Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN7600P2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 642: Line 642:
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0739> \{Kappei} "Nhưng mà nhé, trong chữ Hán 'Ái' (yêu), bộ 'Tâm' (kokoro) lại nằm chính giữa."
+
<0739> \{Kappei} "Nhưng mà nhé, trong chữ Hán 'Ái' (thương), bộ 'Tâm' (tim) lại nằm chính giữa."
 
// \{Kappei} "But you see, in 'ai' (love), 'kokoro' is in the middle of the kanji."
 
// \{Kappei} "But you see, in 'ai' (love), 'kokoro' is in the middle of the kanji."
   
<0740> \{Kappei} "Mang nghĩa, trái tim mới là quan trọng nhất, đúng chứ?"
+
<0740> \{Kappei} "Mang nghĩa, tấm lòng mới là quan trọng nhất, đúng chứ?"
 
// \{Kappei} "This means that the important part of that would be in the heart, right?"
 
// \{Kappei} "This means that the important part of that would be in the heart, right?"
   

Revision as of 13:52, 13 July 2019

Phân đoạn

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo

<0530> \{Sunohara} "Chán thật, hai thằng đực rựa vắt vai nhau sau giờ học thế này, chả lãng mạn gì sất."
// \{Sunohara} "But it's just \bthat\u. Two guys coming home from school doesn't really seem all that exciting."

<0531> \{\m{B}} "Mày không thích thì đứng xê ra."
// \{\m{B}} "If you don't like it, walk separately."

<0532> \{Sunohara} "Sao mà được, làm thế nhìn tao đâu giống người có bạn có bè."
// \{Sunohara} "No way man, that way we'd look like we weren't friends."

<0533> \{\m{B}} "Ủa, bạn bè mày là ai cơ?"
// \{\m{B}} "You have friends?"

<0534> \{Sunohara} "Thế mày với tao là gì?!"
// \{Sunohara} "So what are you to me then?!"

<0535> \{\m{B}} "Thằng đần này! Sao cứ nhất thiết bắt tao nói toẹt ra thế?!"
// \{\m{B}} "Idiot, don't you know not to take words so seriously?"

<0536> \{Sunohara} "Hahaha, chuẩn quá rồi, ai cũng biết tụi mình là bạn bè nhỉ, \m{A}~!"
// \{Sunohara} "Hahaha, I guess so, we're friends! \m{A}~"

<0537> \{\m{B}} "Biến cho khuất mắt! Tao nện mày một trận bây giờ!"
// \{\m{B}} "I'm not that close to you, man! I'll beat the crap out of you!"

<0538> \{Sunohara} "T-tụi mình là bạn bè mà?!"
// \{Sunohara} "S-so we're \bnot\u friends, then?!"

<0539> \{\m{B}} "Nhét chữ vào mồm hả, tao nói thế bao giờ?! Mày muốn kiếm chuyện phỏng?!"
// \{\m{B}} "Don't say something as small as that, okay? You want to start a fight?!"

<0540> \{Sunohara} "Í-iii! Mày nỡ lòng tàn nhẫn thế sao?!"
// \{Sunohara} "Eek, you're not forgiving at all!"

<0541> \{\m{B}} "Tao luôn đối xử tử tế với người khác, chỉ trừ cái thằng có tên Sunohara thôi!"
// \{\m{B}} "I may be nice to other people, but I'm not just to someone whose name is Sunohara!"

<0542> \{Sunohara} "Xì, nhớ mặt mày nhé. Coi như tao không có đứa bạn nào như mày."
// \{Sunohara} "Keh, fine, I'm not your friend in any way at all."

<0543> \{Sunohara} "Sau này hối hận năn nỉ ỉ ôi van xin tao nhận mày làm bạn thân chí cốt, tao sẽ trỏ tay và cười vào mặt mày cho đáng đời!"
// \{Sunohara} "If you later ask me to call you my soulmate, I'll point and laugh so hard I'll cry!"

<0544> Yên tâm đi, tao sẽ không bao giờ làm thế đâu...
// Absolutely no way I'd do that...

<0545> \{Kappei} "A, \m{B}-kun!"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u!"

<0546> \{\m{B}} "Hử? Yo."
// \{\m{B}} "Hmm? Yo."

<0547> \{Kappei} "Chào cậu. Đang trên đường về à?"
// \{Kappei} "Good afternoon. Going home?"

<0548> \{Sunohara} "Í... \m{A}, cô nàng này là ai vậy?! Giới thiệu cho tao đi!"
// \{Sunohara} "Wai... \m{A}, who's this cute one?! Introduce me!"

<0549> \{\m{B}} "Cô nàng... tên này à?"
// \{\m{B}} "This cute one... you mean this person?"

<0550> \{Kappei} "Ế? Tớ ư?"
// \{Kappei} "Eh? Me?"

<0551> \{Sunohara} "Chu choa, tự xưng là 'boku' kìa! Đáng yêu tới mức làm tim tao muốn rụng luôn!"
// \{Sunohara} "Kaah, using 'boku'? No way, I'm gonna burn up!" 

<0552> \{Kappei} "\m{B}-kun, người này quái quái sao ấy."
// \{Kappei} "\m{B}-\bkun\u, this guy's strange."

<0553> \{\m{B}} "Chỉ là một tên đáng thương hại thôi. Tốt hơn hết cậu nên tránh xa hắn ra."
// \{\m{B}} "He's a sad person. Better to just leave him as he is."

<0554> \{Kappei} "Là bạn của \m{B}-kun hả?"
// \{Kappei} "Is he your friend, \m{B}-\bkun\u?"

<0555> \{\m{B}} "Không đời nào."
// \{\m{B}} "Nope."

<0556> \{Sunohara} "Năn nỉ mày đó, cho tao gọi mày là bạn thân chí cốt đi!"
// \{Sunohara} "Please let me call you my soulmate!"

<0557> Sunohara khóc lóc ỉ ôi.
// Sunohara's crying.

<0558> \{\m{B}} "Ahahahahahaha!"
// \{\m{B}} "Wahahahahahaha!"

<0559> Chớp thời cơ, tôi trỏ tay vào mặt nó và cười như nắc nẻ.
// For now I'll just point and laugh.

<0560> \{Kappei} "Không phải bạn cậu thật sao?"
// \{Kappei} "He's not your friend?"

<0561> \{\m{B}} "Tớ còn chẳng biết hắn là ai nữa."
// \{\m{B}} "I wonder."

<0562> \{Sunohara} "Hahahaha, \m{A}-kun chỉ khéo đùa thôi!"
// \{Sunohara} "Hahahaha, \m{A}-kun's jokes are quite cruel!"

<0563> \{\m{B}} "Hừmm, đôi giày này bẩn quá rồi."
// \{\m{B}} "Hmm, my shoes are dirty."

<0564> \{Sunohara} "Tuân lệnh, để đấy tớ lau sạch cho."
// \{Sunohara} "Okay, I'll clean them."

<0565> \{\m{B}} "Aa, khát khô cả cổ."
// \{\m{B}} "Ah, I'm a bit thirsty."

<0566> \{Sunohara} "Tuân lệnh, tớ mua cola về liền đây!"
// \{Sunohara} "Okay, I'll buy some coke!"

<0567> Cộp cộp cộp cộp cộp cộp cộp!
// Tap tap tap tap tap tap tap tap!

<0568> \{Kappei} "Uoaa, cậu ta biết quan tâm đến bạn bè ghê!"
// \{Kappei} "Uwaah, he really thinks of you as a friend!"

<0569> \{\m{B}} "Những việc nó làm cho tớ có điểm nào giống như bạn bè vậy?"
// \{\m{B}} "You see some relationship with that exchange he and I had?"

<0570> \{Kappei} "Hừmm... xem bộ giống quan hệ chủ tớ hơn nhỉ?"
// \{Kappei} "Hmm... like a master and servant?"

<0571> \{\m{B}} "Gần đúng rồi đấy."
// \{\m{B}} "You're just about right."

<0572> \{Kappei} "Ganh tị quá đi mất. Tớ cũng muốn có một người như thế."
// \{Kappei} "How envious. I'd want a friend like that."

<0573> Kappei nói bằng giọng hoàn toàn nghiêm túc.
// Kappei says that with such serious eyes.

<0574> \{\m{B}} "À đúng rồi, buổi phỏng vấn ở MOF Burger thế nào?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, how'd that Moff Burger interview go?"

<0575> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0576> \{\m{B}} "Ờ... nhìn mặt cậu cũng đoán ra được phần nào rồi..."
// \{\m{B}} "Uh... even if you give me that face..."

<0577> \{Kappei} "Nghe tớ nói này! Gã quản lý ở đó thật tồi tệ!"
// \{Kappei} "Listen! That place's manager is the worst!"

<0578> \{\m{B}} "Hắn quấy rối cậu trong lúc phỏng vấn sao?"
// \{\m{B}} "Sexual harassment interview?"

<0579> \{Kappei} "Bộ nhìn tớ đáng yêu đến thế à?!"
// \{Kappei} "I'm not that cute!"

<0580> \{Kappei} "Hắn ta không hề có chút tôn trọng nhân phẩm của tớ!"
// \{Kappei} "It feels like my dignity as a person has been stained!" 

<0581> \{\m{B}} "Đã có chuyện gì vậy...?"
// \{\m{B}} "Did something happen...?"

<0582> \{Kappei} "Phỏng vấn cả buổi mà hắn thậm chí không mời nổi tớ một tách trà nữa! Người gì mà bất lịch sự, cậu có thấy không? Hắn tự cho mình là ai cơ chứ?!"
// \{Kappei} "He didn't even give me one cup of tea during the interview! Don't you think that's really rude? It feels like I don't know what he wants!"

<0583> \{\m{B}} "... Còn cậu tự cho mình là ai thế, anh bạn...?"
// \{\m{B}} "... I don't know what you want as well, man..."

<0584> \{Kappei} "Nhưng, chẳng phải họ đã dán áp phích thông báo tuyển người sao?"
// \{Kappei} "But that's why they posted up for recruitment, right?"

<0585> \{Kappei} "Hay nói đơn giản hơn, họ đang thiếu nhân lực, và mong muốn được chúng ta giúp đỡ còn gì?"
// \{Kappei} "Simply put, something like that is supposed to say they're in lack of employees, and they'd like people to help, right?"

<0586> \{Kappei} "Đã vậy, họ cũng nên thể hiện thành ý tối thiểu chứ?"
// \{Kappei} "If that's the case, shouldn't they show at least some sincerity?"

<0587> \{\m{B}} "Ờ thì, cậu cũng đang thiếu tiền, nên mới phải đến gặp họ xin việc mà?"
// \{\m{B}} "Well, you also want money, that's why you went there, right?"

<0588> \{\m{B}} "Nói vậy không lẽ, những lần trước cậu đi phỏng vấn đều được mời trà hết à?"
// \{\m{B}} "Speaking of which, did other job interviews offered tea as well?"

<0589> \{Kappei} "Cửa hàng pizza mang pizza ra mời tớ. Mấy chỗ khác còn mời nước và thịt gà nữa."
// \{Kappei} "The pizza shop gave pizza. They also had juice and chicken."

<0590> \{\m{B}} "Cậu được cưng chiều quá mức rồi đấy..."
// \{\m{B}} "Your life's really spoiled, you know..."

<0591> \{Kappei} "Chẳng lẽ những buổi phóng vấn thông thường không mời trà sao...?"
// \{Kappei} "Is it normal for interviews not to have tea...?"

<0592> \{\m{B}} "Thường là vậy."
// \{\m{B}} "Of course."

<0593> \{Kappei} "Tớ hiểu rồi... thế mà tớ không biết..."
// \{Kappei} "I see... I didn't know..."

<0594> Khúc mắc đã được giải đáp thỏa đáng, cậu ta gật đầu nghiêm nghị.
// He nods alone with a serious face, understanding it.

<0595> \{Sunohara} "Tớ về rồi đây!"
// \{Sunohara} "I have returned!"

<0596> \{Kappei} "A, mừng trở lại, 'đầy tớ-kun'."
// \{Kappei} "Ah, welcome back, manservant-\bkun\u."

<0597> \{Sunohara} "Ớ?"
// \{Sunohara} "Eh?"

<0598> \{\m{B}} "Nghĩ nhiều làm gì. Đưa tao lon cola đã."
// \{\m{B}} "Don't mind that. Besides, give me my coke."

<0599> \{Sunohara} "A, đây, mời thưởng thức, bạn thân chí cốt \m{A}-kun."
// \{Sunohara} "Ah, here, enjoy, soulmate \m{A}-kun."

<0600> \{Sunohara} "V-và đây, ưm... của cậu đây."
// \{Sunohara} "And, um... for you, as well."

<0601> \{Kappei} "Ế? Cậu cho tớ lon cola này sao?"
// \{Kappei} "Eh? You got coke for me as well?"

<0602> \{Sunohara} "Diễm phúc của mình mà, hãy nhận cho mình vui nhé."
// \{Sunohara} "Please accept my feelings."

<0603> \{Kappei} "Quao, cảm ơn nhiều! Cậu tử tế quá."
// \{Kappei} "Waah, thanks. You really are a good person."

<0604> \{Sunohara} "~~~~... \m{A}, lại đây chút!"
// \{Sunohara} "~~~~... \m{A}, come here!"

<0605> \{\m{B}} "Gì nữa?"
// \{\m{B}} "What?"

<0606> Sunohara quàng tay qua cổ, kéo tôi quay lưng lại phía Kappei, rồi nó thì thầm vào tai tôi...
// Sunohara wrings my neck with his arm, and our pose turns away from Kappei as he whispers.

<0607> \{Sunohara} (Vừa nãy tao ghi được nhiều điểm lắm nhỉ?)
// \{Sunohara} (I really scored big points there, didn't I?)

<0608> \{\m{B}} "... Gì cơ?"
// \{\m{B}} "... What?"

<0609> \{Sunohara} (Mày có nghĩ là... cô nàng đó bị tao mê hoặc rồi không?)
// \{Sunohara} (How should I put it, that girl... will probably fall in love with me, right?)

<0610> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0611> Thằng này... chơi ngu rồi...
// This guy's... an idiot...

<0612> \{Sunohara} (Aaa, tao nên làm gì bây giờ? Hỏi thăm sinh nhật người ta trước nhỉ?)
// \{Sunohara} (Oh man, what should I do, is it okay to ask when's her birthday?)

<0613> \{Sunohara} (Rồi đến số đo ba vòng này... phải rồi, tên nàng! Tao phải hỏi tên nàng trước chứ!)
// \{Sunohara} (After that, her three sizes... oh yeah, right, her name, her name. I have to ask her name!)

<0614> \{Kappei} "Tớ bật nắp cola đây."
// \{Kappei} "I'll take the coke then."

<0615> Bụp.
// Flip.

<0616> Sịtttt———!!
// Pshhh----!!

<0617> \{Kappei} "Oaaa——————a!"
// \{Kappei} "Waaaa--------h!"

<0618> \{Sunohara} "Ah..."
// \{Sunohara} "Ah..."

<0619> Kappei vừa bật nắp lon đã bị bọt khí ga bắn thẳng vào mặt.
// The moment Kappei flips the pull tab, a white geyser flies into his face.

<0620> \{Kappei} "M-mắt tôi! Bọt bắn vào mắt rồi!!"
// \{Kappei} "M-my eyes! My eyes are soaked!!"

<0621> \{\m{B}} "Chậc... không có sao đâu, đừng lăn lộn nữa."
// \{\m{B}} "Tch... hey, don't go into a tantrum."

<0622> \{Kappei} "Nhưng... nhưng mà... mắt tớ ướt nhẹp cả rồi!"
// \{Kappei} "But, but, they're in my ey----es----!"

<0623> Kappei giãy giụa loạn cả lên.
// Kappei kicks around in a tantrum.

<0624> \{\m{B}} "Đợi chút, để tớ lau cho."
// \{\m{B}} "I'll dry them, so wait."

<0625> \{Kappei} "Uuuu~... rát quá~"
// \{Kappei} "Uuuu~... they're soaked~"

<0626> \{\m{B}} "Thật là... đừng có rên nữa, kẻo tớ thọc tay vào bây giờ."
// \{\m{B}} "Geez... close your mouth, I'm putting my finger in."

<0627> \{Kappei} "Ưm... ưư... nhột quá à, \m{B}-kun..."
// \{Kappei} "Okay.... uu... that tickles, \m{B}-\bkun\u..."

<0628> \{\m{B}} "Lau không sạch thì một hồi nữa sẽ nhớp lắm."
// \{\m{B}} "After I dry this completely, it'll be all sticky."

<0629> \{Kappei} "Ưm... tớ cũng... nghĩ vậy... ưư... ư... ư..."
// \{Kappei} "Yeah... I guess... so.... uu... ugh... uhh..."

<0630> \{\m{B}} "Rồi đó, xoay qua đây."
// \{\m{B}} "Come on, don't turn your face away."

<0631> \{Kappei} "Nhưng mà... ưmmm... ưư... ư... ư..."
// \{Kappei} "But... mmph... ugh... uh.... uhh...."

<0632> \{\m{B}} "Đúng rồi, thế... thế... Ngoan ngoãn nằm yên một lát là xong ngay thôi mà."
// \{\m{B}} "That's it, just stay calm and it'll be over soon."

<0633> \{Sunohara} "K-không hiểu sao, nghe hai người nói chuyện, tôi cứ thấy kích thích thế nào ấy..."
// \{Sunohara} "S-somehow, when I hear conversation, I get all turned on..." 

<0634> \{Kappei} "Hừ! Tên hầu kia! Lon cola của cậu chọc tôi tức điên rồi đây!"
// \{Kappei} "Hmph! You cheap manservant! It's all because of your coke!"

<0635> \{Sunohara} "Ớ?, A, ư, ưmmm, mình xin lỗi."
// \{Sunohara} "Eh? Ah, uh, umm, I'm sorry."

<0636> \{Kappei} "Xin lỗi thật chân thành vào!"
// \{Kappei} "Fix your posture and sincerely apologize!"

<0637> \{Kappei} "Bằng không, cứ lặp đi lặp lại câu xin lỗi tới chừng tắt tiếng thì thôi!"
// \{Kappei} "If your voice weakens, continue apologizing!"

<0638> Nghe thế, cả người Sunohara phút chốc cứng đờ như bị sét đánh.
// At those words, Sunohara's body rigors like he was hit by thunder.

<0639> Rồi nó mếu máo nhìn qua tôi.
// He looks at me with teary eyes.

<0640> \{\m{B}} "Mặt mày làm tao chướng mắt quá, đừng có quay sang đây."
// \{\m{B}} "You're annoying, so don't look at me."

<0641> \{Sunohara} "Uoaaaa!! Thế mà tôi còn tưởng đã kiếm đủ \g{'flag'}={Event flag là một thuật hay dùng trong các game RPG hay visual novel, ngụ ý những điểm diễn biến mấu chốt đưa người chơi tiến gần hơn đến một mục tiêu nhất định.} rồi!!"
// \{Sunohara} "Uwaaahh!! I went through so much trouble to get this flag!!"

<0642> Sunohara quay đầu bỏ chạy, miệng gào lên vài từ vớ vẩn.
// Screaming something I don't even understand, Sunohara runs away.

<0643> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0644> Đến cuối cùng nó vẫn nghĩ Kappei là con gái...
// He's... gone as far as mistaking Kappei for a girl, hasn't he...

<0645> \{Kappei} "Đúng là một tên hầu thô lỗ. Lần sau gặp lại, tớ sẽ bóp hắn ra thành muối luôn."
// \{Kappei} "What a despicable manservant. Next time I see him, I'll splash him with salt."

<0646> \{\m{B}} "Biết gì không, miệng lưỡi cậu độc địa quá đấy..."
// \{\m{B}} "Your mouth's filthy, but also quite good..."

<0647> \{Kappei} "Ế? Thật sao? Nhưng mọi người vẫn thường khen tớ là nói năng nhã nhặn mà?"
// \{Kappei} "Eh? Really? Though that's something polite people say, right?"

<0648> \{\m{B}} "Cái đó tớ cũng hiểu được... Mà này, cậu lại sắp đi phỏng vấn đấy à?"
// \{\m{B}} "I see... by the way, you don't have any interviews today?"

<0649> \{Kappei} "A, đúng thế. Tớ đang trên đường đến văn phòng công ty đó đây."
// \{Kappei} "Ah, that's right. Today I'm going to an office."

<0650> \{\m{B}} "Lần này là công việc gì vậy?"
// \{\m{B}} "What kind of work?"

<0651> \{Kappei} "Phụ tá chuyển nhà."
// \{Kappei} "A moving job."

<0652> \{\m{B}} "... Việc chân tay à... Cậu thấy ổn thật hả?"
// \{\m{B}} "... Physical work... you okay with that?"

<0653> \{Kappei} "Ổn cả mà. Bản chất công việc là sự cân bằng và thời gian."
// \{Kappei} "I'm sure I'll be fine. It's all about balance and timing."

<0654> \{Kappei} "Chưa kể, lao động chân tay đậm chất đàn ông mà~"
// \{Kappei} "Besides, physical work really is a guy's job~"

<0655> \{Kappei} "Vẻ nam tính bộc lộ hết cả ra ngoài khi làm việc."
// \{Kappei} "It really shows one's manhood."

<0656> \{Kappei} "Lại còn được lãnh lương theo ngày nữa chứ. Tuyệt cú mèo."
// \{Kappei} "Plus, you get your pay the same day you work. That's really cool."

<0657> \{Kappei} "Đến ông chủ của tớ cũng ra dáng làm trai lắm nhé."
// \{Kappei} "The employer's gonna be dripping with guts too."

<0658> \{\m{B}} "Thôi... dừng ở đó được rồi."
// \{\m{B}} "Well... good luck with that."

<0659> \{Kappei} "Ừa, đợi lãnh lương xong, tớ sẽ khao cậu một chầu để đền ơn lau khô người giúp tớ khi nãy."
// \{Kappei} "Thanks, I'll treat you later out of my salary for wiping my face there."

<0660> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0661> \{Kappei} "Gặp sau nhé!"
// \{Kappei} "Later!"

<0662> Lại trượt nữa cho mà xem...
// He'll probably lose out on this interview...

<0663> Giấu nhẹm những ý nghĩ trong đầu phía sau nụ cười, tôi dõi theo bóng lưng Kappei đang xăm xăm đi về nơi phỏng vấn.
// Hiding my real smile, I see Kappei off to his interview.

<0664> Thứ Bảy, 26 tháng 4
// April 26 (Saturday)

<0665> Vẫn như mọi khi, sáng nay tôi lại đi học trễ.
// As always, I'm late in the morning.

<0666> Để đôi vai chùng xuống, tôi thẫn thờ thả bước trên con đường thân thuộc...
// With my shoulders drooping down, I walk on the road....

<0667> Bịch!!\shake{1}
// Thud!!\shake{1}

<0668> \{\m{B}} "Ặc!"
// \{\m{B}} "Cough!"

<0669> Ai đó vừa húc thẳng vào ngực tôi—— hay nói đúng hơn, vào bụng tôi.
// Someone jumped into my chest-- or rather, my stomach.

<0670> Trong vài giây, tôi lỡ mất nhịp thở, ý thức mờ mịt hẳn đi.
// Choking, my vision becomes hazy.

<0671> \{Kappei} "Ui, ui, ui~..."
// \{Kappei} "Ow, ow, ow~..."

<0672> \{\m{B}} "Ka... Kappei...?"
// \{\m{B}} "Ka... Kappei...?"

<0673> \{Kappei} "A, oaa, x-x-xin lỗi! Tớ đang vội!"
// \{Kappei} "Ah, wah, s-s-sorry! I'm in a hurry!"

<0674> \{\m{B}} "Đau thấu ông trời luôn..."
// \{\m{B}} "For a joke it really hurts..."

<0675> \{Kappei} "X-xin lỗi!"
// \{Kappei} "S-sorry!"

<0676> \{Kappei} "Cuối cùng tớ cũng tìm thấy người ấy rồi, nên không kịp để ý những thứ xung quanh..."
// \{Kappei} "I've been gradually looking all around..."

<0677> \{\m{B}} "Tìm thấy ai cơ...?"
// \{\m{B}} "Looking...?"

<0678> Tôi vừa dùng tay xoa xoa bụng vừa hỏi cậu ta.
// I ask him, rubbing my stomach.

<0679> \{Kappei} "Chủ nhân của chiếc khăn tay."
// \{Kappei} "That handkerchief person."

<0680> \{\m{B}} "Khăn tay... là chiếc khăn cậu dùng để lau mặt tớ sau khi bị bọt cola bắn vào người ấy hả?"
// \{\m{B}} "Handkerchief... you mean the handkerchief from when the coke spilled all over my face?"

<0681> \{Kappei} "Ừa."
// \{Kappei} "Yup."

<0682> \{\m{B}} "Người đó đang sống tại thị trấn này à?"
// \{\m{B}} "Someone from this town?"

<0683> \{Kappei} "Ừa, tớ gặp cô ấy ngay khi vừa đặt chân đến nơi đây."
// \{Kappei} "Yeah, a person I met some time after I came here in the spring."

<0684> \{Kappei} "Cô ấy bước lại thăm hỏi tớ sau khi tớ bị một chiếc xe máy tông phải."
// \{Kappei} "I was introduced to her after I was hit by the bike."

<0685> \{Kappei} "Lúc đó, cô ấy đã dùng chính chiếc khăn tay này..."
// \{Kappei} "And at the time, this handkerchief..."

<0686> Nói đến đây, Kappei lo lắng nhìn tứ phía.
// Saying that, Kappei looks all around him.

<0687> \{\m{B}} "Gì vậy?"
// \{\m{B}} "What is it?"

<0688> \{Kappei} "A... aa... aaa..."
// \{Kappei} "Ah... ahh... ah..."

<0689> \{Kappei} "Aaaa... tớ để mất dấu cô ấy rồi..."
// \{Kappei} "Ahhh... I can't find them..."

<0690> Cậu ta buông thõng đôi vai trong nỗi thất vọng não nề.
// He sharply drops his shoulders.

<0691> \{Kappei} "Thế mà tớ còn tưởng là sắp được gặp lại cô ấy rồi..."
// \{Kappei} "I thought I'd finally meet her..."

<0692> \{\m{B}} "Bộ khi đó cậu không hỏi thăm tên hay thông tin gì khác về cô gái đó à?"
// \{\m{B}} "You never asked for her name?"

<0693> \{Kappei} "Tớ còn chưa kịp hỏi tên thì cô ấy đã thẹn thùng chạy đi mất."
// \{Kappei} "I was so shy like a carrier boy, I left without asking her name."

<0694> \{\m{B}} "Diện mạo cô gái đó có gì đặc biệt không?"
// \{\m{B}} "What'd that person look like?"

<0695> \{Kappei} "Cô ấy cực kỳ dễ thương!"
// \{Kappei} "She's really, really cute!"

<0696> \{\m{B}} "Ấy, tớ đâu có hỏi mặt mũi cô ta trông ra sao..."
// \{\m{B}} "Well, I didn't exactly ask for her features..."

<0697> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0698> \{Kappei} "Nè... \m{B}-kun..."
// \{Kappei} "Hey... \m{B}-\bkun\u..."

<0699> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0700> \{Kappei} "Có phải tớ đã yêu rồi không...?"
// \{Kappei} "Are my feelings that of love...?"

<0701> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0702> \{Kappei} "Lần đầu tiên trong đời, tớ cảm thấy ngực mình như bị bóp nghẹt."
// \{Kappei} "This is the first time my chest has felt this tight."

<0703> \{Kappei} "Tớ không biết tên, cũng mới gặp nhau có một lần thôi, vậy mà mỗi khi nhớ về cô ấy lại khiến nhịp tim tớ loạn hết cả lên."
// \{Kappei} "Only meeting them once ever, not knowing their name... just remembering them makes my heart beat fast."

<0704> \{\m{B}} "Hờ..."
// \{\m{B}} "Huh."

<0705> \{Kappei} "Aaa... đám mây kia trôi dạt phương nào...?"
// \{Kappei} "Ahh... where did that cloud go...?" 

<0706> \{\m{B}} "...??"
// \{\m{B}} "...??"

<0707> \{Kappei} "Ngọn gió mai lùa từ đâu tới...?"
// \{Kappei} "Where will the winds blow from tomorrow...?"

<0708> \{Kappei} "... Trái tim người trao gửi nơi ai, hay sẽ về bến bờ mong đợi...?"
// \{Kappei} "... Where will a person's mind go to, where will they struggle to...?"

<0709> \{Kappei} "A, \m{B}-kun... này... sao tự dưng cậu lại đứng cách xa tớ thế?"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u... hey... what are you doing, distancing yourself?"

<0710> \{\m{B}} "Uầy... bất giác tớ cảm thấy như cậu đến từ một hành tinh xa xôi nào đó..."
// \{\m{B}} "Well... you seemed to be a bit in your far away land, so I thought..."

<0711> \{Kappei} "Ahaha, cậu đùa tếu quá."
// \{Kappei} "Ahaha, you say such interesting things."

<0712> \{\m{B}} "Cậu đã khen thế thì tớ cũng phải khen lại, vì cái cậu vừa nói còn tếu hơn gấp bội."
// \{\m{B}} "Whichever you say it is, I think whatever it was that you said was interesting."

<0713> \{Kappei} "Ế? Tớ đã nói điều gì sao?"
// \{Kappei} "Eh? Did I say something?"

<0714> \{\m{B}} "'Đám mây kia trôi dạt phương nào... Trái tim người trao gửi nơi ai...' Như thể cậu đang ngâm thơ ấy."
// \{\m{B}} "Where'd the clouds go~ and where'd the person's heart go~ kind of like you were saying a poem."

<0715> \{Kappei} "Ahaha, ngâm thơ à~. Phải rồi ha... ừm..."
// \{Kappei} "Ahaha, a poem~ I guess... so..."

<0716> \{Kappei} "Lúc này đây tớ... ừmm... tựa một chú chim chao liệng trên đại dương bao la, bạt ngàn sóng vỗ..."
// \{Kappei} "I'm sure the way I am now is... yeah... like a bird flying across a big, wide ocean..."

<0717> \{Kappei} "Chú chim bay đi thật xa, miệt mài tìm kiếm một hòn đảo nhỏ bé hoang vu, để nó... đôi cánh nó được nghỉ ngơi."
// \{Kappei} "I can... do something like rest and ruffle my feathers, as a wandering bird on a small, desolate island."

<0718> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0719> \{Kappei} "Ơ kìa? Cậu lại đứng xa hơn nữa là sao thế?"
// \{Kappei} "Eh? You're distancing yourself again?"

<0720> \{\m{B}} "Thì... cậu đúng là người đến từ thế giới khác mà..."
// \{\m{B}} "Yeah... you really are a person off in their own faraway world..."

<0721> \{Kappei} "Ahaha, hôm nay cậu đùa vui quá, \m{B}-kun."
// \{Kappei} "Ahaha, you really are interesting, \m{B}-\bkun\u."

<0722> \{\m{B}} "Không bằng cậu đâu."
// \{\m{B}} "Not like you."

<0723> \{Kappei} "Ế? Thật sao?"
// \{Kappei} "Eh? Really?"

<0724> \{\m{B}} "Tớ hiểu những gì cậu muốn nói, có điều..."
// \{\m{B}} "I kinda know what you're trying to say though..."

<0725> \{Kappei} "Cậu hiểu được tâm ý tớ gửi gắm trong câu chữ, thế là quá tốt rồi."
// \{Kappei} "If you understand what I wanted to say, then it's okay."

<0726> \{\m{B}} "Có lẽ vậy... nhưng mà..."
// \{\m{B}} "Well... I guess so, but..."

<0727> \{Kappei} "Aaa! Tại sao lúc đó tớ không hỏi tên cô ấy chứ?!"
// \{Kappei} "Ahh! Why didn't I ask for that person's name?!"

<0728> Đột nhiên cậu ta trở nên kích động...
// His mood suddenly changes...

<0729> \{Kappei} "Thậm chí tớ cũng không biết phải làm thế nào mới có thể gặp lại cô ấy——!"
// \{Kappei} "I might not meet her ever again--!"

<0730> \{Kappei} "Cuộc hội ngộ thoáng qua hôm nay lẽ nào là do số phận trêu ngươi——!"
// \{Kappei} "For some reason today, Fate's playing tricks on me--!"

<0731> \{Kappei} "Haa... thử thách dù có gian nan trắc trở bao nhiêu, cốt chỉ để con người ta vượt qua, tớ nói đúng không...?"
// \{Kappei} "Huh... wonder if this is a test... if I get past it, will I be rewarded with something...?"

<0732> \{Kappei} "Nếu vốn dĩ không thể vượt qua được, thì đó chẳng khác nào một hình phạt..."
// \{Kappei} "If I don't, I'll definitely be punished..."

<0733> \{\m{B}} "À... ờ."
// \{\m{B}} "Y... yeah."

<0734> \{Kappei} "Mà, có chuyện này tớ cứ nghĩ mãi."
// \{Kappei} "And then, there's something else I thought of."

<0735> \{Kappei} "Chữ Hán 'Luyến' (yêu) có bộ 'Tâm' (tim) nằm dưới cùng nhỉ...?"
// \{Kappei} "'Kokoro' (heart) is below the character for 'koi' (love), right...?" 

<0736> \{\m{B}} "À... ờ, đúng ha...? Rồi sao nữa?"
// \{\m{B}} "Y... yeah, true...? What about it?"

<0737> \{Kappei} "Nói cách khác, đó là loại tình cảm thầm kín cất sâu trong tim, phải không nào...?"
// \{Kappei} "In other words, it sort of gives the feeling there's some motive..." 

<0738> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0739> \{Kappei} "Nhưng mà nhé, trong chữ Hán 'Ái' (thương), bộ 'Tâm' (tim) lại nằm chính giữa."
// \{Kappei} "But you see, in 'ai' (love), 'kokoro' is in the middle of the kanji."

<0740> \{Kappei} "Mang nghĩa, tấm lòng mới là quan trọng nhất, đúng chứ?"
// \{Kappei} "This means that the important part of that would be in the heart, right?"

<0741> Cậu ta hỏi như muốn tìm kiếm ở tôi một sự đồng tình, còn giương cặp mắt lấp lánh nhìn tôi, tay đặt lên ngực, ngang vị trí tim.
// He looks at me enthisiastically with his eyes, looking for me to agree with him, as he points his hand toward his chest-- around his own heart.

<0742> \{\m{B}} "À thì... ừmm... có lẽ thế..."
// \{\m{B}} "Well... umm... I guess so..."

<0743> Tôi né tránh ánh nhìn khẩn khoản ấy, lại đưa ra một câu trả lời hết sức mơ hồ.
// Giving a weak glance back, I reluctantly answer him.

<0744> \{Kappei} "Aaaa... đám mây hôm ấy trôi xa quá rồi..."
// \{Kappei} "Ahhhh... where is yesterday's cloud...?"

<0745> \{Kappei} "Gió đưa gió đẩy mặc lòng, nào ai biết được mai về nơi đâu...?"
// \{Kappei} "With the wind I feel right now, who exactly will stop me tomorrow...?"

<0746> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0747> Xa quá... Kappei thật sự đã dạt vào một nơi xa xăm quá đỗi...
// Far away... Kappei is really far away...

<0748> \{Kappei} "Tớ chỉ là một kẻ lang thang... trong khu rừng mênh mang rậm rạp, tớ không là gì ngoài một người tứ cố vô thân, rong ruổi tìm nơi mình thuộc về."
// \{Kappei} "I'm a nomad... in this deep and wide forest, I'm a wanderer, looking for the whereabouts of one thing."

<0749> \{Kappei} "Hửm...? Sao không theo nghề thợ săn cho oai...?"
// \{Kappei} "Hmm...? Well, would it be bad to call me a hunter...?"

<0750> \{Kappei} "Một chiến binh cô độc suốt đời suốt kiếp theo đuổi con mồi duy nhất... Một thợ săn tình yêu kiêu hãnh xông pha bằng cả trái tim, dù phải liều cả mạng sống..."
// \{Kappei} "A distant warrior aiming at a single trophy... proudly devoting himself with one blow, the Love Hunter that completely puts himself on the line..." 

<0751> \{Kappei} "Uoaa... thật uy phong lẫm liệt..."
// \{Kappei} "Uwaah... sounds dangerous but really cool..."

<0752> \{Kappei} "Nè, \m{B}-kun, cậu nghĩ ai trong hai người đó nam tính hơn?"
// \{Kappei} "Hey, \m{B}-\bkun\u, which makes me more like a man?"

<0753> \{\m{B}} "Xin lỗi anh bạn, nhưng đừng có mỗi lúc mỗi nhìn sang bên này nữa, làm ơn đi..."
// \{\m{B}} "Sorry dude, but just don't look my way..."

<0754> Tôi nói trong lúc vẫn đưa mắt dè chừng cậu ta từ cách đó một quãng ngắn.
// I look to a distant place for a bit as I say that.

<0755> \{Kappei} "Lúc này đây, có lẽ cô ấy cũng đang đứng giữa biển trời xanh ngút ngàn như tớ."
// \{Kappei} "That person right now is under the same blue sky as me."

<0756> \{Kappei} "Phải làm sao mới có thể gặp lại cô ấy một lần nữa...?"
// \{Kappei} "What should I do to meet that person again...?"

<0757> Kappei... luôn là kiểu người như thế này à...?
// That Kappei... is like this, isn't he...?

<0758> Nói đi cũng phải nói lại, tôi đang rất tò mò về cô gái đã giúp đỡ cậu ta...
// Even then, who exactly is he trying to save...?

<0759> \{\m{B}} "M-mà này, việc làm thêm của cậu sao rồi? Vụ chuyển nhà ấy, lại thất bại rồi hả?"
// \{\m{B}} "S-so anyways, how'd the job go? Was the moving thing no good?"

<0760> \{Kappei} "Ế? A, công việc đó, tớ bắt đầu làm từ hôm nay rồi."
// \{Kappei} "Eh? Yeah, that's my new job now."

<0761> \{\m{B}} "Qua được vòng phỏng vấn rồi à?"
// \{\m{B}} "The interview went well?"

<0762> \{Kappei} "Ừa! Họ đánh giá cao sự nhiệt huyết của tớ!"
// \{Kappei} "Yup! I'm really enthusiastic about it!"

<0763> \{\m{B}} "Ra vậy, cậu đã làm được rồi. Chúc mừng nhé."
// \{\m{B}} "I see, so you made it. Congratulations."

<0764> \{Kappei} "Biết đâu tớ sẽ tình cờ gặp lại cô ấy trong sở làm ấy nhỉ~?"
// \{Kappei} "Truth is that there won't be any crazy development with that person in such a job~"

<0765> \{\m{B}} "Chẳng có bao nhiêu cô gái đi làm khuân vác đâu."
// \{\m{B}} "Girls wouldn't be moving stuff around, obviously."

<0766> \{Kappei} "Trực điện thoại tại văn phòng công ty cũng được mà."
// \{Kappei} "I might know the phone number of the office."

<0767> \{\m{B}} "À thì, cái đó hay đấy..."
// \{\m{B}} "Yeah, there is that..."

<0768> \{Kappei} "Dù gì tớ cũng sắp phải di chuyển qua lại rất nhiều nơi bằng xe tải, không chừa bất kỳ con phố nào trong thị trấn này."
// \{Kappei} "Anyways, I went to a lot of places in a car, expanding my view of the town."

<0769> \{Kappei} "Nhờ thế mà tăng thêm xác suất gặp lại cô ấy."
// \{Kappei} "It might increase my chance of meeting that person."

<0770> \{Kappei} "Rồi khi nhìn vào những giọt mồ hôi lấm tấm trên trán tớ, con tim cô ấy sẽ thổn thức cho mà xem!"
// \{Kappei} "I'm sure when they see the sparkles from my sweat, their chest will tighten, wouldn't they?"

<0771> \{Kappei} "Hình ảnh một chàng trai hăng say với công việc mới hào nhoáng làm sao, cậu có nghĩ thế không?"
// \{Kappei} "Somehow, off the record, don't you think guys look really cool working like that?"

<0772> \{Kappei} "Đến bản thân tớ còn muốn lao vào ôm hôn người đó nữa là!"
// \{Kappei} "If it were me I'd fall in love!"

<0773> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0774> Tôi không còn biết phải phản ứng ra làm sao nữa.
// I had no words to say.

<0775> \{Kappei} "Ưmmmmm———! Bỗng dưng tớ thấy tràn trề khí thế quá chừng——!"
// \{Kappei} "Mmmmph---! Somehow I feel all fired up--!"

<0776> \{Kappei} "Chiến hết mình nào tôi ơi! Lao động là vinh quang!"
// \{Kappei} "I have to give it my best and work like hell!"

<0777> \{\m{B}} "Ờ, cố lên nhé."
// \{\m{B}} "Yeah, do that."

<0778> \{Kappei} "Ôôô———!!"
// \{Kappei} "Yahhhh!!"

<0779> Kappei siết chặt nắm tay, tiếp tục tiến bước.
// Kappei runs away, holding an iron fist.

<0780> Tôi trút tiếng thở dài, dõi theo bóng lưng cậu ta.
// I sigh, watching his back.

<0781> Kappei
// Kappei

<0782> \{Sunohara} "Nè... \m{A}..."
// \{Sunohara} "Hey... \m{A}..."

<0783> \{\m{B}} "Hmm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0784> \{Sunohara} "Mày còn nhớ không...? Về cô em xinh xắn tụi mình gặp hôm nọ ấy..."
// \{Sunohara} "You remember...? That cute girl we met..."

<0785> \{\m{B}} ".........?"
// \{\m{B}} ".........?"

<0786> Tôi ra sức lục lọi trong mớ ký ức hỗn độn về mấy ngày gần đây, nhưng chẳng tìm ra "cô em xinh xắn" nào cả.
// I try to pin down something in my memory from these few days, but nothing comes up.

<0787> \{Sunohara} "Coi nào... là cô gái làm tâm hồn tao tổn thương vì một lon cola ấy?"
// \{Sunohara} "Come on... the girl I gave coke to, but ended up giving problems with her eyes?"

<0788> \{\m{B}} "Ồ... đó đó hả."
// \{\m{B}} "Oh... \bher.\u."

<0789> \{Sunohara} "Mày biết không... tối qua tao mới chiêm bao thấy nàng."
// \{Sunohara} "See... yesterday, I had a dream of her."

<0790> \{\m{B}} "Hể... kể nghe với."
// \{\m{B}} "Oh, how was it?"

<0791> \{Sunohara} "Đó là một bãi biển cát trắng trải dài dưới nắng vàng dịu nhẹ, chỉ có hai người bọn tao cùng chơi trò đuổi bắt..."
// \{Sunohara} "The two of us were on the sandy beach in the setting sun, while I was chasing her..."

<0792> \{\m{B}} "Ừm hửm..."
// \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."

<0793> Tôi thử hình dung...
// I imagine it a little.

<0794> \{Kappei} "D... dừng lại đi mà! Đừng đuổi theo tôi nữa!"
// \{Kappei} "S... stop! Don't chase after me!"

<0795> \{Sunohara} "Hề... hề... đừng sợ, đừng sợ mà... Anh có làm gì em đâu... hề... hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, isn't it fine, isn't it fine? I'm not that scary, pant, pant..."

<0796> \{Sunohara} "Cuối cùng, tao bắt được tay nàng, làm nàng sẩy chân trượt ngã..."
// \{Sunohara} "And the moment I touched her, she fell..."

<0797> \{Sunohara} "Tao cũng bị kéo ngã theo, dun dủi làm sao lại đè lên người nàng..."
// \{Sunohara} "And then, I felt like I also fell on top of her..."

<0798> \{Kappei} "D... dừng lại đi! Buông tôi r-... Oaaa!"
// \{Kappei} "S... stop! Let go of my ha... waah!"

<0799> Soạt!
// Rustle, rustle!

<0800> \{Sunohara} "Hề... hề... e-em sẽ không thoát khỏi tay anh được đâu. Bỏ cuộc đi, đừng chống cự mà làm gì... hề... hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, y-you won't get away now. Give up, give up, pant, pant..."

<0801> \{Kappei} "C-có ai không——... ư-ưmmm!!"
// \{Kappei} "S-someone--... m-mmph!!"

<0802> \{Sunohara} "Hề... hề... v-vô ích thôi~... s-sẽ không có ai đến cứu em đâu, hề... hề.."
// \{Sunohara} "Pant, pant, i-it's useless~ n-no one will come now, pant, pant..."

<0803> \{Sunohara} "Cả hai nhìn nhau mãi không rời, khuôn mặt phản chiếu sâu trong đáy mắt..."
// \{Sunohara} "We stared at each other, both our pupils projecting into each others' faces..."

<0804> \{Sunohara} "Và rồi... tuy không biết người nào đã chủ động trước, cả hai cùng nhắm mắt lại, khoảng cách cũng ngày một hẹp dần..."
// \{Sunohara} "After that, both of us closed our eyes one after another, and we got closer..."

<0805> \{Sunohara} "Hề... hề... đừng cựa quậy nữa. Nếu em ngoan ngoãn nằm yên thì sẽ xong nhanh thôi mà... hề... hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, spread out, if you stay still it'll be over soon, pant, pant..."

<0806> \{Kappei} "Ưmm, ưmmmm, ưmmmmmmm!!"
// \{Kappei} "Mmmph, mmph, mmmmphh!!"

<0807> \{Sunohara} "Hề... hề... thơm ơi là thơm... hề... hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, what a nice smell, pant, pant..."

<0808> \{Kappei} "Ưmmmmmmm———!!"
// \{Kappei} "Mmmmphhhh----!!"

<0809> \{\m{B}} "Mày đúng là đồ cặn bã."
// \{\m{B}} "You're the worst."

<0810> \{Sunohara} "Ớ...? S-sao vậy? Mơ thế là xấu lắm hả?"
// \{Sunohara} "Eh...? W-why? I can't have that sort of dream?"

<0811> \{\m{B}} "Ờ, còn không đủ tư cách làm con người nữa kìa."
// \{\m{B}} "Yeah, as a person it's off-limits."

<0812> \{Sunohara} "Cũng giống mấy cảnh trong phim thôi mà?! Tao tưởng nó phải lãng mạn lắm chứ?!"
// \{Sunohara} "Isn't it really romantic, like the one scene in a movie?"

<0813> \{\m{B}} "Không hề... Động tay động chân với người ta là phải tội đi tù đấy."
// \{\m{B}} "No... I think it's a crime against someone's will."

<0814> \{Sunohara} "Động tay động chân...? Ý mày là gì?"
// \{Sunohara} "Against someone's will...? What are you talking about?"

<0815> \{\m{B}} "... Tao không tiện can thiệp quá sâu vào giấc mơ của mày..."
// \{\m{B}} "... Though it's in a dream, so you can't really thrust it in deep..." 

<0816> \{\m{B}} "Mà khoan đã... người ta hay nói, giấc chiêm bao thường là về những thứ vẫn luôn thèm khát bấy lâu..."
// \{\m{B}} "No wait... since it is a dream, she's probably more consenting to it..."

<0817> \{\m{B}} "Thôi, chúc mày tai qua nạn khỏi."
// \{\m{B}} "Well, hang in there."

<0818> \{Sunohara} "Ưmmm... tao thật sự không hiểu gì hết, nhưng đa tạ vì lời động viên."
// \{Sunohara} "Ummm, I \breally\u don't know what you mean, but thanks for the support."

<0819> Trưng ra nụ cười mãn ý, Sunohara giơ ngón cái ra hiệu cảm ơn tôi.
// Sunohara, with a satisfied smile, gives a thumbs up, his teeth shining.

<0820> Thôi thì tôi cũng đã sớm biết, não thằng này chẳng được mấy gợn nếp nhăn...
// I really think he's a naive guy...

<0821> \{Sunohara} "Mà lạc đề thế đủ rồi..."
// \{Sunohara} "Well, about what I just said though..."

<0822> \{Sunohara} "Cái tao muốn nói ở đây là... ừmm... nên mở lời sao đây..."
// \{Sunohara} "Point is, umm... how should I say this..."

<0823> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0824> \{Sunohara} "Có lẽ tao đã... yêu nàng mất rồi..."
// \{Sunohara} "I might be... serious about her..."

<0825> ... Ối giời ơi... trông mặt nó đỏ ửng kìa...
// ...Oh man... those serious eyes and blushing cheeks...

<0826> \{Sunohara} "Cái hôm em gái tao đến ấy..."
// \{Sunohara} "Like the time my younger sister came..."

<0827> \{\m{B}} "Ớ? Mày có em gái hồi nào vậy?"
// \{\m{B}} "Eh? You have a younger sister?"

<0828> \{Sunohara} "Chính mày bảo con bé đến đây mà?!"
// \{Sunohara} "You called her, didn't you?!"

<0829> \{\m{B}} "À, phải rồi nhỉ."
// \{\m{B}} "Oh, that's right, I did."

<0830> \{Sunohara} "Mày gây chuyện xong chuồn mất dép, bỏ nó cho tao lo liệu..."
// \{Sunohara} "And then you ran away..."

<0831> \{\m{B}} "Thế rồi hai đứa mày chào hỏi nhau bằng cách kêu 'Keeee———!' thật hả?"
// \{\m{B}} "I guess your greeting's something like 'Kekeh----!', right?"

<0832> \{Sunohara} "Không đời nào!"
// \{Sunohara} "No it isn't!"

<0833> \{Sunohara} "Thôi nhé, tao đang nghiêm túc đấy, đừng có giỡn nữa, được không?"
// \{Sunohara} "Come on, I'm really serious, so don't make fun of me, alright?"

<0834> \{\m{B}} "Bớt giỡn đi mày, tao đang nghiêm túc cực kỳ luôn!"
// \{\m{B}} "Don't make a fool of me! I'm serious after all!"

<0835> \{Sunohara} "Dẹp trò nhại lại tao bằng cái giọng nghiêm túc đó đi——!"
// \{Sunohara} "Quit making fun of that seriousness--!"

<0836> \{\m{B}} "Chậc..."
// \{\m{B}} "Tch..."

<0837> \{\m{B}} "Rồi sao? Em gái mày đến thì có liên quan gì?"
// \{\m{B}} "So, you said something about the same as when your younger sister came?"

<0838> \{Sunohara} "Ừm... con bé hỏi tao đã có người yêu chưa."
// \{Sunohara} "Yeah... telling my sister how I had no one I liked."

<0839> \{\m{B}} "Làm em mà hỏi anh câu đó, xem ra em gái mày cũng đanh đá ghê gớm..."
// \{\m{B}} "Truth is a sister that asks me that is not one I want..."

<0840> \{Sunohara} "Tại con bé thấy lo cho tao thôi."
// \{Sunohara} "She was worried."

<0841> \{\m{B}} "À, thế hả..."
// \{\m{B}} "Ah, is that so..."

<0842> \{Sunohara} "Và... lúc nghe nó hỏi thế... tâm trí tao lại hiện lên..."
// \{Sunohara} "But, well... at that time... my mind kinda floated..."

<0843> \{Sunohara} "Mà này... tên nàng là gì vậy...? Mày phải biết chứ?"
// \{Sunohara} "Hey... what's her name...? You should know her, right?"

<0844> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0845> Tôi nên làm gì đây... trước sự hiểu lầm tai hại của Sunohara...?
// What should I do... with Sunohara misunderstanding this as it is...?

<0846> .........
// .........

<0847> ......
// ......

<0848> ...
// ...

<0849> Cho nó một vố chứ còn sao nữa!
// This might be interesting!

<0850> \{\m{B}} "... Cậu ấy tên là Hiiragi."
// \{\m{B}} "... Hiiragi's her name."

<0851> \{Sunohara} "Hiiragi-chan à... ôi, cái tên mới đáng yêu làm sao..."
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan, huh... what a cute name..."

<0852> \{\m{B}} "Cậu ấy chỉ si mê mẫu đàn ông nam tính thôi."
// \{\m{B}} "Liking that type is definitely like a man."

<0853> \{Sunohara} "Mày không cho là tao rất nam tính à?"
// \{Sunohara} "You never thought of me as one?"

<0854> \{\m{B}} "Dù có muốn an ủi hay tỏ ra tử tế với mày đi nữa, tao cũng phải nói câu 'Mơ đi cưng'..."
// \{\m{B}} "I've never complimented you in such a way..."

<0855> \{Sunohara} "Mày nên nói dối, hay chí ít cũng phải lưỡng lự trước khi nói toẹt ra thế chứ!"
// \{Sunohara} "Even if it's a lie, if you're just a bit worried say something!"

<0856> \{\m{B}} "Mà, tốt xấu gì thì sau sự cố cola ấy, ấn tượng về mày trong mắt người ta không mấy khả quan đâu."
// \{\m{B}} "Well, whichever way, your coke blowing in her face did piss her off."

<0857> \{Sunohara} "P-phải rồi nhỉ... bởi thế nên tao cứ thấp thỏm mãi."
// \{Sunohara} "That's, true... I am the cause of that problem."

<0858> \{Sunohara} "Có lẽ tao nên mở lời mong nàng tha thứ. Mà biết đâu, xin lỗi xong lại giúp tích thêm flag cho tao thì sao?"
// \{Sunohara} "I guess it'd be better for me to apologize somehow? Or rather, apologizing would be one way of getting a serious flag point, wouldn't it?"

<0859> \{\m{B}} "Tao không hiểu mày đang tầm xàm bá láp cái gì nữa, nhưng đúng là mày nên xin lỗi người ta đi."
// \{\m{B}} "I dunno what the hell you're spouting, but don't go anywhere beyond an apology, alright?"

<0860> \{Sunohara} "Xin lỗi thế nào cho phải đây?"
// \{Sunohara} "How should I apologize?"

<0861> \{\m{B}} "Tự biến mình thành một người đàn ông nam tính chứ sao nữa."
// \{\m{B}} "Be a man that she'd want."

<0862> \{\m{B}} "Khi hai người gặp nhau, mày chỉ cần quỳ gối, không hé nửa lời. Lịch lãm hết chỗ chê, Hiiragi không 'đổ' mới lạ."
// \{\m{B}} "The moment you meet, say nothing and kneel down before her; that's just like a man. She'll fall in love."

<0863> \{Sunohara} "Quỳ gối trước mặt nàng à..."
// \{Sunohara} "Kneel down before her..."

<0864> \{Sunohara} "Nghe hay đó, xin lỗi theo cách này quá thành ý rồi còn gì?"
// \{Sunohara} "I guess so, apologizing in that way somehow feels like it'll show really good intent, won't it?"

<0865> \{Sunohara} "Ừa, hết sẩy! Quỳ gối như một thằng đàn ông chân chính! Cảm ơn lời khuyên của mày nhé, \m{A}!"
// \{Sunohara} "Yeah, I'll give it a shot. Just like a man to kneel down. Thank you for the advice, \m{A}!"

<0866> \{\m{B}} "Khỏi khách sáo đi, giúp được mày tao cũng thấy mừng lắm."
// \{\m{B}} "I'm glad I could help you out." 

<0867> \{Kappei} "A, \m{B}-kun!"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u!"

<0868> \{\m{B}} "Hử?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0869> \{Sunohara} "Ú òa! Thiêng ghê chưa, vừa nhắc đã thấy bé mèo xuất hiện!"
// \{Sunohara} "Woah, woah! Speak of the devil, I've discovered the kitten-chan!"

<0870> \{Kappei} "Ế?"
// \{Kappei} "Eh?"

<0871> Sunohara ba chân bốn cẳng phi như bay đến chỗ Kappei, người vừa có mặt vào thời điểm không thể đúng lúc hơn.
// Kappei appears miraculously at the right time, as Sunohara runs.

<0872> Để lại đám bụi mù mịt sau những bước chạy, nó khuỵu gối và dập đầu xuống đất...
// And then in a cloud of dust, he kneels to the ground and pushes down his forehead...

<0873> \{Sunohara} "Hiiragi-chan! Hãy tha thứ cho anh———"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan! I'm sorry for bef---"

<0874> Bẹp!\shake{1}
// Squish!\shake{1}

<0875> \{Sunohara} "——Ặc!!"
// \{Sunohara} "--mggff!!"

<0876> Mu bàn tay nó bị cậu ta giẫm lên không thương tiếc.
// With all his might, Kappei stomps on his head. 

<0877> \{\m{B}} "... Cái cậu này, không thể nương tay hơn được sao...?"
// \{\m{B}} "... You really show no mercy, do you...?"

<0878> \{Kappei} "Tớ tính đạp lên đầu cơ, nhưng nhầm chỗ..."
// \{Kappei} "Well, I only used a bit of force for stepping on his head..."

<0879> Nghĩa là tên này sẵn sàng dồn sức đạp đầu bất cứ ai bu quanh chân hắn à...?
// He's using "a bit" of force to stomp on his head...?

<0880> \{Kappei} "N-nhưng mà... mới nãy thật sự kinh tởm lắm, cậu thấy không?"
// \{Kappei} "B-but see... just now that was really disgusting, yeah?"

<0881> \{\m{B}} "Ờ, đúng là gớm ghiếc thật."
// \{\m{B}} "Well, it is weird."

<0882> \{Kappei} "Phải nói sao nhỉ? Tự dưng lao tới rồi quỳ mọp xuống chân người khác như vậy, thử hỏi có hèn mạt không cơ chứ?"
// \{Kappei} "This is called what, immediately kneeling down as a guy is really bad, right?"

<0883> \{\m{B}} "Ờ, nhìn nó y chang một thằng bệnh hoạn."
// \{\m{B}} "Yeah, like a loser."

<0884> \{Sunohara} "Chờ chút đã nào! \m{A}, quỳ xuống đây tao bảo——!!"
// \{Sunohara} "Wait a second! Damn it, \m{A}, you just gonna sit there--?!"

<0885> \{\m{B}} "Gì vậy hả? Sao tự dưng mày gay gắt quá vậy?"
// \{\m{B}} "What, such an impolite guy."

<0886> \{Sunohara} "Giải thích sao đây?! Mày bảo chỉ cần quỳ gối là đủ để bộc lộ sự nam tính và thành ý của tao mà?!"
// \{Sunohara} "That's not what you said! Didn't you say it'd be like a man to suddenly kneel down and show gratitude?!"

<0887> \{\m{B}} "Hahahaha, tại tao không nghĩ mày lại dễ tin người như thế."
// \{\m{B}} "Hahahaha, you couldn't have really thought that, could you?"

<0888> \{Sunohara} "Đừng có bỡn cợt trái tim thuần khiết của của một người đàn ông!"
// \{Sunohara} "Don't play with a man's pure heart--!"

<0889> \{Kappei} "Đổ lỗi thất bại của mình cho người khác... đúng là tồi tệ mà."
// \{Kappei} "Blaming your failure on other people, you're the worst."

<0890> \{Kappei} "Chỉ có loại đàn ông hạ đẳng mới đi làm một chuyện như thế."
// \{Kappei} "As such a terrible guy, you should crawl and wiggle around on the ground."

<0891> \{Sunohara} "Ớ? Ưmm... n-nó không như... cậu thấy đâu, mình chỉ... ưmm..."
// \{Sunohara} "Eh? Umm, t-that's not it... see, I'm... umm..."

<0892> \{Kappei} "Muốn thanh minh thì nói thật to, thật dõng dạc vào!"
// \{Kappei} "If you have something to say, hurry up and say it!"

<0893> \{Sunohara} "Mình đã phải lòng cậu rồi! Tụi mình hãy cùng nhau tận hưởng đêm dài và đón chào bình minh sớm mai bằng những tách cà phê ấm lòng nhé!"
// \{Sunohara} "I've fallen in love with you! Drink morning coffee with me at dawn, please!"

<0894> Bốp!!\shake{7}
// Smack!!\shake{7}

<0895> \{Sunohara} "Gaaaa!"
// \{Sunohara} "Gaff!"

<0896> \{\m{B}} "Này, này, cậu làm hơi quá rồi đó, sao lại dửng dựng đá vào cằm người khác như thế?"
// \{\m{B}} "Hey hey, that's going too far, kicking him in the chin to keep him quiet."

<0897> \{Kappei} "Nhưng tên này đốn mạt quá mức cho phép rồi!"
// \{Kappei} "But, this guy's a \breally\u dangerous guy!"

<0898> \{\m{B}} "Riêng cái đó thì tớ phải đồng tình."
// \{\m{B}} "I've noticed."

<0899> \{\m{B}} "Nhưng nếu cậu ghét nó thì dùng lời nói là được rồi mà."
// \{\m{B}} "But if you really don't like that, at least end it with words."

<0900> \{Kappei} "Lời nói chỉ có tác dụng với con người thôi."
// \{Kappei} "We're of the same race, just transmitting words."

<0901> \{\m{B}} "Thì thế cũng..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0902> \{\m{B}} "Mà vầy... thực ra thằng này chỉ đang hiểu nhầm một chuyện..."
// \{\m{B}} "Well... this guy's got the completely wrong idea..."

<0903> \{Kappei} "Hiểu nhầm?"
// \{Kappei} "Wrong idea?"

<0904> \{\m{B}} "Nó nhầm cậu là con gái."
// \{\m{B}} "He thinks you're a girl."

<0905> \{Kappei} "Nhưng tớ là con trai mà——!"
// \{Kappei} "I'm a guy--!"

<0906> \{\m{B}} "Tên cậu nói lên tất cả rồi."
// \{\m{B}} "I can tell by your name."

<0907> \{Kappei} "... Thế có nghĩa là... giả sử chưa biết tên tớ, \m{B}-kun cũng sẽ...?"
// \{Kappei} "... That means... the time you didn't know my name, you also misunderstood as well,... \m{B}-\bkun\u...?"

<0908> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0909> Tôi không thể phủ nhận...
// I couldn't deny that even a little...

<0910> \{Kappei} "Uoaa... \m{B}-kun khiếm nhã quá đấy..."
// \{Kappei} "Uwaah... you're quite rude, \m{B}-\bkun\u..."

<0911> \{\m{B}} "Ai bảo mặt cậu dễ thương quá làm chi, tớ còn biết nghĩ thế nào bây giờ."
// \{\m{B}} "Besides all that, your face is cute, so it couldn't be helped."

<0912> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0913> \{\m{B}} "Đỏ mặt thế là sao hả...?"
// \{\m{B}} "Why's your face all red...?"

<0914> \{Kappei} "Ế? T-tớ không có xấu hổ gì hết đâu đấy!"
// \{Kappei} "Eh? I-I'm not embarrassed in any way!"

<0915> \{Kappei} "Tớ là đàn ông mà, thế nên khi \m{B}-kun khen tớ dễ thương... ưm... nó chẳng vui chút nào...!"
// \{Kappei} "I'm a guy, so you calling me cute, \m{B}-kun... um... doesn't make me happy at all...!" 

<0916> \{\m{B}} "À thì, nếu cậu thấy vui thì tớ sẽ chột dạ lắm."
// \{\m{B}} "Heh, well I'd be worried if you were glad."

<0917> \{Kappei} "T... tớ phải đi đến buổi phỏng vấn đây!"
// \{Kappei} "I... I'm going to my interview now!"

<0918> \{\m{B}} "Hả? Còn vụ chuyển nhà kia thì sao? Cậu được nhận rồi mà?"
// \{\m{B}} "Hmm? What happened to the moving job? Didn't you make it?"

<0919> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0920> \{\m{B}} "... Kappei...?"
// \{\m{B}} "... Kappei...?"

<0921> \{Kappei} "... Đó là lần đầu tiên tớ mục sở thị một môi trường bóc lột sức lao động dã man đến thế..."
// \{Kappei} "... That's the first time I've seen such an inhuman place..."

<0922> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0923> \{Kappei} "Cậu có tin được không? Họ đang tâm bảo tớ vác một chồng thùng các tông đấy!"
// \{Kappei} "Can you believe it? They told me to carry a cardboard box all of a sudden!" 

<0924> \{Kappei} "Đời thuở nào lại có cái chuyện phi lý ấy chứ!"
// \{Kappei} "No way I could do that!"

<0925> \{\m{B}} "Nhưng... đó là một phần công việc của cậu mà...?"
// \{\m{B}} "Umm... isn't that what your job is...?"

<0926> \{Kappei} "Nhưng đống thùng đó chất đầy đồ luôn! Nặng khủng khiếp!"
// \{Kappei} "But the box was really packed! It's really heavy!"

<0927> \{Kappei} "Tớ cá mỗi thùng phải nặng gần 10kg!"
// \{Kappei} "It probably weighs about ten kilograms!"

<0928> \{Kappei} "Vác một trọng lượng khổng lồ như thế, tớ không dám hình dung chuyện gì sẽ xảy ra nếu lỡ tuột tay nữa!"
// \{Kappei} "It's like I can't guarantee being able to hold it with my arm!"

<0929> \{\m{B}} "... Tủ quần áo hay thùng đàn piano còn nặng cả trăm ký cơ mà..."
// \{\m{B}} "... Boxes and pianos are well over a hundred kilograms..."

<0930> \{Kappei} "Tớ khác, họ khác chứ!"
// \{Kappei} "Don't compare me with other people!"

<0931> \{\m{B}} "Ừmm... cậu không còn lời biện minh nào thuyết phục hơn sao..."
// \{\m{B}} "Umm... you don't have to say that so forcefully..."

<0932> \{Kappei} "Vì họ làm được nên hiển nhiên tớ cũng làm được ư? Quan niệm đó hết sức có vấn đề!"
// \{Kappei} "If they can do that, then obviously it's a problem if I do it!"

<0933> \{\m{B}} "Cậu không hợp với việc chân tay đâu. Hay đúng hơn là, chẳng có công việc mang tính cộng tác nào hợp với cậu cả."
// \{\m{B}} "You're no good with physical work. Or rather, you're no good with work that involves working with other people."

<0934> \{Kappei} "Ừa, dần dần tớ cũng cảm thấy thế."
// \{Kappei} "Yeah, somehow I feel that way."

<0935> \{Kappei} "Rõ ràng tớ là một người tự do tự tại mà."
// \{Kappei} "But that's just it, I'm quite a solitary guy then."

<0936> \{Kappei} "Thay vì nắn chỉnh những thứ xung quanh, tớ muốn chúng phải được nắn chỉnh theo ý mình."
// \{Kappei} "Going around with other people, and dragging them with you, see."

<0937> \{Kappei} "Có lẽ tớ phù hợp với những công việc có thể phát huy tố chất lãnh đạo của mình hơn."
// \{Kappei} "Those are the types of jobs that are suitable for showing leadership."

<0938> \{Kappei} "Uoaa... nghe mới nam tính làm sao... mới hình dung thôi đã làm tớ phấn khích đến tê cả người."
// \{Kappei} "Uwaah... like a man... just imagining it gives me the goosebumps."

<0939> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0940> Trước một lối nhận thức sai trái thế kia, tôi không sao gật đầu đồng tình cho nổi...
// He nods, though misunderstanding it...

<0941> \{Kappei} "Chà, cuộc phỏng vấn hôm nay liên quan đến việc đối nhân xử thế, nên tớ vững dạ lắm."
// \{Kappei} "Well, today's interview involves people helping people, so I'm relieved."

<0942> \{\m{B}} "Làm trong ngành dịch vụ à?"
// \{\m{B}} "A hotel?"

<0943> \{Kappei} "Gần giống vậy. Đó là một nhà trẻ. Tớ quý trẻ con lắm, nên công việc này quá hoàn hảo rồi."
// \{Kappei} "Something like that. It's a nursery, and I like kids so I think it'll work out."

<0944> \{Kappei} "Dùng kinh nghiệm sống của tớ để dạy bảo bọn trẻ là một việc rất ý nghĩa mà."
// \{Kappei} "It'll be nice teaching the children about my life."

<0945> Một lần nữa, tôi không thể gật đầu...
// And he nods again at that...

<0946> \{\m{B}} "... Mà ít ra... cũng đỡ hơn những loại việc bán thời gian đòi hỏi hao tâm tổn sức hay phải tự làm cái này cái nọ..."
// \{\m{B}} "... Well, doing strange physical work or creating things sounds like a good idea..."

<0947> Rốt cuộc, tôi chỉ tìm ra bấy nhiều từ ngữ không thể sáo rỗng hơn.
// I guess at the last moment, I'll just quickly say something.

<0948> \{Kappei} "Ừa! Thôi tạm dừng ở đây nhé, giờ tớ phải đi rồi."
// \{Kappei} "Yup! Having said that, I'm going now."

<0949> \{\m{B}} "Ờ, chúc cậu... may mắn."
// \{\m{B}} "Yeah, good... luck."

<0950> \{Kappei} "Lần tới gặp nhau, hãy gọi tớ là Baby Kappei! Chào cậu!"
// \{Kappei} "Next time we meet, call me Baby Kappei, okay? Later!"

<0951> Kappei tự tin cười toe toét, vẫy tay chào tôi rồi chạy đi.
// Kappei wears a grin while waving, running away.

<0952> Công việc liên quan đến con nít à...
// Working with kids...

<0953> .........
// .........

<0954> Bỏ qua chuyện cậu ta có làm được hay không, tôi đoán mình đã hình dung được khung cảnh đẹp như tranh vẽ ấy rồi.
// Ignoring whether or not he can do it well, I guess I can picture it.

<0955> Ít lâu sau đó.
// A little later into the day.

<0956> Trong lúc chúng tôi đang la cà trên phố sau giờ học.
// While fooling around when heading home,

<0957> \{Sunohara} "Nè, \m{A}..."
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}..."

<0958> \{\m{B}} "Hửm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0959> \{Sunohara} "Về Hiiragi-chan ấy."
// \{Sunohara} "It's about Hiiragi-chan."

<0960> \{\m{B}} "Ờ?"
// \{\m{B}} "Yeah?"

<0961> \{Sunohara} "Đã đến lúc tao phải an bài mọi chuyện như một thằng đàn ông đích thực rồi."
// \{Sunohara} "I guess it's like a man to decide to get close."

<0962> \{\m{B}} "Ý mày là gì?"
// \{\m{B}} "Meaning?"

<0963> \{Sunohara} "Tao sẽ thổ lộ với nàng."
// \{Sunohara} "Confessing."

<0964> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0965> Thằng này... vẫn chưa chịu bỏ cuộc...
// He... still hasn't given up...

<0966> \{Sunohara} "Thế nên, hãy phò trợ tao nhé."
// \{Sunohara} "Having said that, help me out a bit."

<0967> \{\m{B}} "Tao không thấy phiền đâu... nhưng cụ thể mày muốn làm gì mới được?"
// \{\m{B}} "I don't really care but... what are you gonna do?"

<0968> \{Sunohara} "Tao đang tính tới việc mời nàng vào phòng mình."
// \{Sunohara} "Call her over to my room, I think."

<0969> \{\m{B}} "... Ồ...?"
// \{\m{B}} "... Oh...?"

<0970> \{Sunohara} "Nhưng với những gì đã xảy ra, tao nghĩ nàng sẽ không nhận lời đâu."
// \{Sunohara} "But you know, probably with the way I am now, I don't think she's going to come."

<0971> \{\m{B}} "Công nhận."
// \{\m{B}} "Indeed."

<0972> \{Sunohara} "Nên là, mày mời nàng giúp tao nhé."
// \{Sunohara} "Having said that, you call her."

<0973> \{\m{B}} "... Hở?"
// \{\m{B}} "... Huh?"

<0974> \{Sunohara} "Xong việc tao sẽ hậu tạ mày, năn nỉ đó."
// \{Sunohara} "I'll help you out later, so help me out."

<0975> \{Sunohara} "Tao đang hết sức nghiêm túc đấy."
// \{Sunohara} "I'm really serious."

<0976> Sunohara nhìn tôi bằng vẻ mặt kiên định lạ thường.
// Sunohara's unusual face towards me seems that way.

<0977> Rủ Kappei vào phòng nó à... để xem...
// Calling Kappei to his room... well...

<0978> \{Sunohara} "Mời vào!"
// \{Sunohara} "Welcome!"

<0979> \{Kappei} "Có người mời tôi đến đây, rốt cuộc là chuyện gì vậy?"
// \{Kappei} "What business do you have, calling me here?"

<0980> \{Sunohara} "Nào nào, vào trong hẵng nói."
// \{Sunohara} "Well, well, for now just come in, please."

<0981> \{Kappei} "Uoaaa... căn phòng bừa bộn quá."
// \{Kappei} "Uwaah... what a dirty room."

<0982> \{Sunohara} "Hahaha, phòng của đàn ông độc thân mà lại."
// \{Sunohara} "Hahaha, it's a guy's room after all."

<0983> Lạch cạch, lạch cạch... cạch...
// Clack, clack... clack...

<0984> \{Kappei} "Ế? Sao cậu lại khóa cửa vậy?"
// \{Kappei} "Eh? Why are you locking the door?"

<0985> \{Sunohara} "Đến giờ cơm tối rồi."
// \{Sunohara} "Because it's lunch right now."

<0986> \{Kappei} "Cơm tối? Tôi có thấy thức ăn gì đâu."
// \{Kappei} "Lunch? Nothing's prepared, though."

<0987> Soạt!
// Ruffle!

<0988> \{Sunohara} "Uhahaha! Anh sẽ ăn em chứ sao nữa!!"
// \{Sunohara} "Mwahahaha, I'm going to eat you!!"

<0989> \{Kappei} "U-oaaaaaaa!! \m{B}-kun——!!"
// \{Kappei} "W-waaaaahhhh!! \m{B}-\bkun\u--!!"

<0990> \{Sunohara} "Kêu gào làm gì, nó bận đứng cảnh giới ngoài kia rồi——!
// \{Sunohara} "If you're calling him, he's keeping watch--!"

<0991> Rầm! \shake{1} \wait{100} Phịch! \shake{2} \wait{100} Hự! \shake{1}
// Clatter! \shake{1}\wait{100}Slam! \shake{2}\wait{100} Thud!\shake{1}

<0992> \{Kappei} "\m{B}-kun———!!"
// \{Kappei} "\m{B}-\bkun\u----!!"

<0993> \{\m{B}} "Thằng khốn! Tao mà lại đi cảnh giới cho mày hả?!"
// \{\m{B}} "Asshole! Why do I have to keep watch?!" 

<0994> \{Sunohara} "Ớ? M-mày vừa nói gì cơ?!"
// \{Sunohara} "Eh? W-what are you talking about?!"

<0995> \{\m{B}} "Tao nhận lời hợp tác với mày bao giờ!"
// \{\m{B}} "I don't want anything to do with this, damn it!"

<0996> \{Sunohara} "Mày đang nói về cái quái gì vậy?!"
// \{Sunohara} "I have no idea what the hell you're talking about!"

<0997> \{\m{B}} "Sao cũng được, mày là đồ đê tiện."
// \{\m{B}} "Anyways, you're the worst!"

<0998> \{Sunohara} "Tao thật sự không hiểu mày đang nói về cái gì hết!"
// \{Sunohara} "I \breally\u don't know what you're talking about!"

<0999> \{Kappei} "A, \m{B}-kun."
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u."

<1000> \{\m{B}} "Hửm? Yo."
// \{\m{B}} "Hmm? Yo."

<1001> \{Kappei} "Uoaa... tên hầu cũng ở đây à..."
// \{Kappei} "Uwaah... your servant's here too..."

<1002> \{Sunohara} "\m{A}... dường như nàng không xem trọng tao lắm thì phải?"
// \{Sunohara} "\m{A}... I really don't seem all that important to her, do I?"

<1003> \{\m{B}} "Sau hàng tá trò thô thiển do mày bày ra, đối xử kiểu đó đã nhẹ nhàng lắm rồi."
// \{\m{B}} "You don't think being a character that stands out feels good, do you?"

<1004> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<1005> \{\m{B}} "Đó, thấy không. Người ta nhìn mày bằng ánh mắt cháy bỏng chưa kìa."
// \{\m{B}} "Come on, see. She's giving you such a burning look there."

<1006> \{Sunohara} "Tao lại thấy giống ánh mắt hiềm nghi hơn..."
// \{Sunohara} "It really seems suspicious, though..."

<1007> \{\m{B}} "Do mày tưởng tượng quá lên thôi."
// \{\m{B}} "Just your imagination, man, just your imagination."

<1008> Tôi cười xòa, nhìn qua Kappei.
// Smiling, I look over at Kappei.

<1009> \{Kappei} "Hửm? gì vậy?"
// \{Kappei} "Hmm? What is it?"

<1010> \{\m{B}} "Thật ra thì, tên này có điều muốn bàn với cậu đấy."
// \{\m{B}} "See, this guy has something to tell you."

<1011> \{Kappei} "Ế? Tớ ư?"
// \{Kappei} "Eh? Me?"

<1012> \{Sunohara} "N-này, \m{A}?!"
// \{Sunohara} "H-hey, \m{A}?!"

<1013> \{\m{B}} "Chứ không phải mày định an bài mọi chuyện à?"
// \{\m{B}} "Didn't you decide you'd get close like a man?"

<1014> \{Sunohara} "T-tao vẫn chưa chuẩn bị tinh thần!"
// \{Sunohara} "I-I haven't prepared myself yet!"

<1015> \{\m{B}} "Thật hết cách mà... đã thế, tao sẽ hạ cố truyền cho mày vài tuyệt chiêu cực phẩm vậy."
// \{\m{B}} "Can't be helped... then, I'll tell you my ultimate secret."

<1016> \{Sunohara} "Thật hả? Mày không đùa chứ?"
// \{Sunohara} "Serious? Really?"

<1017> \{\m{B}} "Ghé tai mày lại gần đây... thì thào, thì thào, thì thào, thì thào..."
// \{\m{B}} "Lend me your ears... whisper, whisper, whisper, whisper..."

<1018> \{Sunohara} "Ừmm, ừmm... ừmmm..."
// \{Sunohara} "Mhmm, mhmm... mhmm..."

<1019> \{Sunohara} "Ồ! Nghe đàn ông quá ta! Có vẻ ngầu đấy. Được lắm!"
// \{Sunohara} "Ohh! Just like a man! Seems cool. Alright!"

<1020> \{Sunohara} "Hiiragi-chan!"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan!"

<1021> \{Kappei} "G-gì vậy?"
// \{Kappei} "W-what?"

<1022> Sunohara hất tóc mái lên, đoạn nghiêng người một góc 45 độ, ngón tay tạo thành hình khẩu súng...
// Ruffle... Sunohara flips his hair, tilts himself at 45 degrees, and points his finger out like a gun...

<1023> \{Sunohara} "Phát đạn này sẽ đi xuyên qua trái tim em, baby——!"
// \{Sunohara} "I'm gonna shoot your heart out, baby--!"

<1024> Nó nháy mắt một cái, miệng hô "Bang!" rồi giật búng ngón tay lên trong thế bóp cò.
// He winks while going "Bang!" with his finger flicking back.

<1025> \{Kappei} "Cậu bị thần kinh à?"
// \{Kappei} "Are you an idiot?"

<1026> \{\m{B}} "Uhahahahaha! Cái thằng này, mày làm thật luôn cơ đấy!"
// \{\m{B}} "Uwahahahahaha! This guy actually did it!"

<1027> \{Sunohara} "\m{A}——! Tổ bà mày, lại làm thế với tao nữa!!"
// \{Sunohara} "\m{A}--! Damn it, why'd you make me do that?!"

<1028> \{Kappei} "Mà này... dường như cậu đang nhầm lẫn hết sức tai hại đấy..."
// \{Kappei} "Besides that... you seem to have a really big misunderstanding here..."

<1029> \{Sunohara} "Ớ? Gì cơ?"
// \{Sunohara} "Eh? What?"

<1030> \{Kappei} "Tôi là con trai mà."
// \{Kappei} "I'm a \bguy\u."

<1031> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<1032> \{Sunohara} "......"
// \{Sunohara} "......"

<1033> \{Sunohara} "..."
// \{Sunohara} "..."

<1034> \{Sunohara} "......... Hả?"
// \{Sunohara} "......... What?"

<1035> \{Kappei} "Tôi là con trai."
// \{Kappei} "A \bguy\u."

<1036> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<1037> Cọt kẹt cọt kẹt... bằng những cử động cứng nhắc hệt như một con búp bê bị hỏng khớp nối, nó từ từ quay đầu sang tôi.
// Creak, creak, creak, creak... he turns his neck towards me like a broken tin foil doll.

<1038> Đôi mắt nó ánh lên những tia bi thiết cơ hồ van lơn, chừng như vẫn muốn bám víu niềm tin vào lẽ đời.
// He looks at me as if he's clinging onto something.

<1039> Môi nở nụ cười hiền từ bày tỏ lòng cảm thông sâu sắc, tôi lặng lẽ gật đầu đáp lại.
// Remaining silent, I give him a peaceful smile, nodding.

<1040> \{Sunohara} "D... Dối trá——!!!!"
// \{Sunohara} "T... \bthat's a liiiieee---!!\u"

<1041> \{Sunohara} "C-c-cậu là Hiiragi mà..."
// \{Sunohara} "B-b-b, but, you're Hiiragi..."

<1042> \{Kappei} "Chính xác là Hiiragi Kappei."
// \{Kappei} "I'm Hiiragi Kappei."

<1043> \{Sunohara} "NOOOOO! Cái tên đó chắc chắn là của một đứa con trai rồi——!"
// \{Sunohara} "\bNOOOO!\u No way you could have a guy's name--!"*

<1044> \{\m{B}} "Hoàn toàn thất thủ rồi nhể?"
// \{\m{B}} "Complete defeat."

<1045> \{Sunohara} "Í-iiii! T-thế mà cả đêm hôm qua tao lại nằm tơ tưởng suốt về nàng... thằng này chứ!!"
// \{Sunohara} "Eeeeeek! S-so the one I was thinking of yesterday wasn't a girl, but a guy instead!!"

<1046> Tơ tưởng vụ gì cơ...?
// What exactly is he...?

<1047> \{Sunohara} "Uoaaaaaaaa! Cái thời thanh xuân nhơ nhuốc này——!!"
// \{Sunohara} "Uwaaahhh!! I'm such a stupid kid--!"

<1048> Sunohara vùng chạy trong phẫn uất, mắt giàn giụa nước.
// With teary eyes, Sunohara runs away.

<1049> \{\m{B}} "Vố này chắc nó bị ám ảnh suốt đời mất..."
// \{\m{B}} "He might've been traumatized..."

<1050> \{Kappei} "Rồi chuyện gì sẽ xảy đến với cậu ấy?"
// \{Kappei} "What happened to him?"

<1051> \{\m{B}} "Dào, lo lắng làm chi cho mệt."
// \{\m{B}} "Nah, don't worry about it."

<1052> \{Kappei} "Thật à? Mà, tớ cũng không cảm thấy muốn lo lắm."
// \{Kappei} "Sure? Well, I really don't care anyway."

<1053> Sunohara hỡi... dù cho tên này có là một đứa con gái đi chăng nữa, mày cũng đặt tình yêu nhầm chỗ rồi...
// I think... Sunohara might really have been in love when he mistook him for a girl...

<1054> \{Kappei} "A, phải rồi, \m{B}-kun, tớ muốn kể cho cậu nghe một câu chuyện."
// \{Kappei} "Ah, that's right, \m{B}-\bkun\u, there's something I'd like to tell you."

<1055> \{\m{B}} "Hử? Kể cho tớ nghe... một câu chuyện à?"
// \{\m{B}} "Hmm? Something you want to... tell me?"

<1056> \{Kappei} "Ừa... e hèm... ngày xửa ngày xưa, có đôi vợ chồng là một cụ ông và cụ bà nọ."
// \{Kappei} "Yeah, ahem... long ago, there was an old man and woman."

<1057> \{\m{B}} "... Truyện cổ tích hả?"
// \{\m{B}} "... Is this a fairytale?"

<1058> \{Kappei} "Truyện này khá nổi tiếng đấy. Ừmm, một ngày nọ, cụ ông bắt được một con \g{tanuki}={Tanuki là một giống lửng chó bản địa của Nhật Bản, ngày xưa vốn chỉ phân bổ ở những vùng núi sâu, song sự phát trển và mở rộng đô thị trong giai đoạn những năm 1980 đã buộc chúng phải sống chung với con người. Ngày nay ta có thể bắt gắp tanuki ngay giữa lòng các đại đô thị như Tokyo.} tinh quái."
// \{Kappei} "They were really famous. Umm, one day, the old man picked up a mischievous tanuki." 

<1059> \{\m{B}} "'\g{Kachikachi Yama}={Kachikachi Yama là một truyện kể dân gian Nhật Bản về một lão nông bắt được một con tanuki rồi trói nó vào gốc cây để chuẩn bị giết thịt. Khi lão nông rời khỏi thị trấn, con tanuki đã khóc lóc van xin vợ ông giải thoát nó, với lời hứa rằng nó sẽ đền đáp bà. Bà lão mủi lòng giải thoát con thú, để rồi bị nó phản bội và hại chết. Sự việc này thôi thúc một chú thỏ, vốn là người bạn tốt của vợ chồng lão nông, trả mối thù giết bà lão, bằng cách kết bạn với con tanuki rồi bày kế hành hạ nó tới chết.}
// \{\m{B}} "Kachi-kachi Yama?"

<1060> ' à?"

<1061> \{Kappei} "Ừa. Cụ ông trói và treo con tanuki lên bằng một sợi dây thừng, để tiện cho nó vào nồi lẩu."
// \{Kappei} "Yup. The old man hung the tanuki on a rope into a pot."

<1062> \{\m{B}} "Hừm..."
// \{\m{B}} "Mhmm..."

<1063> \{Kappei} "Sau đó, cụ ông ra ngoài tìm nguyên liệu chế biến."
// \{Kappei} "And, he went out for a bit to get some ingredients."

<1064> \{Kappei} "Chỉ còn lại con tanuki và cụ bà ở trong nhà."
// \{Kappei} "Only the tanuki and the old lady were at the house."

<1065> \{\m{B}} "Hừm... hừm..."
// \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."

<1066> \{Kappei} "Con tanuki nói với cụ bà, 'Tôi không làm điều gì xấu cả, xin hãy thả tôi ra.'"
// \{Kappei} "The tanuki pleaded to her, saying, 'I won't do anything wrong anymore, so please let me out.'"

<1067> \{Kappei} "Thấy con tanuki rất đáng thương, cụ bà cởi trói cho nó."
// \{Kappei} "Seeing how pitiful the tanuki was, the old lady loosened the rope."

<1068> Cho đến lúc này, truyện cổ tích 'Kachi-kachi Yama
// For now, this Kachi-kachi Yama story doesn't seem too unusual...

<1069> ' không có gì bất thường cả...

<1070> \{Kappei} "Vừa được trả tự do, con tanuki liền chộp lấy một khúc củi nằm gần đó và lao vào đập đầu cụ bà tới tấp."
// \{Kappei} "The free tanuki picked up a nearby wooden stick and hit the old lady with all its might."

<1071> ... Đập đầu tới tấp...?
// ... All its might...?

<1072> \{Kappei} "Póc! Rắc! Cụ bà tét sọ, máu đổ lênh láng khắp sàn!"
// \{Kappei} "Pow! Crack! Breaking her skull, blood spilled onto the floor!"

<1073> \{Kappei} "Bà chết thẳng cẳng, không kịp kêu lấy một tiếng."
// \{Kappei} "The old lady died there, not making a voice."

<1074> \{\m{B}} "N... Này...?"
// \{\m{B}} "H... hey...?" 

<1075> \{Kappei} "Chưa đã nư, con tanuki tiếp tục đập cụ bà không ngơi tay!"
// \{Kappei} "Even then, the tanuki still kept on hitting her!"

<1076> \{Kappei} "Bộp! \shake{1}\wait{300} Bộp! \shake{1}\wait{300} Bộp!\shake{1}"
// \{Kappei} "Smack! \shake{1}\wait{300} Kapow! \shake{1}\wait{300} Thwack!\shake{1}"

<1077> \{\m{B}} "Chờ-... Kappei?"
// \{\m{B}} "Wai... Kappei?"

<1078> \{Kappei} "Chẳng mấy chốc, mặt sàn lẫn khúc củi nhuộm đẫm một màu đỏ máu, còn con tanuki đứng đó cười như điên dại."
// \{Kappei} "Soon the wooden stick become reddened, and the tanuki smiled, satisfied."

<1079> \{Kappei} "Kế đó, con tanuki ném cụ bà thẳng vào nồi lẩu đang bốc khói nghi——"
// \{Kappei} "And then the tanuki takes the old lady into the heath under the pot and--"

<1080> \{\m{B}} "Kappei!"
// \{\m{B}} "Kappei!"

<1081> \{Kappei} "——Oaa! T-tớ lại làm thế nữa ư?"
// \{Kappei} "-- Wah! D-did I, do that again?"

<1082> \{\m{B}} "Cậu biến nó thành truyện cổ thảm sát luôn rồi!"
// \{\m{B}} "What you did just now was tell some very violent fairytale."

<1083> \{Kappei} "Aaa! Tại sao chứ?! Tớ chỉ muốn kể một câu chuyện cổ tích bình thường thôi mà!"
// \{Kappei} "Ahhh! Why'd I do that, even though it was just a normal fairytale?!"

<1084> Tiêu chuẩn "bình thường" này "bất thường" quá đấy...
// His normal is absolutely off...

<1085> \{Kappei} "Lúc nghe tớ kể chuyện, lũ trẻ khóc toáng cả lên!"
// \{Kappei} "When I began talking to the kids, they cried!"

<1086> \{Kappei} "Mọi thứ vẫn trôi chảy cho đến đoạn giữa của '\g{Momotaro}={Momotaro là một truyện kể dân gian rất phổ biến của Nhật Bản, nói về một cậu thiếu niên dùng bánh kibi-dango thu phục chó, khỉ và chim trĩ rồi cùng nhau diệt quỷ cứu giúp dân làng.}
// \{Kappei} "Was it okay for that to happen in the middle of the story of Momotarou?"

<1087> ' thì phải?"

<1088> \{Kappei} "Rồi đến phần cao trào khi đàn quỷ bị triệt hạ, lũ trẻ bắt đầu nấc lên..."
// \{Kappei} "But they were crying, even though the demons had to be exterminated..."

<1089> \{Kappei} "... Momotaro 
// \{Kappei} "... Momotarou took the sword from his hip, and with his three friends they fought the demons."

<1090> \ rút thanh katana vắt bên hông ra, cùng với bộ ba tùy tùng tàn sát bọn quỷ dữ."

<1091> \{Kappei} "Soạt! Xoẹt! Sọt!"
// \{Kappei} "Swoosh! Cut! Slash!"

<1092> \{Kappei} "Con chó cạp vào đầu gối quỷ, ngủng ngoẳng đuôi sung sướng trong lúc cấu xé bắp chân nó thành từng mảnh thịt vụn."
// \{Kappei} "The dog gets on top of the demon's knees, and rips its teeth off with its tail." 

<1093> \{Kappei} "Con khỉ cào móng sắc như dao cạo lên ngực quỷ hết cú này đến cú khác, rồi nhe răng cười khoái trá nhìn máu phụt ra thành vòi..."
// \{Kappei} "The monkey claws many, many times at the demon's chest, blood spurting out onto it, as it laughed while dyed in red..."

<1094> \{Kappei} "Con chim trĩ mổ thẳng vào mắt quỷ, dang rộng đôi cánh tận hưởng cảm giác đục thủng nhãn cầu bằng chiếc mỏ nhọn hoắt."
// \{Kappei} "The dove thrusts its beak into the demon's eyes, spreading its wings at the joy of smashing his eyeballs."

<1095> \{Kappei} "Cuối cùng là Momotaro 
// \{Kappei} "And finally, Momotarou rips its muscles apart, blood and fat entangling with the bone as it separates."

<1096> , dùng thanh katana chém xuyên qua từng thớ thịt dày cui của con quỷ, để khi máu và mỡ vón lại liền thẳng tay xẻo vụn xương nó thành bột."

<1097> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<1098> \{Kappei} "Cậu và ba tùy tùng thú lúc bấy giờ đã ngập ngụa trong bể máu, lại bất chợt tia thấy một con quỷ khác."
// \{Kappei} "He and the three smile dyed in red, as they see another demon."

<1099> \{Kappei} "Cậu hô vang 'Tới lượt mày', và họ lăn xả——..."
// \{Kappei} "And then, screaming 'Next!', they kick the ground--..."

<1100> Cốp!\shake{1}
// Swiff!\shake{1}

<1101> \{Kappei} "Úi!"
// \{Kappei} "Ah!"

<1102> \{\m{B}} "Bình tĩnh lại chưa...?"
// \{\m{B}} "Calm down..."

<1103> \{Kappei} "C-có vấn đề gì sao?"
// \{Kappei} "W, was there a problem?"

<1104> \{\m{B}} "Vấn đề lớn nhất ở đây chính là cậu không hề nhận ra vấn đề."
// \{\m{B}} "I don't think so but \byou're\u the number one problem."

<1105> \{Kappei} "Aaa... tại sao chứ? Truyện cổ tích kịch tính một chút có gì không tốt?"
// \{Kappei} "Ahhh... why, I wonder... wasn't it okay to have such an exciting fairytale?"

<1106> \{\m{B}} "Đó không chỉ đơn thuần là 'kịch tính' nữa rồi."
// \{\m{B}} "What you're saying isn't so exciting."

<1107> \{\m{B}} "Hay đúng hơn, kể cho đám nhóc nghe mấy thứ này thì cậu bị sa thải là cái chắc..."
// \{\m{B}} "Or rather, if you told brats something like that, you'd be fired..."

<1108> \{Kappei} "Lần đầu tiên tớ bị đuổi chỉ sau chưa đầy một giờ đấy... Suy sụp quá đi thôi."
// \{Kappei} "That's the first time I've been fired in an hour... Man, I feel so depressed."

<1109> \{\m{B}} "Tớ mới là người nên cảm thấy suy sụp sau khi nghe đống truyện của cậu này..."
// \{\m{B}} "If I heard a story like that, I'd get depressed as well..."

<1110> \{Kappei} "Đúng là không ưa nổi đám trẻ con mà."
// \{Kappei} "I really don't like kids."

<1111> Và đám trẻ ấy chắc cũng chẳng ưa gì cậu đâu...
// The kids probably don't like you either...

<1112> \{Kappei} "Nhưng mà... tớ phải làm sao đây...?"
// \{Kappei} "But... what should I do...?"

<1113> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<1114> \{Kappei} "Chẳng bao lâu nữa túi tiền của tớ sẽ gặp đại hạn mất."
// \{Kappei} "Soon my wallet's gonna be in serious trouble."

<1115> \{\m{B}} "Ờ thì... bị đuổi liên tục thế, hỏi sao không cháy túi."
// \{\m{B}} "Well, a job like that shouldn't really bother you, should it?"

<1116> \{Kappei} "... Có lẽ tối nay tớ lại phải ngủ trên băng ghế trước ga rồi..."
// \{Kappei} "... Guess I'll be sleeping on the station bench again tonight..."

<1117> \{\m{B}} "... Băng ghế?"
// \{\m{B}} "... Bench?"

<1118> \{Kappei} "Thôi chào nhé, tớ ra đó chiếm một chỗ tốt đây."
// \{Kappei} "Later, I have to go find some place."

<1119> Kappei mỉm cười, rồi quay lưng bước đi.
// Kappei smiles like that, walking away.

<1120> \{\m{B}} "Này, Kappei."
// \{\m{B}} "Hey, Kappei."

<1121> \{Kappei} "Hửm?"
// \{Kappei} "Hmm?"

<1122> \{\m{B}} "... Bây giờ cậu đang tá túc ở nơi nào vậy...?"
// \{\m{B}} "... Where exactly are you staying right now...?"

<1123> \{Kappei} "Thì... những khi có nhiều tiền, tớ sẽ tìm một nơi để trọ lại."
// \{Kappei} "Umm... when I have money I stay at an inn."

<1124> \{\m{B}} "Còn những khi không có tiền thì sao?"
// \{\m{B}} "And when you don't?"

<1125> \{Kappei} "Thì kiếm đại chỗ này chỗ nọ thôi."
// \{Kappei} "A lot of places."

<1126> \{\m{B}} "... Chẳng hạn như?"
// \{\m{B}} "... Such as?"

<1127> \{Kappei} "... Chỗ này... chỗ nọ ấy mà..."
// \{Kappei} "... A... a lot of places..."

<1128> \{\m{B}} "... Giống như mấy băng ghế trước ga à...?"
// \{\m{B}} "... Like a station bench...?"

<1129> Nghe tôi hỏi thế, cậu ta quay mặt đi.
// He sharply turns his face away at my words.

<1130> \{\m{B}} "... Thật đấy hả?"
// \{\m{B}} "... You serious?"

<1131> \{Kappei} "B-biết làm sao được chứ?"
// \{Kappei} "I-it can't be helped, can it?"

<1132> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<1133> Chà... không giúp được gì rồi...
// Well... can't be helped... 

<1134> Tìm cho cậu ta một chỗ nghỉ chân
// Introduce him to an inn. 

<1135> \{\m{B}} "Chà... đúng là tớ không giúp được gì rồi..."
// \{\m{B}} "Well... can't be helped..." 

<1136> \{Kappei} "Đừng lo, chừng nào ổn định việc làm rồi, tớ sẽ thuê đứt một căn hộ khang trang cho cậu xem!"
// \{Kappei} "Don't worry, when I decide on a job I'll be living in an exhilarating suite."

<1137> \{\m{B}} "Vậy à."
// \{\m{B}} "I see."

<1138> \{Kappei} "Chào nhé, gặp lại sau."
// \{Kappei} "Well, later."

<1139> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<1140> Kappei vẫy tay chào rồi chạy đi.
// BAD END 0444
// Kappei waves his hand as he runs off. 

<1141> \{\m{B}} "Hay để tớ giới thiệu cho cậu một chỗ nghỉ chân nhé?"
// \{\m{B}} "Mind if I introduce you to an inn?" 

<1142> \{Kappei} "?"
// \{Kappei} "?"

<1143> \{\m{B}} "Dù đang là mùa xuân, nhưng trời đêm vẫn rét lắm đấy."
// \{\m{B}} "Since it's spring, it gets cold during the night."

<1144> \{\m{B}} "Không cần biết sức chịu đựng của cậu thế nào, ngủ ngoài trời suốt như thế sớm muộn gì cũng đổ bệnh thôi."
// \{\m{B}} "No matter how many times you do it, it's bad for your health if you camp out."

<1145> \{Kappei} "N-nhưng, tớ không mang theo nhiều tiền, cậu cũng biết mà?"
// \{Kappei} "B-but, I don't have any money, you know?"

<1146> \{\m{B}} "Đừng lo, ở đó cậu sẽ không phải lo lắng chuyện tiền nong đâu."
// \{\m{B}} "Don't worry, I'll take you to a place that doesn't worry about money."

<1147> \{Kappei} "Thật thế ư?"
// \{Kappei} "Really?"

<1148> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<1149> Cộp... cộp... cộp... cộp...
// Tap... tap... tap... tap...

<1150> \{Kappei} "Nè, \m{B}-kun... ngang nhiên vào đây thế này liệu có sao không...?"
// \{Kappei} "Hey, \m{B}-\bkun\u... is it okay to come in here like we want...?"

<1151> \{\m{B}} "À-, ổn mà, ổn mà."
// \{\m{B}} "Yeah, it's fine, it's fine."

<1152> \{Kappei} "Mà đúng hơn, đây là đâu vậy...?"
// \{Kappei} "Or rather, what kind of place is this...?"

<1153> \{\m{B}} "Một nhà trọ."
// \{\m{B}} "An inn."

<1154> \{Kappei} "Tớ thấy nó giống một ký túc xá hơn mà...?"
// \{Kappei} "Somehow it doesn't seem like it...?"

<1155> \{\m{B}} "Nói sao cũng đúng hết... ừm, đến nơi rồi."
// \{\m{B}} "Don't point that out... well, here we are."

<1156> Cạch...
// Clatter...

<1157> \{Kappei} "Uoaaa... căn phòng bừa bộn quá..."
// \{Kappei} "Uwaah... what a dirty room..."

<1158> \{\m{B}} "Nhưng, vẫn đủ tốt cho cậu ngủ lại mà?"
// \{\m{B}} "But, you won't have a problem sleeping here, right?"

<1159> \{Kappei} "Hẳn rồi. Ngủ ở đây sẽ không bị cảm lạnh đâu."
// \{Kappei} "I guess so. I won't catch a cold here."

<1160> \{\m{B}} "Ừmmm... a, nó đây rồi."
// \{\m{B}} "Umm... ah, there he is."

<1161> Tấm chăn trên giường căng phồng lên một cách bất thường.
// A thick pile of sheets is on top of the bed.

<1162> Sunohara nằm sấp, cuộn tròn trong đó, tay ôm một chiếc gối.
// Sunohara was in that, hugging a pillow while closed up.

<1163> Cứ như nó vừa úp mặt vào gối khóc rưng rức vậy.
// He looks like he's feeling like he wants to cry on the pillow.

<1164> \{Kappei} "Lẽ nào căn phòng này là..."
// \{Kappei} "Could this room be..."

<1165> \{\m{B}} "Này, dậy đi."
// \{\m{B}} "Hey, wake up."

<1166> Bụp!\shake{1}
// Thud.\shake{1}

<1167> Tôi đá vào tấm chăn.
// I kick the bedding.

<1168> \{Sunohara} "Ư... ưư... anh không ăn thêm nữa đâu~"
// \{Sunohara} "Uh... uhh... I can't eat anymore~"

<1169> \{\m{B}} "Dậy ngay, mới giờ này mà mớ ngủ cái gì thế hả?"
// \{\m{B}} "Come on, don't be so sleepy."

<1170> Bụp!\shake{1}\pBụp!\shake{1}
// Thud. \shake{1}\pThud.\shake{1}

<1171> \{Sunohara} "Úi! Úi! Này... ồ... mày đó à, \m{A}...?"
// \{Sunohara} "Ow! Ow, man! Hey... what... you, \m{A}...?"

<1172> \{Sunohara} "Cõi lòng tao tan nát cả rồi... để cho tao yên..."
// \{Sunohara} "I'm in the middle of having a broken heart right now... just leave me alone and be quiet..."

<1173> \{\m{B}} "Chà, phải xát thêm muối vào vết thương của mày, tao cũng thấy cắn rứt lắm, nhưng..."
// \{\m{B}} "Well, besides giving yourself the final blow, I thought I might push something onto you..."

<1174> \{Sunohara} "... Lại gì nữa đây...?"
// \{Sunohara} "... What exactly...?"

<1175> \{\m{B}} "Để cậu ta nghỉ lại qua đêm nhé."
// \{\m{B}} "Let him stay for a night."

<1176> \{Kappei} "A, xin chào."
// \{Kappei} "Ah, hey there."

<1177> \{Sunohara} "Gyaaaaaa!! Lại là hắn!!"
// \{Sunohara} "Gyaaaahhh!! He's here!!!"

<1178> \{\m{B}} "Cậu ta gặp rắc rối về chỗ ở ấy mà."
// \{\m{B}} "I'm kinda worried about where he's sleeping."

<1179> \{Kappei} "N-nếu cậu không phiền."
// \{Kappei} "I-if you don't mind."

<1180> \{Sunohara} "T... Tại sao?! Lẽ ra phải dẫn hắn về nhà mày chứ?!"
// \{Sunohara} "W, wha... why?! Why can't you let him stay your house?!"

<1181> \{\m{B}} "Ngậm miệng lại. Đừng có cự nự nữa."
// \{\m{B}} "Shut up and quit complaining."

<1182> \{\m{B}} "Nhân lúc cậu ta ở đây rồi củng cố thêm mức độ hữu hảo, biết đâu... cái gì ấy nhỉ... flag à? Biết đâu mày sẽ tích thêm flag thì sao?"
// \{\m{B}} "Letting him feel at ease here is, umm, what'd you call it... a flag? You'll get that, won't you?"

<1183> \{Sunohara} "Tao không có nhu cầu tích thêm thứ ấy với một thằng con trai!!"
// \{Sunohara} "I don't want that with a guy, dammit!!"

<1184> \{Sunohara} "Quan trọng hơn là, con tim rỉ máu này của tao đều nhờ hắn ban cho cả——..."
// \{Sunohara} "First of all, I already lost it with this guy--..."

<1185> \{Kappei} "A... à này... có lẽ tôi thật sự gây phiền toái cho cậu rồi..."
// \{Kappei} "Uh... umm... I guess this is a bad idea..."

<1186> \{Sunohara} "Hử...?"
// \{Sunohara} "Hm...?"

<1187> \{Kappei} "Ổn mà, để tôi ra ga cũng được."
// \{Kappei} "It's okay, I'll go to the station."

<1188> \{Sunohara} "Ga? Cậu tới đó làm gì?"
// \{Sunohara} "Station? What are you exactly gonna do at the station?"

<1189> \{Kappei} "Ngủ trên băng ghế ở sảnh chờ."
// \{Kappei} "Sleep on the bench in the waiting room."

<1190> \{Sunohara} "Băng ghế?!"
// \{Sunohara} "Bench?!"

<1191> \{\m{B}} "Sunohara... mày nỡ lòng xua đuổi Kappei trong tình cảnh cơ nhỡ này sao?"
// \{\m{B}} "Sunohara... are you just gonna abandon Kappei?"

<1192> \{Sunohara} "N-nói 'xua đuổi' thì hơi... ưmm..."
// \{Sunohara} "S-saying it as abandoning... umm..."

<1193> \{\m{B}} "A—, Sunohara Youhei mà tao quen biết từng là một trang nam nhi hào hiệp, đầy phong độ, vậy mà..."
// \{\m{B}} "Ah, well the Sunohara Youhei that I know would say that he's a really fired up and chivalrous guy."

<1194> \{Kappei} 
// \{Kappei} (\size{20}Eh? Really?\size{})

<1195> \size{intA[1001]}(Ế? Thật hả?)\size{}

<1196> \{\m{B}}
// \{\m{B}} (\size{20}It's a lie, isn't it? Anyways, just wait and see.\size{})

<1197> \size{intA[1001]}(Lừa nó thôi. Cứ chờ mà xem.)\size{}

<1198> Tôi khẽ hắng giọng, rồi lại nhìn về phía Sunohara.
// Slightly clearing my throat, I look at Sunohara.

<1199> \{\m{B}} "Mày đâu phải loại người ăn mày dĩ vãng, mà luôn hết lòng trân trọng những khoảnh khắc thực tại hơn bất cứ điều gì, không phải sao?"
// \{\m{B}} "Anyways, stop fussing over what happened before, and deal with the problem right now."

<1200> \{\m{B}} "Lúc nào mày chẳng hạ mình đứng sau, âm thầm giúp đỡ những phận người lâm vào cảnh khốn khó? Mày là hình mẫu xuất chúng của mọi thằng đàn ông cơ mà?"
// \{\m{B}} "Think of it as two things for you, helping a person in need, and looking yourself in the mirror as a great man..."

<1201> \{Sunohara} "Ớ? Ớ? P-phải rồi. Chỉ những tên cặn bã mới ruồng rẫy người hoạn nạn."
// \{Sunohara} "Eh? Eh? Well, I guess. A guy abandoning a person in need is the worst."

<1202> \{Sunohara} "Hiiragi-chan, nếu cậu thích căn phòng này thì cứ ở lại đây bao lâu cũng được hết á!"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan, if you want, you can stay here, okay?"

<1203> \{Kappei} "Thật không? Cậu thấy ổn thật hả?"
// \{Kappei} "Really? Is that fine?"

<1204> \{Sunohara} "Hahaha, hoàn toàn OK. No program."
// \{Sunohara} "Hahaha, it's completely okay. No program."

<1205> Chưa thấy ai dễ dụ như nó...
// He's so easy to manipulate...

<1206> Với lại, "không thành vấn đề" phải là "no problem" chứ.
// Though he's supposed to say "no problem" if there's no problem.

<1207> \{\m{B}} "Thôi nhé, tớ về đây."
// \{\m{B}} "Well, I'll be going then."

<1208> \{Kappei} "Ế? \m{B}-kun đi ngay sao?"
// \{Kappei} "Eh? You'll be going now, \m{B}-\bkun\u?"

<1209> \{\m{B}} "Ờ. Vì có nán lại thì tớ cũng đâu còn việc gì nữa, đúng chứ?"
// \{\m{B}} "Yeah. It's not like I should really be here, right?"

<1210> \{Kappei} "Nhưng... ở một mình với cậu ta thì có chút..."
// \{Kappei} "But... being with him is a bit..."

<1211> Kappei liếc nhìn Sunohara...
// Kappei glances at Sunohara...

<1212> \{Kappei} "Tớ cảm thấy không được an toàn cho lắm..."
// \{Kappei} "I sense danger..."

<1213> \{Sunohara} "Chứ cậu nghĩ tôi sẽ giở trò gì với một đứa con trai?!"
// \{Sunohara} "I'm not gonna do anything to a guy, alright?!"

<1214> \{\m{B}} "Đừng lo. Thằng này bất lực lắm. Dù cậu có là con gái đi nữa thì nó cũng không đủ sức táy máy đâu."
// \{\m{B}} "Don't worry. He's a loser after all, so even if you were a girl, he won't do anything right now as it is."

<1215> \{Kappei} "Thật ư? Tớ thấy yên lòng hơn rồi."
// \{Kappei} "Really? Then I'm relieved."

<1216> \{Sunohara} "Hai người phối hợp mạt sát tôi hơi bị ăn ý rồi đấy."
// \{Sunohara} "You two are saying something quite rude."

<1217> \{\m{B}} "Làm gì có. Tao đang khen mày là một người thật thà dễ mến."
// \{\m{B}} "Not at all. We speak of you as a sincere person, anyway."

<1218> \{Sunohara} "... Thật hả...?"
// \{Sunohara} "... Really...?"

<1219> \{Kappei} "Cậu rất nam tính. Tớ ngưỡng mộ người như thế lắm."
// \{Kappei} "You seem a lot like a guy. You have my respect."

<1220> \{Sunohara} "T-thật đấy hả? A, nếu thích thì cậu cứ dùng luôn cái giường của tớ đi. Tớ nằm trên sàn cũng được."
// \{Sunohara} "R-really? Ah, if you want, you can use the bed. I'll be fine with the floor."

<1221> \{Kappei}
// \{Kappei} (\size{20}He's easy to manipulate, isn't he?\size{})

<1222> \size{intA[1001]}(Cậu ta dễ bị người khác dụ thật đấy.)\size{}

<1223> Kappei thì thầm vào tai tôi, chỉ để một mình tôi nghe thấy.
// I nod to Kappei, being the only one to hear that.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074