Clannad VN:SEEN6728

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN6728.TXT

#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Mei'

<0000> \{Nagisa} 『Mei-chan đang đợi nên tớ phải về nhà sớm. Tớ đi trước nhé.』
// \{Nagisa} "Well then, Mei-chan's waiting for me, so I have to hurry back."

<0001> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0002> \{Sunohara} 『Chăm nom con bé hộ tớ.』
// \{Sunohara} "Take care."

<0003> Nagisa ra về, chỉ còn lại tôi và Sunohara.
// We see Nagisa off, leaving us two alone.

<0004> \{Sunohara} 『Ta cũng nên về thôi.』
// \{Sunohara} "We should head back too."

<0005> \{Sunohara} 『Mà rốt cuộc con bé đến đây làm chi vậy cà...』
// \{Sunohara} "In the end, what did she come here for...?"

<0006> \{\m{B}} 『Mày nói Mei-chan á?』
// \{\m{B}} "You mean Mei-chan?"

<0007> \{\m{B}} 『Không phải nó đi thăm mày sao?』
// \{\m{B}} "She came to check up on you, didn't she?"

<0008> \{Sunohara} 『Tao không nghĩ nó lặn lội đường sá chỉ vì lý do đó.』
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?"

<0009> \{Sunohara} 『Con bé mê mẩn cuộc sống chốn phồn hoa đô thị...』
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..."

<0010> \{Sunohara} 『Có khi thăm tao chỉ là cái cớ để nó được chu du thành thị thôi...』
// \{Sunohara} "I reckon she has other reasons then simply checking up on me..."

<0011> \{\m{B}} 『Mày đa nghi quá rồi đấy.』
// \{\m{B}} "You're making life hard for her, you know."

<0012> \{Sunohara} 『Như mày thấy đó, con bé chỉ suốt ngày bám theo Nagisa-chan còn gì?』
// \{Sunohara} "I am not. Right now, she's playing with Nagisa."

<0013> \{Sunohara} 『Nếu nó lo cho tao dù chỉ một chút thì giờ này đã có mặt ở đây rồi...』
// \{Sunohara} "If I was the least bit worried, I would be with her..."

<0014> \{Sunohara} 『Mà thôi, có nó trong phòng chỉ tổ vướng chân vướng tay. Haha.』
// \{Sunohara} "Well, I wouldn't be able to bear feeling depressed while being with them, haha..."*

<0015> \{\m{B}} 『Nhìn mặt mày thấy rõ là đang thèm khát nó tới đây ở cơ mà, gớm chết...』
// \{\m{B}} "You \bwant\u to be with them, how disgusting of you..."

<0016> \{Sunohara} 『Làm gì cóóóó! Nó phiền nhiễu thật mà!』
// \{Sunohara} "Hell no! She really makes me feel depressed!"

<0017> \{\m{B}} 『Rồi, rồi.』
// \{\m{B}} "Right, right."

<0018> \{Sunohara} 『Mày có thèm nghe đâu!』
// \{Sunohara} "Don't screw with me!"

<0019> \{\m{B}} 『Nhưng chơi với Nagisa chán chê rồi, thế nào nó cũng ghé qua thăm mày mà.』
// \{\m{B}} "But after playing with Nagisa, she'll likely come here, won't she?"

<0020> \{Sunohara} 『Sức mấy.』
// \{Sunohara} "She definitely won't do something like that."

<0021> \{\m{B}} 『Ai biết được...』
// \{\m{B}} "Is that so...?"

<0022> Tua nhanh đến nửa đêm.
// And then, late at night.

<0023> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0024> \{\m{B}} 『Con bé không chịu thăm mày rồi.』
// \{\m{B}} "She didn't come after all."

<0025> \{Sunohara} 『Đừng có nói toẹt ra thế!』
// \{Sunohara} "Don't say that!"

<0026> \{\m{B}} 『Nó không thăm nữa chắc vì đã cảm thấy yên tâm sau khi gặp mày hôm trước đó.』
// \{\m{B}} "Well, wouldn't you feel relieved not having to see her face when she comes?"

<0027> \{Sunohara} 『Yên tâm cái gì thì tao không biết, nhưng nhiều khả năng nó chỉ đến thị trấn này để chơi thôi.』
// \{Sunohara} "Relieved or not, she only came here to see another city."

<0028> \{Sunohara} 『Chẳng qua con bé viện cớ đi thăm tao đặng dễ bề xin phép ba mẹ hơn ấy mà.』
// \{Sunohara} "The trip wouldn't be worth it if she just came here to check on me and talk about our parents."

<0029> \{\m{B}} 『Đích thị là thế rồi, mày đừng quá đau buồn.』
// \{\m{B}} "Well, that might be true, but don't feel so forsaken."

<0030> \{Sunohara} 『Mày có thể nào nghĩ cho tâm trạng tao một chút trước khi khẳng định chắc nịch như thế không hả?!』
// \{Sunohara} "I'm not feeling forsaken, damn it!"

<0031> \{\m{B}} 『Thôi, thôi, để mai tao ghé vào chơi cho mày bớt lẻ loi.』
// \{\m{B}} "Now, now, she'll come tomorrow, and you won't feel so lonely then."

<0032> \{Sunohara} 『Tao có cảm giác ở cùng mày chỉ càng khiến mình trông thảm hại hơn thôi...』
// \{Sunohara} "I think being with you is quite miserable..."

<0033> \{Sunohara} 『Mà thế cũng tiện.』
// \{Sunohara} "Well, whatever."

<0034> \{Sunohara} 『Cùng rèn giũa trong sân trường vào ngày mai nào.』
// \{Sunohara} "Tomorrow we'll practice on the school grounds."

<0035> \{\m{B}} 『Kỹ năng tấu hài hả?』
// \{\m{B}} "As a comedian?"

<0036> \{Sunohara} 『Bóng rổ chứ!』
// \{Sunohara} "For the basketball match!"

<0037> \{Sunohara} 『Ngày mốt là đấu rồi đấy thôi?!』
// \{Sunohara} "The match is the day after tomorrow, isn't it?!"

<0038> \{\m{B}} 『Aa, phải ha...』
// \{\m{B}} "Oh yeah, that's right..."

<0039> \{Sunohara} 『Mày có định thi đấu nghiêm túc thật không vậy...?』
// \{Sunohara} "Are you really okay with this...?"

<0040> Cốc, cốc.
// Knock, knock.

<0041> Có khách.
// There's a visitor.

<0042> \{Giọng nói} 『Onii-chan, em vào đây~』
// \{Voice} "Onii-chan, I'm coming in~"

<0043> Sunohara và tôi trố mắt nhìn nhau.
// Sunohara and I exchange glances.

<0044> \{\m{B}} 『Xem ai đến thăm mày kìa.』
// \{\m{B}} "Isn't that great?"

<0045> \{Sunohara} 『Thiệt tình, con nhỏ này, tới làm chi không biết?』
// \{Sunohara} "Geez, what the hell did she come here for?"

<0046> Làm bộ mặt méo mó hòng giấu đi nụ cười đang chực nở bừng, Sunohara đứng dậy và ra mở cửa. 
// His face desperately breaking apart, he stands up and opens the door.

<0047> \{Mei} 『A, quả nhiên là anh ở đây rồi.』
// \{Mei} "Ah, so you are here."

<0048> Ánh mắt Mei-chan lướt qua Sunohara, và không hiểu sao lại dừng ở chỗ tôi.
// Mei-chan's eyes ignore Sunohara and head towards me.

<0049> \{\m{B}} 『Ớ? Là anh sao?』
// \{\m{B}} "Eh? You want me?"

<0050> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yes."

<0051> \{Mei} 『À, onii-chan, em muốn nói chuyện riêng với\ \

<0052> -san, nên anh ra ngoài một chút có được không?』
// \{Mei} "Ah, onii-chan, I want to talk with with \m{A}-san alone, so could you leave for a bit?"

<0053> \{Sunohara} 『À, ờ...』
// \{Sunohara} "Y-yeah..."

<0054> Sunohara đần mặt bước ngang qua Mei-chan.
// Sunohara's face is dumbfounded, as Mei-chan leaves his side.

<0055> \{Sunohara} 『Uuu...』
// \{Sunohara} "Uuu..."

<0056> Vai nó bắt đầu run giật.
// His shoulders begin to tremble.

<0057> \{Sunohara} 『Uoaaaaaa———!』
// \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"

<0058> Nó khóc rống lên thảm thiết và chạy ra ngoài.
// Crying, he runs out.

<0059> \{Mei} 『Hửm? Anh ấy bị sao vậy nhỉ?』
// \{Mei} "Hm? What happened to him?"

<0060> \{\m{B}} 『Đừng để ý. Lúc nào nó chẳng đi ra ngoài bằng cách đó.』
// \{\m{B}} "Don't worry. He always leaves, going, 'aah!' like that."

<0061> \{Mei} 『Ấy dà... anh ấy ngày càng quái dị hơn rồi.』
// \{Mei} "Wow... that's a weird idiosyncrasy." 

<0062> \{\m{B}} 『Đừng đứng đó nữa, em vào tìm chỗ ngồi đi.』
// \{\m{B}} "Don't stand around, why not have a seat?"

<0063> \{Mei} 『Dạ, cho em xin phép.』
// \{Mei} "Okay, I'll do that."

<0064> Cô bé bước vào và ngồi đối diện với tôi.
// Walking in, she sits in front of me.

<0065> \{\m{B}} 『Tiếc thật, lẽ ra anh nên sai Sunohara rót trà rồi mới để nó đi.』
// \{\m{B}} "Pity, it would have been better if Sunohara was around and poured some tea for us."

<0066> \{Mei} 『Để em pha nhé?』
// \{Mei} "Would you like me to get you some?"

<0067> \{\m{B}} 『Thôi, cứ vầy được rồi. Thế, em muốn nói chuyện gì?』
// \{\m{B}} "Well, sure, thanks. So, what'd you want to talk about?"

<0068> \{Mei} 『Dạ, là thế này.』
// \{Mei} "Okay, I'll be frank."

<0069> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "All right."

<0070> \{Mei} 『Em định trở thành thần ái tình.』
// \{Mei} "I thought I'd be a cupid of love."

<0071> \{\m{B}} 『Hê, quả nhiên là em rất trăn trở về việc đó nhỉ?』
// \{\m{B}} "Heh, you're really worried about him, aren't you?"

<0072> \{\m{B}} 『Nhưng không ai quanh đây thèm để vào mắt đâu.』
// \{\m{B}} "But, I don't think your target's here."

<0073> \{Mei} 『Không ai sao? Có một người ở ngay đây mà?』
// \{Mei} "He's not? But isn't he here?"

<0074> \{\m{B}} 『Đâu cơ?』
// \{\m{B}} "Where?"

<0075> \{Mei} 『Trong phòng này.』
// \{Mei} "Here."

<0076> \{\m{B}} 『Ớ...』
// \{\m{B}} "Eh..."

<0077> Ánh mắt tôi khóa chặt lấy Mei-chan.
// I see Mei-chan's serious face.

<0078> Sunohara và Mei-chan... mối tình loạn luân bị ngăn cấm.
// Sunohara and Mei-chan... forbidden sibling love.

<0079> \{Mei} 『Onii-chan nè...』
// \{Mei} "Umm, onii-chan..."

<0080> \{Sunohara} 『Gì thế, Mei?』
// \{Sunohara} "What is it, Mei?"

<0081> \{Mei} 『Từ lúc anh đi xa, em đã suy tư rất nhiều.』
// \{Mei} "I've been thinking about you a lot since you've been far away."

<0082> \{Sunohara} 『Hê... về chuyện gì nào?』
// \{Sunohara} "Heh, about what?"

<0083> \{Mei} 『Những chuyện mà em chưa bao giờ nhận ra... hồi còn anh ở bên.』
// \{Mei} "The only thing I could think of... was being with you."

<0084> \{Mei} 『Sau đó thì, trong thâm tâm em, cách em nghĩ về onii-chan đã đổi thay từng ngày...』
// \{Mei} "And then, inside me, slowly my view of you changed, onii-chan..."

<0085> \{Sunohara} 『Ra thế. Từ đó mà em bắt đầu kính trọng người anh trai này chứ gì?』
// \{Sunohara} "I see. So you began to feel more respectful towards me?"

<0086> \{Mei} 『Không... không thể gọi đó là 「kính trọng」 được...』
// \{Mei} "No... I don't think I can do that..."

<0087> \{Sunohara} 『Chậc, thế ý em là sao...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"

<0088> \{Mei} 『Chẳng là, em bắt đầu nảy sinh những ham muốn đồi trụy mỗi khi liên tưởng đến anh...』
// \{Mei} "Well, I ended up thinking of onii-chan doing perverted things..."

<0089> \{\m{B}} 『Cha mẹ ơi, hứng quá đi mất!』
// \{\m{B}} "Oh crap, this is getting exciting!"

<0090> \{Mei} 『Anh đang tưởng tượng bậy bạ cái gì đó hả?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"

<0091> \{\m{B}} 『Nghĩ mà xem. Em và Sunohara? Anh không hứng lên mới là lạ!』
// \{\m{B}} "Well, it's you and Sunohara, right? That's exciting, ain't it?"

<0092> \{Mei} 『Ưm, nhìn thế này thôi, chứ bọn em là anh em ruột có quan hệ huyết thống mà.』
// \{Mei} "Umm... even though we look like this, we are blood relatives."

<0093> \{\m{B}} 『Thì bởi, chính vì thế mới có kịch hay để xem chứ.』
// \{\m{B}} "See, that's why."

<0094> \{Mei} 『

<0095> -san, anh có triển vọng trở thành một nhà văn chuyên viết tiểu thuyết khiêu dâm đấy.』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're quite the perverted novelist, aren't you?"

<0096> \{\m{B}} 『Ờ, thú thật là em đoán gần trúng rồi...』
// \{\m{B}} "Yeah, to be honest, you're pretty close..."

<0097> \{Mei} 『Nói chung là, xin anh đừng tưởng tượng ra những thứ ghê tởm như thế nữa, được chứ?』
// \{Mei} "Anyways, don't imagine things that give me goosebumps, okay?"

<0098> Thật đáng sợ khi cô bé vừa cười vừa nói câu đó...
// The smile she gives while saying that is \bscary\u...

<0099> \{\m{B}} 『À, ờ... xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Y-yeah... sorry."

<0100> \{Mei} 『Ngay từ đầu, không phải em đã nói mình là thần ái tình sao...?』
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..."

<0101> \{\m{B}} 『Lẽ nào... em nói về anh chắc?』
// \{\m{B}} "Is that so... which means me."

<0102> \{\m{B}} 『Khoan, anh á?!』
// \{\m{B}} "Hey, me?!"

<0103> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yup."

<0104> \{\m{B}} 『Sunohara này...』
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."

<0105> \{Sunohara} 『Gì thế,\ \

<0106> ?』
// \{Sunohara} "What is it, \m{A}?"

<0107> \{\m{B}} 『Từ lúc bước chân vào căn phòng này, tớ đã suy tư rất nhiều.』
// \{\m{B}} "I've been thinking a lot about you ever since I started coming to this room."

<0108> \{Sunohara} 『Hê... về chuyện gì nào?』
// \{Sunohara} "Heh, like what?"

<0109> \{\m{B}} 『Kiểu như là... tớ không thể nào mơ tưởng về những chàng trai khác được nữa...』
// \{\m{B}} "What it'd be like... if you were someone else..."

<0110> \{\m{B}} 『Sau đó thì, trong thâm tâm tớ, cách tớ nghĩ về cậu đã đổi thay từng ngày...』
// \{\m{B}} "And then inside me, my view of you gradually changed..."

<0111> \{Sunohara} 『Ra thế. Từ đó mà cậu bắt đầu xem tớ như một người anh em đáng tự hào chứ gì?』
// \{Sunohara} "I see. So I became a closer friend you could be proud of?"

<0112> \{\m{B}} 『Không... không thể gọi đó là 「tự hào」 được...』
// \{\m{B}} "No... not someone I could be proud of..."

<0113> \{Sunohara} 『Chậc, thế ý cậu là sao...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"

<0114> \{\m{B}} 『Chẳng là, tớ bắt đầu nảy sinh... ham muốn cùng cậu mặc quần đùi chạy lùi đến trường mỗi sáng!』
// \{\m{B}} "Well, I was thinking of you heading to school wearing your pants backwards!"*

<0115> \{\m{B}} 『Cha mẹ ơi, tàn đời con rồi!』
// \{\m{B}} "Oh crap, that's depressing!"

<0116> \{\m{B}} 『Mà chưa kể, chạy lùi cái quãng đường khốn khiếp đó thì hay ho chỗ nào?!』
// \{\m{B}} "Even more, why would I be happy about him going to school like that?!"

<0117> \{Mei} 『Anh lại tưởng tượng bậy bạ gì rồi à?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"

<0118> \{\m{B}} 『Nghĩ mà xem. Sunohara và anh? Vừa hình dung thôi đã phát khóc rồi!』
// \{\m{B}} "But, it's me and Sunohara, right? That'd be really, really depressing."

<0119> \{Mei} 『Ưm, hai anh là con trai mà nhỉ?』
// \{Mei} "Umm, you two are guys, aren't you?"

<0120> \{\m{B}} 『Thì bởi, chính vì thế mới hỏng cả đời trai.』
// \{\m{B}} "See, that's why."

<0121> \{Mei} 『

<0122> -san, anh có triển vọng trở thành một nhà văn chuyên viết tiểu thuyết thể loại đó đấy.』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're \bthat\u kind of novelist, aren't you?"

<0123> \{\m{B}} 『Ấy, thú thật là anh không nghĩ mình đủ dũng khí để bước trên con đường dẫn vào cảnh giới đó đâu...』
// \{\m{B}} "Uhh, I don't think i'd be any good at \bthat\u sort of writing..."

<0124> \{Mei} 『Mà em không thể hiểu nổi tại sao anh cứ phải cố ghép onii-chan vào nữa.』
// \{Mei} "To begin with, I don't know why you think it involves onii-chan."

<0125> \{\m{B}} 『Chẳng phải em nói sẽ làm thần ái tình cho Sunohara à?』
// \{\m{B}} "Didn't you say you'd be a cupid for Sunohara?"

<0126> \{Mei} 『Em nói thế bao giờ?』
// \{Mei} "I said nothing like that."

<0127> \{Mei} 『Hà tất em phải bận tâm đến chuyện tình duyên của onii-chan cơ chứ?』
// \{Mei} "Why do I have to do something for onii-chan, anyway?"

<0128> \{\m{B}} 『Sao anh biết được...』
// \{\m{B}} "Well, I guess I don't really know..."

<0129> \{\m{B}} 『Thế tóm lại là em muốn làm thần ái tình cho ai với ai?』
// \{\m{B}} "Then, just between who are you being a cupid for?"

<0130> \{Mei} 『Là \m{A}-san và Nagisa-san đó.』
// \{Mei} "You and Nagisa-san, \m{A}-san."

<0131> \{\m{B}} 『Hả?』
// \{\m{B}} "What?"

<0132> \{Mei} 『Không được ạ?』
// \{Mei} "I can't?"

<0133> \{\m{B}} 『Anh hỏi một câu nhé...』
// \{\m{B}} "A question for you..."

<0134> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yes?"

<0135> \{\m{B}} 『Anh đang hẹn hò với chị ấy rồi. Bộ em không biết sao?』
// \{\m{B}} "You're not aware Nagisa and I are going out?"

<0136> \{Mei} 『Tất nhiên là em biết.』
// \{Mei} "Of course I am."

<0137> \{\m{B}} 『Thế thì đâu việc gì cần đến thần ái tình nữa?』
// \{\m{B}} "Then, you don't have to be a cupid, do you?"

<0138> \{Mei} 『Không đâu, nói trắng ra thì, hai người chẳng thành thật với cảm xúc dành cho nhau gì cả.』
// \{Mei} "Well, in reality, you two haven't been seriously honest about it, have you?"

<0139> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0140> Bị một cô bé nhỏ tuổi hơn giáo huấn, thật chẳng thể ngờ được...
// For someone younger to point that out...

<0141> Tôi lặng người chìm đắm trong suy tưởng, không sao thốt nên lời.
// I end up silent, unable to form a response.

<0142> Cách cư xử của chúng tôi lẽ nào vẫn chưa đủ giống một cặp đôi trong mắt cô bé?
// It's true, we haven't really been acting like lovers should be.

<0143> \{Mei} 『Em nói đúng không?』
// \{Mei} "Right?"

<0144> \{\m{B}} 『Anh không biết... Nhưng ý định của bọn anh là cứ để mọi việc thuận theo tự nhiên...』
// \{\m{B}} "I dunno... even though we did plan on going out normally..."

<0145> \{Mei} 『Không đâu, nhìn nhận một cách khách quan thì, hai anh chị xa cách nhau quá.』
// \{Mei} "No, if you say it directly, you'll only grow distant."

<0146> \{\m{B}} 『Thế à...?』
// \{\m{B}} "Really...?"

<0147> \{Mei} 『Chẳng phải những đôi uyên ương ở thành thị luôn dính chặt lấy nhau sao?』
// \{Mei} "Aren't lovers in a city are supposed to be a lot closer than that?"

<0148> \{\m{B}} 『Cứ xem như bọn anh là một đôi thôn dã đi.』
// \{\m{B}} "Isn't it OK to have a rural relationship?"

<0149> \{Mei} 『Anh ỷ y thế sẽ khiến cho tình cảm ngày một nguội lạnh đấy.』
// \{Mei} "Wouldn't that kind of relationship cause both your feelings to be quite cold?"

<0150> \{Mei} 『Nagisa-san nhớ nhung anh lắm.』
// \{Mei} "Nagisa-san would miss you."

<0151> \{\m{B}} 『...Em hỏi cô ấy rồi sao?』
// \{\m{B}} "...you asked her?"

<0152> \{Mei} 『Tất nhiên. Bọn em đã dành cả đêm chuyện trò với nhau mà.』
// \{Mei} "Of course I did. We spent a long time talking last night."

<0153> \{Mei} 『Trái tim chị ấy luôn thổn thức vì \m{A}-san đấy.』
// \{Mei} "She's always been thinking about you in her heart, \m{A}-san."

<0154> \{Mei} 『Chị ấy lúc nào cũng nghĩ, 「Liệu chúng ta cứ thế này có ổn không?」』
// \{Mei} "And if it was okay to be boyfriend and girlfriend, and such."

<0155> \{\m{B}} 『Từ đoạn này chỉ là phỏng đoán của em thôi chứ gì...?』
// \{\m{B}} "All you did was guess while asking, didn't you...?"

<0156> \{Mei} 『Dạ, kiểu thế.』
// \{Mei} "Yeah, well, somewhat."

<0157> Càng lúc càng đáng nghi tợn.
// This is slowly becoming suspicious.

<0158> \{Mei} 『Nhưng con gái bọn em thấu hiểu tâm tư của nhau nhiều hơn anh mà,\ \

<0159> -san.』
// \{Mei} "But, female students like myself know these feelings a lot better than you do, right, \m{A}-san?"

<0160> \{\m{B}} 『Trong mắt anh, mấy người giống như đang ngồi buôn dưa lê với nhau thì có...』
// \{\m{B}} "Well for me, it seems that you just like talking typical girl talk..."

<0161> \{Mei} 『Không phải thế đâu! Em thành tâm lo lắng cho tương lai của hai anh chị mà.』
// \{Mei} "Not at all, I'm beginning to feel seriously worried about you two ."

<0162> \{\m{B}} 『Cảm ơn vì lòng tử tế đặt sai chỗ của em.』
// \{\m{B}} "It's none of your concern."

<0163> \{Mei} 『Anh đừng có châm chọc như thế. Không phải là em đang tỏ ra tử tế hay gì đâu.』
// \{Mei} "I'm not concerned or anything. I'm not really going to do anything."

<0164> \{Mei} 『Đây là cách em đền ơn anh chị vì đã tạo cho em thật nhiều niềm vui trong thời gian lưu lại đây.』
// \{Mei} "This is just my thanks for letting me have fun."

<0165> \{Mei} 『Nếu việc em làm có thể rút ngắn dù chỉ chút ít khoảng cách giữa anh và Nagisa-san, thì cũng đáng để thử mà.』
// \{Mei} "However, If I possibly could, I'd like to deepen the relationship between you two."

<0166> \{\m{B}} 『Em... khéo nói chuyện thật đấy...』
// \{\m{B}} "You... are quite the smooth talker..."

<0167> \{Mei} 『Đó hoàn toàn là lời bộc bạch từ tận đáy lòng em thôi.』
// \{Mei} "It's how I truly feel."

<0168> Anh phải ngả mũ thán phục tài diễn xuất của em rồi.
// That's some damn good acting.

<0169> \{Mei} 『Vì thế mà, anh hãy trả lời nghiêm túc từng câu hỏi em đặt ra nhé.』
// \{Mei} "So then, please answer my questions."

<0170> \{Mei} 『\m{A}-san muốn Nagisa-san thay đổi những điểm nào?』
// \{Mei} "What do you want Nagisa-san to become like, \m{A}-san?"

<0171> \{\m{B}} 『Để xem... cô ấy có xu hướng lo sợ bi quan về bản thân.』
// \{\m{B}} "Hmm, well... she's always been putting herself down too much."

<0172> \{\m{B}} 『Anh muốn cô ấy tự tin hơn vào chính mình.』
// \{\m{B}} "I'd like her to be a lot more confident."

<0173> \{Mei} 『Hơn bao nhiêu?』
// \{Mei} "How much?"

<0174> \{\m{B}} 『Anh không để tâm nếu cô ấy trở nên đặc biệt yêu bản thân đâu.』
// \{\m{B}} "Well, just a little bit towards a narcissist, maybe that's fine?"

<0175> \{\m{B}} 『Kiểu như là 「Ôi chao! Mình dễ thương quá xá, làm con gái thật tuyệt!」 hay đại loại thế...』
// \{\m{B}} "And say something like, 'I'm so cute, so anything's okay!' or something..."

<0176> Khoan... tôi vừa xổ ra cái gì vậy nè?
// Hey... what the hell am I saying?

<0177> \{Mei} 『Em hiểu rồi. Nghe có vẻ phù hợp với Nagisa-san đấy.』
// \{Mei} "I see. Just a bit of that is enough for her, I think."

<0178> \{Mei} 『Được lắm. Cứ để cho em khởi động tiến trình cải tổ bản thân của Nagisa-san.』
// \{Mei} "All right then. Just leave it to me, I'll see what I can do."

<0179> Để cô bé làm
// Let her do as she pleases

<0180> Ngăn lại
// Stop her

<0181> \{\m{B}} 『Thế cũng được...』
// \{\m{B}} "I guess it's fine to let you..."

<0182> \{\m{B}} 『Nhưng nên nhớ, người mà em đang phải đối phó là Nagisa siêu mặc cảm đó.』
// \{\m{B}} "But the person you're dealing with is the super-shy Nagisa, right?"

<0183> \{Mei} 『Em nghĩ kết quả hoàn toàn phụ thuộc vào việc Nagisa-san suy nghĩ nghiêm túc đến đâu về mối quan hệ giữa chị ấy và \m{A}-san.』
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?"

<0184> \{\m{B}} 『Nghe em nói thế càng khiến anh sốt ruột...』
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..."

<0185> \{Mei} 『Em sẽ làm tất cả những gì có thể.』
// \{Mei} "Me too. I'll do what I can, then."

<0186> \{\m{B}} 『Ờ, anh sẽ đợi, nhưng không trông mong gì nhiều đâu.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'll wait, but I won't be expecting much."

<0187> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Okay."

<0188> \{\m{B}} 『Em không cần phải làm thế đâu.』
// \{\m{B}} "You don't have to do that."

<0189> \{\m{B}} 『Anh thấy Nagisa cứ như bây giờ là quá ổn rồi.』
// \{\m{B}} "I feel that the Nagisa right now is enough for me."

<0190> \{Mei} 『Nhưng anh không muốn Nagisa-san cải thiện bản thân dù chỉ một chút sao?』
// \{Mei} "But, wouldn't you like Nagisa-san to take a step further?"

<0191> \{\m{B}} 『À, anh cũng không thể phủ nhận...』
// \{\m{B}} "Well, about that..."

<0192> \{Mei} 『Thế, cứ để em lo liệu vụ cải tổ này cho.』
// \{Mei} "So then, let me have a go."

<0193> \{\m{B}} 『Anh đã nói không cần phải làm thế mà.』
// \{\m{B}} "I said it's fine."

<0194> \{\m{B}} 『Nếu em có nhiều thời gian như vậy thì cứ chơi cho thỏa thích đi.』
// \{\m{B}} "If you have so much time besides doing that, go have fun."

<0195> \{\m{B}} 『Ngày mai em muốn dẫn Nagisa đi đâu cũng được.』
// \{\m{B}} "Go ahead and take Nagisa out tomorrow."

<0196> \{\m{B}} 『Tuy cái thị trấn này cũng chẳng có gì đáng tham quan... nhưng cứ vun đắp thật nhiều kỷ niệm đẹp vào.』
// \{\m{B}} "Create good memories... in this town with nothing, okay?"

<0197> \{Mei} 『Cảm ơn anh ạ.』
// \{Mei} "Thank you very much."

<0198> \{Mei} 『Đúng như lời Nagisa-san nói, \m{A}-san ăn nói vụng về nhưng là một người tốt.』
// \{Mei} "It's just like Nagisa-san said. You have a bad mouth, but you're a good person, \m{A}-san."

<0199> \{\m{B}} 『Vậy sao...?』
// \{\m{B}} "Is that so...?"

<0200> \{Mei} 『Thôi, em về đây.』
// \{Mei} "Well then, I'll be heading back today."

<0201> \{\m{B}} 『Ờ, bảo trọng.』
// \{\m{B}} "Yeah, take care."

<0202> \{Mei} 『Dạ, gặp lại anh vào ngày mai.』
// \{Mei} "Okay, see you tomorrow."

<0203> Cô bé đứng dậy, khẽ cúi đầu chào tôi và rời khỏi phòng.
// Standing up and giving a light nod, she leaves the room.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074