Pergaminho 09: "Eu gosto de tocar o seu cabelo”

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Nota do tradutor: por questão de mudança e evitar confusões eu troquei o nome de Reino do Metal, para Reino do Ferro, que é uma das nações dos Reinos Unidos do Sul.


- No Vilarejo da Invernada, fim do verão, o Diário da Empregada Irmã mais nova.


O verão está prestes a terminar. Já passou metade de um ano desde que o herói voltou.

A senhora está de constantemente alto astral. A Cavaleira vem todo dia. Mesmo quando não há aulas de esgrima, ela ainda consegue ter algum motivo para vir. Mana tem que fazer o almoço para seis pessoas todos os dias, por isso, quando chove e parece que a Cavaleira não viria mais, é realmente uma dor de cabeça para ela. Isso significa que eu vou ficar mais gorda.

A Empregada-Chefe saiu em uma viagem há um tempo, e quando voltou, estava realmente irritada. Sinto muito por faltar à escola. Mas, eu realmente não podia ignorar a limpeza!

Além disso, eu aprendi um monte de nomes de flores este ano. Eu também aprendi a fazer pão. Hoje fiz o bento para o herói. Ele vai a algum lugar diferente a cada dia, mas ele sempre volta tarde da noite. Hoje ele foi caçar javalis para fazer guisado de javali. Bom trabalho, Herói!


- O Vilarejo da Invernada, a Mansão da Maou, Treinamento no quintal.


Cavaleira: Lento! Levante os braços mais altos!

Soldado Sujo: Sim, senhora <Balança espada>

Cavaleiro Sujo: Sim, senhora <Balanços espada>

Cavaleira: Errado, mantenha o escudo corretamente. Não exponha sua garganta! Não desarme a sua postura! Apunhale dura e rapidamente no centro do inimigo! Se você expuser seus pontos fracos, você vai morrer no campo!

Soldado Sujo: Y, yah <Balança espada>

Cavaleiro Sujo: Tome isso! <Balanços espada>

Herói: Errado! É mais como isto... Balança aqui, então aqui! Então aqui!

Discípulo Nobre: Hah <Balanços espada>

Discípulo Soldado: Haiya <Balanços espada>

Maoyyu Maou Yuusha Volume 1 Image 4.jpg

Herói: Não está ruim, mova a perna um pouco mais para trás!

Discípulo Nobre: Como, assim? Baralhar

Discípulo Soldado: Você está finalmente entendendo <Balança espada.>

Discípulo Nobre: Então, é assim. <Balança espada>

Discípulo Soldado: É isso aí. <Balança espada>

Herói: Veja, você pode fazer se você tentar. Agora mais 3.000 balançadas!

Discípulo Nobre: O queeeee!?

Discípulo Soldado: O o, o que!?

Cavaleira: Tudo bem parem! Executem cinco voltas ao redor do lago!

Soldado Sujo: S, sim, senhora!

Cavaleiro Sujo: C- cinco!?

Cavaleira: É inútil se você não estiver cansado agora. No campo de batalha, fugir só acontecerá depois de uma boa oferta de lutas, não é? Em outras palavras, você vai estar tão cansado como você está agora, e se suas pernas não puderem se mover será uma situação de vida ou morte. Agora se apresse e corra!

Soldado Sujo e Cavaleiro Sujo: S, sim, senhora!

Herói: Tudo bem então, vocês vão tão bem. Não perca para eles.

Discípulo Nobre: Huh!?

Discípulo Soldado: Sim!

Herói: Esperem vocês carregarão estes sacos de batatas com você também!

Discípulo Nobre: O quê!? Por que!? Isso é loucura!

Herói: Se você estiver fugindo e vê uma criança, você tem que levar a criança com você e correr, certo? Isso é o que significa ser um herói.

<Discípulo Nobre soluçando>

Discípulo Soldado: Un, entendido! Vamos lá!

Discípulo Nobre: Ahhhhh!

Herói: Ah! O que jovens robustos! Como é refrescante!

Cavaleira: Eles não se exercitam o suficiente.

Herói: Isso não é verdade, alguém deveria fatigá-los quando ela os ensina.

Cavaleira: Você está prestes a fazê-lo, valentão.

Herói: Sério? Eu acho.

Cavaleira: Eles vão morrer um dia.

Herói: Está tudo bem, está tudo bem. É uma experiência de aprendizagem real se você morrer no meio do caminho!

Cavaleira: Realmente você...

Herói: Ufa, está tão quente. <tira a armadura fora>

Cavaleira: Não jogue da sua armadura. É vergonhoso.

Herói: Você é tão rigorosa... Beleza. Está tudo bem? <Deita-se cautelosamente>

Cavaleira: Sim, é uma arma para proteger sua vida. Trate-a com um pouco de dignidade.

Herói: Quente. Eu estou indo ir tomar um banho ao lado do poço.

Cavaleira: Oh, certo.

<O herói se afasta>

<A Cavaleira sai bem>

Herói: Hm?

Cavaleira: O que há de errado?

Herói: Por que você está me seguindo?

Cavaleira: Está muito quente, eu preciso tomar um banho também.

Herói: Então é isso.

Cavaleira: Mmm.

Herói: Tudo bem, vamos? NGG! <Gira a bomba>

Cavaleira: Ohh. Bom trabalho! Essa coisa de bomba é realmente conveniente.

Herói: Realmente... Já temos água suficiente?

<Água jorrando>

Cavaleira: Ahh, me muito bem! Eu estou descansada.

Herói: Tudo bem... Vamos, vamos!

<Água jorrando>

Cavaleira: Ahh, como é refrescante! Portanto bem relaxante! Mais uma vez!

Herói: Você está gostando muito disso!... Tudo bem, aqui vamos nós de novo.

Cavaleira: Você é um cara muito bom.

<Água jorrando>

Cavaleira: Fuu, um banho depois de todo esse treinamento é o melhor.

Herói: De fato!

Cavaleira: Então, mais uma, por favor.

Herói: Deixa comigo... Espere um pouco, é verão e eu estou aqui de pé coberto de suor para você!

Cavaleira: Você é um cara, e ainda fica se prendendo por coisas pequenas.

Herói: Este banho foi minha ideia!

Cavaleira: Aqui, uma toalha.

Herói: Boa! É ótimo! Como diabos ela fez! <Irritado>

Cavaleira: Não tenho escolha, então. Vou ter que tirar a água. Vamos trocar.

Herói: Tudo bem!

Cavaleira: Vamos, então. <Levanta-se>

Herói: ....!?

Cavaleira: O quê?

Herói: H, h, h, hey!

Cavaleira: Não faça um rosto tão pervertido.

Herói: Ei, o queeee. Por que você só tem uma toalha sobre si?

Cavaleira: Eu estava me banhando, não estava? Ahh, o que há de errado? Hey, Herói. Meus seios estão completamente escondidos quando eu estou vestindo esta toalha, este é o tamanho deles, tá querendo fazer algum tipo de piada!? Você e o vovô, sempre me fazendo sentir como se eu não sou nada! Eu vou te cortar!

Herói: Está tudo bem, é tudo bem.

Cavaleira: Ei, apresse-se e ir até lá.

Herói: S, sim. <estremece>

Cavaleira: Droga. Agora ele só está murmurando por ai. Vamos lá. Herói, está indo a água.

Herói: S, sim.

Cavaleira: Tudo bem!... NGG

Herói: Está vindo-

<Água jorrando>

Cavaleira: Lave o cabelo bem... Oof.

Herói: Eu não sou uma criança!

<Água jorrando>

Cavaleira: Ei, Herói.

Herói: ?

Cavaleira: Vou emprestar isso para você. É sabão, fizemos na Ordem Sagrada.

Herói: Ohh, obrigado.

Cavaleira: Cuidado que é escorregadio.

<Água jorra>

Herói: Ahhh, eu estou todo molhado!

Cavaleira: Eu também.

Herói: ...!...! <pulando ao redor>

Cavaleira: O que há de errado? Você obteve possuído?

Herói: Não, há água no meu ouvido.

Cavaleira: Você é um menininho. Aqui, use esta toalha.

Herói: Ohh, obrigado.

Cavaleira: Esfregue-a corretamente, do seu cabelo todo é macio, afinal. Ele absorve muita água, e provavelmente uma grande quantidade de suor também.

Herói: Entendido <Esfrega o cabelo com toalha>

Cavaleira: Você trouxe um pente?

Herói: A Maou faz isso por mim. Eu não tenho um pra mim.

Cavaleira: É mesmo...

Herói: Hah <Senta-se.>

Cavaleira: O que há de errado?

Herói: Apenas me senti com vontade de sentar.

Cavaleira: Ahh, mas que vento agradável... <O vento sopra.>

Herói: Este país é realmente o melhor no final do Verão.

Cavaleira: Sim, e as castanhas serão grandes nesta época do ano.

<Grama oscila como sopra o vento..>.

Herói: ...

Cavaleira: ...

Cavaleira: Seria bom se fosse assim para sempre.

Herói: yeah

Cavaleira: ......

Herói: ...

<Grama oscila quando sopra o vento..>.

Cavaleira: Ele não pode embora.

Herói: Sim.

Cavaleira: Se duas de suas esposas estão vivendo juntas, então elas vão competir para ver quem consegue ser a primeira esposa...

Herói: Mesmo dentro do Mundo dos Demônios, é difícil dizer quando vai alcançar a paz. Apesar de que já é hora de nós nos movermos...

Herói e Cavaleira: Eh?

Cavaleira: Ah, ahh! É isso mesmo! Até agora, a guerra está em um impasse, mas, obviamente, não queremos que ela permaneça um impasse.

Herói: Isso é verdade.

Cavaleira: ... O que é um problema.

Herói: Hm?

Cavaleira: Eu estive pensando.

Herói: Sim.

Cavaleira: Aquele velho Arqueiro, eu, você... E a irritantemente bem-dotada Maou. Se nós formássemos uma party e atacasse todos os generais e fortalezas, e se pudéssemos destruir completamente o poder militar, não iria pôr fim à guerra?

Herói: Ahh. Bem...

Cavaleira: Não?

Herói: É difícil dizer.

Cavaleira: O Maou é um aliado da humanidade, certo?

Herói: Isso não é totalmente preciso.

Cavaleira: Sério?

Herói: O Maou está tentando alcançar um fim à guerra que não é nem uma vitória nem a derrota. É por isso que eu não acho que ela iria concordar com uma proposta que envolve tal aniquilação.

Cavaleira: É isso mesmo.

Herói: Ela tem a intenção de salvar a Raça Demônio com seus próprios meios.

Cavaleira: É isso... assim?

Herói: Provavelmente.

Cavaleira: Que estranho.

Herói: Eu não penso assim. Eu acho que isso é muito melhor.

Cavaleira: Sério?

Herói: Você e eu somos definitivamente fortes... A Feiticeira que foi para a Biblioteca Cósmica também. Estou bastante certo de que podemos derrubar qualquer inimigo. No entanto, derrubar os inimigos e proteger os nossos amigos pode parecer o mesmo, mas são completamente diferentes. Seria bom e tudo se nós derrubarmos o exército de demônios inteiro, mas se não estivermos por perto e o Exército Demônio lançar um contra-ataque, quem iria defender o povo?

Cavaleira: Essa é a responsabilidade das Cruzadas Santas e do resto do exército humano.

Herói: Você acha que vai resolver as coisas?

Cavaleira: Tenho certeza disso.

Herói: Além disso, o que vamos fazer depois que limpar todos os demônios extremistas?

Cavaleira: Eh? <Atordoada>

Herói: Se destruirmos as fortalezas e o exército vai haver um grande número de Demônios dispersados? Há demônios que não tomaram parte na guerra, ou demônios que são neutros. Se os seres humanos destruírem completamente o exército demoníaco, deixaria indefesos os Demônios. Isso significaria que cada uma das Raças Demônios estaria condenada. - E então, o que vamos fazer?

Cavaleira: Isto... É...

Herói: Será que vamos caçá-los? Será que vamos fazê-los escravos? Ou será que vamos fazer o que o Maou disse... Colonizá-los?

Cavaleira: O que você quer dizer?

Herói: A prática de invadir a terra de outra pessoa e explorar os seus recursos para si mesmo. É isto.

Cavaleira: Isto. Não há nenhuma maneira que os seres humanos...

Herói: Isso é o que eu disse também, mas....

Cavaleira: !

Herói: Eu não poderia continuar também. Em qualquer caso, você poderia começar a entender a raiva enfrentada pelos Demônios que serão levados como escravos dos seres humanos? Haverá inúmeras retaliações contra os humanos e as sementes serão semeadas neste mundo para explodir em violência novamente.

Cavaleira: Isso é...

Herói: Vamos supor que os Demônios consigam matar a maior parte do exército humano e avançar para o mundo humano, derrotem os Reinos Unidos do Sul e conquistem a Cidade Santa. Todo ser humano, até o último, é conquistado pelos Demônios. Em todas as partes do mundo, os seres humanos serão tratados como gado. Através do calor sufocante do verão, através do congelamento do inverno, eles permanecerão em estado de fome e miséria. O que você faria então?

Cavaleira: Até que minha vida se finda, eu vou matar os Demônios!

Herói: Lá vai você, qual será a diferença?

Cavaleira: ...

Herói: Neste caso, qual é a diferença entre esta e outra guerra mundial? Como cinco ou seis de nós será capaz de colocar um fim a isso? O mundo vai continuar na miséria até o fim, não é? O Maou é fraco. Mesmo que ela seja Maou, ela me faz rir. Se tivéssemos de lutar mano a mano, bem... Ela é o mesmo que o Lone Rei Inverno suponho. Eu acho que o Rei é um pouco mais teimoso. Mas, é sobre o mesmo. Se é você ou velhote, duvido que haveria problema de derrotar qualquer um deles.

Cavaleira: ...

Herói: Mas, desde o início, ela é... Já tinha reparado que havia tal solução. Não seria difícil acabar com esta guerra através de uma demonstração de força extrema. Mas, não haveria maneira de apagar as chamas da próxima guerra.

<A Cavaleira recua>

Herói: Ela é bastante surpreendente. É claro que ela tem um conhecimento extraordinário, mas sua capacidade de fazer considerações é incrível.

Cavaleira: É por isso...

Herói: ?

Cavaleira: É por isso que você...

Herói: Sim?

Cavaleira: (Ama-a...?).

Herói: Yep. É por isso que nós somos companheiros.

Cavaleira: ...

<Grama oscila como sopra o vento.>.

Herói: Em outras coisas-

Cavaleira: ...

Herói: Você é bastante surpreendente...

Cavaleira: Eh?

Herói: Você se tornou a Madre superiora da Ordem Sagrada depois que você voltou do Mundo dos Demônios, certo? Você ajudou a elevar os padrões de vida dos agricultores pobres, e outras coisas boas, apesar de apenas um ano atrás, você estava cortando Demônios Javali em fatias de três centímetros!

Cavaleira: Isso é porque você trouxe de volta!

Herói: Mas, ainda assim, é surpreendente. <Sorriso Distante>

Herói: Todos vocês foram incríveis. Fiquei surpreso, chocado mesmo. Todos os dias, nós comemos e nos suprimos, e eu sempre tenho sorte para de ter essas pessoas calorosas do meu lado. Eu sou feliz.

Cavaleira: Não há jeito para isso.

Herói: Sério? Mas, ainda-Heh.

Cavaleira: ...

<Grama oscila como vento sopra>

Herói: Tudo que eu sei fazer é destruir as coisas, então vocês duas são... Não, todo mundo é... Maravilhoso.


- O Vilarejo de Invernada, a Mansão do Maou, Banheiro.


<A porta abre>

Herói: Heyyyy!

Maou: Oi, está treinando de novo?

Herói: Está acabado, acabado.

Maou: Bom trabalho!

Herói: Você está tendo uma pausa?

Maou: Mmm, as negociações sobre a proposta foram concluídas.

Emp Irmã mais nova: A senhora tem ficado bem nervosa e animada sobre sua volta para casa, herói!

Maou: O que você está dizendo, o que você está dizendo <Espreme bochechas>

Emp Irmã mais nova: Boohoo. Eu sou... Desculpe...

Herói: Ah, que boas amigas vocês são.

<Pequenas tosses da Emp Irmã mais nova>

Maou: É porque ela disse algo desnecessário.

Emp Irmã mais nova: Tudo bem, por favor, tome um assento. Vou trazer um pouco de água de laranja nisso.

Maou: O que é isso?

Herói: Está frio?

Emp Irmã mais nova: É a água refrigerada em garrafas do poço ♪ Eu que trouxe sozinha!

Maou: Bom, bom.

Herói: É delicioso!

Emp Irmã mais nova: Graças ♪

Maou: Isto é... Dióxido de carbono?

Emp Irmã mais nova: Aprendi com a senhora, então eu queria colocá-la em pratica!

Maou: Você ainda é muito jovem para ser um fabricante de cerveja.

Herói: É espumante e deliciosa. A doçura do mel vai muito bem com isso também.

Emp Irmã mais nova: Graças ♪

Maou: Essa menina provavelmente vai ser uma grande chef algum dia.

Herói: Heh? Uma glutona?

Maou: Um excelente chef tem que ser alguém que sabe apreciar comida.

Herói: Sério?

Emp Irmã mais nova: Chef?

Maou: Alguém que cozinha fabulosas refeições.

Emp Irmã mais nova: Isso soa maravilhoso ♪

Herói: Uau há flores nisso também.

Maou: Incrível!

Herói: Isto é tão bom que realmente me faz querer salivar.

Emp Irmã mais nova: Eu tenho que ir dizer pra mana!

Herói: Sobre o quê?

Emp Irmã mais nova: Eu me tornarei uma chef! Eu vou fazer uma festa todos os dias!

Herói: Eu acho que você não compreendeu bem o negocio!

Emp Irmã mais nova: Eu vou!

A porta bate! Emp Irmã mais nova foge!

Maou: Foi bem forte a batida.

Herói: Sim, mas ela parece feliz.

Maou: ?

Herói: No início, ela estava sempre escondida atrás de sua irmã.

Maou: Sim, mas agora ela ainda tem muito que dizer.

Herói: “A mulher de óculos é má”, se lembra?

Maou: Ahh, isso é verdade. A Empregada-Chefe realmente me surpreendeu!

Herói: Sério?

Maou: Sim, o que foi que ela disse depois disso. ”uma existência em que você não tem controle de si mesmo é apenas a existência de um inseto." Isso é o que ela disse.

Herói: Sim.

Maou: com uma observação.

Herói: ?

Maou: O que há com você?

Herói: O que você quer dizer?

Maou: Você está tão despenteado.

Herói: O quê?

Maou: Você está terrível. Vou penteá-lo para você.

Herói: Ah, meu cabelo. Está bem não tá.

Maou: Não está bem. Cuide de si mesmo mais.

Herói: Hehe.

<Maou escova o cabelo do herói>

Maou: É tão fofo.

Herói: Você realmente gosta de escova-lo.

Maou: É claro. É meu hobby depois de tudo.

Herói: Por... Que problemático.

Maou: É legal. Mas, seria melhor se você deixar o sua franja crescer mais. Por que não deixa?

Herói: Hmm-isso seria problemático se ela fica em meus olhos durante as batalhas.

Maou: Amanhã... estará acontecendo aquilo,não?

Herói: Sim, o Comitê para a Cidade do Portão.

Maou: Você está indo?

Herói: Sim. Claro. Eu vou ir como o Cavaleiro Negro, representando o nome do Maou.

Maou: Essa é o jeito que estão as coisas.

Herói: Há algo de mal nisso?

<Escova o cabelo>

Maou: Nada de mal em si, mas o Lorde Dragão de Fogo.

Herói: Ahh, ele? É verdade que quando eu o conheci, ele era um tolo velho teimoso apenas como eles dizem, mas recentemente ele se tornou mais cooperativo? Especialmente quando sua filha foi feita a representante dos Arredores Demônios no Comité para a Cidade do Portão, ele não fez uma reclamação.

Maou: Sim, este é o cerne do problema.

Herói: ?

Maou: Ahh. Ahem, ahem. Quando o Comitê acabar, você vai direto para cá?

Herói: Não, desta vez parece que eles estão tendo algumas celebrações do Ennichi[1] nas ruas.

Maou: Ennichi?

Herói: É algum tipo de festival oriental. O Comandante da Fortaleza Leste sugeriu isso.

Maou: Hmm.

Herói: Parece que vai haver muita comida livre, barata e especial para comer, e a noite será iluminada com lanternas. Depois disso, haverá uma banda para tocar música.

Maou: O objetivo é a interação?

Herói: Sim, as relações ainda são tensas entre os comerciantes humanos e os Demônios. Desta forma, os comerciantes vão começar a interagir com os Demônios enquanto se divertem.

Maou: Você entende o sentimento de ser conquistada e colonizada?

Herói: Sim, eu experimentei com meus olhos.

Maou: O que foi exemplo infeliz. A administração dos Cruzados Santos Humanos não era apenas ruim, ela poderia ter sido um desastre.

Herói: Os comerciantes não discriminam tão fortemente os demônios e há pessoas como o Comandante da Fortaleza Leste que quer tratá-las de forma justa.

Maou: Embora ele precise se acalmar um pouco

Herói: Bem, ele faz o seu melhor. Agora eu vou ser o representante do Maou. Enquanto eu ficar encarando da varanda, tenho certeza que os membros do Comitê irão se comportar como boas crianças.

Maou: Hmm, isso é tão... Dito isto, o qual é o tópico para da reunião?

Herói: Houve uma proposta para a construção de um hospital para ajudar a tratar os feridos e aumentar a saúde e higiene local.

Maou: Ohh, um bom ponto de vista.

Herói: Foi proposto pela Princesa Dragão de Fogo. Não vai ser uma missão de caridade, mas a raça dos dragões de fogo já propôs a pagar metade do financiamento, bem como ferramentas e materiais de construção. Este trabalho vai exigir uma grande força de trabalho, por isso tem havido um monte de demônios pobres enxameando as ruas, não é uma coisa muito agradável para dizer, mas está criando muita má vibração na área.

Maou: Bem público[2], em? Será interessante ver o qual será o resultado econômico.

Herói: De qualquer forma, parece que todos nós iremos ao festival Ennichi, a Princesa Dragão de Fogo mencionou algo sobre maçã do amor, então eu vou estar de voltar para casa tarde.

Maou: ...

Herói: Se mostrar e ajudar os moradores a relaxar é também uma das minhas responsabilidades.

Maou: ...


- O Palácio de Inverno, o Escritório com uma montanha de livros.


Lone Rei do Inverno: Isto esta mal?

Mordomo: Jovem, você está bem?

Lone Rei do Inverno: Traga-me um vinho forte... Não, o álcool é suicídio agora. Traga-me um pouco de chá. Faça-o bem forte.

Mordomo: Sim.

Senescal: Sua Majestade, enquanto nos preparamos para o próximo grupo...

Lone Rei do Inverno: Eu, eu entendo. Cinco minutos, deixe-me descansar por cinco minutos.

Mordomo: Jovem, aqui está o seu chá.

Lone Rei do Inverno: Este é um trabalho muito difícil.

Mordomo: Na verdade é. Como deveria ser.

<Engole o chá>

Lone Rei do Inverno: Podemos acelerar as deliberações?

Mordomo: Não, a própria natureza das deliberações é lenta.

Lone Rei do Inverno: Mas no atual estado...

Mordomo: Sim, mas isso realmente não pode ser remediado.

Lone Rei do Inverno: Não me diga que por causa desse Acordo Tripartite, o número de relatórios, petições e recursos acumularam até este ponto!

Mordomo: Foi além das nossas expectativas.

Lone Rei do Inverno: Para começar, não temos nós já temos os dividendos da arrecadação de impostos[3] da Primavera e Outono e obtido dos senhorios a mudança dos bens para os armazéns nas cidades?

Mordomo: Certamente.

Lone Rei do Inverno: municipalmente, nós já emitimos o decreto para abolir a servidão e resolvemos a questão da nutrição no Exército. Então, por que a carga de trabalho continua a aumentar!?

Mordomo: Com a rota através do Oceano Congelado Austral aberta, temos licenças de atracação[4] no porto. Temos notas fiscais dos comerciantes, os pedidos de imigração[5]... É provavelmente impossível para você lidar com tudo por si mesmo, sua majestade.

Lone Rei do Inverno: É isso, onde está o resto de meus oficiais? Não tenho Coletores de Impostos?

Mordomo: O sistema entrou em colapso depois de uma semana intensa e pessoas mudaram para outros empregos. Para começar, a arrecadação de impostos é uma negocio familiar. É por isso que devemos ter um serviço público dedicado, como os dos Reinos Maiores do Continente Central.

Senescal: Umm, Sua Majestade? Já é hora para a próxima delegação de comerciantes. Posso enviá-los?

Lone Rei do Inverno: Sim, não há escolha, faça-os entrar!

Discípulo Mercador: Muito prazer em conhecê-la, Vossa Majestade!

<Ele faz uma mesura>

Lone Rei do Inverno: Ohh, feliz que você poderia fazê-lo, Mercador.

Discípulo Mercador: Ohh, que um trabalho esplêndido.

Mordomo: Qual?

Senescal: Eu vou olhar na montanha. É este?

Lone Rei do Inverno: Ou é este? Não é este, certo!

Discípulo Mercador: O que você está procurando?

Lone Rei do Inverno: Oh, desculpe. Você está aqui pelo comércio de arenque, certo? Recebemos o certificado que você nos enviou, está aqui em algum lugar... Há também a questão do imposto deste mês. Sinto muito, tudo está bem espalhado.

Discípulo Mercador: Oh, se você está procurando por este... <Remexendo através da montanha>

<Tira de montanha de papel>

Discípulo Mercador: Aqui está. Esta é a carta de apresentação que eu apresentei mais cedo... E o imposto aqui...

<Retira da montanha de papel>

Discípulo Mercador: Observando neste deslizamento aqui.

<Retira da montanha de papel>

Discípulo Mercador: Estes são os pedidos de licenças. O deste mês está todo amarrado aqui, são apenas algumas folhas, mas está bastante confuso.

Lone Rei do Inverno: Ohh! Bom trabalho! Você nos salvou um enorme tempo.

Mordomo: Cada dia é uma batalha aqui.

Senescal: Sempre uma batalha inútil. Uma batalha de atrito por assim dizer.

Lone Rei do Inverno: Então, Mercador. Sobre o arenque.

Discípulo Mercador: Eu temo que você tenha se enrolado. Eu sou o terceiro filho de uma família de mercadores. Aquele que faz as transações de arenque é o segundo filho, e aquele que se assenta na União dos Mercadores e lida com as finanças é o filho mais velho. Eu não tenho nada para fazer. Em outras palavras, estou sem emprego.

Lone Rei do Inverno: Hmm, isso é um problema. Então, o que você veio fazer em meu palácio?

Discípulo Mercador: Esta Carta de Introdução...

Sua formação é completa. Por favor, use-o para todo o trabalho que você encontrar necessário, ele é altamente capaz. Estudiosa Carmesim

Lone Rei do Inverno: ...

Discípulo Mercador: Se o Palácio está disposto a emprestar-me um navio pequeno, eu acredito que posso ser útil na negociação ou na coleta de informação económica. Eu sou, afinal, o filho de uma família de mercadores.

Lone Rei do Inverno: Hmm. Você veio ao lugar certo. Ahahaha.

Mordomo: Este país sempre acolhe jovens promessas.

Discípulo Mercador: Eh? Por que você está tão feliz?

Lone Rei do Inverno: Hahaha! Não se preocupe com os pequenos detalhes! Ahahaha!


- Cidade do Portão, O Grande Boulevard durante o Ennichi


~ ♪ ♪ ~~

Herói: Heh!!! É bastante emocionante aqui fora.

Comandante do Fortaleza Leste: Sim, tudo está indo de acordo com o planejado, este é um bom começo.

Herói: Que cheiro agradável.

Comandante do Fortaleza Leste: Isso é porco assado. Ah, que nostálgico. Hey, Cavaleiro Negro. Vamos comprar alguns.

Herói: Oh, vamos, vamos!

Comandante do Fortaleza Leste: E um pouco de cerveja gelada também.

~ ♪ ♪ ~~

Mercador Humano: Bem-vindo!

Herói: Dê-me quatro fatias de carne de porco. Que maravilhoso cheiro.

Mercador humano: E pra já! Isso vai custar duas peças de prata!

Herói: Você pode realmente vender coisas por esse preço?

Mercador humano: Para o festival de hoje, a Associação dos Comerciantes da cidade está cobrindo metade de todos os preços. Nós também vamos ter um grande baile mais tarde!

Herói: Realmente-. Isso é com certeza um cheiro maravilhoso!

Mercador humano: É verdade. Este porco assado é marinado em especiarias secretas do Reino das Dunas. Cara, você realmente comprou algo bom!

~ ♪ ♪ ~~

Comandante do Fortaleza Leste: Dê-me dois garrafões de cerveja!

Mercador Demônio: Ei, você não é o Comandante do Fortaleza Leste?

Comandante do Fortaleza Leste: Ahh desculpe por incomodá-lo

Mercador demônio: Não, não, de forma alguma. Dois garrafões? Estou gelando elas agora, dá-me só um momento.

Comandante do Fortaleza Leste: Obrigado... Então, como está tudo?

Mercador demônio: Tudo muito próspero. Eu acho que os rufiões das milícias não estão tomando as ruas por hoje. Será um festival bem feliz.

Comandante do Fortaleza Leste: Isso seria bom.

Mercador Demônio: De alguma forma, é melhor quando não estamos lutando. Eu realmente sinto muito por toda essa guerra. Se você está sendo escorraçado para fora de sua casa ou perseguido de um lugar para outro, a vida fica difícil, não é? Comandante do Fortaleza Leste: Sim, eu prometo que vou fazer o meu melhor para ter certeza de que uma coisa dessas não aconteça por aqui.

Mercador demônio: Hahahaha! As promessas de um Humano... Mas, é o Comandante, depois de tudo! Nesta Cidade, talvez você possa manter sua palavra. Aqui, dois garrafões! Está gelada!

Comandante do Fortaleza Leste: Ohh agora basta só mandar goela abaixo.

~ ♪ ♪ ~~

Herói: Comandante, eu tenho isso!

Comandante do Fortaleza Leste: Eu tenho a cerveja aqui também.

Herói: Vamos coma, coma.

Comandante do Fortaleza Leste: Tudo bem. Uau! É delicioso!

Herói: Para beber esta neste calor tórrido é realmente refrescante!

Comandante do Fortaleza Leste: Cerveja gelada realmente é refrescante! É a melhor! Ah, isto é o que eu chamo de comida!

~ ♪ ♪ ~~

Princesa Dragão de Fogo: Então vocês estavam aqui.

Garota Demônio: Ah, umm... B, b, boa tarde.

Herói: Ah-

Comandante do Fortaleza Leste: Nós saímos um pouco.

Princesa Dragão de Fogo: O que você quer dizer? Eu te disse, essa aparição é o nosso dever público. E pensar que vocês dois foram vagabundear aqui.

Herói: N, não estávamos realmente vagabundeando.

Comandante do Fortaleza Leste: Sim? Estou aqui para obter material para meus subordinados.

Herói: Eu... Não tem nenhum subordinado...

Menina demônio: D, desculpe......

Princesa Dragão de Fogo: Você deve se sentir envergonhado de si mesmo, é tarde demais para encontrar uma desculpa. Sir Cavaleiro Negro!

Herói: S, sim?

Princesa Dragão de Fogo: Eu sou sua esposa. Que tipo de atitude que você está me mostrando? Mesmo que eu sendo um Dragão de Fogo, tenho vontade de chorar um rio inteiro agora. Herói: Você não é minha esposa. Isso é apenas algo que o velho Lorde disse...

Princesa Dragão de Fogo: Não importa o quanto você tenta persuadir-me com isso, meu coração, meu corpo, tudo de mim pertence a você.

Herói: Não, não pertence. Nós não temos esse tipo de relacionamento.

Garota Demônio: Eu, eu, eu sinto muito.

Herói: Não, nada disso é culpa sua.

Garota Demônio: Não, umm... Eu disse a ela... que o Cavaleiro Negro saiu... eu sou... Desculpe.

Herói: Bem, não importa o que façamos, nós teríamos sido descobertos eventualmente.

~ ♪ ♪ ~~

Comandante do Fortaleza Leste: Dito isto, não é um pouco espalhafatoso?

Princesa Dragão de Fogo: É claro... Isso é porque você disse, 'Ennichi é um dia onde até mesmo o mais pobre camponês vai vestir-se bem', não é?

Herói: Mas não está faltando um pouquinho de pano?

Comandante do Fortaleza Leste: Hahaha! Eu já não disse isso antes? Não importa aonde você vá, você vai descobrir que pessoas de todo o Oriente vestido assim, é incrivelmente quente depois de tudo...

Princesa Dragão de Fogo: Eu tinha que correr atrás. Demora muito tempo para costurar.

Herói: Eu acho que...

Garota Demônio: Oh não, todo mundo... Procurando... Aqui...

Comandante do Fortaleza Leste: Ohh, as meninas demónios são realmente muito bonitas.

Princesa Dragão de Fogo: Levei muito tempo para conseguir esta menina vestir o que ela está usando agora. Ela é muito problemática.

Garota Demônio: Eu me desculpe... Lamento

Princesa Dragão de Fogo: Não, não, está tudo bem.

<Garota Demônio recua>

Princesa Dragão de Fogo: É só que, mesmo que você sendo de uma classe mais baixa do que eu, pelo menos, uma menina deve se preocupar com sua aparência. Um demónio que ainda está para se casar precisa mostrar sua pele ao longo do tempo!

Garota Demônio: Isso é um costume dos Dragões de Fogo... É embaraçoso...

Princesa Dragão de Fogo: É uma coisa de demónio.

Garota Demônio: Ah, ahhchoo

Herói: batatas assadas Ohh-, mesmo em um lugar como este.

Comandante do Fortaleza Leste: Isso é uma iguaria local.

Herói: Oh certo, eu esqueci que ela veio do Mundo dos Demônios.

Comandante do Fortaleza Leste: Manda pra dentro! Coma! É delicioso!

Princesa Dragão de Fogo: Marido?

Herói: Delicioso, a manteiga está ótima.

Comandante do Fortaleza Leste: Né? É a pedra de sal[6].

Princesa Dragão de Fogo: Marido!!

Herói: Sim!?

Princesa Dragão de Fogo: Como é ?

Herói: Como é? É grande festival Ennichi.

Princesa Dragão de Fogo: Como? <bufa fogo>

Garota Demônio: Eu, eu, eu sinto muito, Cavaleiro Negro.

Herói: É realmente uma deliciosa batata, não é?

Princesa Dragão de Fogo: Como é, ela!? <bufa fogo>

Comandante do Fortaleza Leste: (cochichando) Ei, ela está falando sobre isso.

Herói: (cochichando) O quê?

Comandante do Fortaleza Leste: (cochichando) Elogie sua roupa.

<Bufa fogo a Princesa Dragão de Fogo>

Herói: Ah... Sim! Ela realmente combina com você! Você tem um grande senso de estilo, e sua ideia de misturar modas internacionais é realmente esplêndida! ...... É um pouco reveladora, mas tudo bem é um festival, depois de tudo!

Comandante do Fortaleza Leste: Ei, isso foi um pouco longe demais.

Princesa Dragão de Fogo: R, r, realmente!? Marido! Eu sou a garota mais sortuda do mundo!


- O Vilarejo de Invernada, a Mansão do Maou, o Escritório.


Maou: Hmm...

Empregada-Chefe: Se você incluir este mês, já houve duas vezes. Os estrondos têm realmente ficou maiores.

Maou: E os intervalos ficaram mais curtos também.

Empregada-Chefe: Sim, eu acredito que estamos no limite...

Maou: Quanto tempo nos resta?

Empregada-Chefe: É melhor se nós finalizarmos com isso o mais rápido que pudermos, mas em uma estimativa... Cerca de uma semana.

Maou: Tudo bem, em uma semana, então.

Empregada-Chefe: ... Eu farei o meu melhor.

Maou: Não, já faz quase dois dias. Temos feito um bom trabalho de aguentarmos, é quase tempo para esse dia.

Empregada-Chefe: Sim.

Maou: Prepare meus quartos de dormir no Palácio da Morte.

Empregada-Chefe: Entendido.

Maou: Temos que apressar e concluir o nosso trabalho no mundo humano.

Empregada-Chefe: Sim.

Maou: Não faça essa cara.

Empregada-Chefe: ...

Maou: Nós vamos voltar em breve. Vamos nos encontrar novamente em breve.


- No Reino do Ferro, em uma colina fora da cidade.


O Maou, o herói e a Emp Irmã mais velha se tele transportam.

Maou: O ar é muito úmido aqui.

Emp Irmã mais velha: Minha cabeça ainda está latejando...

Maou: Você está bem.

Emp Irmã mais velha: S, sim...

Maou: Não se esforce. Respire fundo.

Herói: Agora que penso nisso, este foi o seu primeiro tele transporte.

Emp Irmã mais velha: Sim, foi, esclarecedor... eu estou bem.

Maou: É apenas a doença do movimento, não há como remediar.

Herói: Vai levar tempo e você vai se recuperar.

<Os três passeiam pela grama>

Maou: Deve ser cerca de 20 minutos para a cidade.

Herói: Certamente.

Emp Irmã mais velha: Então essa é a Capital do Reino do Ferro, como é enorme!

Maou: Hmm há muita fumaça saindo dela, hein? Parece que há um grande número de fábricas lá em baixo.

Herói: Dito isto, por que estamos aqui hoje?

Maou: Sim, parece que o protótipo da máquina que lhes pedi para construir está consumado.

Herói: Então, nós estamos aqui para ver ela? E com a Emp Irmã mais velha?

Maou: Ela foi bem intrudia durante o meu trabalho com ela. Ela é muito mais capaz do que qualquer nobre ou comerciante.

Emp Irmã mais velha: Isso é um exagero.

Maou: Tudo bem, vamos entrar na cidade?

Guarda do Portão Direito: Pare!

Guarda do Portão Esquerdo: De onde vocês vêm. você são mercadores?

Maou: Eu sou a Estudiosa do Reino do Inverno. Essa é a minha carteira de identidade.

Guarda do Portão Direito: O selo real do Reino de Inverno! Por favor, podem seguir!

Maou: As identidades são coisas bem úteis.

Herói: Eu sou grato por conseguimos evitar problemas lá.

Emp Irmã mais velha: Incrível! São todas as casas construídas em pedra?

Maou: Hey, hey, é perigoso caminhar olhando para cima.

Herói: Bem, para onde?

Emp Irmã mais velha: Onde?

Maou: Hmm, eu não sei.

Herói: O que, como você é inútil. Mostre-me a carta.

Maou: Aqui <desdobra a carta>

Herói: Ahh, este é o Bairro dos Artesãos pelo rio.

Emp Irmã mais velha: Você conhece este lugar bem!

Herói: Eu sou uma espécie de andarilho, eu tenho que memorizar todos os tipos de cidades, a fim de não se perder, a orientação é meu forte, um dom.

Emp Irmã mais velha: O que é uma incrível capacidade.

Maou: Isso é porque ele é meu. Devemos ir?

Herói: Sim, sim.

Maou: Hoho, isto é do Reino do Ferro. Essa oficina parece estar fazendo talheres?

Herói: Você está muito interessada.

Maou: Esta é a minha primeira vez realmente estando aqui.

Herói: Que tipo de oficina que estamos indo? Uma oficina de munições? Ou uma oficina de implementos agrícolas?

Maou: A oficina é especializada na fundição[7] do cobre, mas é não é por munições nem por implementos agrícolas que estamos aqui. Você mencionou algo sobre educação antes, certo?

Herói: Sim, eu falei.

Emp Irmã mais velha: ?

Maou: Eu estava pensando que a educação deve realmente desempenhar um papel maior no mundo.

Herói: ... Hmm.

Maou: A verdadeira extensão do mundo é grande, ninguém pode adivinhar o seu real tamanho. Os seres humanos, como seres que possuem conhecimento, procuram sempre tentam obter um conhecimento mais prático e teórico. Eles estão sempre tentando entender mais sobre o mundo ao seu redor.

Herói: Isso é o que você pensa. Mas você parece estar convencida de que seus métodos são corretos, e que você está sempre certa.

Emp Irmã mais velha: ...

Maou: A fim de lutar com essa escuridão, o conhecimento é importante. Bem, isso é um nível de educação. Talvez a razão mais importante para se ter a educação, é na realidade, é a negação do entendimento e da instrução para aqueles que não a possuem.

Herói: Huh? Isso é um pouco complicado demais para mim.

Emp Irmã mais velha: Eu concordo.

Maou: Emp. Irmã mais velha, você entende?

Emp Irmã mais velha: Sim. Isso é... Por exemplo, os servos, que têm pouca instrução e, portanto pouco conhecimento, eles são incapazes de compreender que existe um mundo melhor. É por isso que eles vão estar sempre em condições de pobreza.

Herói: Mas, certamente, eles podem ver que os proprietários vivem uma vida melhor do que eles.

Emp Irmã mais velha: Sim, mas eles não podem ver o que eles poderiam estar fazendo. Ou melhor, eles não podem ver que é possível fazer as coisas de uma forma e obter melhores resultados.

Herói: ...

Maou: ...

Emp Irmã mais velha: Isso é uma coisa muito lamentável, não saber o seu lugar no mundo e quem você poderia ser... Não, sem nem mesmo saber se é feliz. - É por isso que eu posso realmente entender o que a Senhora está dizendo.

Herói: É mesmo...

Maou: Então, para uma coisa tão importante como a educação, há uma falha perceptível na mesma. Sabe o que é?

Herói: O que é?

Emp Irmã mais velha: Eu não entendo... Maou: É que a velocidade de aprendizagem é muito lenta. Para uma pessoa com conhecimentos transmitir a outra pessoa, uma quantidade significativa de tempo é necessário. Além disso, há limites para o número de pessoas que você pode transmitir conhecimento de uma vez. Se ele continua a ser um professor que só poderia aceitar um aluno de cada vez, mesmo que se passasse toda sua vida fazendo isso, a soma de conhecimento humano nunca iria aumentar.

Herói: Ahh, eu entendo o que você quer dizer.

Emp Irmã mais velha: Mas, o conhecimento é uma coisa tão preciosa, então não há realmente nenhuma escolha. Quanto mais eu aprendo com a Senhora, mais eu não sinto que eu posso apanhar...

Maou: É um sistema que você se convenceu a acreditar. Quem decidiu que só porque o conhecimento é precioso, a aprendizagem tem que ser difícil?

Herói: É mesmo?


- O Reino do Ferro, o Bairro dos Artesãos, numa grande oficina.


<Abre a porta>

Chefe dos artesãos: Ahh, a Estudiosa! Você deve estar cansada de sua longa jornada!

Maou: Obrigado por toda sua ajuda, o Chefe dos Artesãos.

Chefe dos artesãos: Não, não! É realmente um prazer de todo mundo ser capaz de receber tais tarefas interessantes, mesmo em tal idade.

Emp Irmã mais velha: Ohh, que enorme oficina!

Chefe dos artesãos: Ahh é perigoso andar por aí assim, mocinha.

<Vapores saem de um respiradouro>

Chefe dos artesãos: Eu tiro vapor fora de todos os lugares. É importante para resfriar o metal fundido.

Emp Irmã mais velha: S, sim <Assustada>

Chefe dos artesãos: Bem, então você deve estar cansada. Vou pegar um pouco de chá, então que tal nós dirigirmos à parte de trás...

Maou: Não, isso é o bastante bem. Acima de tudo, eu gostaria de ver o protótipo.

Chefe dos artesãos: Ahahaha. Sua ânsia não mudou desde a última vez que falou no Reino do Inverno! Nesse caso, por favor, venha aqui. Nós projetamos num armazém especial.

<Roda, Roda, Roda, Roda.>

Maou: Então é isso!

Herói: É enorme!

Emp Irmã mais velha: É este um...? Parece uma máquina debulhadora[8], mas é muito maior ......

Chefe dos artesãos: Era para ser uma estrutura temporária, pelo que tivemos de torná-lo maior. Ele foi originalmente uma pequena máquina. Mas uma vez que fizemos maior, ele funciona muito bem como um armazém.

Herói: Armazém?

Chefe dos artesãos: Entre.

<estrepita, estrepita, estrepita>

Emp Irmã mais velha: O que é esse monte de gavetas e armários.

Chefe dos Artesãos: E o que está dentro <Abre gaveta>

Herói: Estes selos?

Emp Irmã mais velha: Selos?

Chefe dos artesãos: Sim, eles são chamados de tipos de impressão[9].

Maou: Esta é a nossa nova arma.

Chefe dos Artesãos: Nós a chamamos Imprensa de tipos móveis[10].


- O Vilarejo da Invernada, a Mansão do Maou, tarde da noite nos corredores.


Cavaleira: ... <Chocada>

Maou: ... <Chocada>

Cavaleira: Por, por que, você está aqui?

Maou: Essa é minha deixa.

Cavaleira: Não... Na verdade onde é o banheiro?

Maou: É na extremidade oposta do corredor.

Cavaleira: Então por que você está aqui?

Maou: é... que é... Umm

Cavaleira: É?

Maou: Ei, o que é isso! Sua deslumbrante camisola branca! Isto não é... S, S, seda!? Mas não é um item luxuoso!

Cavaleira: Está tudo bem, não é? As pessoas devem ser autorizadas a usar o que elas quiserem!

Maou: Esse tipo de atitude não é muito legal!

Cavaleira: Nesse caso, por que você está abraçando um travesseiro?

Maou: ... Isso é...

Cavaleira: Você está tentando esgueirar-se pela porta?

Maou: Nada disso.

Cavaleira: Tem a intenção de ir para o quarto do herói desta vez à noite?

Maou: N, N, não! Eu estou indo tomar um chá à noite.

Cavaleira: Se for esse o caso, então eu estou indo tomar um chá à noite também.

Maou: Em que mundo uma mulher vestindo uma camisola de seda vai ao quarto de um homem para tomar chá à noite! Estúpida!

Cavaleira: Não me repreenda quando você está indo beber chá enquanto abraçada com um travesseiro!

Maou: Hum, olha aqui Cavaleira.

Cavaleira: O quê?

Maou: Eu pensei que você era minha única amiga no mundo humano...

Cavaleira: ... Isso mesmo, Maou.

Maou: É por isso que você devia sair da minha frente agora.

Cavaleira: Isso não é possível.

Maou: Venha novamente mais tarde. Eu tenho algo importante para falar com ele.

Cavaleira: Tenho algo importante para falar com ele também.

Maou: Como o quê?

Cavaleira: Como isso! <desdobra um lenço>

Maou: O que é isso? "Eu prometo ser sempre fiel ao meu amor"? Não é este o lenço de uma mulher... Eh? Ehh!?

Cavaleira: É isso mesmo. Ele pertence à Princesa Dragão de Fogo. Estou trabalhando até a morte aqui, mas eu ainda quero é moer essa pessoa em pó. <Estalando as juntas>

Maou: Definitivamente... <estalando as juntas>

Cavaleira: E é por isso que eu não vou desistir esta noite. Minha espada tem fome de um massacre divino!

Maou: Que tipo de problemão é este! Com poucos dias... Restando...

Cavaleira: Eh?

Maou: Não, não é nada. Em todo caso, eu não vou recuar também.

Empregada-Chefe: Eu temo que eu deva intervir.

Maou e a Cavaleira: Eh?

Maou e a Cavaleira: Eh !?

Empregada-Chefe: Então o herói convidou a ambas? Não está em meu lugar julgar esses tipos de atividades, eu sou apenas uma serva. Mas o que estamos vendo aqui são três caminhos?

Maou: O que você está dizendo, Empregada-Chefe!?

Cavaleira: Ei, isso é realmente indecente! Você não tem vergonha!

Empregada-Chefe: É porque vocês duas são inexperientes, e é por isso que vocês tem esse sentimento de rivalidade em chamas, certo? A vitória não é garantida. Em tais momentos, o que você realmente precisa é de alguma generosidade de espírito e clemência. Se você não entrar no quarto dele, você não pode dizer que você se tornou uma mulher de verdade.

Maou: Isso provavelmente é verdade, mas...

Cavaleira: É verdade que isto é bastante embaraçoso.

Empregada-Chefe: Nesse caso, apresem-se e acabem logo com isso. E eu estarei esperando aqui.

Maou: Não antecipe essas coisas entre nós!

Cavaleira: Eu não posso estar fazendo essas coisas como uma Cavaleira!

Empregada-Chefe: Nesse caso, parar de fazer tanto barulho nos corredores. Não... Por que não os três repararem seu relacionamento. <Sorriso>

<Fecha a porta!>


- O Vilarejo da Invernada, a Mansão do Maou, Quarto do Herói.


Maou e a Cavaleira: Ahh

Herói: ... O que as duas estão fazendo?

Cavaleira: Não, isso é... nós temos algo que precisamos falar sobre....

Maou: Hmm, ela vai levar uma quantidade significativa de tempo para transmitir os detalhes mais profundos desta questão particular, mas como você sabe que o mundo está atualmente em um estado particular de caos e, portanto, ao mesmo tempo em que pode ser inconveniente, é ainda atualmente oportuno falar com você dentro deste prazo, apesar ter de infelizmente o acordar de seu sono.

Herói: Você vai ter que se acalmar, se você quiser não me ter confundido.

Maou: Em outras palavras, desta vez, nós viemos aqui, a fim de pegar pistas que vão nos ajudar a descobrir a verdade, e você não está obrigado a nos ajudar por estar próximo nesta busca? É verdade que existem muitos riscos a serem tomadas a este, mas não estamos prestes a dar o próximo passo já?

Herói: Acalme-se <bate na mesa>

Maou: Ugh!

Herói: Resuma exatamente o que você quer.

Maou: ... <tremendo>

Cavaleira: ... <tremendo>

Herói: Não evita contato visual comigo.

Maou: Tempo.

Hero: O quê?

Maou: Você estava lá no Comité de Guerra quando eu trouxe a questão, não estava?

Herói: Huh?

Cavaleira: Que tipo de guerra que você está falando?

Maou: Esta é uma conferência que eu gostaria de ter como o Maou. Diplomacia é o meu forte. Podemos decidir isso rapidamente com uma discussão.

Cavaleira: O que você quer dizer?

Maou: Eu vou estar no topo, e a Cavaleira pode estar no chão.

Cavaleira: Que tipo de atitude é esta, Maou!?

Herói: Quão caras de pau são essas pessoas.

Maou: O que você quer dizer? Eu estou falando sobre que beliche iremos dormir.

Cavaleira: O, oh. Eu vejo. Eu me enganei.

Maou: Está tudo bem?

Cavaleira: Espere, onde vai ficar o herói?

Maou: Foi decidido que ele vai estar no topo.

Cavaleira: Então, não significa que eu vou ficar sozinha na parte de baixo!

Maou: Não? Então que tal nós fazermos um acordo de partilha de tempo?

Cavaleira: Um o quê??

Maou: Nós vamos compartilhá-lo, e nós podemos tê-lo em intervalos de tempo específicos.

Cavaleira: Soa como um acordo problemático.

Maou: Eu acredito que é um acordo muito produtivo.

Cavaleira: Então, como é que vai ser exatamente.

Maou: O herói vai dormir na sua cama durante o dia, e na minha cama à noite.

Cavaleira: Você não vai apenas tê-lo para si, então!?

Herói: Ora que uma discussão mesquinha. Por favor, terminem-na rapidamente.


- O Vilarejo da Invernada, a Mansão do Maou, o quarto do Herói.


Herói: O que há com esta situação, por que só eu ainda acordado!?

Maou: Na diplomacia, há sempre desonestidade e eufemismo. É uma situação muito triste.

Cavaleira: Você é a única que está escondendo o que você realmente quer. Mas, não há nada para ele. Minha avó sempre dizia: "Quando há apenas um pedaço de pão, fique muito grato se pode ter a metade”. Herói: O que!! Eu sou um objeto agora.

Maou: O que você quer dizer! Você tem duas meninas brigando por você! A menos que... Você não esteja satisfeito?

Cavaleira: Talvez você tenha uma coisa para Dragões de Fogo, hein!?

Herói: Não, não é isso.

Maou: É só porque eu sou mole, certo!? Porque eu tenho flacidez !? Mesmo que você já diga que pertencia a mim!

Cavaleira: Só porque eu tenho seios pequenos!? Você realmente gosta desse tipo de coisa? A maior virtude da virgem é a sua pureza. Isso é algo que o Espírito decidiu! Herói: Ohh, por que... Por que isso está acontecendo comigo.

Maou: Hmm. A este ritmo, o que a Empregada-Chefe disse estará certo.

Cavaleira: ... É chato, mas parece que vai.

Maou: Vamos dar uma trégua de uma hora.

Cavaleira: Boa ideia.

Herói: Vocês realmente tem que discutir sobre isso na minha cabeça?

Maou: Não é sobre sua cabeça, não é? É apenas dentro de seu alcance da voz.

Cavaleira: Sim, é mais sobre o seu ombro, realmente.

Herói: ...

Maou: O quê. Você está nervoso?

Cavaleira: (é sobre sua própria posição de dormir É claro que ele está !?!)

Herói: Bem, todo mundo deveria se acalmar.

Cavaleira: Bem, isso não é uma situação de vida ou morte de qualquer coisa.

Herói: (É como uma luta até a morte!)

Maou: Que quente! E macio!

Cavaleira: Mmm é inesperadamente um bom lugar para dormir.

Herói: ... ... Maou: Você está dormindo, herói?

Cavaleira: Ele deve estar, está muito cansado.

Herói: (Como eu poderia estar dormindo. Se uma virgem pudesse dormir em tal situação, eu iria destruí-la com um feitiço de destruição trovão?).

Maou: O cabelo do herói é tão fofo.

Cavaleira: Sim, é como um cachorro grande.

Maou: Eu gosto de tocar esse cabelo. Eu sou a única que pode que assenta-lo no lugar, não sou?

Cavaleira: Bem, ele está comigo por muito mais tempo, eu tenho certeza que você sabe disso.

Herói: ... ...

Herói: (isso... isso é mal eu tenho que fingir estar dormindo Elas são muito astutas Eu tenho que acalmar a minha alma..!)

Maou: ...

Cavaleira: ...

Maou: Ei, Cavaleira.

Cavaleira: Sim?

Maou: Eu vou voltar para na próxima semana ao Mundo dos Demônios.

Cavaleira: Eh?

Herói: Eh?

Maou: Sim, eu tenho que renovar a minha licença de Maou.

Cavaleira: Licença? Você tem uma licença para isso? Maou: Sim.

Cavaleira: Eu vejo... Você vai voltar rapidamente?

Maou: Não, bem. No mínimo, eu vou ficar fora por alguns meses.

Cavaleira: O que está acontecendo? Maou... Você está tendo segundos pensamentos?

Maou: Não, eu não sou. Eu não tenho escolha. Como o Maou, eu tenho que... Bem, é difícil de explicar isso. Eu tenho que ir prestar meus respeitos para as sepulturas dos Maous de gerações atrás a mim.

Cavaleira: ...

Maou: Além disso, dentro do mundo dos demônios, há muitos e muitos dos cidadãos que apoiam uma invasão ao mundo humano. Atualmente, há um monte de pessoas que estão dizendo que eu estava morta na luta com o herói, e estão apoiando um golpe de Estado. Eu preciso mostrar-lhes que eu ainda estou lá, caso contrário, os elementos mais radicais do mundo demônio poderia levantar-se e a guerra iria começar de novo, piorada.

Cavaleira: Mas, então...

Herói: (...)

Maou: Sim?

Cavaleira: Então você está indo para o mundo dos demônios para lidar com as facções que apoiam um esforço de guerra renovado? Isso parece extremamente perigoso.

Herói: (É realmente... desencoraja-a um pouco mais, Cavaleira.)

Maou: Minhas especialidades são Economia e Diplomacia. Eu tenho certeza que eu posso aplicá-las. Eu não acho que há alguma coisa viva que possa lutar guerras sem comida ou dinheiro.

Cavaleira: Mas você não deveria levar mais alguém? Umm... Como o Herói. Eu poderia até mesmo ir com você?

Maou: Não... < pensado Profundamente...>

Cavaleira: ...

Maou: É bom... Os túmulos dos Maous estão em um lugar conhecido como o Palácio da Morte, este é um lugar que ninguém além de mim deve saber. Eu não posso trazer você ou alguém junto. Eu devo ir sozinha.

Cavaleira: Será que o caso... ......

Maou: Sim, é por isso... Eu estava esperando sentir um pouco do calor do corpo do herói antes de eu ir.

Herói: (...)

Maou: Eu fui tão longe a dizer-lhe tudo isso. Por favor, deixe-me.

Cavaleira: Bem...

Maou: É claro que eu vou levar a Empregada-Chefe junto. No interesse de autoproteção, vou levar duas pessoas.

Cavaleira: Realmente agora

Maou: Eu deixei o que precisa ser feito neste mundo em uma coleção de livros. Você sabe sobre as batatas e agricultura. Cavaleira: Sim, deixe-o com a Ordem Sagrada.

Maou: Eu também contatei a União sobre o arenque. Os moinhos de vento e novos compassos foram pagos e contratados, podemos contar com a União para lidar com ele de agora em diante. Se há uma coisa importante, você ainda pode entrar em contato comigo.

Cavaleira: Eu entendo.

Maou: A Empregada-Chefe vai informar-lhe sobre os detalhes. Oh... e eu estou deixando o herói com você.

Cavaleira: Eu entendo... Você pode contar comigo, essa espada lhe pertence.


- O Vilarejo da invernada, a Mansão do Maou, o Escritório.


Maou: Bem.

Emp Irmã mais velha: Sim.

Emp Irmã mais nova: Sim.

Maou: Vocês mais ou menos entenderam?

Emp Irmã mais velha: Eu entendo.

Emp Irmã mais nova: eu não sei.

Empregada-Chefe: Basta ouvir o que sua irmã lhe dizer para fazer todos os dias.

Emp Irmã mais nova: Siiiim...!

Empregada-Chefe: Não alongue desnecessariamente as extremidades de suas frases.

Emp Irmã mais nova: S, sim.

Maou: Bem, não fique para baixo.

Herói: Então você vai realmente ficar fora por um longo tempo?

Maou: A Empregada-Chefe ainda tem que para fazer mais investigações, mas, há muitas pessoas teimosas entre a raça Demônio. Há também aqueles que veem o mundo humano como uma grande mina de ouro... Estes elementos têm de ser retirados fora como raízes...

Herói: Eu realmente deveria ir com você.

Maou: Eu irei sozinha.

Herói: ...

Maou: Não faça essa cara. Não importa o que, isso faz parte do meu trabalho como o Maou. Se eu não fosse o Maou, talvez eu não tivesse que fazer isso. Mas já que está no meu contrato, eu faço.

Empregada-Chefe: Eu vou proteger o Maou.

Maou: Sim, a Empregada-Chefe vai estar lá.

Herói: ...

Maou: Mais importante, eu estou preocupada por este mundo. Enquanto nos Reinos Unidos do Sul estão se estabilizado, e a revolução agrícola está se decorrendo sem problemas, eu tenho ouvido falar sobre tumultos no Reino da Noite Branca.

Herói: Parece que sim.

Maou: Você é a pessoa que eu confio mais neste mundo. Afinal, você é meu. É por isso que estou confiante de deixar este fardo para você. Anteriormente, você foi para o mundo dos demônios e me deixou aqui. Nesse tempo, eu consegui uma revolução agrícola e inovação tecnológica aqui. No entanto, este tempo é diferente. Você soube que o problema com a Cidade do Portão não podia ser resolvido simplesmente com um guerreiro. Você ainda precisa de mim. É por isso, estou deixando este lugar para você.

Herói: ... Eu entendo.

Maou: E, Irmã Mais Velha.

Emp Irmã mais velha: Sim.

Maou: Guarde isto para mim.

Emp Irmã mais velha: Um anel?

Maou: Sim, é do meu amigo a Fada da Terra. Não é nada grande, mas nele está fundido um feitiço de ilusão holograma, ele cria um holograma de mim mesma em você. Ele não vem com som, assim você vai ter que fingir ser eu.

Emp Irmã mais velha: O que é isso?

Maou: Se os comerciantes vierem com contas ou clientes para me visitar, eu não posso sempre estar aqui, certo?

Estou bastante certa de que o herói pode lidar com isso, mas se é realmente muito importante, usando este anel, você pode ser minha substituta.

Emp Irmã mais velha: Eu entendo. Por favor, não se preocupe e faça o que tem que fazer.

Emp Irmã mais nova: Senhora!

Maou: Sim?

Emp Irmã mais nova: Um presente ♪ <Passa um amuleto da sorte>

Empregada-Chefe: O que é isso!

Maou: Ahahaha. Você realmente pegou isso.

Emp Irmã mais velha: Eu rezarei para o seu regresso em segurança.

Emp Irmã mais nova: Oraremos!

Maou: Hmm, na melhor das hipóteses eu vou ficar fora por três meses, na pior das hipóteses, metade de um ano.

Empregada-Chefe: Não durma enquanto você estiver cheio, certo?

Emp Irmã mais velha: Adeus.

Emp Irmã mais nova: Até logo ♪

<Teleporta>


- A Cidade do Portão, Fora da Cidade.


<Se Teletrasportando>

Maou: Sua magia de teletransporte com certeza é conveniente.

Herói: Vou contar com você para ajudar com as coisas.

Empregada-Chefe: Você tem muito menos coisas para fazer do que o Maou.

Maou: Ahh tem sido um longo tempo desde que eu sai do Mundo dos Demônios!

Empregada-Chefe: Sim, aquele sol verde com certeza é nostálgico.

Maou: Este é... hmm, apenas os arredores do sul da cidade.

Herói: É isso mesmo. Nós vamos chegar ao Portão do Sul, uma vez que passar por este monte.

Maou: Certo. Então vamos nos despedir aqui.

Herói: Eu vou lhe acompanhar todo o caminho até a cidade.

Maou: Não, você não deve chegar perto da cidade.

Herói: O quê?

Maou: Eu... Em qualquer caso... é proibido...... Eu não vou deixar você se encontrar com sua amante Princesa Dragão de Fogo...

Herói: ?

Maou: Ei, herói!

Herói: Sim?

Herói: Você é tão fofo! <Esfrega os cabelos>

Herói: Não faça isso tão de repente!

Empregada-Chefe: Bem, bem.

Maou: O que... É apenas um pouco de energia para o meu coração

Herói: Você está bem?

Maou: Você se preocupa demais. Você deveria ser um homem.

Herói: As pessoas têm dito isso.

Maou: Eu estou bem, você me deu energia depois de tudo. Eu não tenho nenhuma intenção de perder para minhas predecessoras.

Herói: ?

Maou: Nós caminhamos até aqui. Eu já posso sentir o ar brilhante da Cidade do Portão, uma cidade onde os seres humanos e Demônios vivem juntos. Eu já posso ver o topo da colina.

Herói: Sim, isso é certo.

Maou: Vai-- meu herói.

Herói: Vai-- meu Maou.

Maou e o Herói: Nós vamos nos encontrar de novo, muito em breve.


- O Vilarejo da Invernada, Inicio do outono


Aldeão Pequeno: Hey! Hey!

Aldeão de meia idade: Ei, boa tarde.

Alfaiate de Lã: Boa tarde!

Aldeão Pequeno: Nós estamos muito atarefados hoje.

Alfaiate de Lã: Sim, já é outono. Temos que começar a fazer o queijo.

Aldeão Pequeno: Sim, isso é certo, então o que estaremos fazendo este ano?

Aldeão de meia idade: Que tal adicionar algumas amêndoas para ele.

Alfaiate de Lã: Boa ideia, nós temos um monte de leite. Nós devemos realmente fazer uma com amêndoas nele. Talvez seja porque eles comem tantos trevos. Mas o leite deste ano está realmente doce.

Aldeão Pequeno: É isso mesmo, eu ouvi muitas coisas boas sobre ele.

Aldeão de meia idade: Você vai negociá-los por cevada ou batatas?

Alfaiate de Lã: Claro. Eu não me importo de ter prata também.

Aldeão Pequeno: Oh, isso é certo, podemos usar prata agora.

Aldeão de meia idade: É isso mesmo. Eu tenho de conseguir o meu.

Alfaiate de Lã: Isso é bom, nunca pode ser muito cuidadoso.

Aldeão Pequeno: Eu tenho espalhando cinzas e escumalha de peixe[11] sobre os meus campos de batata.

Aldeão de meia idade: Espalhá-lo?

Alfaiate de Lã: O que é escumalha de peixe?

Aldeão Pequeno: A Ordem nos ensinou a usá-los como adubo. Quando as bênçãos da Terra ficam muito fracas, você apenas espalha um pouco por ai e torna-se a ficar bom.

Aldeão de meia idade: Mas isso tem que ser caro.

Alfaiate de Lã: Sim.

Aldeão Pequeno: Bem, não é tão caro. O dinheiro que eu obtive de vender as batatas do Templário é muito maior. É um verdadeiro pecado como eles são bons para nós.

Aldeão envelhecido meio: Isso provavelmente é verdade.

Aldeão Pequeno: Mais importante, se eu não espalhá-las, as batatas ficam doentes muito facilmente. Nós já diminuímos o número de campos de trigo que já semeamos, por isso, se as batatas ficarem doentes, estaremos em apuros.


Aldeão de meia idade: Eu vejo, eu vejo. Eu provavelmente deveria semear alguns também.

Alfaiate de Lã: Eu vou salvar o arenque para meu próprio estômago, então.

Aldeão Pequeno: Ahahaha! Vamos comer um arenque na manteiga no bar.

Aldeão de meia idade: Sim, isso soa muito bem!

Alfaiate de Lã: Talvez eu possa até mesmo vender um pouco de queijo lá.

Aldeão Pequeno: Vamos fazer isso!


- Sagrada Capital do Império, a Câmara dos Nobres, em um tribunal secreto


<Batidas do martelo do juiz>

Nobre Militar: - A Cidade do Portão foi abandonada--

Nobre Rico: a se retirar... Tão descaradamente...

Bispo: O Espirito... Seria... Punição...

Nobre Militar: Como esperado... Nobre... Fraco

Rico nobre: Ilegítimo...

Bispo: Reino... Milhões...

Nobre Militar: A punição...

Nobre Rico: A pena de morte... Crucificação...

Bispo: Sal... Impalamento... Queimar--

<Batidas do martelo do juiz>

Nobre Militar: A sentença é...

Rico nobre: Não, ao seu tempo... Corte Marcial[12]...

Bispo: Apropriada... Inquisição[13]...

Nobre Militar: Correr contra o inimigo... Abandono do dever...

Nobre Rico: Traição ao Reino... Ajudando o inimigo...

Bispo: Heresia...

Comandante: Não! Líderes do Reino! Clero da Santa Igreja da Luz! Eu nunca trair este Reino!

Nobre Militar: O que você está dizendo! Você sabe quanto sangue vai ser derramado por causa de você permitir que a Cidade do Portão caísse!

Nobre Rico: Dois anos! Dois anos de tempo de preparação, e uma enorme quantidade de despesas militares. Sem contar com as despesas para a manutenção de nossa conquista, você transformou esta Segunda Cruzada em nada!

Bispo: Era a intenção do Espírito de Luz espalhar a Igreja para o Mundo Demónio. Você é uma vergonha para os 9,5 milhões de adeptos fiéis ao espírito.

Comandante: Não! Isso... Isso... Isso é! N, nós não fugimos. Isso... Isso é verdade. Nós fomos como reforços! Nós definitivamente não fugimos!

Nobre Militar: Cale a boca, seu covarde!

Comandante: Naquele tempo, a Cidade do Portão foi atacada por um inimigo assustador. A tomada de decisões no campo de batalha era meu dever como um comandante.

Nobre Militar: Hmph.

Bispo: Então, que tipo de inimigo era?

Comandante: Isso é... Havia na água, e na fumaça... Sombras, monstros de morte...

Nobre Militar: Você os viu?

Comandante: Não era um daqueles inimigos que você pode ver. Ele aparecia na calada da noite com uma força poderosa e misteriosa, levando abaixo os meus homens, um após o outro! Ele destruiu o comando que eu tinha comigo não deixava nos recuperar qualquer espírito de luta também. Não foi uma situação que eu era capaz de controlar. Isso... Isso é verdade! Rebelião! Houve rebeliões!

Nobre Militar: Hoho.

Comandante: Os Demônios estavam se rebelando. Meus 10.000 soldados lutaram muito contra eles. Nós lutamos e lutamos e lutamos! Minha espada ensanguentada matou lotes de invocações! Foi realmente uma zona de morte. As chances de nos fazer sair de lá foram de 10 para um. Eu sabia que o Espírito de Luz preferia perder a cidade a perder os tesouros do Santo Império, os cruzados Santos para o inimigo!

Nobre Militar: Ahahaha!

Nobre Rico: Hahahahaha!

Comandante: Pare de rir! O que é tão engraçado!

Nobre Militar: Havia 9.000 homens estacionados na Cidade do Portão. Você apareceu na Ilha da Luz com 9.000 soldados, nem mesmo mil desaparecidos. Que tipo de zona da morte é quando você não perder qualquer força militar nela? Você soou retirada antes mesmo de perder 500 homens.

Comandante: !....

Nobre Militar: Você não tem vergonha?

Comandante: Mas! É porque nos parecia que a conquista da Ilha da Luz seria capaz de ser bem sucedida! Antes de virmos, o Exército Humano estava perdendo pesadamente! Participamos da maior parte da conquista da Ilha da Luz!

Nobre Rico: De acordo com a inteligência militar e da igreja, no momento da sua chegada, a cidadela na Ilha da Luz já estava cercada pelos Exércitos dos Reinos Unidos do sul, e só estavam esperando a vitória final. Seu exército apareceu no final de toda a batalha, quando o que restava do Exército Demônio estava tentando escapar, e sua única contribuição foi para permitir que eles escapassem.

Bispo: E mesmo assim, você ainda conseguiu perder 2.000 de 8.000 soldados!

Comandante: Nós estávamos protegendo um terreno baldio nos ermos do Mundo Demônio, nós realmente estávamos cansados disso. Com os pesadelos e os ataques, não havia nenhuma maneira de proteger qualquer coisa. Foi uma crise real!

Nobre Militar: Já ouvi o suficiente de você.

Nobre Rico: Hmph, é tão patético ouvir o latido de um cão depravado.

Comandante: O Comandante da Fortaleza Leste! É ele! Ele estava conspirando com os Demônios para nos trair! Tenha piedade! Por favor, me dê mais uma chance! Eu sou o comandante que conhece o mundo dos demônios melhor do que ninguém! Temos que trazer essa região bárbara de joelhos para o Santo Imperador! "V... você... você deve!"

Nobre Militar: O que você acha bispo?

Bispo: Para perdoar um único de seus pecados hoje, é um pecado contra as 9.500.000 seguidores fiéis da Igreja. Meu coração está dilacerado por esta tragédia. Eu acredito que a crucificação seja uma punição apropriada para este cão doente.

Comandante: Espere! Por... Por favor, aguarde!

Nobre Militar: De acordo com a Lei Militar, não há nenhuma maneira de você pode evitar esta frase.

Comandante: O: O Comandante da Fortaleza Leste! Aquele filho da puta! Esse mercenário inútil! Não pode perdoá-lo! Não podemos perdoá-lo!

Rico nobre: Você está louco.

Bispo: Você está completamente louco.


- O Reino de Inverno, o Palácio Real, o Escritório de Administração Financeira.


Discípulo Mercador: Ufa, eu estou tão ocupado. Como isso pode está acontecendo?

Senescal: Você está bem?

Assistente: Eu estou indo ali me afogar no chá.

Discípulo Mercador: Esqueça o chá! Não fuja! Classificá-lo para fora!

Assistente: O quuuueeeee. Meus olhos estão vidrados.

Discípulo Mercador: Você me faz querer chorar. Você acha que crianças como você são especiais! Faça seu trabalho!

Assistente: Meu Deuuuuuusss--

Senescal: Você realmente não dá nenhuma misericórdia.

Discípulo Mercador: O Lone Rei do Inverno confiou-me isto... Como eu poderia mostrar qualquer misericórdia.

Senescal: Eu vejo.

Discípulo Mercador: Olhe para este monte de periódicos!

<Livros caindo da montanha.>

Senescal: Mas, uma vez que você esteve aqui temos sido seis vezes mais eficiente. Sua Majestade agora tem vem se ocupando em lidar com os retardatários da Conquista.

Discípulo Mercador: É como se ele não se importasse sobre a economia do seu Reino!

Senescal: Bem, ele está bem a par sobre isso também.

Discípulo Mercador: É mesmo... Bem, ele preserva o Estado de Direito.

Assistente: É isso mesmo! Sua Majestade é tão legal, não é?

Discípulo Mercador: Isso pode ser, mas que é um desastre...

Senescal: Bem, não era como antes da União Económica Tripartite e da conquista da Ilha da Luz. Nesse tempo, a contabilidade tem vindo maneira muito intensa.

Discípulo Mercador: Você tem alguma solução para isso?

Senescal: O que você quer dizer?

Discípulo Mercador: “Não pense sobre o problema, pense sobre a solução.” É isso que o meu professor gostava de dizer. Podemos conversar um pouco?

Senescal: Claro.

Discípulo Mercador: Ei, assistente. Busque um pouco de chá.

Assistente: Sim! Umm, eu posso obter algum para mim também?

Discípulo Mercador: Sim, e para o Senescal bem.

Assistente: Eu já volto!

<Foge>

Discípulo Mercador: Mas que companheiro ansioso.

Senescal: Ele é bem interessante.

Discípulo Mercador: Embora ele precise trabalhar mais sério, porque está me cansando.

Senescal: Bem, isso é verdade...

Discípulo Mercador: Vamos continuar de onde paramos.

Senescal: Certo. Onde devemos começar... Eu não tenho certeza se isso vai funcionar, mas, por exemplo, os Reinos Unidos do Sul não permite Domínios Nobres[14].

Discípulo Mercador: É isso mesmo? Mas os livros indicam que títulos como Barão e Marquês estão sendo entregues, não são?

Senescal: Não, é um pouco difícil de explicar, mas o Rei só dá títulos honoríficos.

Discípulo Mercador: Eu ouvi sobre isso em minhas aulas. Então eles têm títulos que não significam nada?

Senescal: É isso mesmo. Os Reinos Unidos do Sul são pobres e têm invernos longos. Nós somos basicamente países pobres. No início, quase ninguém ficava aqui. Há muito tempo atrás, era ainda pior do que é hoje. Não havia ainda salas suficientes para manter as pessoas aquecidas.

Discípulo Mercador: Mmhmm.

Senescal: É por isso que, mesmo que nós nos chamamos de País, nós não somos exatamente uma forma de governo muito centralizada. E não temos um monte de gente. O rei pode ser um rei no nome, mas é uma figura do tipo senhor feudal, ele quase não é visto em todo o Reino. Nós só temos um pouquinho de terra utilizável, a maior parte dele é completamente florestas, desertos e montanhas.

Assistente: O chá quente aqui!

Discípulo Mercador: Ohh, obrigado... Certo, continue.

Senescal: É por isso que, enquanto nós temos títulos, eles não tenham o mesmo significado no Continente Central. No Continente Central, os com titulo são aqueles que recebem terras do Rei, na maioria das vezes, eles são poderosos senhores da guerra ou líderes regionais.

Discípulo Mercador: Mmhmm. Senescal: Claro, a terra recebida pertence a você, e os produtos da terra de trabalho que você, ou melhor, os servos da terra e os colonos trabalham para você, pertence a você também. Coisas como, impostos de trânsito também são livres para os nobres impor. A Corveia pode ser extraída dos servos à vontade também. É por isso que nobres que controlam os rios ou os portos são os mais ricos.

Discípulo Mercador: Entendo. É por isso que, mesmo no mesmo país, o regime fiscal pode variar de lugar para lugar, e você pode até mesmo ser sujeito a vários impostos de diferentes regiões.

Senescal: É isso mesmo... Do ponto de vista do rei, a área sob o controle direto do Rei é controlado da mesma maneira como os nobres. Nesta área, o cultivo da terra e do imposto também é definido pelo rei. Além disso, ele também recebe impostos dos nobres que estão em seu reino. Além disso, ele também recebe contribuições de comerciantes e da Igreja. É por isso que há tantos níveis para o rendimento e é muito mais complicado de lidar. Há um monte de imposto para manusear, e um monte de ministros encarregados deles. Se você vê os Reinos Unidos do Sul, a terra não é adequada para a agricultura, e, portanto, não há terra para dar à nobreza. Nos Reinos Unidos do Sul, um título é apenas prestígio ou para se ter o privilégio ao comparecer em tribunal.

Discípulo Mercador: É dessa forma não temos ministros suficientes? Se a produção aumenta, então a receita fiscal aumenta e a população tende a aumentar também. No entanto, não existe um sistema de nobreza no local para administrar este aumento da população.

Senescal: Além disso, também temos a manutenção dos militares para lidar com eles.

Discípulo Mercador: Eh? O que isso tem a ver com impostos?

Senescal: Bem, no Continente Central, o Rei, é claro, tem seus próprios soldados, mas isso geralmente não é um grande número. Certo... Mesmo para um país grande como o Reino da Nevoa, ele pode ter apenas 700 soldados em sua comitiva? Quando um rei quer lutar uma guerra, ele envia uma ordem de reunir todos os nobres. Desde a nobreza que aceitaram terras do rei, e que é seu dever de responder a esta chamada convocação. Os nobres, em seguida, chamam os cavaleiros e soldados sob seu comando. Desta forma, o exercito é formado, e este exercito pode ser dez ou mais vezes maior do que a comitiva pessoal do rei. Tal método de reunir um exército, escusado dizer, já tem um longo tempo. Novamente, há também uma chance de que o nobre irá se recusar a fornecer o rei, soldados suficientes para que ele não tenha que suportar tal grande carga. No entanto, o mérito disso é que não custa muito dinheiro.

Discípulo Mercador: Por quê? Não é o dinheiro importante em uma guerra?

Senescal: A comida que se consome no Exército será pago pelos nobres. Em outras palavras, os nobres financiam a guerra para o Rei. Tudo o que ele tem que fazer é pagar os soldados sob seu comando direto.

Discípulo Mercador: Em outras palavras, quando o rei ordena, os nobres tem que fornecer dinheiro para suprimentos e armamento junto com os próprios soldados. isso tudo não ocorre em uma perda para os nobres?

Senescal: Não, isso não acontece. Se a guerra termina com a vitória, o Rei pode conceder mais terra para a nobreza.

Discípulo Mercador: Ahh, eu vejo. Então conceder terra é um exercício circular.

Senescal: Isso está correto. É por isso que não é estranho haver tantos nobres famintos por guerra com o Mundo dos Demônios.

Discípulo Mercador: Em outras palavras, os nobres estão apostando. Se o seu suserano ganha, então eles ganham também. Tomando terra do inimigo, é a forma mais comum de resolver as guerras depois de tudo.

Senescal: Isso está correto. O Mundo Demônio é enorme. E em cima disso, altamente próspero.

Discípulo Mercador: Eu não chamaria exatamente ele de próspero, você faria?

Senescal: Não, o que é próspero são as pessoas e os colonos em si. Quando você está concedendo terra para as pessoas, é totalmente sem sentido dar-lhes terras desabitadas ou montanhas. É muito mais significativo conceder terra desgastada para as pessoas viverem, ou em outras palavras, cobrar impostos a partir da terra onde as pessoas vivem.

Discípulo Mercador: É isso mesmo.

Senescal: Eles podem ser Demônios, mas eles ainda são utilizáveis, por isso, muitos nobres querem assegurar-se de uma ou duas cidades dos demónios.

Discípulo Mercador: E como é diferente os Reinos Unidos do Sul? Quero dizer, sem nobreza, logo teríamos muito menos soldados.

Senescal: A diferença entre os exércitos dos Reinos Unidos do Sul e a do Continente é que os Exércitos do Sul são um exército permanente.

Discípulo Mercador: Sim, eu ouvi sobre isso nas minhas aulas. Mas uma vez que era uma questão militar, eu realmente não prestei muita atenção...

Senescal: O principal objetivo do Exército do Sul dos Reinos Unidos é defender contra uma invasão dos demônios, não é? Se nós invocarmos a convocação para reunir as tropas em conjunto, seria demasiado lento, uma vez que os exércitos dos demônios poderiam chegar a qualquer momento.

Discípulo Mercador: Claro.

Senescal: É por isso que precisamos de um exército permanente. Em outras palavras, um exército que deve estar disposto "a qualquer momento”. Cada soldado está sob o controle direto do Rei, ou em serviço ou treinando todos os dias. É uma atividade profissional, por isso mesmo, se não convocados, eles ficam mais ou menos prontos. Mesmo durante a época da colheita, eles não podem simplesmente depor as armas e voltar para suas aldeias para ajudar. Eu sou um membro do exército permanente.

Discípulo Mercador: Mas certamente há muitos deméritos a este sistema, não existem? É verdade que um exército permanente é muito mais rápido para mobilizar, e uma vez que estão condicionados à vida militar, eles devem ter muito menos reclamações. No entanto, não é esta situação o mesmo que permanecer num prolongado conflito? Eles vão exigir um regular abastecimento de alimentos e, definitivamente, uma substancial manutenção monetária.

Senescal: É isso mesmo. É isso nossa maior desvantagem. É que ele depende do dinheiro de ajuda vinda do Continente.

Discípulo Mercador: Sim, eu ouvi a Estudiosa dizer que antes também.

Senescal: É mesmo?

Discípulo Mercador: ...

Senescal: Você entende?

Discípulo Mercador: Mais ou menos.

Assistente: (Foi difícil, mas eu entendi bem!).

Discípulo Mercador: (Mas, isso significa...).

Assistente: Em outras palavras, nosso exército não vai fazer campanha no Mundo Demônio, mas permanece para nos proteger aqui, certo?

Senescal: Isso é certo

Discípulo Mercador: (Isso mesmo... É uma força para autodefesa Se nós colocarmos dinheiro para sustentar isso, é claro que seriamos capazes de cumprir o nosso objetivo de impedir uma invasão demônio, mas... os Reinos Unidos do Sul faria? nunca seriamos capazes de atingir esse "dom desejável" de terra no mundo dos demônios por si...).

Senescal: O que foi?

Discípulo Mercador: Não, eu só estava pensando.

Senescal: Estou feliz que você considere questões de tal importância para a nossa nação.

Assistente: Você terminou seu pensamento?

Discípulo Mercador: Sim.

Senescal: Eh? Realmente? Em tão pouco tempo?

Discípulo Mercador: Sim, meu professor realmente me ensinou muito. Tenho muitas coisas que eu quero dizer, mas em primeiro lugar, eu sinto que há outras falhas com o sistema de nobreza do Continente Central.

Senescal: De que tipo?

Discípulo Mercador: É que uma parte da nobreza pode pactuar com outros... Sejam eles proprietários, comerciantes, líderes industriais, ou mesmo lideres mercenários... Para definir impostos injustos. Nobres têm a liberdade de definir os impostos, certo? É por isso que se eles sempre colaboram, eles poderiam definir impostos altamente abusivos. Vamos supor que um nobre conspira com um comerciante. Se o comerciante paga o nobre uma propina anual, ele poderia conseguir concessões como o de direito exclusivo para o transporte de seus bens ao longo de um rio. Ele poderia até mesmo conspirar para sabotar ou alienar comerciantes rivais.

Senescal: Sim, isso é certo. Eu já ouvi muito sobre os sulistas do campo que são seduzidos a ir as grandes cidades e, em seguida, são roubados até o último centavo deles. Nós, povos do Sul sempre somos maltratados no Continente, e eles se safam com subornos...

Discípulo Mercador: Outra coisa que quase se assemelha a corrupção são as conexões. Senescal: Conexões?

Discípulo Mercador: É isso mesmo. Usando conexões, se você precisar de algo para ser feito, se um funcionário do governo ou alguém com responsabilidades oficiais tenha relações de sangue com outra pessoa, então eles poderiam facilmente ser subornados por aquelas pessoas. Para se tornar um oficial do governo deve se beneficiar de um bom salário, entre outras coisas de modo a subir tão alto. As pessoas podem estar dispostas a usar as suas relações de sangue como trampolins para o sucesso.

Senescal: Bem, eu definitivamente ouvi falar muito sobre isso. Muitas pessoas têm orgulho de seus parentes nas grandes cidades por causa de sua influência. Eu sou o filho de um colono, e mesmo assim ele é um transportador em minha cidade.

Discípulo Mercador: Embora suborno e conexões possa parecer ser a mesma, o facto é que eles são claramente diferentes. O suborno é um funcionário corrupto do governo abusar de seus privilégios e oferecer ilicitamente algo. Se isso continuou, causaria graves ineficiências. Monopólio e abuso de uma posição terá o efeito de causar ineficiência econômica futura grave, que se estende para além do exemplo de corrupção e pode fazer com que todo o sistema se torne corrupto.

Senescal: Hmm, eu nunca pensei tão longe, mas se eu pensar sobre isso é verdade de fato.

Assistente: É a diferença entre não ter nada para comer, e não fazer nada para comer!

Discípulo Mercador: Essa é a resposta.

Senescal: ?

Discípulo Mercador: Você não obtê-lo? Em outras palavras, no Continente Central, há uma tendência de que ‘trabalho duro e habilidade são insuficientes para fazer você ter sucesso na vida'. Se você quer uma posição governamental alta, você precisa proteger as suas conexões. É por isso que nos Reinos Unidos do Sul vai responder a isso.

Senescal: !

Discípulo Mercador: Nossos funcionários do governo serão tirados do povo[15], e não a nobreza. E eles serão pagos de acordo com sua habilidade e trabalho duro. Vou ter que pensar um sistema para acabar com a corrupção também.


- Cena extra!!!! : D Empregada-Chefe: Então, Maou, você tem algum tipo de motivo pessoal para não inventar uma máquina de peso?

Maou: O quê!? Isso é... Isso é porque eu não quero que o herói me deixe, porque eu estou gor...! Espere! Não! Instrumentos de pesagem são máquinas complicadas, secretas que são muito, muito mais difíceis de construir do que bússolas!


Referências[edit]

  1. Ennichi: Um dia especial aonde às pessoas vão aos templos xintoístas para rezar. Não tão comum hoje em dia, ele também era um dia para as pessoas divertirem-se em festivais e visitar barracas que vendem comida e jogos.
  2. Bem Publico: um bem ou serviço fornecido pelo governo ou outros organismos, como estradas ou pontes que a totalidade da sociedade será capaz de se beneficiar e que é pago pelo dinheiro público. Em países mais desenvolvidos e urbanizados, como o Japão, isto não é tão necessário, mas em lugares como o Mundo dos Demônios, é absolutamente necessário para o desenvolvimento deste lugar.
  3. Arrecadação de Impostos: Ele pode ser dividido em Cobrança (o ato de decidir a quem a carga tributária vai) e coleta (o ato de recolher fisicamente os impostos). O primeiro geralmente é feito por um funcionário de nível superior. Naturalmente, um bom grau de poder é dotado de cobradores de impostos para cumprir os seus deveres.
  4. Licença de atracação: Portos deve definir um limite para o número de navios que são autorizados a entrar para evitar um congestionamento. Por esta razão, as licenças de atracação podem tornar-se muito caras.
  5. Imigração: Atualmente, a migração não é mais uma ocorrência muito especial. Havia também muitos migrantes na Idade Média e antes disso. Fala-se que a verdadeira história, sobre o Flautista de Hamelin de 1284, era sobre uma comunidade que migrou para o Oriente.
  6. Pedra de Sal: sal que é extraído ao contrario da evaporação da água do mar em salinas. Mares podem ter evaporado desde os tempos antigos, ou montanhas podem ter sido movidas devido a mudanças tectônicas, resultando em depósitos minerais de sal na crosta. Estes são abundantes em muitos lugares em todo o mundo.
  7. Fundição: O metal é aquecido até ao seu ponto de fusão e, em seguida, derramada num molde de tal modo que, quando o metal esfria ele irá tomar a forma do molde. Se a pessoa é capaz de aumentar as temperaturas envolvidas tanto quanto possível, os custos podem ser reduzidos durante a produção em larga escala.
  8. Máquina debulhadora: Uma máquina que é usada para separar a parte comestível do grão do joio que o rodeia em culturas de cereais como a cevada ou arroz. No processo de separação do joio, existe a possibilidade de remover o joio também. Algumas máquinas de debulhar trabalham como colheitadeiras, coletando, debulhando e separando o joio, ao mesmo tempo
  9. Tipos de Impressão: Usando um cinzel, os selos são esculpidos como letras individuais. Ele foi inventado na China em torno do século XI. Os primeiros tipos de impressão eram feitas de pedra. A partir do século XIV em diante, os coreanos começaram a fazer máquinas de impressão de metal. Ele começou a ser produzido na Europa no século XV.
  10. Imprensa de Tipos Móveis: Em 1455, Gutenberg criou uma prensa de impressão usando um cinzel e tipos de impressão. Esta é uma melhoria da Imprensa de Tipos inventada na China, mas ainda não está claro se ele não foi inventado antes em outro lugar.
  11. Cinzas e escumalha de peixe: Quando as árvores e grama são queimadas, a cinza resultante contém uma quantidade elevada de cálcio, e é, portanto, útil como fertilizante. Escumalha de peixe é produzido a partir de moagem de peixe e extraindo o óleo de peixe, a escumalha resultante é então rica em fósforo e nitrogênio.
  12. Corte Marcial: Exércitos têm seus próprios tribunais para lidar com delitos cometidos por seus próprios membros. Estes incluem ofensas como desobedecer a ordens, abandono do dever, violência contra os civis e outros crimes militares.
  13. Inquisição: Mesmo as igrejas têm tribunais para lidar com as infrações cometidas por seus seguidores. Heresia (ensinamentos religiosos não ortodoxos), especialmente, não é tolerada, e algumas das punições mais trágicas poderiam ser tratadas, a partir da crucificação.
  14. Domínios Nobres: Dentro de Reinos, a nobreza frequentemente controla parte da terra, conhecida como seu domínio. Dentro deste domínio, o nobre tem a responsabilidade de administrar os cidadãos e recolher impostos para o rei. Isso quase funciona como um país em miniatura dentro de um país. Durante o período Edo no Japão, estes eram conhecidos como hans.
  15. Funcionários do Governo tirados do Povo: Refere-se basicamente a uma burocracia. Em vez de um sistema que se baseia em velhos laços de sangue e terra para decidir quem deve governar uma área, o governo é selecionará com base em habilidades específicas necessárias para governar o país. As burocracias têm suas desvantagens também, mas se comparado ao funcionamento do governo a partir de laços de sangue feudais e hereditários, é muito melhor


Voltar para Pergaminho 08: "De agora em diante, A Segunda Conquista da Ilha da Luz começa!” Retornar para Maoyuu Maou Yuusha Ir para Pergaminho 10: "Tome minha espada, meu mestre"