Difference between revisions of "Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
 
|-
 
|-
 
| Return to [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai|Main Page]]
 
| Return to [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai|Main Page]]
  +
| Forward to [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 2|Volume 2]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 11:51, 3 May 2012

Novel Illustrations

Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Illustrations Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Chapter 1 Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Chapter 2 Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Chapter 3 Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Chapter 4

Afterword

Good afternoon, this is Fushimi Tsukasa. I’ve successfully presented this new series without any problems. Thank you for getting yourself a copy of this book.

This is an amusing story about a pair of elder brother-younger sister siblings with the worst relationship ever, even though their appearance and personality doesn’t seem to convey such. It is also this author’s first challenge in writing a long novel of the comedy genre. I gave my all in writing something that would make my readers laugh. I aimed to make it easy to read and enjoy this book, and there is no better joy than if I could successfully do so.

In addition, I’ve been blessed with the enormous support of my editors-in-charge Miki-san and Kobara-san. To tell the truth, the draft plan of this book - in particular the initial setting/premise of “Imouto” - was done by Miki-san. To put it in another way, it probably wouldn’t be an exaggeration to say that he is the mastermind behind this book. I have to say that this work isn’t the product of this author only, but instead, the result of countless intense meetings among the three of us. No matter how many times they have read my drafts, and how many times they have given me advice, I cannot be thankful enough towards my two editors-in-charge. I am truly grateful.

I’m sorry for always only complaining. I think I will continue like this, telling you, my editors, frankly about my anxiety and complaints, but somehow or other, please don’t abandon me; let’s continue to work with each other.

My illustrator, Kanzaki Hiro-san, can draw really cute-looking girls (and especially nekomimi). The editor went to “fetch an illustrator who can draw the best nekomimi in the world!”, and when this was done accordingly and I was shown the cover illustration, the editor got proud of himself for a good job well done in selecting the illustrator. Naturally, I felt entirely the same way too. During the final stage of the editing process, the rough illustrations were a source of energy for us. Thank you very much.

I would also like to thank everyone who helped with the publishing of this book.

Kanzaki Hiro-san and I are currently teaming up once more for another project, and we might be able to provide you with more details about this by the end of this year, so please look forward to it.

June 2008

Fushimi Tsukasa


Translator's Notes


Return to Main Page Forward to Volume 2