..."

<0135> \{Miyazawa} "... Nhủ thầm trong đầu ba lần như thế."
// \{Miyazawa} "... Say it three times deep within your mind."

<0136> \{Sunohara} "Hầy..."
// \{Sunohara} "Sigh..."

<0137> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0138> Sunohara nhắm mắt lại, cố mấp máy môi mà không phát ra tiếng.
// He closed his eyes and recited the words three times.

<0139> Tôi đứng bên cạnh nhìn nó diễn trò.
// I was watching him beside me.

<0140> \{Miyazawa} "Đúng rồi, anh làm tốt lắm."
// \{Miyazawa} "Yes, you're doing great."

<0141> \{Sunohara} "Làm thế thì được gì?"
// \{Sunohara} "What will happen after this?"

<0142> \{Miyazawa} "À..."
// \{Miyazawa} "Well..."

<0143> Cô ấy lật sang trang kế.
// She flips the page.

<0144> \{Miyazawa} "Anh và người bạn cùng lớp ngồi bàn bên sẽ nảy sinh tình ý với nhau."
// \{Miyazawa} "You'll have a mutual love with the person sitting next to you."

<0145> Mặt đối mặt, tâm liền tâm.
// We exchanged glances and at the same time, said the same thing.
// Ke file: "Đừng bảo là mày nhé?!"

<0146> \{Miyazawa} "Phép này hay quá, hai anh tâm đầu ý hợp chưa kìa."
// \{Miyazawa} "That spell is really great, you said the exact same thing."

<0147> Sao mà thằng này nó canh thời gian chuẩn thế?
// We did the exact same thing again.
// Ke file: "Nằm mơ đi!"

<0148> \{\m{B}} "Aaaaa! Anh không muốn tin là tại cái phép ấy đâu!"
// \{\m{B}} "Ahhhh! I don't think it's that effective!"

<0149> \{\m{B}} "Để anh chứng minh cho em thấy, rằng quan hệ của bọn anh tệ hại lắm. Haaa....!"
// \{\m{B}} "And I'll prove it by showing you that we have a bad relationship. Hahhhhh....!"

<0150> Tôi dồn sức thôi một cú vào người Sunohara.
// I'm heating up my fist for him.

<0151> \{Sunohara} "Đừng có đấm tao bằng cái cớ lãng nhách đó!"
// \{Sunohara} "Don't hit me for something irrational!"

<0152> \{\m{B}} "Bậy nào, mày xem nhẹ chuyện sống chết quá rồi!"
// \{\m{B}} "No, this is a matter of life and death!"

<0153> \{Miyazawa} "Thấy sao hả anh? Thông tin bổ ích quá đi chứ?"
// \{Miyazawa} "How was it then? Isn't it interesting?"

<0154> \{\m{B}} "Anh nghĩ chỉ có mình em là thấy nó bổ ích thôi..."
// \{\m{B}} "I think you're the only one who thinks it's interesting..."

<0155> \{Miyazawa} "Vậy à? Haha..."
// \{Miyazawa} "Is that so? Haha..."

<0156> \{Miyazawa} "Tóm lại, điều em muốn nói là..."
// \{Miyazawa} "Anyway, what I'm trying to say is..."

<0157> \{Miyazawa} "Không giống như những tài liệu tham khảo phục vụ việc học có trong thư viện..."
// \{Miyazawa} "This room is different from a library where you can only find books for studying..."

<0158> \{Miyazawa} "... rất nhiều sách ở đây thuần chất giải trí, giúp ta thư giãn đầu óc."
// \{Miyazawa} "I mean, there are books you can read that will make you relax."

<0159> \{Miyazawa} "Vậy đó, anh không nghĩ như thế thật ảo diệu sao?"
// \{Miyazawa} "Don't you think that this place is really wonderful?"

<0160> \{\m{B}} "Trường này có cả sách dạy niệm chú thì đúng là ảo thật..."
// \{\m{B}} "It's quite strange for this school to have a book about spells though..."

<0161> \{Miyazawa} "Vì có người đã mang nó vào đây mà."
// \{Miyazawa} "This is someone's private property, though."

<0162> \{Miyazawa} "Có nhiều sách bị đánh rơi hoặc bị tịch thu trong này lắm."
// \{Miyazawa} "It seems that lost items and confiscated books are brought here."

<0163> \{\m{B}} "À... đúng nhỉ... tài sản tịch thu của học sinh giấu cả trong này mà..."
// \{\m{B}} "Ah... I see... the stuff here belonged to students..."

<0164> \{Miyazawa} "Dạ. Em nghĩ quyển sách dạy niệm chú này từng thuộc về một học sinh trường mình."
// \{Miyazawa} "Yes, even the spell book is someone else's lost item."

<0165> \{Sunohara} "Hể... không biết có quyển thiếu vải nào trong đây không ta..."
// \{Sunohara} "Heh... then, I wonder if there's a porno magazine here..."

<0166> Nghe thế, Miyazawa bật cười.
// Miyazawa giggles as she hears that.

<0167> \{Miyazawa} "Chắc là có đó anh!"
// \{Miyazawa} "There might be one!"

<0168> ... Ấy, thà không có thì hơn.
// ... There's probably none.

<0169> \{Sunohara} "Hết sẩy, tao khoái chỗ này rồi đó!"
// \{Sunohara} "Alright, this place suits me then!"

<0170> \{\m{B}} "Đầu óc mày chỉ nghĩ ra mấy trò biến thái là giỏi."
// \{\m{B}} "You're a pervert."

<0171> \{Sunohara} "Tao mà kiếm ra thì đứa vừa nói câu đó đừng có mơ mà được coi chung nhé!"
// \{Sunohara} "I won't let a person who says such things see one if I find one!"

<0172> \{\m{B}} "Ờ. Tao thèm vào."
// \{\m{B}} "Yeah, I don't care."

<0173> \{Sunohara} "Chao ôi, người đâu mà nết na."
// \{Sunohara} "Well, well, isn't she a nice girl."

<0174> \{Sunohara} "Mày động lòng rồi chứ gì? Thấy mày im re suốt."
// \{Sunohara} "Have you softened up? You're really calm."

<0175> \{Sunohara} "Nếu muốn tán tỉnh người ta thì gật đầu cái coi."
// \{Sunohara} "Just nod if you're trying to monopolize her."

<0176> \{\m{B}} "Không hề..."
// \{\m{B}} "I'm not..."

<0177> \{Sunohara} "Lần tới nhớ rủ tao theo nữa nhá."
// \{Sunohara} "Next time, I'll invite her."

<0178> \{\m{B}} "Mày thích thì tự mà đi chứ..."
// \{\m{B}} "Go and do what you like..."

<0179> \{Sunohara} "Ấy, huynh đệ với nhau, ai lại chơi đâm sau lưng bạn?"
// \{Sunohara} "No, I won't steal her from you, since we're friends, right?"

<0180> \{\m{B}} "À, vậy để tao đoạn tuyệt với mày trước."
// \{\m{B}} "Ah, I'll break it for you."

<0181> \{Sunohara} "Đừng có cạn tình cạn nghĩa thế chứ!"
// \{Sunohara} "Don't say it so lightly!"

<0182> \{\m{B}} "Thế? Giờ mày có định đi trung tâm game không...?"
// \{\m{B}} "Well? Are you going to the game center...?"

<0183> \{Sunohara} "Còn sớm chán, tại sao không?"
// \{Sunohara} "Well, time flies so fast."

<0184> \{Sunohara} "Tóm một đứa lớp dưới rồi bảo nó khao bọn mình nào."
// \{Sunohara} "Let's go play 'Find A Junior And Have Him Treat Us'."

Sơ đồ

Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's
Scenario
SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's
Scenario
SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's
Scenario
SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's
Scenario
SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunoharas'
Scenario
SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's
Scenario
SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's
Scenario
SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other
Scenes
SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's
After
Scene
SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko
Master
SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Misc.
Fragments
SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074