MaruMA:DramaCD25:Track13

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Download the track here

Track 13: Epilogue[edit]



-- M Family Guesthouse --


Yuuri: Ahh~! I'm so tired!

Yuuri: So cruel! After almost drowning, the guy at work made us work till nighttime without even taking us to the doctor first. Is he trying to kill us with overwork?

Murata: Well, even though you say we almost drowned, it was only a star tour, right? In fact our lives were never in any danger.

Yuuri: Well, that's true but.... But at least he could have given us half the day off...

Murata: Anyway, it was good that we could return safely.

Yuuri: I wonder about the safely part.... So many things happened one after another I can't even tell...

Murata: Well, the best way to recover from a broken heart is to work like crazy, you know? You get to work for some hours and you forget your sadness. It's like killing two birds with one stone, right?

Yuuri: Broken heart? I'm not heart-broken!

Murata: Alright, alright, let's leave that alone for now. It's time to go to sleep Shibuya. Tomorrow, we'll have to get up early. Since you used up all your maryoku over there, you have to get a good night sleep at the inn to recover.[1]

Yuuri: Rather than an inn, isn't this just a guesthouse room with a futon in it? On top of that we have to sleep together in a huddle! I'm not going to get any rest like this!

Murata: Well, you're going to have to put up with it.

Murata: Even though you're tired, you can't sleep, huh? I can understand that. In a moment like this, the most important thing is to cry. Cry to your heart's content. I'll lend you my chest to cry on.[2]

Yuuri: Why would I do that?

Murata: Come on. Dive into my chest.

Yuuri: I'm not diving anywhere!

Murata: Shibuya you're still young, and I know this is rough, but in life there are encounters and farewells. There are harsh goodbyes, time and again. That's what happens when you become an adult.

Yuuri: What's with all that....? Say Murata, how old are you?

Murata: It's not goodbye for good. You'll meet again for sure. Even when you think the road you've taken will separate you for good, a time will come when your paths will cross again. Don't be in a hurry. And you'll become a amazing king, so just wait for that time to come.

Yuuri: Murata....

Murata: But don't forget it..." At the very least... I will always be on your side".

Yuuri: Murata....

Shouri: WAIT RIGHT THERE!

Yuuri: Shouri?!

Shouri: Uwah~! It can't be, I caught you just before you started hugging[3]! For crying out loud! I knew it! The flag of your childhood friend appeared! I knew it! This is the event that makes your heart race!

Yuuri: It's not!

Shouri: Then why were you about to hug!?

Yuuri: Hug just means "hug" (in English)!

Shouri: Western-style?![4]

Yuuri: But why are you here, Shouri!?

Shouri: I've told you to call me oniichan, Yuu-chan! Your oniichan was so worried about you, Yuu-chan, that I couldn't finish my dating-sim game. I could only get 98% of the CGs.... What happened to the other 2%?!

Yuuri: So, you just couldn't get all the scenes...

Shouri: This matter about Yuu-chan's "ending" with his childhood friend is a serious matter, and I couldn't just sit back and watch it happen, so I've come to destroy the flag![5]

Yuuri: Flag, you say.... Alright, that's enough, go back home, you have too much free time! It's unbelivable that you would come looking for me at my part-time job!

Shouri: What ?! I'm just a customer at the M Family guesthouse! If you're a part-timer you can't talk like that to a customer!

Yuuri: Uwah, you're staying here?! You're the worst!

Murata: Eh? But because of the summer break all the rooms were taken...

Yuuri: Eh? Really?

Shouri: Yes. In fact, I had a pretty difficult time getting a bed here..... There was a room with 4 beds but only three customers, right? So I was kindly invited to stay in that room...

Yuuri: EH?! That group with the three college girls!? No way! You really got a bed in the room with the college girls?! How did you do that?!

Murata: Ah, it's because of the dating-sims.... His research on how to catch women finally paid off....

Shouri: Don't worry, Yuu-chan. Your big brother has no interest in 3-D women. Those women, who only care about a guy's face, have no strange interests and whose backgrounds I don't know!

Yuuri: What a waste! Finally your popular "flag" appeared and you're just wasting it!

Shouri: But more importantly, what's this I hear about you getting your heart broken? I had no idea!!! I can't ignore that! Who on earth was that?! A married woman? Or perhaps the descendant of an extinct royal family?!

Yuuri: What's with those fantasies?! What do you care about what people do?! Worry about your own "flags"! You have a great chance with those girls, right?

Shouri: I could never ask those ladies out, since they let me stay with them.

Yuuri: I can't believe this. Dumb big brother!

Shouri: Why are you calling me dumb?! Why?!

Murata: Alright, alright, that's enough, that's enough! And even though this is a little sudden, from now on we'll start the "Meganezu" routine!

FX: *Murakenzu BGM*

Murata: Guys with glasses are becoming increasingly popular! I'm Murata Ken, with the irresistible wicked aura ~!

Shouri: And this is Shibuya Shouri looking sexy when I adjust my glasses.

Yuuri: Eh? It's not a Murakenzu? It's Meganezu you said?

Murata: Today's guest is "From Today on I'm the Maou", what month, what day, what hour, what minute was that "today"? , the part-time Maou, Shibuya Yuuri-san! Don-Don-Don Pafu, Pafu![6]

Yuuri: Uh... ah... Hello. I'm the freelance Maou Shibuya Yuuri... Eh?! What? I'm the guest?

Murata: Even though you usually say "I'm not Mura, nor Ken" , the truth is that you like being in Murakenzu, right?

Yuuri: No...I didn't say that...

Shouri: It's okay, Yuu-chan. It doesn't mean that we're going to leave you out.

Yuuri: No, you know? I really don't want to be included ...

Conrad: Your Highness, your Highness, it's kind of difficult to breathe like this...

Yuuri: Uwah! Why are you mixed in this, Conrad?

Conrad: Why do these glasses come with a fake nose and mustache, your Highness?

Murata: Hm, those are called Groucho glasses. They are a super important item for everyday life in Japan.

Yuuri: No, they're not !

Conrad: They're really uncomfortable, and I can't breathe well... Also, the plastic around my ears is hurting me...

Yuuri: Take them off!

Conrad: Ah, yes...

Yuuri: Say, why are you here? This is Earth, you know? The M Family Guesthouse? Do you understand that?

Conrad: Yes... but his Highness said that for the Meganzu part...

Yuuri: No, but you don't wear glasses! If you absolutely must, then you should call Günter, who wears reading glasses!

Murata: Now, now Shibuya. I called Lord Weller today to come along for an experiment. Heh. CHA-CHAN! PA-PA-PA-PA PAPAPA! The latest invention of Lady von Karbelnikoff, the "Virtual Panchira Box"!

Shouri: What?! A Panchira box?! What is this wonderful box?!

Yuuri: Uwah! Shouri took the bait right away. You can't use it! Anissina-san's inventions are dangerous!

Murata: It's alright, it's alright! It's a box to try and see how powerful the forbidden boxes are, but the power has been reduced to 1/16th of the boxes' real power. So if anything were to go wrong, it would only destroy the area about the size of one or two mountains.

Yuuri: Cut it out! Don't destroy nature!

Murata: We'll take it out to the beach at night, when there's no one around, and I'll ask Lord Weller to open it.

Conrad: Ah, okay.

Yuuri: Don't take this so lightly! I don't like a Conrad that's so casual about this! And besides, this is not like lighting fireworks!

Shouri: Yuu-chan, let's try and open it. I mean, it's a Panchira box, right? Surely it'll blow a wind so strong that it'll lift the skirts of women in a 2 kilometer radius!

Yuuri: I thought you weren't interested in 3-D women!?

Shouri: Panchira is a different thing ! Panchira is what all men want!

Yuuri: Ah! .........I'll have to agree with that ....

Murata: Alright! Let's go to the beach....!

Shouri/Conrad: Yes!

Conrad: Is it okay if I get some snacks, your Highness?

Yuuri: Stop! Hey, stop! Everyone come on!

Murata: Only up to 300 yen ...

Shouri: Can I bring my camera ?

Murata: Make sure the police doesn't catch you...

Shouri: Alright! I'm excited!

Yuuri: Hey~ Listen to what I'm saying! LISTEN TO ME!


Back to Drama CD25 - Track12 Return to MA Series

References[edit]

  1. Game info: when you "sleep" at an "inn" in an RPG game, your MP gets restored.
  2. Yes, it should be shoulder, but he says chest.
  3. Hugging= hug or having sex ... In this case, he probably means the more indecent version of hugging.
  4. So "daku" is hugging or having sex in Japanese. Yuuri tells Shouri "daku" just means "hug" in English. Shouri then says "Western-style?!" , because Yuuri said it in English, but what Shouri meant was : "Are you going to do it Western-style?!" (Which implies that he thinks that Yuuri was about to have dirty Western-style sex as opposed to the "less-dirty" Japanese-style sex) XD
  5. Game term: when a flag appears, it means that a variable has been set, that determines the way a game will end. Shouri says he's going to destroy that "flag", so, he won't let Yuuri have the "Murata" ending.
  6. This means your heart's racing "Bam-Bam-Bam", and then you breathe heavily:"puff, puff". It's used to indicate you're excited about something (or that you're looking at something sexy)