Difference between revisions of "Maru-MA Gaiden 01 Epílogo"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "===Epilogo=== —...E-eso es todo, tosa. En el momento en que terminaron de conectar todos los escritos para formar una historia corta, Lord von Christ Günter y el editor d...")
 
m
Line 151: Line 151:
 
|[[Maru-MA_~_(Spanish)|Página principal]]
 
|[[Maru-MA_~_(Spanish)|Página principal]]
 
|[[Maru-MA_Gaiden_01_Capítulo_5|Anterior]]
 
|[[Maru-MA_Gaiden_01_Capítulo_5|Anterior]]
  +
|[[Maru-MA_Volumen_05_Prólogo |Siguiente]]
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 22:38, 18 January 2017

—...E-eso es todo, tosa.

En el momento en que terminaron de conectar todos los escritos para formar una historia corta, Lord von Christ Günter y el editor del Instituto Central de Literatura de Shin Makoku, Badwik Folkloke, guardaron silencio.

Luego de juntar de nuevo los pedazos de papel con movimientos nerviosos, Günter cierra la tapa del diario forrado de rojo.

—P-pensar que existía un secreto así, tosa... Pensar que el alma de Su Majestad el Maou... Perteneció a Susanna Julia en su vida pasada...

Ahora que lo decía, eso de hecho explica un par de cosas. Cuando Adalbert sacudió el cerebro de Yuuri y fue capaz de entender el idioma de este mundo, Günter mismo había dicho:

—Ha logrado aflorar el lenguaje que usted guardaba en lo profundo de su alma. Cada alma tiene acumuladas las memorias de sus varias “vidas” que ha vivido hasta el momento. Por supuesto que esa puerta normalmente no está abierta y las personas necesitan obtener los conocimientos en sus nuevas “vidas”. Sin embargo, ese hombre abrió esa puerta y parte de sus memorias selladas han sido forzadas a salir a flote. Ya que tenia conocimiento del idioma, es prueba de que el alma de Su Majestad una vez perteneció a este mundo.

Si ese es el caso, ¿por qué era capaz de hablar perfectamente pero no de leer? ¿Por qué pudo leer el grabado en la parte trasera de la guarda de Mörgif al tocarlo con la yema de sus dedos, pero no es capaz de comprender las palabras al verlas?

Susanna Julia no fue bendecida con la vista al nacer, pero podía leer a velocidad considerable al tocar letras grabadas.

Y si Adalbert uso descuidadamente esa técnica de salvajes y trajo sus memorias a la superficie desde lo profundo del alma de Yuuri...

Y el único que sabia de esto era Lord Weller Conrart, quien se preocupaba por ella mas que nadie.

—... Que horrible...que ...esto, ahh.

Sin poder soportar el estrés al preocuparse continuamente por estos graves problemas, los pensamientos de Günter colapsaron. La verdad que ahora carga consigo azota tan fuerte sus sentimientos que casi se convierte en un rencor personal.

—Me parecía que Su Majestad solo abría su corazón a Conrart y resulta que existen todas estas circunstancias acerca de ellos. Ya veo, entonces era de esperarse. Comprendo porque Su Majestad solo se relajaría cerca de él. Ajá, así que Lord Weller sabía. Sabía que el alma de Su Majestad fue originalmente de Susanna Julia cuando la llevó al otro mundo... así que por eso...

El editor golpea al unisono con sus manos la mesa un par de veces como un niño.

—¡Awwwwww! ¡Pero no hay un final para la historia sin embargo! ¿El alma de Su Majestad terminó naciendo a salvo? ¡Me muero por saber que pasó sin embargo~!

—¡¿Pero que estás diciendo?! Si no hubiera nacido a salvo no estaría en este castillo teniendo deslices con Wolfram y coqueteando con Conrart... Te odio... Esto es imperdonable, Conrart...

Antes de que se de cuenta, Günter se pone pálido de la ira y los celos mientras se sienta frente a él. Queriendo volver a los negocios, Badwik fuerza su voz para parecer lo mas calmo posible.

—Uh, um, la Susanna Julia de la que habló Su Excelencia, ¿es de casualidad la mujer conocida como una de las Tres Grandes Brujas de Shin Makoku, Lady von Wincott Susanna Julia? De ser así, no solo los hombres de negocios como yo, sino toda la gente del reino sabia que Lady Susanna Julia estaba comprometida con el hijo mayor de la familia Grantz gracias a un articulo publicado en el Cotidiano de Shin, así que... ah.

Antes de que pudiera siquiera mencionar el nombre de Lord Weller, se detuvo gracias a un destello en los ojos de Günter que fácilmente extinguiría la vida de incluso un dragón. Ser habilidoso para retractarse es una de las habilidades mas importantes para ser exitoso en la vida. El editor inmediatamente corrige su expresión y sacude la mano frente a su rostro. Sus mejillas tiemblan un poco, pero de alguna manera logra mantener la sonrisa de negocios en su lugar.

—Desafortunadamente nuestra compañía no tiene una división dedicada a los escándalos, así que no importan lo fascinante que sea un amorío, no estamos equipados para mostrarlo al publico. Eso significa que lo único que puedo hacer con esto es no decírselo a nuestros competidores. Ah, ¿qué es lo que acabo de escuchar exactamente? ¡De repente me ha dado amnesia!

—Es bueno que sea una persona inteligente. Olvida todo lo que has escuchado aquí en este mismo instante. Si revelas algo de esto a cualquier persona, te encontrare no importa donde estés. Günter de las Nieves te congelará hasta la muerte.

Él ya está medio congelado.

—...En todo caso, siendo que es una novela apuntada a las ladies... el tema es demasiado serio y no puede ser usado... ¡Probablemente lo mejor sea usar algunas partes de su diario! Son pocas paginas, pero podemos improvisar y revisarlo sobre la marcha. Lo haremos más y más divertido como pieza de literatura.

—¡¿Escribirlo como un libro?!

—Si.

—¿...tengo que hacerlo yo?

—Por supuesto sin embargo.

—¿Yo? ¿De verdad?

—¿Quien mas lo va a escribir? Su Excelencia ya es El Novelista Lord von Christ Günter.

Derrotado por el titulo Novelista, sus pensamientos se van por las ramas.

Novelista, novelista, novelista. Ah, que excusa debería... no, ¿como debería explicar esto a mi familia? Oh, ¿no debería practicar un autógrafo elegante? Sería raro si escribiera con una extraña cursiva, pero las letras majestuosas y angulares serian muy de amateur. Además, si pierden el interés sobre esta propuesta mientras aun estoy practicando seria increíblemente embarazoso.

Aunque, no había necesidad de preocuparse por eso.

—Pero el nombre de Su Excelencia da una sensación formal y conservadora, así que si le parece bien, ¿podría pensar un captivante y emocional apodo que fuera un poco mas popular entre las mujeres? Pero lo mas importante, si publica esto con su nombre real todos en el reino sabrán que estuvo involucrado sin embargo.

—Oh, ya veo. Un apodo acorde para un novelista.

Está un poco decaído.

El editor continua hablando rápidamente y saca el tema sobre algo muy a futuro.

—Puede que me esté apresurando sin embargo, pero creo que tener un buen titulo incrementará su popularidad. ¿Qué tal algo que atraiga la atención y deje una buena impresión al mismo tiempo?

—...Um, incluso si dices eso...

—Si no tiene ninguna buena idea entonces, si, ¿que le parece algo como “La Suprema Relación Entre Amo y Sirviente”? Los sentimientos secretos de Su Excelencia dirigidos a Su Majestad. “Quiero confesarme pero no puedo porque eres mi señor y yo tu sirviente”... Algo como eso, ¿verdad?

Cree haber escuchado esto antes, pero solo puede asentir con la cabeza en respuesta al “¿verdad?” aunque esté dudando. Una vez el editor ha empezado a rodar, nadie lo puede parar.

Las negociaciones continúan sin complicaciones y finalmente las dos obras de Günter, “Un Diario de Ensueño que Comienza en Primavera” y “Un Diario de Amor Compuesto en Verano”, reciben revisiones menores y se establece que se publicarán simultáneamente.

Siendo alguien sin ninguna experiencia en particular en el campo de la literatura a quien se le ha encargado repentinamente compilar una serie de dos partes, cuando se le pide que agregue cosas o reescriba algunas partes, no hay forma de que pueda hacerlo correctamente.

Gimotea a cada oportunidad diciendo “no puedo hacerlo, soy un inútil” y otra clase de quejas. Badwik está encendido de nuevo y provee apoyo en privado alegremente gracias a su ardiente espíritu de editor. Si no fuera por esto, la fecha de publicación se atrasaría un buen tiempo y las obras maestras pasarían desapercibidas. Para peor, la compañía tenia una fecha de entrega establecida.

—...Esto es imposible. Ya no puedo escribir mas nada.

—¡Esta bien sin embargo! ¡Definitivamente puedes escribir sin embargo!

—Pero aunque este es mi diario, se siente como la historia de otra persona. No es para nada interesante y ya ni siquiera puedo pensar las palabras mazoku correctas.

—¡Eso no es verdad es interesante sin embargo! Esto es algo que les pasa a todos.

—Pero... no importa como lo vea, ¡no hay forma de que llegue a la fecha de entrega!

Incluso cuando se trata de este serio problema, Badwik aprieta su pequeño puño y dice tranquilizador “llegarás a la fecha de entrega” para inspirar al otro hombre.

A primera vista, esa es una afirmación sin fundamento, pero debe haberse vuelto mas confiado luego de trabajar tantos años en el negocio. Ya no hay forma de escapar para Günter, lo único que puede hacer es continuar trabajando incluso si no tiene tiempo ni para dormir.





—Bueno, pero si estás todo arreglado. ¿Vas a algún lado Gyugünty-guu?

—¡S-Su Majestad! ...Esto, esto es uh... Tengo un pequeño asunto que atender en la ciudad.

—Oh claro —dice Yuuri sonriendo con cara de “ya entiendo todo”, al parecer está imaginando algo travieso—. ¿Es una cita?

—¡¿U-una cita?! ¡Su Majestad, eso es absurdo! ¡Nunca pensaría en salir con nadie que no fuera Su Majestad!

—¿Otra vez con eso? No tienes por que avergonzarte tanto. Soy de mente abierta cuando se trata de las relaciones entre ancianos. Amor es amor mas allá de la edad y los Hiroshima Carps[1] siguen siendo carpas. Si no vas a verte con una chica, ¿entonces por que la capa brillante? No es algo que usarías normalmente. Y esa mascara con plumas... espera, ¿una mascara?

Günter está apretando una mascara de color brillante contra su pecho con la mano derecha. Pensando que es algo con lo que no debería interferir, Yuuri evade el tema rápidamente.

—Uh, una cita enmascarada... Eso es bastante “adulto”. Pero bueno, el clima está lindo ¡así que espero que la pases bien hoy! ¡Saluda a la dama por mi!

—¡Ahhhh Su Majestaaaad! ¡Se equivoca! ¡No es por eso que tengo esta mascara!

De hecho, hoy tiene una firma de autógrafos en una gran librería en la ciudad. Ya que publicó los libros bajo un alias para esconder su posición social, no puede mostrar el rostro en publico.

Aun así, quería saber cual era la reacción de los lectores y si se involucra personalmente puede que las ganancias por escribir el libro se incrementaran. Por lo tanto, es una firma de libros enmascarada. Una belleza con una atractiva mascara firmará autógrafos, tal y como se ha publicitado. Parece divertido, pero no puede depender solo de sus habilidades.

Si, el mes pasado la serie de dos partes vendió lo suficiente para mantener asegurados los números. Sin embargo, es solo un promedio basado en los resultados reales. De ahora en adelante, la actividad del autor mismo será importante para incrementar las ventas. ¡Con tal de reducir la montaña de stock acumulado en el deposito, el nuevo autor de los diarios, Lord von Christ Günter —apodado diferente— pelearía hasta el final de los tiempos!

El leal sirviente del Niño Rey, Oculta sus apasionados sentimientos por su señor en su corazón, Y escribe un diario sobre un deslumbrante amor y sus conflictos, Son los delirios salvajes de un noble, tosa.



Gunter-author-masked.jpg

Esta es una imagen que Temari dibujó basándose en esta Gaiden y un Drama CD, dónde Günter tiene que firmar algunos libros para sus fans y usar una máscara para no ser reconocido.

Traducción aproximada: Felicitaciones por el CD sobre el Diario de Amor. Dibujé a Günter como el misterioso autor de las novelas (algo algo). Por favor continua largando jugos alegremente como hasta ahora. Matsumoto Temari.



Página principal Anterior Siguiente

Referencias

  1. Los Hiroshima Carp son un equipo de béisbol de la Liga Central, a Yuuri no le gustan mucho. Se cambiaron el nombre a Hiroshima Toyo Carps en el ‘68 cuando cambiaron de sponsors.