Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート五日目-14.ks"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: *page0|&f.scripttitle Dinner is more lively than I was expecting. Sakura and Tohsaka are a good Senpai and junior, and Fuji-Nee is completely friends with Tohsaka now. *page1| "[line...)
 
Line 1: Line 1:
  +
Gné ? :
*page0|&f.scripttitle
 
  +
Because Father was a simpleton : simpleton : nigaud, niais >_< j'ai donc mis « papa était quelqu'un de simple »
Dinner is more lively than I was expecting.
 
  +
Sakura and Tohsaka are a good Senpai and junior, and Fuji-Nee is completely friends with Tohsaka now.
 
  +
*page1|
 
  +
With a sound of wind : avec un bruit de vent >_< ce qui ne veut rien dire, j'ai donc arbitrairement choisi de mettre : « en un coup de vent »
"[line5]"
 
  +
Well, I have no complaints about a fun meal.
 
  +
No complaints, but I feel like there's something wrong with all of us eating right now.
 
  +
*page2|
 
  +
"......"
 
  +
I stand up.
 
  +
*page0|&f.scripttitle
"Huh? What, Shirou, going to the bathroom?"
 
  +
Le dîner est plus gai que je ne m'y attendais.
"No, I forgot something. I'll bring her here, so wait."
 
  +
Sakura et Tohsaka sont de bons senpai et kohai et Fuji-nee a pleinement sympathisé avec Tohsaka maintenant.
"[line5]"
 
  +
*page1|
When I leave the living room,
 
  +
"[line5]"
Tohsaka is staring at me silently.
 
  +
Eh bien, je ne vais pas me plaindre d'un repas divertissant.
*page3|
 
  +
Je ne vais pas me plaindre, mais j'ai l'impression que quelque chose ne va pas avec nous tous en train de manger en ce moment.
I just couldn't take it.
 
  +
*page2|
That's the only reason.
 
  +
"......"
I don't like it when she's in the same house, but alone.
 
  +
Je me lève.
*page4|
 
  +
"Euh ? Quoi, Shirou, tu vas à la salle de bains ?"
So, before considering the consequences, I grab her hand.
 
  +
"Non, j'ai oublié quelque chose. Je l'amène ici, attendez."
*page5|
 
  +
"[line5]"
"S-Shirou!? What are you doing all of a sudden...!?"
 
  +
Quand je quitte le salon,
"Just come with me. I'll introduce you to everyone."
 
  +
Tohsaka me fixe en silence.
"Are you insane!? Hold on, this is..."
 
*page6|
+
*page3|
  +
Je ne pouvais pas le supporter.
"I'm taking you because I am sane. Here, let's go.
 
  +
C'est l'unique raison..
Whatever happens later can be dealt with."
 
  +
Je n'aime pas ça, qu'elle soit dans la même maison, mais seule.
"Hey, Shirou...!?"
 
*page7|
+
*page4|
  +
Alors, avant de réfléchir aux conséquences, j'attrape sa main.
I grab Saber's hand and take her to the living room.
 
*page8|
+
*page5|
  +
"S-Shirou !? Qu'est-ce qui vous prend tout à coup...!?"
"Sorry, Tohsaka. Can I add one more?"
 
  +
"Viens juste avec moi. Je vais te présenter à tout le monde."
Tohsaka doesn't object.
 
  +
"êtes-vous fou !? Attendez, c'est..."
But Fuji-Nee and Sakura are looking at Saber with astonishment.
 
*page9|
+
*page6|
  +
"Je t'emmène parce que je suis sain d'esprit. Allez, on y va.
"It's a bit late, but let me introduce her.
 
  +
Quoi qu'il arrive plus tard, on pourra s'en charger."
Her name is Saber, and we're going to be taking care of her for a while. As you can tell, she's a foreigner and not used to living in Japan, so please help her with that."
 
  +
"Hé, Shirou...!?"
*page10|
 
  +
*page7|
"[line5]"
 
  +
J'agrippe la main de Saber et l'amène au salon.
There's no reaction from the two.
 
  +
*page8|
That's only natural, but I don't have enough composure to care about them right now.
 
  +
"Désolé, Tohsaka. Je peux rajouter une personne ?"
*page11|
 
  +
Tohsaka ne proteste pas.
"Here, sit here, Saber. It's better to eat with everyone."
 
  +
Mais Fuji-nee et Sakura regardent Saber avec surprise.
"That is... certainly more efficient, but I..."
 
  +
*page9|
"Don't be reserved. After all, you're going to be living together with us from now on. Since we're living in the same house, it's natural to eat together."
 
  +
"C'est un peu tard, mais laissez-moi vous la présenter.
*page12|
 
  +
Elle s'appelle Saber et nous allons devoir nous occuper d'elle pendant un moment. Comme vous le voyez, elle est étrangère et n'a pas l'habitude de vivre au Japon, alors aidez-la à ce niveau s'il vous plaît."
"...Yes. If Shirou says so, I will obey."
 
*page13|
+
*page10|
"You can't d[line3]"
+
"[line5]"
  +
Toutes les deux n'ont aucune réaction.
"YOU CAN'T DO THAAAAAAT!"
 
  +
C'est normal, mais je n'ai pas assez d'aplomb pour me soucier d'elles pour le moment.
"...!!!!"
 
  +
*page11|
My ears!
 
  +
"Tiens, assieds-toi là Saber. C'est mieux de manger avec tout le monde."
My ears are ringing!
 
  +
"C'est... certainement plus efficace, mais je..."
*page14|
 
  +
"Ne sois pas réservée. Après tout, tu vas vivre avec nous à partir de maintenant. Comme nous vivons dans la même maison, il est normal de manger ensemble."
"What's wrong with you, Shirou!? You bring in not only Tohsaka-san, but a girl like this too? Since when did this place turn into a hotel!?"
 
  +
*page12|
"W-What? It'll be fine. It's as big as a hotel, so we can lend a room or two. If Tohsaka staying is fine, Saber should be fine too."
 
  +
"...Bien. Si Shirou le dit, j'obéirai."
*page15|
 
  +
*page13|
"No way! I approve of Tohsaka-san, but I don't know about this stranger! Who is she anyways!?"
 
  +
"Tu ne peux pas[line3]"
"Who[line3]she's a distant relative of mine. She had some problems so she came here, counting on Father."
 
  +
"TU NE PEUX PAS FAIRE ÇAAAAAAA !"
*page16|
 
  +
"...!!!!"
"I can't believe such a ridiculous story. Even if it were the case, why did she come to your house? There's no way Kiritsugu-san would have an acquaintance in another countr[line3]"
 
  +
Mes oreilles !
She can't really say that.
 
  +
Mes oreilles résonnent !
Because Father was a simpleton who went to foreign countries all the time, he would have more acquaintances overseas than in Japan.
 
*page17|
+
*page14|
  +
"Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, Shirou !? Non seulement tu amènes Tohsaka-san, mais aussi une fille pareille ? Depuis quand est-ce que cet endroit s'est changé en hôtel !?"
"[line3]Well, I can't say that, but it's still strange. You, why did you come here?"
 
  +
"Q-quoi ? Ça ira. C'est grand comme un hôtel, on peut prêter une chambre ou deux. Si Tohsaka, qui séjourne ici, se sent bien, Saber devrait également apprécier."
Fuji-Nee glares at Saber.
 
*page18|
+
*page15|
  +
"Pas moyen ! J'ai consenti pour Tohsaka-san, mais je ne connais pas cette étrangère ! C'est qui, au fait !?"
"Well, that's..."
 
  +
"Qui[line3]c'est une de mes parentes éloignées. Elle avait quelques problèmes, alors elle est venue ici, comptant sur mon père."
"You be quiet, Shirou. Um, Saber-san? I'm asking you."
 
*page19|
+
*page16|
  +
"Je ne peux pas croire une histoire aussi ridicule. Même si c'était le cas, pourquoi est-elle venue chez toi ? Il est absolument impossible que Kiritsugu-san ait lié des amitiés dans d'autres pa[line3]"
Saber is silent.
 
  +
Elle ne peut pas vraiment dire ça.
It's only natural. Saber doesn't have any reason to go along with my lies nor a dexterous enough mind, so she[line3]
 
  +
Parce que papa était quelqu'un de simple, tout le temps parti dans des pays étrangers, il aurait connu plus de monde au-delà des mers qu'au Japon.
"I do not know. I was only doing as Kiritsugu said."
 
  +
*page17|
[line3]Well, I guess she does.
 
  +
"[line3]Bon, je ne peux pas dire ça, mais ça reste bizarre. Toi, pourquoi es-tu venue ici ?"
*page20|
 
  +
Fuji-nee jette un regard furieux à Saber.
"[line3]Hm. Kiritsugu-san entrusted Shirou to you?"
 
  +
*page18|
"Yes. He told me to defend Shirou from all enemies."
 
  +
"Eh bien, c'est..."
Quietly.
 
  +
"Toi, Shirou, silence. Mmh, Saber-san ? Je te pose une question."
Saber says this with the greatest purity.
 
*page21|
+
*page19|
  +
Saber est silencieuse.
...Who could object to that?
 
  +
C'est normal. Saber n'a aucune raison de s'accorder avec mes mensonges, ni n'a l'esprit suffisamment habile. Et donc elle[line3]
Even if it's a lie, it's the ultimate truth for Saber herself.
 
  +
"Je ne sais pas. Je me contentais de faire comme avait dit Kiritsugu."
*page22|
 
  +
[line3]Bon, je suppose que si.
"......"
 
  +
*page20|
Even Fuji-Nee can't object to those words.
 
  +
"[line3]Hum. Kiritsugu-san t'a confié Shirou ?"
[line3]But...
 
  +
"Oui. Il m'a dit de défendre Shirou contre tout ennemi."
*page23|
 
  +
Calmement.
She stands up with a frown, glaring at Saber,
 
  +
Saber dit cela avec la plus grande des puretés.
"...All right. If you say so, I'll test your skill."
 
  +
*page21|
Fuji-Nee responds strangely.
 
  +
...Qui pourrait s'opposer à cela ?
*page24|
 
  +
Même si c'est un mensonge, pour Saber il s'agit de la vérité ultime.
So.
 
  +
*page22|
With a sound of wind, Fuji-Nee takes us outside.
 
  +
"......"
*page25|
 
  +
Même Fuji-nee ne peut pas contester ces propos.
"......"
 
  +
[line3]Mais...
She takes the shinai from the wall and glares at Saber.
 
  +
*page23|
...Well.
 
  +
Elle se lève avec un air renfrogné, jette un regard furieux à Saber,
Just what is our Fuji-Nee thinking about?
 
  +
"...Très bien. Si tu le dis, je vais tester tes compétences."
*page26|
 
  +
Fuji-nee répond de façon bizarre.
"You. You said you'd protect Shirou, right? Then you must be confident in your skills."
 
  +
*page24|
"[line3]Are you telling me to take a sword?"
 
  +
Et donc.
*page27|
 
  +
En un coup de vent, Fuji-nee nous amène dehors.
"Yes. I'll approve of you if you're stronger than me. But if you're weaker, I'm sending you back home."
 
  +
*page25|
"...I do not mind, but what is the purpose of this?"
 
  +
"......"
*page28|
 
  +
Elle prend le shinaï contre le mur et lance un regard furieux à Saber.
"I'm the one that's gonna protect Shirou! I'm gonna be by his side until he grows up!"
 
  +
...Eh bien.
"[line5]"
 
It seems Saber doesn't understand what Fuji-Nee is trying to say.
+
Mais à quoi est-ce que notre Fuji-nee est en train de penser ?
  +
*page26|
Of course, no one else around here does either.
 
  +
"Toi. Tu as dit que tu protégerais Shirou, c'est ça ? Alors tu dois avoir confiance en tes capacités."
*page29|
 
  +
"[line3]Me dites-vous de prendre une épée ?"
"Sooooo, I don't need anyone weaker than me!
 
  +
*page27|
If you're stronger than me, you'll be more dependable, right? If that's the case, I can entrust Shirou to you just for a bit."
 
  +
"Oui. Je te donnerai mon accord si tu es plus forte que moi. Mais si tu es plus faible, je te renvoie chez toi."
Fuji-Nee plays with her shinai as if she's sulking.
 
  +
"...Ça ne me dérange pas. Mais quel est le but de tout ceci ?"
*page30|
 
  +
*page28|
"[line3]I understand. So I must earn your approval?"
 
  +
"C'est moi qui vais protéger Shirou ! Je serai à ses côtés jusqu'à ce qu'il soit adulte !"
"Right. But it's not going to be easy!"
 
  +
"[line5]"
Just as she says that, Fuji-Nee rushes at Saber and attacks her with the shinai...!
 
  +
On dirait que Saber ne comprend pas ce que Fuji-nee essaie de dire.
*page31|
 
  +
Évidemment, personne d'autre ici ne comprend non plus.
"Man, Fuji-Nee's being ridiculous!"
 
  +
*page29|
Not only was that a surprise attack, but she didn't even give Saber a shinai. Are you really a teacher, Tiger!?
 
  +
"Doooonc, je n'ai besoin de personne de plus faible que moi !
*page32|
 
  +
Si tu es plus forte que moi, tu seras plus fiable, n'est-ce pas ? Si c'est le cas, je peux te confier Shirou pour un temps."
"...?"
 
  +
Fuji-nee joue avec son shinaï comme si elle boudait.
Saber must be surprised by Fuji-Nee's surprise attack as she just stands there distractedly.
 
  +
*page30|
Fuji-Nee's clever attack to the body strikes[line3]!
 
  +
"[line3]Je comprends. Je dois donc gagner votre consentement ?"
*page33|
 
  +
"Exact. Mais ça ne va pas être facile !"
"Huh?"
 
  +
à peine a-t-elle dit cela, qu'elle se précipite vers Saber et l'attaque avec le shinaï...!
Fuji-Nee tilts her head curiously.
 
  +
*page31|
...That's only natural.
 
  +
"Bon sang, Fuji-nee est ridicule !"
It's strange even for those of us watching, so it must be as strange as the Hanging Gardens of Babylon for Fuji-Nee.
 
  +
C'est non seulement une attaque surprise, mais elle n'a même pas donné de shinaï à Saber. T'es vraiment prof, Tiger !?
*page34|
 
  +
*page32|
"[line5]"
 
  +
"...?"
Saber is still standing.
 
  +
Saber a dû être prise au dépourvu par cette attaque surprise de Fuji-nee car elle se contente de reste debout, distraitement.
The difference is, she is now holding the shinai Fuji-Nee was wielding until now.
 
  +
L'adroite attaque au corps de Fuji-nee frappe[line3]!
*page35|
 
  +
*page33|
"Uh... is this real?"
 
  +
"Euh ?"
I don't know what's real, but it's certainly true.
 
  +
Fuji-nee penche la tête avec curiosité.
*page36|
 
  +
...C'est normal.
Saber does not even take a stance.
 
  +
C'est étrange même pour ceux d'entre nous qui avons regardé, alors ce doit l'être autant que les Jardins Suspendus de Babylone pour Fuji-nee.
Fuji-Nee doesn't move, standing before Saber.
 
  +
*page34|
Fuji-Nee is a kendo expert, said to be unmatched.
 
  +
"[line5]"
That experience must have made her realize that the person in front of her is on a completely different level.
 
  +
Saber est toujours debout.
*page37|
 
  +
La différence est que maintenant, elle tient le shinaï que maniait Fuji-nee jusque là.
"...If you want me to take a stance, I will. But you should be skilled enough to understand already."
 
  +
*page35|
"[line3]Uhh, hauuuu, hau..."
 
  +
"Eh... c'est réel ?"
Fuji-Nee backs away unsteadily and drops to her knees.
 
  +
Je ne sais pas ce qui est réel, mais ça c'est sans aucun doute vrai.
*page38|
 
  +
*page36|
"The contest is over. Do you approve of me?"
 
  +
Saber ne se met même pas en position.
"[line3]Uh, guh..."
 
Fuji-Nee hangs her head and slumps her shoulders.
+
Fuji-nee ne bouge pas, elle se tient devant Saber.
  +
Fuji-nee est une experte au kendo, on la dit sans égale.
The very moment I think she'll calm down...
 
  +
Cette expérience a dû lui faire comprendre que la personne qui se tient devant elle est à un tout autre niveau.
*page39|
 
  +
*page37|
"UWAAAAAAAN!
 
  +
"...Si vous voulez que je me mette en position, je le ferai. Mais vous devez être assez compétente pour avoir déjà compris."
"SOME STRANGER TOOK SHIROU AWAY...!"
 
  +
"[line3]Uhh, hauuuu, hau..."
*page40|
 
  +
Fuji-nee recule, chancelante et tombe à genoux.
She starts to cry so loudly that those around her get dizzy.
 
*page41|
+
*page38|
  +
"La lutte est terminée. Me donnez-vous votre accord ?"
...In the end, it took two hours to persuade Fuji-Nee.
 
  +
"[line3]Uh, guh..."
Fuji-Nee said "I want to talk a bit" and went into Father's room for two hours. When she came out, she nodded and said "I guess I have to approve of her", with an unhappy face.
 
  +
Fuji-nee prend sa tête dans ses mains, ses épaules s'affaissent.
*page42|
 
  +
Et à l'instant précis où je pense qu'elle va se calmer...
On the other hand, Sakura is silent.
 
  +
*page39|
It was getting late, so Fuji-Nee ended up walking Sakura home, but Sakura said nothing and merely bowed and went home.
 
  +
"UWAAAAAAAN !
*page43|
 
  +
"UNE ÉTRANGÈRE M'A ENLEVÉ SHIROU...!"
"Then I'll go back to the outbuilding."
 
  +
*page40|
...Oh.
 
  +
Elle se met à pleurer si bruyamment que les personnes autour d'elle en sont étourdies.
Come to think of it, Tohsaka is like this too.
 
*page44|
+
*page41|
"...Sorry. I bet you think I did something stupid."
+
...Pour finir, cela prit deux heures pour persuader Fuji-nee.
  +
Fuji-nee a dit "j'ai besoin de discuter un peu" et est partie dans la chambre de papa pendant deux heures. Quand elle est sortie, elle a hoché la tête et a dit "je suppose que je dois lui donner mon accord", le visage triste.
"Nope. But what you're doing is extra weight on your mind. If you keep doing such things, you'll end up being unable to move."
 
*page45|
+
*page42|
  +
En revanche, Sakura est silencieuse.
Saying good night with a wave, Tohsaka leaves.
 
  +
Il se faisait tard, Fuji-nee finit donc par ramener Sakura chez elle, mais Sakura ne dit rien, s'inclina seulement et partit.
"[line3]Sigh."
 
  +
*page43|
I'm tired.
 
  +
"Je vais retourner dans l'annexe alors."
I'll rest early too.
 
  +
...Oh.
*page46|
 
  +
En y réfléchissant, Tohsaka aussi est comme ça.
"Hold on, Shirou. I have something to ask you as well."
 
  +
*page44|
"Hm? What is it?"
 
  +
"...Désolé. Je parie que tu penses que j'ai fait quelque chose de stupide."
"Why did you introduce me to everyone? I believe your actions were unnecessary as Rin said."
 
  +
"Non. Mais ce que tu fais est une charge supplémentaire dans ton esprit. Si tu continues à faire ce genre de choses, tu finiras par être incapable de bouger."
"No reason. I just introduced you because I didn't like it."
 
*page47|
+
*page45|
  +
Tohsaka part en disant bonne nuit d'un geste de la main.
"Shirou, that is not an answer. You have to tell me what you didn't like."
 
  +
"[line3]Pfiou."
Saber draws closer.
 
  +
Je suis fatiguée.
...Was what happened tonight that strange for Saber?
 
  +
Moi, aussi je vais me reposer tôt.
*page48|
 
  +
*page46|
"I don't know. I was just eating and I just didn't like it when I thought about you being alone.
 
  +
"Attendez, Shirou. J'ai moi aussi quelque chose à vous dire."
If anything, I just thought there'd be fewer secrets if I let Sakura and Fuji-Nee know about you."
 
  +
"Hum? Quoi donc ?"
*page49|
 
  +
"Pourquoi m'avez-vous présenté à tout le monde ? Comme l'a dit Rin, je pense que vos actes étaient superflus."
"This is meaningless.
 
  +
"Sans raison. Je t'ai présentée parce que je n'aimais pas ça."
Rather, it is a disadvantage to let them know of my existence. I can hide myself in this house, so it would have been better if I was just standing by."
 
*page50|
+
*page47|
  +
"Shirou, ce n'est pas une réponse. Il faut que vous me disiez ce que vous n'avez pas aimé."
"[line3]"
 
  +
Saber se rapproche.
What's better?
 
  +
...Est-ce que ce qui s'est passé ce soir était si étrange que ça pour Saber ?
Is she better off being an outcast while we're all eating?
 
*page51|
+
*page48|
  +
"Je ne sais pas. C'est juste que je mangeais et quand j'ai pensé à toi, toute seule, je n'ai pas aimé ça.
"[line3]That's not true.
 
  +
Dans le doute, je pensais juste que ça ferait moins de secrets si Sakura et Fuji-nee savaient pour toi."
It couldn't be helped because even if it was good for you, Saber, it wasn't good for me. I don't think it's based on reason."
 
  +
*page49|
Saying so, I avert my gaze from Saber.
 
  +
"ça n'a aucun sens.
*page52|
 
  +
Ou plutôt, c'est un désavantage de leur avoir dévoilé mon existence. Je peux me cacher dans cette maison, ça aurait été mieux si j'étais juste restée en soutien."
"I'm going out to the shed, so go back to the room first. I'll come back after I'm done."
 
  +
*page50|
"[line5]"
 
  +
"[line3]"
There's no response.
 
  +
Qu'est-ce qui est le mieux ?
Turning my back on Saber who doesn't seem to agree, I head out to the shed.
 
  +
Cela lui convient-il mieux d'être exclue pendant que nous mangeons tous ?
*page53|
 
  +
*page51|
I go outside.
 
  +
"[line3]Ce n'est pas vrai.
The quiet yard, lit by the pale moonlight.
 
  +
On n'y pouvait rien, car même si ça te convenait, Saber, ça n'était pas mon cas. Je ne pense pas que ce soit fondé sur la raison."
The winter sky is high, and the stars are clear.
 
  +
Disant cela, je détourne mon regard de Saber.
*page54|
 
  +
*page52|
"[line3]Sigh."
 
  +
"Je vais à la remise, alors retourne la première dans la chambre. Je reviendrai quand j'en aurai fini."
I sigh without realizing.
 
  +
"[line5]"
Tohsaka is right.
 
  +
Pas de réponse.
I'm certainly contradicting myself.
 
  +
Tournant le dos à Saber qui semble désapprouver, je me dirige vers la remise.
*page55|
 
  +
*page53|
The me that's trying to go to the shed, avoiding the room Saber's sleeping in.
 
  +
Je sors dehors.
On the other hand, the me that doesn't want to leave Saber alone.
 
  +
Le jardin, silencieux, éclairé par un pâle clair de lune.
Even though I find it hard to deal with Saber as a member of the opposite sex, I can't leave her alone as a human.
 
  +
Le ciel d'hiver est haut et les étoiles sont nettes.
...It's only natural for Tohsaka to be disgusted with me.
 
*page56|
+
*page54|
  +
"[line3]Pfff."
"...Geez. I thought I was only inexperienced at magic, but my mental training is bad as well."
 
  +
Je soupire sans m'en rendre compte.
*page57|
 
  +
Tohsaka a raison.
I murmur, looking up into the sky absent-mindedly.
 
  +
Il ne fait aucun doute que je me contredis moi-même.
[line3]The night wears on.
 
  +
*page55|
Since I'm inexperienced, I can't skip my training.
 
  +
Le moi qui qui essaie d'aller jusqu'à la remise en évitant la chambre où dort Saber.
I can only refine myself, believing that I can reach something if I continue my effort.
 
  +
De l'autre côté, le moi qui ne veut pas la laisser seule.
  +
Bien que je trouve difficile d'avoir affaire à Saber en tant que personne du sexe opposé, en tant qu'être humain je ne peux pas la laisser seule.
  +
...Il est parfaitement normal que je dégoûte Tohsaka.
  +
*page56|
  +
"...Bon sang. Je pensais que je n'étais inexpérimenté qu'en magie, mais mon entraînement mental est tout aussi mauvais."
  +
*page57|
  +
Murmuré-je, en levant distraitement les yeux au ciel.
  +
[line3]La nuit avance.
  +
Puisque je suis inexpérimenté, je ne peux pas sauter mon entraînement.
  +
Je ne peux que me perfectionner, si je pense pouvoir atteindre quelque chose en continuant mes efforts.
 
*page58|
 
*page58|

Revision as of 17:02, 22 March 2010

Gné ? :

Because Father was a simpleton  : simpleton : nigaud, niais >_< j'ai donc mis « papa était quelqu'un de simple »


With a sound of wind : avec un bruit de vent >_< ce qui ne veut rien dire, j'ai donc arbitrairement choisi de mettre : « en un coup de vent »



  • page0|&f.scripttitle
 Le dîner est plus gai que je ne m'y attendais. 
 Sakura et Tohsaka sont de bons senpai et kohai et Fuji-nee a pleinement sympathisé avec Tohsaka maintenant. 
  • page1|
 "[line5]" 
 Eh bien, je ne vais pas me plaindre d'un repas divertissant. 
 Je ne vais pas me plaindre, mais j'ai l'impression que quelque chose ne va pas avec nous tous en train de manger en ce moment. 
  • page2|
 "......" 
 Je me lève. 
 "Euh ? Quoi, Shirou, tu vas à la salle de bains ?" 
 "Non, j'ai oublié quelque chose. Je l'amène ici, attendez." 
 "[line5]" 
 Quand je quitte le salon, 
 Tohsaka me fixe en silence. 
  • page3|
 Je ne pouvais pas le supporter. 
 C'est l'unique raison.. 
 Je n'aime pas ça, qu'elle soit dans la même maison, mais seule. 
  • page4|
 Alors, avant de réfléchir aux conséquences, j'attrape sa main. 
  • page5|
 "S-Shirou !? Qu'est-ce qui vous prend tout à coup...!?" 
 "Viens juste avec moi. Je vais te présenter à tout le monde." 
 "êtes-vous fou !? Attendez, c'est..." 
  • page6|
 "Je t'emmène parce que je suis sain d'esprit. Allez, on y va. 
  Quoi qu'il arrive plus tard, on pourra s'en charger." 
 "Hé, Shirou...!?" 
  • page7|
 J'agrippe la main de Saber et l'amène au salon. 
  • page8|
 "Désolé, Tohsaka. Je peux rajouter une personne ?" 
 Tohsaka ne proteste pas. 
 Mais Fuji-nee et Sakura regardent Saber avec surprise. 
  • page9|
 "C'est un peu tard, mais laissez-moi vous la présenter. 
  Elle s'appelle Saber et nous allons devoir nous occuper d'elle pendant un moment. Comme vous le voyez, elle est étrangère et n'a pas l'habitude de vivre au Japon, alors aidez-la à ce niveau s'il vous plaît." 
  • page10|
 "[line5]" 
 Toutes les deux n'ont aucune réaction. 
 C'est normal, mais je n'ai pas assez d'aplomb pour me soucier d'elles pour le moment. 
  • page11|
 "Tiens, assieds-toi là Saber. C'est mieux de manger avec tout le monde." 
 "C'est... certainement plus efficace, mais je..." 
 "Ne sois pas réservée. Après tout, tu vas vivre avec nous à partir de maintenant. Comme nous vivons dans la même maison, il est  normal de manger ensemble." 
  • page12|
 "...Bien. Si Shirou le dit, j'obéirai." 
  • page13|
 "Tu ne peux pas[line3]" 
 "TU NE PEUX PAS FAIRE ÇAAAAAAA !" 
 "...!!!!" 
 Mes oreilles ! 
 Mes oreilles résonnent ! 
  • page14|
 "Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, Shirou !? Non seulement tu amènes  Tohsaka-san, mais aussi une fille pareille ? Depuis quand est-ce que cet endroit s'est changé en hôtel !?" 
 "Q-quoi ? Ça ira. C'est grand comme un hôtel, on peut prêter une chambre ou deux. Si Tohsaka, qui séjourne ici, se sent bien, Saber devrait également apprécier." 
  • page15|
 "Pas moyen ! J'ai consenti pour Tohsaka-san, mais je ne connais pas cette étrangère ! C'est qui, au fait !?" 
 "Qui[line3]c'est une de mes parentes éloignées. Elle avait quelques problèmes, alors elle est venue ici, comptant sur mon père." 
  • page16|
 "Je ne peux pas croire une histoire aussi ridicule. Même si c'était le cas, pourquoi est-elle venue chez toi ? Il est absolument impossible que Kiritsugu-san  ait lié des amitiés dans d'autres pa[line3]" 
 Elle ne peut pas vraiment dire ça. 
 Parce que papa était quelqu'un de simple, tout le temps parti dans des pays étrangers, il aurait connu plus de monde au-delà des mers qu'au Japon. 
  • page17|
 "[line3]Bon, je ne peux pas dire ça, mais ça reste bizarre. Toi, pourquoi es-tu venue ici ?" 
 Fuji-nee jette un regard furieux à Saber. 
  • page18|
 "Eh bien, c'est..." 
 "Toi, Shirou, silence. Mmh, Saber-san ? Je te pose une question." 
  • page19|
 Saber est silencieuse. 
 C'est normal. Saber n'a aucune raison de s'accorder avec mes mensonges, ni n'a l'esprit suffisamment habile. Et donc elle[line3] 
 "Je ne sais pas. Je me contentais de faire comme avait dit Kiritsugu." 
 [line3]Bon, je suppose que si. 
  • page20|
 "[line3]Hum. Kiritsugu-san t'a confié Shirou ?" 
 "Oui. Il m'a dit de défendre Shirou contre tout ennemi." 
 Calmement. 
 Saber dit cela avec la plus grande des puretés. 
  • page21|
 ...Qui pourrait s'opposer à cela ? 
 Même si c'est un mensonge, pour Saber il s'agit de la vérité ultime. 
  • page22|
 "......" 
 Même Fuji-nee ne peut pas contester ces propos. 
 [line3]Mais... 
  • page23|
 Elle se lève avec un air renfrogné, jette un regard furieux à Saber, 
 "...Très bien. Si tu le dis, je vais tester tes compétences." 
 Fuji-nee répond de façon bizarre. 
  • page24|
 Et donc. 
 En un coup de vent, Fuji-nee nous amène dehors. 
  • page25|
 "......" 
 Elle prend le shinaï contre le mur et  lance un regard furieux à Saber. 
 ...Eh bien. 
 Mais à quoi est-ce que notre Fuji-nee est en train de penser ? 
  • page26|
 "Toi. Tu as dit que tu protégerais Shirou, c'est ça ? Alors tu dois avoir confiance en tes capacités." 
 "[line3]Me dites-vous de prendre une épée ?" 
  • page27|
 "Oui. Je te donnerai mon accord si tu es plus forte que moi. Mais si tu es plus faible, je te renvoie chez toi." 
 "...Ça ne me dérange pas. Mais quel est le but de tout ceci ?" 
  • page28|
 "C'est moi qui vais protéger Shirou ! Je serai à ses côtés jusqu'à ce qu'il soit adulte !" 
 "[line5]" 
 On dirait que Saber ne comprend pas ce que Fuji-nee essaie de dire. 
 Évidemment, personne d'autre ici ne comprend non plus. 
  • page29|
 "Doooonc, je n'ai besoin de personne de plus faible que moi ! 
  Si tu es plus forte que moi, tu seras plus fiable, n'est-ce pas ? Si c'est le cas, je peux te confier Shirou pour un temps." 
 Fuji-nee joue avec son shinaï comme si elle boudait. 
  • page30|
 "[line3]Je comprends. Je dois donc gagner votre consentement ?" 
 "Exact. Mais ça ne va pas être facile !" 
 à peine a-t-elle dit cela, qu'elle se précipite vers Saber et l'attaque avec le shinaï...! 
  • page31|
 "Bon sang, Fuji-nee est ridicule !" 
 C'est non seulement une attaque surprise, mais elle n'a même pas donné de shinaï à Saber. T'es vraiment prof, Tiger !? 
  • page32|
 "...?" 
 Saber a dû être prise au dépourvu par cette attaque surprise de Fuji-nee car elle se contente de reste debout, distraitement. 
 L'adroite attaque au corps de Fuji-nee frappe[line3]! 
  • page33|
 "Euh ?" 
 Fuji-nee penche la tête avec curiosité. 
 ...C'est normal. 
 C'est étrange même pour ceux d'entre nous qui avons regardé, alors ce doit l'être autant que les Jardins Suspendus de Babylone pour Fuji-nee. 
  • page34|
 "[line5]" 
 Saber est toujours debout. 
 La différence est que maintenant, elle tient le shinaï que maniait Fuji-nee jusque là. 
  • page35|
 "Eh... c'est réel ?" 
 Je ne sais pas ce qui est réel, mais ça c'est sans aucun doute vrai. 
  • page36|
 Saber ne se met même pas en position. 
 Fuji-nee ne bouge pas, elle se tient devant Saber. 
 Fuji-nee est une experte au kendo, on la dit sans égale. 
 Cette expérience a dû lui faire comprendre que la personne qui se tient devant elle est à un tout autre niveau. 
  • page37|
 "...Si vous voulez que je me mette en position, je le ferai. Mais vous devez être assez compétente pour avoir déjà compris." 
 "[line3]Uhh, hauuuu, hau..." 
 Fuji-nee recule, chancelante et tombe à genoux. 
  • page38|
 "La lutte est terminée. Me donnez-vous votre accord ?" 
 "[line3]Uh, guh..." 
 Fuji-nee prend sa tête dans ses mains, ses épaules s'affaissent. 
 Et à l'instant précis où je pense qu'elle va se calmer... 
  • page39|
 "UWAAAAAAAN ! 
 "UNE ÉTRANGÈRE M'A ENLEVÉ SHIROU...!" 
  • page40|
 Elle se met à pleurer si bruyamment que les personnes autour d'elle en sont étourdies. 
  • page41|
 ...Pour finir, cela prit deux heures pour persuader Fuji-nee. 
 Fuji-nee a dit "j'ai besoin de discuter un peu" et est partie dans la chambre de papa pendant deux heures. Quand elle est sortie, elle a hoché la tête et a dit "je suppose que je dois lui donner mon accord", le visage triste. 
  • page42|
 En revanche, Sakura est silencieuse. 
 Il se faisait tard, Fuji-nee finit donc par ramener Sakura chez elle, mais Sakura ne dit rien, s'inclina seulement et partit. 
  • page43|
 "Je vais retourner dans l'annexe alors." 
 ...Oh. 
 En y réfléchissant, Tohsaka aussi est comme ça. 
  • page44|
 "...Désolé. Je parie que tu penses que j'ai fait quelque chose de stupide." 
 "Non. Mais ce que tu fais est une charge supplémentaire dans ton esprit. Si tu continues à faire ce genre de choses, tu finiras par être incapable de bouger." 
  • page45|
 Tohsaka part en disant bonne nuit d'un geste de la main. 
 "[line3]Pfiou." 
 Je suis fatiguée. 
 Moi, aussi je vais me reposer tôt. 
  • page46|
 "Attendez, Shirou. J'ai moi aussi quelque chose à vous dire." 
 "Hum? Quoi donc ?" 
 "Pourquoi m'avez-vous présenté à tout le monde ? Comme l'a dit Rin, je pense que vos actes étaient superflus." 
 "Sans raison. Je t'ai présentée parce que je n'aimais pas ça." 
  • page47|
 "Shirou, ce n'est pas une réponse. Il faut que vous me disiez ce que vous n'avez pas aimé." 
 Saber se rapproche. 
 ...Est-ce que ce qui s'est passé ce soir était si étrange que ça pour Saber ? 
  • page48|
 "Je ne sais pas. C'est juste que je mangeais et quand j'ai pensé à toi, toute seule, je n'ai pas aimé ça. 
  Dans le doute, je pensais juste que ça ferait moins de secrets si Sakura et Fuji-nee savaient pour toi." 
  • page49|
 "ça n'a aucun sens. 
  Ou plutôt, c'est un désavantage de leur avoir dévoilé mon existence. Je peux me cacher dans cette maison, ça aurait été mieux si j'étais juste restée en soutien." 
  • page50|
 "[line3]" 
 Qu'est-ce qui est le mieux ? 
 Cela lui convient-il mieux d'être exclue pendant que nous mangeons tous ? 
  • page51|
 "[line3]Ce n'est pas vrai. 
  On n'y pouvait rien, car même si ça te convenait, Saber, ça n'était pas mon cas. Je ne pense pas que ce soit fondé sur la raison." 
 Disant cela, je détourne mon regard de Saber. 
  • page52|
 "Je vais à la remise, alors retourne la première dans la chambre. Je reviendrai quand j'en aurai fini." 
 "[line5]" 
 Pas de réponse. 
 Tournant le dos à Saber qui semble désapprouver, je me dirige vers la remise. 
  • page53|
 Je sors dehors. 
 Le jardin, silencieux, éclairé par un pâle clair de lune. 
 Le ciel d'hiver est haut et les étoiles sont nettes. 
  • page54|
 "[line3]Pfff." 
 Je soupire sans m'en rendre compte. 
 Tohsaka a raison. 
 Il ne fait aucun doute que je me contredis moi-même. 
  • page55|
 Le moi qui qui essaie d'aller jusqu'à la remise en évitant la chambre où dort Saber. 
 De l'autre côté, le moi qui ne veut pas la laisser seule. 
 Bien que je trouve difficile d'avoir affaire à Saber en tant que personne du sexe opposé, en tant qu'être humain je ne peux pas la laisser seule. 
 ...Il est parfaitement normal que je dégoûte Tohsaka. 
  • page56|
 "...Bon sang. Je pensais que je n'étais inexpérimenté qu'en magie, mais mon entraînement mental est tout aussi mauvais." 
  • page57|
 Murmuré-je, en levant distraitement les yeux au ciel. 
 [line3]La nuit avance. 
 Puisque je suis inexpérimenté, je ne peux pas sauter mon entraînement. 
 Je ne peux que me perfectionner, si je pense pouvoir atteindre quelque chose en continuant mes efforts. 
  • page58|