Kyoukai no Kanata - Français

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Circle-warning.gif This Teaser Project has not yet reached Full Project status requirements.

Help this project out by joining the translation team! — Learn more about Full Project Approval Requirements

Stalled.gif Note: This Project has been classified as Stalled.


Please see Template:STALLED for further information about this classification.

Couverture du premier tome

Kyoukai no Kanata (境界の彼方, Beyond the Boundary) est une série de light novels écrite par Nagomu Torii (鳥居 なごむ) et illustrée par Chise Kamoi (鴨居 知世). Elle est publiée chez Kyoto Animation. L'oeuvre a gagné une mention honorable au Prix de Kyoto Animation en 2011 et une adaptation animée réalisée par le studio Kyoto Animation est diffusée depuis le 2 octobre 2013.


Kyoukai no Kanata existe aussi dans les langues suivantes :


Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie "Traduction".


Synopsis

Un jour, un garçon né d'une humaine et d'un youmu rencontre une fille qui semble sur le point de sauter depuis le toit de leur école.

Règles de Traduction

Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.

Enregistrement

Les traducteurs doivent s'enregistrer sur le lien ci-dessus.

Forme

Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :

La traduction est de l'Anglais au Français.

Feedback - Forum

Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Venez en parler sur le forum.

Actualités

  • 23 novembre 2013
    • Lancement du projet
    • Tome 1 - Prologue Traduit
  • 26 décembre 2014
    • Tome 1 - Chapitre 1 Traduit


Kyoukai no Kanata par Nagomu Torii

Kyokai cover sample.jpg

Tome 1


Staff

Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.

Traducteurs

Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.

Actifs :

Éditeurs / Relecteurs

Actifs :

Parutions

  • 境界の彼方 (1) (9 juin 2012) - ISBN 978-4-9905812-4-4
  • 境界の彼方 (2) (8 avril 2013) - ISBN 978-4-907064-04-4
  • 境界の彼方 (3) (2 octobre 2013) - ISBN 978-4-907064-07-5