Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート五日目-05.ks"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: *page0|&f.scripttitle And it's time to go to school. *page1| "Let's go, then. I'm not used to this area, so show me the shortest way to school." Beside me is Tohsaka Rin in her schoo...)
 
 
Line 1: Line 1:
*page0|&f.scripttitle
+
*page0|&f.scripttitle
And it's time to go to school.
+
Et il est l'heure d'aller en cours.
*page1|
+
*page1|
  +
"Allons-y alors. Je ne suis pas habituée à ce quartier, montre-moi le chemin le plus court pour aller à l'école."
"Let's go, then. I'm not used to this area, so show me the shortest way to school."
 
Beside me is Tohsaka Rin in her school uniform.
+
À mes côtés se trouve Tohsaka Rin en uniforme scolaire.
*page2|
+
*page2|
...The feeling is fading, but having Tohsaka in her uniform makes me tense.
+
...L'impression s'évanouit, mais avoir Tohsaka en uniforme me rend tendu.
  +
Je ne peux pas rester calme à aller en cours avec la plus belle fille de l'école, et en plus...
I can't stay calm going to school with the prettiest girl in school, and on top of that...
 
*page3|
+
*page3|
"Senpai. I finished locking up the house."
+
"Senpai. J'ai fini de fermer les portes."
Sakura is with us today.
+
Sakura est avec nous aujourd'hui.
As a member of the archery club, Sakura usually goes to school with Fuji-Nee.
+
En tant que membre du club de tir à l'arc, Sakura part habituellement à l'école avec Fuji-nee.
  +
Mais elle est restée au salon aujourd'hui et m'avait attendu pour nettoyer après le petit-déjeuner et aller à l'école.
But she stayed in the living room today, and was waiting for me to clean up after breakfast and go to school.
 
*page4|
+
*page4|
"What? You gave Sakura a spare key?"
+
"Quoi ? Tu as donné à Sakura un double des clés ?"
  +
"Oui. Elle ne ferait rien de mal, et elle m'aide depuis un bon moment aussi... oui, présenté comme ça, je ne peux pas vraiment te donner de clé. Tu n'y vois pas d'inconvénient ?"
"Yeah. She won't do anything bad, and she's been helping me for a long time too... yeah, when I put it like that, I can't really give you a key. You won't mind, right?"
 
*page5|
+
*page5|
"...I don't mind, but what is that supposed to mean?"
+
"...Je m'en moque, mais qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?"
  +
"Parce que tu ferais quelque chose de mal. Et je parie que tu n'auras aucun problème sans la clé. Je ne suis pas assez fou pour faire quoi que ce soit de superflu."
"Because you would do something bad. And I bet you won't have any problems without the key. I'm not crazy enough to do anything unnecessary."
 
*page6|
+
*page6|
"[line3]Oh, I see. Yes, as you say, I have no need of such a thing!"
+
"[line3]Oh, je vois. Oui, comme tu dis, je n'ai aucun besoin d'une chose pareille !"
Tohsaka looks away.
+
Tohsaka détourne le regard.
*page7|
+
*page7|
  +
Peut-être que j'en prends juste l'habitude, mais je commence à penser que ce geste que fait Tohsaka aussi est intéressant.
Maybe I'm just getting used to it, but I'm starting to think this gesture of Tohsaka's is interesting too.
 
*page8|
+
*page8|
"......"
+
"......"
"Hm? What, Sakura? If you're done locking up the house, let's go.
+
"Hum ? Quoi, Sakura ? Si tu as fini de tout fermer, allons-y.
Tohsaka is with us today, so I want to leave early."
+
Tohsaka est avec nous aujourd'hui, je veux partir de bonne heure."
"Yes, you're right. If you say so, I will."
+
"Oui, tu as raison. Si tu le dis."
*page9|
+
*page9|
Sakura says so in a dispirited voice and follows after us.
+
Dit Sakura d'une voix triste avant de nous suivre.
...Geez.
+
...Bon sang.
Sakura has looked somewhat cheerless ever since Fuji-Nee lost to Tohsaka this morning.
+
Sakura semble un peu triste depuis la défaite de Fuji-nee face à Tohsaka ce matin.
Fuji-Nee assented, but Sakura must not have.
+
Fuji-nee a donné son accord, mais pas Sakura.
*page10|
+
*page10|
"...I guess I'll have to talk to her about it..."
+
"...je suppose que je vais devoir lui en parler..."
That's right. I'll need to find an opportunity as quickly as I can, and make Tohsaka and Sakura be friends[line3]
+
C'est vrai. Il faudrait que je trouve aussi vite que possible une opportunité pour faire en sorte que Tohsaka et Sakura soient amies[line3]
*page11|
+
*page11|
  +
La route de la colline est pleine d'étudiants.
The hill road is full of students.
 
  +
Il est sept heures trente passé. C'est l'heure à laquelle la plupart des élèves partent à l'école.
It's past seven thirty in the morning. This is the time most students go to school.
 
So...
+
Ainsi...
  +
Il est normal que l'on me lance des regards curieux si je marche avec des personnes qui se distinguent autant.
It's natural for me to be met with odd stares if I'm walking with people who stand out so much.
 
*page12|
+
*page12|
"......"
+
"......"
  +
A-t-elle oublié quelque chose ?
Did she forget something?
 
  +
Ça fait maintenant un moment que Tohsaka est silencieuse comme ça.
Tohsaka has been quiet like this for a while now.
 
*page13|
+
*page13|
"What's wrong, Tohsaka? You've been acting weird since around the road on the hill."
+
"Qu'est-ce qui ne va pas, Tohsaka ? Tu te comportes bizarrement depuis la rue de la colline."
"Huh...? I thought so, am I weird?"
+
"Hein...? C'est ce que je pensais, est-ce que je suis bizarre ?"
*page14|
+
*page14|
"No, you're not weird, but that reaction is weird."
+
"Non, tu n'es pas bizarre, mais cette réaction l'est."
"Senpai, that explanation is contradictory. I don't think Tohsaka-Senpai is asking about that..."
+
"Senpai, cette explication est contradictoire. Je ne pense pas que ce soit ce que demande Tohsaka-senpai..."
It seems Sakura knows what Tohsaka wants to ask about.
+
On dirait que Sakura sait ce que Tohsaka veut demander.
*page15|
+
*page15|
"Hm? What does Tohsaka want to ask about?"
+
"Hum ? Quelle question se pose Tohsaka ?"
"Everyone is staring at Tohsaka-Senpai, so she thinks there might be something wrong with her. Isn't that right?"
+
"Tout le monde dévisage Tohsaka-senpai, alors elle croit que quelque chose cloche chez elle. N'est-ce pas ?"
*page16|
+
*page16|
"T-That's right, but am I acting weird to your eyes as well?
+
"C-c'est vrai, mais est-ce que pour vous aussi j'agis bizarrement ?
  +
C'est étrange. J'étais fatiguée, mais je me suis coiffée et il ne doit pas y avoir de plis sur mon uniforme. ...J'ai dormi dans un nouvel endroit, alors est-ce que j'ai des cernes aux yeux !?"
That's strange. I was tired, but I did my hair and there shouldn't be any wrinkles on my uniform. ...I slept in a new place, so do I have dark circles around my eyes!?"
 
*page17|
+
*page17|
"What are you yelling at me for?
+
"Qu'est-ce que t'as à me crier dessus ?
  +
Ce n'est pas ma faute si tu n'arrives pas à dormir dans un endroit qui ne t'est pas familier, et même si tu as des cernes, c'est pas grand-chose. Ne t'inquiète pas pour ça."
It's not my fault if you can't sleep in an unfamiliar place, and even if you do get dark circles, they're nothing much. Don't worry about it."
 
*page18|
+
*page18|
  +
"Comment oses-tu ! Les filles se soucient de leur apparence dès leur naissance.
"How dare you! Girls care about their looks from the moment they're born.
 
  +
Bon sang, je me suis toujours efforcée d'avoir l'air parfaite, au moins à l'extérieur, mais il faut croire que ça se finit aujourd'hui...!"
Geez, I've always tried hard to look perfect at least on the outside, but I guess that came to an end today...!"
 
*page19|
+
*page19|
"So, what are you yelling at me for?
+
"Alors, qu'est-ce que tu me cries dessus ?
  +
Je ne sais pas pourquoi tu es bizarre mais ce n'est certainement pas ma faute. Prends t-en à quelqu'un d'autre."
I don't know why you're weird, but it's definitely not my fault. Take it out on something else."
 
*page20|
+
*page20|
  +
"Tu te trompes, Tohsaka-senpai. Tu es magnifique aujourd'hui, comme d'habitude
"You're mistaken, Tohsaka-Senpai. You're beautiful today as always.
 
  +
Tout le monde te dévisage parce que tu es avec nous aujourd'hui. Tu n'étais jamais venue à l'école accompagnée auparavant."
Everybody is staring at you because you're with us today. You have never come to school with anyone else before."
 
*page21|
+
*page21|
  +
"Hein...? Alors je reçois ce traitement à cause de quelque chose d'aussi insignifiant ? ...Je devrais faire plus attention. Je croyais avoir maîtrisé ce truc de l'école depuis que j'y suis il y a dix maintenant, mais elle détoent encore quelques mystères."
"Huh...? So I'm getting this treatment because of something so small? ...I should be more careful. I thought I had this school thing mastered since I've been here for ten years now, but there are still some mysteries to it."
 
*page22|
+
*page22|
Tohsaka ponders seriously.
+
Médite Tohsaka avec sérieux.
  +
Quelle genre de personne es-tu pour ignorer un compliment comme "tu es magnifique, comme d'habitude" ?
What kind of a person are you just to ignore praise like "you're beautiful as always"?
 
*page23|
+
*page23|
  +
"...Je ne te comprends pas. Il y aura évidemment de l'agitation, si tu viens à l'école avec quelqu'un. D'autant plus s'il s'agit d'un garçon."
"...I don't get you. Of course there'll be a commotion if you go to school with someone. All the more so if it's a male student."
 
"Right. But Tohsaka-Senpai isn't one to care about such matters. That's why there have never been any rumors about men."
+
"C'est vrai. Mais Tohsaka-senpai n'est pas du genre à se soucier de tels problèmes. C'est pour ça qu'il n'y a jamais eu de rumeurs sur des garçons."
*page24|
+
*page24|
"I see... that's good. That means that there's only one victim who got deceived by her looks and got devastated."
+
"Je vois... c'est bien. Ça veut dire qu'il n'y a qu'une seule victime qui soit trompée par son apparence et soit dévastée."
I talk secretly with Sakura while following Tohsaka, who has a puzzled expression.
+
Je parle en secret avec Sakura tout en suivant Tohsaka, qui fait un air perplexe.
*page25|
+
*page25|
  +
Nous franchissons la porte, toujours dévisagés par des gens.
We go through the gate, still with people staring at us.
 
  +
Nous allons emprunter différents chemins une fois entrés dans le bâtiment, je n'ai à endurer les regards qu'un peu plus longtemps.
We will be going our separate ways once we enter the building, so I only need to endure the stares for a bit longer.
 
*page26|
+
*page26|
"...Heh. A troublesome guy even shows up in the morning."
+
".... Un type pénible peut se montrer même le matin."
Tohsaka murmurs.
+
murmure Tohsaka.
  +
Devant elle, un visage familier, qui passe à travers les élèves.
Before her is a familiar face, coming through the students.
 
*page27|
+
*page27|
"Sakura!"
+
"Sakura !"
"Uh... Nii-san."
+
"Oh... mon frère."
Sakura trembles a little.
+
Sakura tremble un peu.
Shinji must not see us, as he goes straight to Sakura.
+
Shinji ne doit pas nous voir, pour aller droit sur Sakura.
*page28|
+
*page28|
"Why didn't you come to the dojo!? What are you doing, skipping it without my consent!?"
+
"Pourquoi n'es-tu pas venue au dojo !? Qu'est-ce que tu fous, à ne pas venir sans mon accord !?"
Shinji raises his hand.
+
Shinji lève la main.
I...
+
J'...
"Yo, Shinji. Working hard in the mornings, huh?"
+
"Yo, Shinji. Bosse bien le matin, hein ?"
...Catch his hand and greet him.
+
...attrape sa main et le salue.
*page29|
+
*page29|
"E-Emiya...!?"
+
"E-Emiya...!?"
You[line3]I see, you went to Emiya's house again, Sakura!?"
+
Tu[line3]Je vois, tu étais encore chez Emiya, Sakura !?"
"...Yes. I went to help Senpai. But, that's..."
+
"...Oui, je suis allée aider senpai. Mais c'est..."
*page30|
+
*page30|
  +
"Ta responsabilité en tant que kohai ? Tu n'as vraiment aucune finesse.. Tu ne devrais pas te préoccuper d'un gars qui se blesse tout seul. Ne t'inquiète pas et fais juste comme je dis."
"Your responsibility as a junior? You're so unrefined. You shouldn't care about a guy who hurt himself. Don't worry and just do as I say."
 
*page31|
+
*page31|
Shinji lowers his hand.
+
Shinji baisse la main.
...I have no reason to hold his hand if he's not going to hit Sakura, so I let it go.
+
...Je n'ai aucune raison de lui tenir la main s'il n'a pas l'intention de frapper Sakura, alors je la lâche.
*page32|
+
*page32|
"But what about you, Emiya? Is it so much fun to trouble us? Sakura is a member of the archery club, so could you stop forcing her to do things that'll make her skip practice?"
+
"Mais et toi, Emiya ? C'est si amusant que ça de nous déranger ? Sakura est membre du club de tir à l'arc, alors pourrais-tu arrêter de l'obliger à faire des trucs qui lui font rater l'entraînement ?"
"[line3]Hm."
+
"[line3]Hum."
*page33|
+
*page33|
  +
Je ne peux rien rétorquer.
I can't object against that.
 
  +
Comme je n'empêche pas Sakura de venir faire le petit-déjeuner, ça veut dire que je limite le temps dont elle dispose le matin.
Since I haven't stopped Sakura from coming to make breakfast, that does mean I'm restricting Sakura's time in the morning.
 
*page34|
+
*page34|
"That's not true...! I'm helping Senpai by my choice. Aren't you going a bit far, Nii-san?"
+
"Ce n'est pas vrai...! C'est mon choix d'aider senpai. Ne vas-tu pas un peu loin, grand frère ?"
*page35|
+
*page35|
"Too far? That's you, Sakura. So what if Emiya doesn't have parents? He says he's fine alone, so you can leave him alone. Someone like Emiya would feel more comfortable that way."
+
"Trop loin ? C'est toi, Sakura. Emiya n'a pas de parents, et alors ? Il dit qu'il est bien tout seul, alors laisse-le seul. Quelqu'un comme Emiya devrait se sentir plus à l'aise de cette façon."
*page36|
+
*page36|
"Nii-san...! ...That's terrible..."
+
"Grand frère...! ...C'est horrible..."
"[line3]Heh, fine. Don't go to Emiya's house from now on. You didn't come to the club when I told you to. You were prepared for this kind of a punishment, right?"
+
"[line3]Ha, bon. Ne va plus chez Emiya à partir de maintenant. Tu n'es pas venue au club alors que je t'avais dit de le faire. Tu t'étais préparée à ce genre de punition, non ?"
*page37|
+
*page37|
"[line5]"
+
"[line5]"
Sakura gasps and freezes.
+
Sakura en a le souffle coupé et se fige.
Shinji tries to grab Sakura forcefully[line3]
+
Shinji essaie, vigoureusement, d'attraper Sakura[line3]
*page38|
+
*page38|
  +
"Bonjour, Matou-kun. Désolée d'écouter aux portes, mais cette conversation à l'instant était assez intéressante."
"Good morning, Matou-kun. Sorry for eavesdropping, but that was a pretty interesting conversation right there."
 
"Huh[line3]Toh... saka? Why are you with Sakura?"
+
"Euh[line3]Toh... saka ? Pourquoi es-tu avec Sakura ?"
*page39|
+
*page39|
"It's nothing unusual.
+
"Il n'y a rien d'anormal.
Sakura-san is an acquaintance of Emiya-kun, and I'm an acquaintance of Emiya-kun, so we all came together this morning. Didn't you notice?"
+
Sakura-san est une connaissance d'Emiya-kun, et je suis une connaissance d'Emiya-kun, alors nous sommes tous venus ensemble ce matin. Tu n'avais pas remarqué ?"
*page40|
+
*page40|
"Wha[line3]a-an acquaintance of Emiya...!?"
+
"Qu[line3]u-une connaissance d'Emiya...!?"
"Yes. I know him well enough that we'll be coming to school and going home together from now on. So, I'm thinking of making friends with Sakura-san too."
+
"Oui. Je le connais suffisamment pour qu'à partir de maintenant, nous venions en cours et rentrions chez nous ensemble. Alors je pensais devenir amie avec Sakura-san aussi."
*page41|
+
*page41|
"With Emiya...!!!!!?"
+
"Avec Emiya...!!!!!?"
Shinji glares at me.
+
Shinji me lance un regard furieux.
  +
...Ça ne doit être que mon imagination, de ressentir là plus que de l'hostilité.
...I must be just imagining that I felt more than enmity there.
 
  +
Eh bien, je ne m'entends pas très bien avec Shinji ces derniers temps, mais je ne me rappelle pas avoir fait quoi que ce soit pour qu'il éprouve autant de ressentiment à mon égard.
Well, I haven't been doing well with Shinji lately, but I don't remember doing anything to make him resent me that much.
 
*page42|
+
*page42|
"Ha, that's ridiculous. That's a bad joke, Tohsaka. There's no way you'd be with Emiya.
+
"Ha, c'est ridicule. C'est une mauvaise blague, Tohsaka. Il n'y a pas moyen que tu sois avec Emiya.
...Oh, I see. You must have a misunderstanding. It's true that I was friends with Emiya a while ago, but we're detached now. So there isn't much point in that approach, you know?"
+
...Oh, je vois. Ce doit être un malentendu. Il est vrai que j'étais ami avec Emiya il y a un moment, mais on a pris nos distances maintenant. Alors cette approche ne sert pas à grand-chose, tu vois ?"
*page43|
+
*page43|
  +
"Vraiment ? Je suis contente d'entendre ça. Je n'avais pas le moindre intérêt pour toi."
"Is that so? I'm glad to hear that. I didn't have the slightest interest in you."
 
*page44|
+
*page44|
"[line3]Wow."
+
"[line3]Wahou."
I pity Shinji.
+
Je plains Shinji.
  +
Si c'était moi, ça serait assez traumatisant pour ne pas m'en remettre avant un moment.
If that was me, it would be traumatic enough that I wouldn't recover for a while.
 
*page45|
+
*page45|
"[line3]You."
+
"[line3]Toi."
"And, Matou-kun? About that conversation earlier. The morning practice of the archery club is open participation. I've never heard that you need permission to be absent. I'm sure Fujimura-Sensei and Ayako don't know of such a rule either."
+
"Et, Matou-kun ? Au sujet de la discussion précédente. La participation à l'entraînement matinal du club de tir à l'arc est libre. Je n'ai jamais entendu dire qu'on avait besoin d'une permission pour être absent. Je suis sûre que Fujimura-sensei et Ayako ne connaissent pas non plus une telle règle."
*page46|
+
*page46|
"Uh[line3]shut up! An older brother can do whatever he likes with his sister! Don't poke your nose into our family affairs!"
+
"Eh[line3]tais-toi ! Un grand-frère peut faire ce qu'il lui plaît avec sa soeur ! Ne fourre pas ton nez dans nos affaires de famille !"
  +
"Oui. Je partage ce point de vue. N'as-tu donc pas tort de dire de telles choses sur la famille d'Emiya ? Bon sang Matou-kun, causer tant de tapage si tôt le matin."
"Yes, I feel the same way. So isn't it wrong for you to say such things about Emiya-kun's household? Geez, you're rowdy so early in the day, Matou-kun."
 
*page47|
+
*page47|
"[line5]!"
+
"[line5]!"
Shinji takes a step back and glares at me and Sakura.
+
Shinji fait un pas en arrière et nous lance un regard furieux, à moi et Sakura.
*page48|
+
*page48|
"[line2]All right, I'll forgive you for this morning.
+
"[line2]Très ben, je te pardonnerai pour ce matin.
  +
Mais ça ne se reproduira pas, Sakura. S'il se produit à nouveau quelque chose, je m'assurerai que tu comprennes ta place."
But it won't happen again, Sakura. If something happens again, I'll make sure you understand your position."
 
Saying what he wants, Shinji runs away to the school building.
+
Ayant dit ce qu'il voulait dire, Shinji se sauve vers l'école.
  +
Oui. Après avoir perdu face à Tohsaka, il s'est vraiment enfui.
Yeah. He definitely ran away after losing to Tohsaka.
 
*page49|
+
*page49|
"...I'm sorry, Senpai. Nii-san, um... was rather rude."
+
"...Je suis désolé, senpai. Mon frère, euh... a été plutôt dur."
Sakura lowers her head apologetically.
+
Sakura baisse la tête pour s'excuser.
  +
Elle fait certainement aussi ses excuses à Tohsaka.
She must be apologizing to Tohsaka as well.
 
*page50|
+
*page50|
  +
"Non, ce fut un bon exercice. Mon cerveau a passé la vitesse supérieure, je suis enfin en forme maintenant. J'adore les débats."
"No, it was good exercise. My mind went up a gear, so I'm finally up to par now. I love arguments."
 
*page51|
+
*page51|
  +
"Et c'est moi qui devrais m'excuser. Je crois en avoir un peu trop fait. Il doit réfléchir à sa situation, je n'aurais pas dû faire ça devant tout le monde, tu sais ?
"And I should be the one apologizing. I think I did a bit too much. He has his position to think of, so I shouldn't have done that in front of everybody, you know?
 
If Matou-kun is feeling down, cheer him up.
+
Si Matou-kun se sent déprimé, remonte-lui le moral.
Tell him he doesn't have to learn from experience, and that he can come at me again."
+
Dis-lui qu'il n'a pas besoin de retenir la leçon et qu'il peut revenir me voir."
*page52|
+
*page52|
"Ah[line2]yes. If he doesn't learn from experience, please talk to him again, Senpai."
+
"Ah[line2]oui. S'il n'a rien retenu de cette leçon, reparle-lui s'il te plaît, senpai."
Sakura must be relieved, as she smiles cheerfully.
+
Sakura doit être soulagée, pour sourire aussi gaiement.
Tohsaka is looking away, bashful.
+
Tohsaka détourne le regard, timide.
*page53|
+
*page53|
  +
"Toi aussi, senpai. Euh, essaie de ne pas être en colère contre lui, s'il te plaît.
"You too, Senpai. Um, please try not to get mad about it.
 
  +
Tu es le seul ami qu'a mon frère."
You're the only friend Nii-san has."
 
"I know. It's impossible not to get mad, but I knew he was that kind of a guy as soon as I got to know him.
+
"Je sais. C'est impossible de ne pas être en colère, mais je savais qu'il était ce genre d'individu dès l'instant j'ai fait sa connaissance.
Well, I know we'll get to know each other better someday, so I'll be patient with him."
+
Bon, je sais que nous apprendrons à mieux nous connaître un de ces jours, alors je serai patient avec lui."
*page54|
+
*page54|
"Yes[line3]please give him your best regards, Senpai."
+
"Oui[line3]garde lui ton amitié, s'il te plaît, senpai."
Sakura bows.
+
Sakura s'incline.
...Yeah.
+
...Ouais.
If I do get really mad at Shinji, it'll be because he's not satisfied with such a wonderful sister.
+
Si je me mettais vraiment en colère contre Shinji, ce sera pour ne pas être satisfait d'une soeur aussi formidable.
*page55|
+
*page55|
"Then, Senpai, let's do our best today."
+
"Bon, senpai, faisons de notre mieux aujourd'hui."
Sakura goes to the first year hallway.
+
Sakura va dans le couloir des premières années.
*page56|
+
*page56|
  +
Nous montons les escaliers et entrons dans le couloir des deuxièmes années, et...
We walk up the stairs and enter the second-year hallway, and...
 
"Whoa!?"
+
"Holà !?"
  +
...rencontrons par hasard le président du conseil des étudiants.
...Run into the student council president.
 
*page57|
+
*page57|
"W-Why are you with Tohsaka, Emiya Shirou!?"
+
"P-pourquoi es-tu avec Tohsaka, Emiya Shirou !?"
  +
Je vois. Toi aussi, tu es plein d'hostilité, pour une raison différente.
I see. You are full of enmity too, for a different reason.
 
*page58|
+
*page58|
"Oh, good morning, Ryudou-kun. What kind of a greeting is 'whoa' supposed to be?"
+
"Oh, bonjour, Ryudou-kun. Quel genre de salutation ce 'holà' est censé être ?"
"Guh, I had a bad feeling when I woke up, but I never thought things would go in such an unpropitious direction[line3]! Ah, come here, Emiya! You'll be poisoned if you stay so close to Tohsaka!"
+
"Argh, j'avais eu une sale impression en me réveillant, mais je n'aurais jamais cru que les choses suivraient un cours aussi inapproprié[line3]! Ah, viens , Emiya ! Tu seras corrompu si tu restes aussi près de Tohsaka !"
*page59|
+
*page59|
Issei forcefully pulls on my hand.
+
Issei tire vigoureusement sur ma main.
After looking silently at us, Tohsaka heads to Class 2-A as if nothing has happened.
+
Après nous avoir regardé silencieusement, Tohsaka se dirige vers la classe 2-A comme si rien ne s'était produit.
*page60|
+
*page60|
"Heh, go ahead. No one's going to stop you."
+
", pars devant. Personne ne te retient."
"......"
+
"......"
Tohsaka silently passes by us.
+
Tohsaka passe silencieusement devant nous.
And then...
+
Et ...
"Shirou, rooftop during lunch."
+
"Shirou, sur le toit au déjeuner."
  +
murmure-t-elle pour qu'Issei ne puisse l'entendre.
She mutters that so Issei would not be able to hear it.
 
*page61|
+
*page61|
[line3]It's lunchtime.
+
[line3]Il est l'heure de déjeuner.
Since the events of this morning, Issei has avoided me, treating me like a traitor.
+
Depuis les évènements de ce matin, Issei m'a évité, me prenant pour un traître.
*page62|
+
*page62|
"...I guess I joked around a bit too much."
+
"..Je suppose que j'ai poussé la plaisanterie un peu trop loin."
I contemplate my actions for a moment.
+
Je réfléchis à mon comportement pendant un moment.
He asked me why I was with Tohsaka this morning.
+
Il m'a demandé pourquoi j'étais avec Tohsaka ce matin.
"We got close during the holidays."
+
"On s'est rapproché pendant les vacances."
  +
J'ai eu tort de répondre comme ça.
Answering like that was bad.
 
*page63|
+
*page63|
  +
Je crois que le problème, c'est la façon nous sommes devenus proches, mais je ne pouvais expliquer ça et Issei est parti en marchant comme s'il était pris de vertiges.
I think the problem is how we became close, but I couldn't explain that, and Issei walked away dizzily.
 
*page64|
+
*page64|
  +
"...Eh bien, je suppose que c'est une bonne chose. Il y a beaucoup de choses que je vais devoir faire seul pendant un moment."
"...Well, I guess it's fine. I'll have to do a lot of things alone for a while."
 
  +
C'est bien que moins de monde soit impliqué.
It's good to have less people involved.
 
Well, what I should do right now is[line3]
+
Bon, ce qu'il faudrait que je fasse maintenant c'est[line3]

Latest revision as of 23:14, 13 December 2009

  • page0|&f.scripttitle
 Et il est l'heure d'aller en cours. 
  • page1|
 "Allons-y alors. Je ne suis pas habituée à ce quartier, montre-moi le chemin le plus court pour aller à l'école." 
 À mes côtés se trouve Tohsaka Rin en uniforme scolaire. 
  • page2|
 ...L'impression s'évanouit, mais avoir Tohsaka en uniforme me rend tendu. 
 Je ne peux pas rester calme à aller en cours avec la plus belle fille de l'école, et en plus... 
  • page3|
 "Senpai. J'ai fini de fermer les portes." 
 Sakura est avec nous aujourd'hui. 
 En tant que membre du club de tir à l'arc, Sakura part habituellement à l'école avec Fuji-nee. 
 Mais elle est restée au salon aujourd'hui et m'avait attendu pour nettoyer après le petit-déjeuner et aller à l'école. 
  • page4|
 "Quoi ? Tu as donné à Sakura un double des clés ?" 
 "Oui. Elle ne ferait rien de mal, et elle m'aide depuis un bon moment aussi... oui, présenté comme ça, je ne peux pas vraiment te donner de clé. Tu n'y vois pas d'inconvénient ?" 
  • page5|
 "...Je m'en moque, mais qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?" 
 "Parce que tu ferais quelque chose de mal. Et je parie que tu n'auras aucun problème sans la clé. Je ne suis pas assez fou pour faire quoi que ce soit de superflu." 
  • page6|
 "[line3]Oh, je vois. Oui, comme tu dis, je n'ai aucun besoin d'une chose pareille !" 
 Tohsaka détourne le regard. 
  • page7|
 Peut-être que j'en prends juste l'habitude, mais je commence à penser  que ce geste que fait Tohsaka aussi est intéressant. 
  • page8|
 "......" 
 "Hum ? Quoi, Sakura ? Si tu as fini de tout fermer, allons-y. 
 Tohsaka est avec nous aujourd'hui, je veux partir de bonne heure." 
 "Oui, tu as raison. Si tu le dis." 
  • page9|
 Dit Sakura d'une voix triste avant de nous suivre. 
 ...Bon sang. 
 Sakura semble un peu triste depuis la défaite de Fuji-nee face à Tohsaka ce matin. 
 Fuji-nee a donné son accord, mais pas Sakura. 
  • page10|
 "...je suppose que je vais devoir lui en parler..." 
 C'est vrai. Il faudrait que je trouve aussi vite que possible une opportunité pour faire en sorte que Tohsaka et Sakura soient amies[line3] 
  • page11|
 La route de la colline est pleine d'étudiants. 
 Il est sept heures trente passé. C'est l'heure à laquelle la plupart des élèves partent à l'école. 
 Ainsi... 
 Il est normal que l'on me lance des regards curieux si je marche avec des personnes qui se distinguent autant. 
  • page12|
 "......" 
 A-t-elle oublié quelque chose ? 
 Ça fait  maintenant un moment que Tohsaka est silencieuse comme ça. 
  • page13|
 "Qu'est-ce qui ne va pas, Tohsaka ? Tu te comportes bizarrement depuis la rue de la colline." 
 "Hein...? C'est ce que je pensais, est-ce que je suis bizarre ?" 
  • page14|
 "Non, tu n'es pas bizarre, mais cette réaction l'est." 
 "Senpai, cette explication est contradictoire. Je ne pense pas que ce soit ce que demande Tohsaka-senpai..." 
 On dirait que Sakura sait ce que Tohsaka veut demander. 
  • page15|
 "Hum ? Quelle question se pose Tohsaka ?" 
 "Tout le monde dévisage Tohsaka-senpai, alors elle croit que quelque chose cloche chez elle. N'est-ce pas ?" 
  • page16|
 "C-c'est vrai, mais est-ce que pour vous aussi j'agis bizarrement ? 
  C'est étrange. J'étais fatiguée, mais je me suis coiffée et il ne doit pas y avoir de plis sur mon uniforme. ...J'ai dormi dans un nouvel endroit, alors est-ce que j'ai des cernes aux yeux !?" 
  • page17|
 "Qu'est-ce que t'as à me crier dessus ? 
  Ce n'est pas ma faute si tu n'arrives pas à dormir dans un endroit qui ne t'est pas familier, et même si tu as des cernes, c'est pas grand-chose. Ne t'inquiète pas pour ça." 
  • page18|
 "Comment oses-tu ! Les filles se soucient de leur apparence dès leur naissance. 
  Bon sang, je me suis toujours efforcée d'avoir l'air parfaite, au moins à l'extérieur, mais il faut croire que ça se finit aujourd'hui...!" 
  • page19|
 "Alors, qu'est-ce que tu me cries dessus ? 
  Je ne sais pas pourquoi tu es bizarre mais ce n'est certainement pas ma faute. Prends t-en à quelqu'un d'autre." 
  • page20|
 "Tu te trompes, Tohsaka-senpai. Tu es magnifique aujourd'hui, comme d'habitude 
  Tout le monde te dévisage parce que tu es avec nous aujourd'hui. Tu n'étais jamais venue à l'école accompagnée auparavant." 
  • page21|
 "Hein...? Alors je reçois ce traitement à cause de quelque chose d'aussi insignifiant ? ...Je devrais faire plus attention. Je croyais avoir maîtrisé ce truc de l'école depuis que j'y suis il y a dix maintenant, mais elle détoent encore quelques mystères." 
  • page22|
 Médite Tohsaka avec sérieux. 
 Quelle genre de personne es-tu pour ignorer un compliment comme "tu es magnifique, comme d'habitude" ? 
  • page23|
 "...Je ne te comprends pas. Il y aura évidemment de l'agitation, si tu viens à l'école avec quelqu'un. D'autant plus s'il s'agit d'un garçon." 
 "C'est vrai. Mais Tohsaka-senpai n'est pas du genre à se soucier de tels problèmes. C'est pour ça qu'il n'y a jamais eu de rumeurs sur des garçons." 
  • page24|
 "Je vois... c'est bien. Ça veut dire qu'il n'y a qu'une seule victime qui soit trompée par son apparence et soit dévastée." 
 Je parle en secret avec Sakura tout en suivant Tohsaka, qui fait un air perplexe. 
  • page25|
 Nous franchissons la porte, toujours dévisagés par des gens. 
 Nous allons emprunter différents chemins une fois entrés dans le bâtiment, je n'ai à endurer les regards qu'un peu plus longtemps. 
  • page26|
 "...Hé. Un type pénible peut se montrer même le matin." 
 murmure Tohsaka. 
 Devant elle, un visage familier, qui passe à travers les élèves. 
  • page27|
 "Sakura !" 
 "Oh... mon frère." 
 Sakura tremble un peu. 
 Shinji ne doit pas nous voir, pour aller droit sur Sakura. 
  • page28|
 "Pourquoi n'es-tu pas venue au dojo !? Qu'est-ce que tu fous, à ne pas venir sans mon accord !?" 
 Shinji lève la main. 
 J'... 
 "Yo, Shinji. Bosse bien le matin, hein ?" 
 ...attrape sa main et le salue. 
  • page29|
 "E-Emiya...!?" 
 Tu[line3]Je vois, tu étais encore chez Emiya, Sakura !?" 
 "...Oui, je suis allée aider senpai. Mais c'est..." 
  • page30|
 "Ta responsabilité en tant que kohai ? Tu n'as vraiment aucune finesse.. Tu ne devrais pas te préoccuper d'un gars qui se blesse tout seul. Ne t'inquiète pas et fais juste comme je dis." 
  • page31|
 Shinji baisse la main. 
 ...Je n'ai aucune raison de lui tenir la main s'il n'a pas l'intention de frapper Sakura, alors je la lâche. 
  • page32|
 "Mais et toi, Emiya ? C'est si amusant que ça de nous déranger ? Sakura est membre du club de tir à l'arc, alors pourrais-tu arrêter de l'obliger à faire des trucs qui lui font rater l'entraînement ?" 
 "[line3]Hum." 
  • page33|
 Je ne peux rien rétorquer. 
 Comme je n'empêche pas Sakura de venir faire le petit-déjeuner, ça veut dire que je limite le temps dont elle dispose le matin. 
  • page34|
 "Ce n'est pas vrai...! C'est mon choix d'aider senpai. Ne vas-tu pas un peu loin, grand frère ?" 
  • page35|
 "Trop loin ? C'est toi, Sakura. Emiya n'a pas de parents, et alors ? Il dit qu'il est bien tout seul, alors laisse-le seul. Quelqu'un comme Emiya devrait se sentir plus à l'aise de cette façon." 
  • page36|
 "Grand frère...! ...C'est horrible..." 
 "[line3]Ha, bon. Ne va plus chez Emiya à partir de maintenant. Tu n'es pas venue au club alors que je t'avais dit de le faire. Tu t'étais préparée à ce genre de punition, non ?" 
  • page37|
 "[line5]" 
 Sakura en a le souffle coupé et se fige. 
 Shinji essaie, vigoureusement, d'attraper Sakura[line3] 
  • page38|
 "Bonjour, Matou-kun. Désolée d'écouter aux portes, mais cette conversation à l'instant était assez intéressante." 
 "Euh[line3]Toh... saka ? Pourquoi es-tu avec Sakura ?" 
  • page39|
 "Il n'y a rien d'anormal. 
  Sakura-san est une connaissance d'Emiya-kun, et je suis une connaissance d'Emiya-kun, alors nous sommes tous venus ensemble ce matin. Tu n'avais pas remarqué ?" 
  • page40|
 "Qu[line3]u-une connaissance d'Emiya...!?" 
 "Oui. Je le connais suffisamment pour qu'à partir de maintenant, nous venions en cours et rentrions chez nous ensemble. Alors je pensais devenir amie avec Sakura-san aussi." 
  • page41|
 "Avec Emiya...!!!!!?" 
 Shinji me lance un regard furieux. 
 ...Ça ne doit être que mon imagination, de ressentir là plus que de l'hostilité. 
 Eh bien, je ne m'entends pas très bien avec Shinji ces derniers temps, mais je ne me rappelle pas avoir fait quoi que ce soit pour qu'il éprouve autant de ressentiment à mon égard. 
  • page42|
 "Ha, c'est ridicule. C'est une mauvaise blague, Tohsaka. Il n'y a pas moyen que tu sois avec Emiya. 
  ...Oh, je vois. Ce doit être un malentendu. Il est vrai que j'étais ami avec Emiya il y a un moment, mais on a pris nos distances maintenant. Alors cette approche ne sert pas à grand-chose, tu vois ?" 
  • page43|
 "Vraiment ? Je suis contente d'entendre ça. Je n'avais pas le moindre intérêt pour toi." 
  • page44|
 "[line3]Wahou." 
 Je plains Shinji. 
 Si c'était moi, ça serait assez traumatisant pour ne pas m'en remettre avant un moment. 
  • page45|
 "[line3]Toi." 
 "Et, Matou-kun ? Au sujet de la discussion précédente. La participation à l'entraînement matinal du club de tir à l'arc est libre. Je n'ai jamais entendu dire qu'on avait besoin d'une permission pour être absent. Je suis sûre que Fujimura-sensei et Ayako ne connaissent pas non plus une telle règle." 
  • page46|
 "Eh[line3]tais-toi ! Un grand-frère peut faire ce qu'il lui plaît avec sa soeur ! Ne fourre pas ton nez dans nos affaires de famille !" 
 "Oui. Je partage ce point de vue. N'as-tu donc pas tort de dire de telles choses sur la famille d'Emiya ? Bon sang Matou-kun,  causer tant de tapage si tôt le matin." 
  • page47|
 "[line5]!" 
 Shinji fait un pas en arrière et nous lance un regard furieux, à moi et Sakura. 
  • page48|
 "[line2]Très ben, je te pardonnerai pour ce matin. 
  Mais ça ne se reproduira pas, Sakura. S'il se produit à nouveau quelque chose, je m'assurerai que tu comprennes ta place." 
 Ayant dit ce qu'il voulait dire, Shinji se sauve vers l'école. 
 Oui. Après avoir perdu face à Tohsaka, il s'est vraiment enfui. 
  • page49|
 "...Je suis désolé, senpai. Mon frère, euh... a été plutôt dur." 
 Sakura baisse la tête pour s'excuser. 
 Elle fait certainement aussi ses excuses à Tohsaka. 
  • page50|
 "Non, ce fut un bon exercice. Mon cerveau a passé la vitesse supérieure, je suis enfin en forme maintenant. J'adore les débats." 
  • page51|
 "Et c'est moi qui devrais m'excuser. Je crois en avoir un peu trop fait. Il doit réfléchir à sa situation, je n'aurais pas dû faire ça devant tout le monde, tu sais ? 
  Si Matou-kun se sent déprimé, remonte-lui le moral. 
  Dis-lui qu'il n'a pas besoin de retenir la leçon et qu'il peut revenir me voir." 
  • page52|
 "Ah[line2]oui. S'il n'a rien retenu de cette leçon, reparle-lui s'il te plaît, senpai." 
 Sakura doit être soulagée,  pour sourire aussi gaiement. 
 Tohsaka détourne le regard, timide. 
  • page53|
 "Toi aussi, senpai. Euh, essaie de ne pas être en colère contre lui, s'il te plaît. 
  Tu es le seul ami qu'a mon frère." 
 "Je sais. C'est impossible de ne pas être en colère, mais je savais qu'il était ce genre d'individu dès l'instant où j'ai fait sa connaissance. 
  Bon, je sais que nous apprendrons à mieux nous connaître un de ces jours, alors je serai patient avec lui." 
  • page54|
 "Oui[line3]garde lui ton amitié, s'il te plaît, senpai." 
 Sakura s'incline. 
 ...Ouais. 
 Si je me mettais vraiment en colère contre Shinji, ce sera pour ne pas être satisfait d'une soeur aussi formidable. 
  • page55|
 "Bon, senpai, faisons de notre mieux aujourd'hui." 
 Sakura va dans le couloir des premières années. 
  • page56|
 Nous montons les escaliers et entrons dans le couloir des deuxièmes années, et... 
 "Holà !?" 
 ...rencontrons par hasard le président du conseil des étudiants. 
  • page57|
 "P-pourquoi es-tu avec Tohsaka, Emiya Shirou !?" 
 Je vois. Toi aussi, tu es plein d'hostilité, pour une raison différente. 
  • page58|
 "Oh, bonjour, Ryudou-kun. Quel genre de salutation ce 'holà' est censé être ?" 
 "Argh, j'avais eu une sale impression en me réveillant, mais je n'aurais jamais cru que les choses suivraient un cours aussi inapproprié[line3]! Ah, viens là, Emiya ! Tu seras corrompu si tu restes aussi près de Tohsaka !" 
  • page59|
 Issei tire vigoureusement sur ma main. 
 Après nous avoir regardé silencieusement, Tohsaka se dirige vers la classe 2-A comme si rien ne s'était produit. 
  • page60|
 "Hé, pars devant. Personne ne te retient." 
 "......" 
 Tohsaka passe silencieusement devant nous. 
 Et là... 
 "Shirou, sur le toit au déjeuner." 
 murmure-t-elle pour qu'Issei ne puisse l'entendre. 
  • page61|
 [line3]Il est l'heure de déjeuner. 
 Depuis les évènements de ce matin, Issei m'a évité, me prenant pour un traître. 
  • page62|
 "..Je suppose que j'ai poussé la plaisanterie un peu trop loin." 
 Je réfléchis à mon comportement pendant un moment. 
 Il m'a demandé pourquoi j'étais avec Tohsaka ce matin. 
 "On s'est rapproché pendant les vacances." 
 J'ai eu tort de répondre comme ça. 
  • page63|
 Je crois que le problème, c'est la façon nous sommes devenus proches, mais je ne pouvais expliquer ça et Issei est parti en marchant comme s'il était pris de vertiges. 
  • page64|
 "...Eh bien, je suppose que c'est une bonne chose. Il y a beaucoup de choses que je vais devoir faire seul pendant un moment." 
 C'est bien que moins de monde soit impliqué. 
 Bon, ce qu'il faudrait que je fasse maintenant c'est[line3]