Hyôka:Tome 1 Postface

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Postface[edit]

Salutations. Je suis Honobu Yonezawa.



Environ 60% de ce livre est pure fiction, le reste est basé sur des faits réels. Cette histoire est basée sur des faits divers relayés par des journeaux locaux.

Au passage, à propos de fusionner fiction et faits réels, n'importe quelle conclusion à laquelle vous pouvez arriver serait de la fiction alors que les faits historiques sont des parts dont vous n'aurez rien pu tirer. C'est un peu près ça. Néanmoins, pour ce livre, bien que basé sur des faits historiques, j'ai eu un peu de mal à trouver des idées pour résoudre la partie fiction.

Pour terminer une histoire, on doit imaginer une spirale déflationniste. Je pense que Sabrina, l'apprentie sorcière, qui a été diffusé sur NHK-E il y a quelques temps, fait un meilleur travail à ce niveau.



Ce livre n'aurait jamais vu la lumière du jour sans l'aide de diverses personnes. Particulièrement des suivantes :

Yamaguchi-san et Nakai-kun qui m'ont fourni de précieux indices à la dernière minute. Saitou-san, qui me poussa à rendre cette histoire intéressante et agréable. Tada-san, qui m'a patiemment attendu tout ce temps. Akiyama-kun, qui m'a averti sans relâche de ne pas me sentir trop satisfait.

J'offre mes sincères remerciements à ces personnes. Merci à vous tous. C'est presque la saisons des yellowtail sushi, vous êtes donc tous cordialement invités à venir en manger quelques uns chez moi.



Deuxièmement.

À tous ceux du commité de séléction qui ont donné sa chance à ce livre, de S-san en charge de toute la chose, jusqu'à Uesugi-san qui a illustré la couverture (de la première édition), Hyôka n'aurait pas été possible sans votre contribution. Vous avez ma plus profonde gratitude.



D'ailleurs, l'autre jour, un ami m'a invité à aller manger sushi. Comme les sushis là-bas était du même calibre que leur prix, j'étais content qu'il m'offre de m'emmener. Malgré tout, mon ami ne semblait pas du tout pressé en prenant la voiture.

À mesure que l'heure du dîner approchait, le parking se remplissant jusqu'à être plein. Pour être honnête, c'était troublant, peu importe à quel point j'essayais de presser mon ami, rien ni fit, il se contenta d'un sourire ambiguë en conduisant doucement.

Je savais que mon ami n'était pas du genre à taquiner les gens, il était plutôt sérieux et avisé. Je n'avais donc aucune idée de quelle mouche lui avait piqué ce jour-là.



Peut-être révèlerai-je la vérité à une opportunité prochaine.

Jusque là, merci d'avoir lu.



Honobu Yonezawa

Notes du traducteur et références[edit]


Revenir au Chapitre 09 - Lettre à Sarajevo Retourner au Sommaire