Hakomari (Indonesia):Catatan Sakamiyo

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Halo, ini Sakamiyo, translator baru yang mengambil Hakomari sebagai proyeknya. Dan seperti Mikage Eiji dan Mr.EEE, aku pun ingin mengikuti langkah mereka yang buat Catatan penutup.

2014, adalah tahun yang luar biasa buatku, karena saat itu, aku mulau masuk dunia maya--- dunia anime. Bermula dari game online, lalu Naruto di TV, Takanashi RIkka-Togashi Yuuta, lalu Tokyo Ghoul hingga sampai ke Hakomari. Waktu itu aku hanya iseng ‘’surfing’’ di myanimelist untuk cari tau apa saja yang punya rating tinggi di sana, dan aku dapat Hakomari di top manga (manga, tapi dapat novel...), yang mana cukup buat aku kaget dan heran. Tapi, kucoba volume 1, dan aku langsung jatuh cinta.

Tapi, setelah lihat di Baka-Tsuki yang hanya sampai pada volume 2, dan itu pun belum selesai, sedangkan hasil translate Mr.EEE sudah sampai volume 6 waktu itu, aku ada niatan sejak itu untuk mentranslate hingga mengejar hasil TL Mr.EEE. Hanya, waktu itu aku belum begitu tau apa-apa, level sosialku terlalu rendah untuk bisa apa-apa, jadi aku nggak beraksi, sampai pertengahan 2016, aku lihat halaman utama Hakomari berubah, dan aku jadi takut ada yang lebih dulu ambil proyek ini. Dan ya, setelah aku “buat macam-macam”, aku dikontak C.I.U, admin BT Update Indo, menanyakan apa aku mau ambil proyek ini sambil meminta hasil terjemahan. Dari waktu itu, aku sisihkan waktu-waktu sibuk anak SMK ini untuk menerjemahkan Hakomari, sampai ditanya sama temen sekelas karena lihat teks di HP yang bejibun banyaknya.

Setelah mengirim hasil terjemah prolog dari Volume 7 (ya, aku tadinya hanya niat ngambil volume 7 aja.), aku dikontak lagi, dan diberikan link [www.facebook.com/bakatsukiupdateindo Facebook], aku disuruh menerjemahkan volume 3 dengan batas waktu sebulan.

Berhubung aku sekretaris di sekolah, spidol sekolah yang seharusnya tidak dipakai, aku pakai untuk corat-coret di kalender dengan tulisan “deadline bab sekian, volume sekian” sampai si spidol habis dan harus kuisi sendiri.

Sebulan berlalu, dan volume 3 selesai meskipun sering ada kendala karena aku nggak punya koneksi internet di rumah, pun aku nggak bisa mengupload teks 50000 kata ke Baka-Tsuki dengan Curve 9300 ini, dan harus pergi ke warnet dengan kualitas internet yang bahkan nggak bisa sampai ke website baka-tsuki, jadi kadang diundur beberapa hari atau bahkan seminggu.

Tapi, entah kenapa mereka begitu berbaik hati sampai aku diberi kelonggaran meskipun terlambat. Aku sangat berterimakasih.

Dan dari saat itu, aku mulai diterima oleh FP itu dan menjadi translator pemula yang dipercaya mengurusi Hakomari.

Uh, maaf aku terlalu banyak cerita dengan omongan yang ‘’ngawur’’ dan tidak bermanfaat.

Sebagai ‘’Maso’’, aku cukup senang bisa mentranslate karya yang begitu luar biasa ini, dan semoga kalian pun senang membaca hasil terjemahan aku yang hanya bermodalkan pendidikan seadanya, Curve 9300, dan kamus online. Dan omong-omong, aku akan senang kalau kalian mengikuti sarannya Mr.EEE dari Catatan Penerjemah (EusthEnoptEron), yakni jika kalian fasih dan juga merupakan ‘’orang baik’’, untuk berkontribusi memperbaiki Hakomari ini.

Setelah Hakomari, entah aku akan ambil proyek lain atau nggak, tapi aku sudah ditawari satu yang katanya juga akan jadi CP dari BT Update Indo. Pun, aku masih ada hutang dengan volume 1-2 seri ini + PDF, yang mana baru selesai pembersihan ilustrasinya. (Maaf atas kelambanan dan kengawuran aku.) Tapi aku masih penasaran dengan ilustrasi Kazuki dan Maria di upacara pernikahannya... ah, lupakan.

Kalau gitu, sampai jumpa lagi.

_Sakamiyo