https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&user=Darkdraig&feedformat=atom Baka-Tsuki - User contributions [en] 2024-03-29T09:23:23Z User contributions MediaWiki 1.35.2 https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=513393 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2017-02-19T03:35:18Z <p>Darkdraig: /* Actualizaciones de los Capítulos */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> *[https://shurascan.blogspot.com.br/p/rakudai-kishi-no-kavalry.html Portugues (Brasil) — Shura Scan]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> *Febrero 17, 2017 - '''Volumen 6 Completo.'''<br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 5: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 6: El Final de la Primera Batalla]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-7-el-segundo-round-del-festival-de-artes-de-la-espada-de-las-siete-estrellas-comienza/ Capitulo 7: El Segundo Round del Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas – Comienza.]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/intervalo-desvanecimiento/ Intervalo: Desvanecimiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=513391 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2017-02-19T03:33:17Z <p>Darkdraig: /* Actualizaciones de los Capítulos */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> *[https://shurascan.blogspot.com.br/p/rakudai-kishi-no-kavalry.html Portugues (Brasil) — Shura Scan]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> *Febrero 17, 2016 - '''Volumen 6 Completo.'''<br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 5: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 6: El Final de la Primera Batalla]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-7-el-segundo-round-del-festival-de-artes-de-la-espada-de-las-siete-estrellas-comienza/ Capitulo 7: El Segundo Round del Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas – Comienza.]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/intervalo-desvanecimiento/ Intervalo: Desvanecimiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=513291 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2017-02-18T05:01:42Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> *[https://shurascan.blogspot.com.br/p/rakudai-kishi-no-kavalry.html Portugues (Brasil) — Shura Scan]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 5: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 6: El Final de la Primera Batalla]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-7-el-segundo-round-del-festival-de-artes-de-la-espada-de-las-siete-estrellas-comienza/ Capitulo 7: El Segundo Round del Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas – Comienza.]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/intervalo-desvanecimiento/ Intervalo: Desvanecimiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=507270 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-11-30T00:30:05Z <p>Darkdraig: /* Editores */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> *[https://lightnoveladventure.wordpress.com/rakudai-kishi-no-cavalry/ (Português) Brasileiro (Brasil)]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 2: El Final de la Primera Batalla]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=507269 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-11-30T00:29:34Z <p>Darkdraig: /* Traductores */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> *[https://lightnoveladventure.wordpress.com/rakudai-kishi-no-cavalry/ (Português) Brasileiro (Brasil)]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 2: El Final de la Primera Batalla]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:P%C3%A1gina_de_registro&diff=501534 Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro 2016-09-12T00:13:41Z <p>Darkdraig: /* Rakudai Kishi no Eiyuutan Series */</p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''Rakudai Kishi no Eiyuutan Series''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor- [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> <br /> ===Volumen 2===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 3===<br /> *Prologue - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Epilogo - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:MindInSky|MindInSky]]<br /> <br /> ===Volumen 4===<br /> *Prologue - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 5===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Euthirus|Euthirus]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> <br /> ===Volumen 6===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]] <br /> *Capítulo 1 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> &lt;noinclude&gt;<br /> {| border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;5&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&quot;<br /> |-<br /> | Regresar a [[Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish)|Pagina Principal]]<br /> |-<br /> |}<br /> &lt;/noinclude&gt;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=501504 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-09-11T14:27:53Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-2-el-final-de-la-primera-batalla/ Capitulo 2: El Final de la Primera Batalla]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=500142 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-08-26T01:39:52Z <p>Darkdraig: /* Staff del proyecto */</p> <hr /> <div><br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v02 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/ Prólogo]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/ Capítulo 2: La Deidad Nomada]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/ Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/ Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/ Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/ Capítulo 6: Heroe vs Heroe]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/ Epílogo]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Project Manager: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (Diciembre 31 del 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (Junio 30 del 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)<br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:ValkarRouse&diff=499067 User talk:ValkarRouse 2016-08-14T23:26:24Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>==Puedes preguntar o agregar un comentario aquí:==<br /> === ''Agradecimientos'' ===<br /> Pues comento que te agradezco mucho la traducción de esta excelente obra de arte. Solo leyendo el trabajo original puedo entender la grandeza de la obra, ya que su segunda temporada de yahari no me gusto mucho que digamos.<br /> Aun que de a poco creo que podre leer toda la obra completa gracias a a todas las personas que ponen su parte en la traducción.<br /> <br /> === ''En Contacto'' ===<br /> <br /> Hola, ¿cómo me pongo en contacto contigo?<br /> <br /> Hola, estaba revisando tus traducciones de No game no life y estaba pensando si no te gustaria unirte a nosotros, cualquier duda me dejas un mensaje --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:16, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> Mmm, ok en si no habria problema de eso entonces que te parece si publico tu traduccion de NGNL dandote los respectivos creditos, bueno a la final es tu decision si estas de acuerdo con eso me lo informas, claro tu traduccion se someteria a correccion y luego se armaria el pdf. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 22:28, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> Ok entonces quedamos asi, nos encargaremos de la correccion y edicion del pdf de los volumenes 4 y 5 de NGNL. Gracias y cualquier cosa estamos en contacto. Ademas te informare cuando sean publicados --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 23:26, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> === ''Sobre Konjiki'' ===<br /> <br /> Buenas, me gustaría tu permiso para supervisar y corregir tu traducción, y después subirla a tumangaonline.com<br /> <br /> Digo esto porque hay errores de traducción automática. En Tate, en el capítulo 170 traducido de tumangaonline es horrible, porque es imposible leerlo en español de lo mal traducido que está. Es que parece que está traducido directamente del google translator. No quiero que pase lo mismo en esta novela.<br /> <br /> Te he escrito algunos comentarios en el capítulo 42 de esta Novela. Un saludo, y espero tu respuesta.<br /> <br /> === ''Sobre NGNL'' ===<br /> Buenos dias,acabo de leer tu mensaje y me pondre en marcha para traducir el capitulo que me pediste,es mi primera ves haciendo una traduccion en estos formatos,pero espero poder dar la mejor traduccion posible.<br /> === ''Imágenes'' ===<br /> <br /> ¿De dónde sacas las imágenes para la novela Koniji?<br /> <br /> === ''Pon todas las imágenes que puedas'' ===<br /> <br /> Gracias por la respuesta, así que por favor, pon todas las imágenes que puedas para la novela de Koniji, creo que los lectores lo agradecerán mucho, yo el que más.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]<br /> <br /> === ''Gracias desde Mushoku Tensei'' ===<br /> <br /> No conocía el style:clear para que el texto se ajustara mejor a las imágenes. Gracias por el aporte.<br /> <br /> <br /> === ''Edición'' ===<br /> <br /> Perdona, tendré en cuenta tus comentarios. Lo de los paréntesis lo hacía de cara a publicarlo en tumangaonline: quería que se diferenciase claramente cuando un personaje está hablando, cuando está pensando, y cuando es narración. Los nombres de los personajes en negrita, los dejaré así, pero en la edición tumangaonline, yo lo hago todo en negrita para que sea más clara la lectura, no sé si queda bien.<br /> <br /> Otra cosa que quería preguntarte: Shishou, chibi-usagi, chibi, boya... ¿Los dejo así? De cara a colgarlo en tumangaonline, me apetece dejarlos traducidos porque hay gente que no entiende el significado.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:ValkarRouse&diff=499063 User talk:ValkarRouse 2016-08-14T22:28:27Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>==Puedes preguntar o agregar un comentario aquí:==<br /> === ''Agradecimientos'' ===<br /> Pues comento que te agradezco mucho la traducción de esta excelente obra de arte. Solo leyendo el trabajo original puedo entender la grandeza de la obra, ya que su segunda temporada de yahari no me gusto mucho que digamos.<br /> Aun que de a poco creo que podre leer toda la obra completa gracias a a todas las personas que ponen su parte en la traducción.<br /> <br /> === ''En Contacto'' ===<br /> <br /> Hola, ¿cómo me pongo en contacto contigo?<br /> <br /> Hola, estaba revisando tus traducciones de No game no life y estaba pensando si no te gustaria unirte a nosotros, cualquier duda me dejas un mensaje --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:16, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> Mmm, ok en si no habria problema de eso entonces que te parece si publico tu traduccion de NGNL dandote los respectivos creditos, bueno a la final es tu decision si estas de acuerdo con eso me lo informas, claro tu traduccion se someteria a correccion y luego se armaria el pdf. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 22:28, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> === ''Sobre Konjiki'' ===<br /> <br /> Buenas, me gustaría tu permiso para supervisar y corregir tu traducción, y después subirla a tumangaonline.com<br /> <br /> Digo esto porque hay errores de traducción automática. En Tate, en el capítulo 170 traducido de tumangaonline es horrible, porque es imposible leerlo en español de lo mal traducido que está. Es que parece que está traducido directamente del google translator. No quiero que pase lo mismo en esta novela.<br /> <br /> Te he escrito algunos comentarios en el capítulo 42 de esta Novela. Un saludo, y espero tu respuesta.<br /> <br /> === ''Sobre NGNL'' ===<br /> Buenos dias,acabo de leer tu mensaje y me pondre en marcha para traducir el capitulo que me pediste,es mi primera ves haciendo una traduccion en estos formatos,pero espero poder dar la mejor traduccion posible.<br /> === ''Imágenes'' ===<br /> <br /> ¿De dónde sacas las imágenes para la novela Koniji?<br /> <br /> === ''Pon todas las imágenes que puedas'' ===<br /> <br /> Gracias por la respuesta, así que por favor, pon todas las imágenes que puedas para la novela de Koniji, creo que los lectores lo agradecerán mucho, yo el que más.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]<br /> <br /> === ''Gracias desde Mushoku Tensei'' ===<br /> <br /> No conocía el style:clear para que el texto se ajustara mejor a las imágenes. Gracias por el aporte.<br /> <br /> <br /> === ''Edición'' ===<br /> <br /> Perdona, tendré en cuenta tus comentarios. Lo de los paréntesis lo hacía de cara a publicarlo en tumangaonline: quería que se diferenciase claramente cuando un personaje está hablando, cuando está pensando, y cuando es narración. Los nombres de los personajes en negrita, los dejaré así, pero en la edición tumangaonline, yo lo hago todo en negrita para que sea más clara la lectura, no sé si queda bien.<br /> <br /> Otra cosa que quería preguntarte: Shishou, chibi-usagi, chibi, boya... ¿Los dejo así? De cara a colgarlo en tumangaonline, me apetece dejarlos traducidos porque hay gente que no entiende el significado.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:ValkarRouse&diff=499062 User talk:ValkarRouse 2016-08-14T22:27:37Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>==Puedes preguntar o agregar un comentario aquí:==<br /> === ''Agradecimientos'' ===<br /> Pues comento que te agradezco mucho la traducción de esta excelente obra de arte. Solo leyendo el trabajo original puedo entender la grandeza de la obra, ya que su segunda temporada de yahari no me gusto mucho que digamos.<br /> Aun que de a poco creo que podre leer toda la obra completa gracias a a todas las personas que ponen su parte en la traducción.<br /> <br /> === ''En Contacto'' ===<br /> <br /> Hola, ¿cómo me pongo en contacto contigo?<br /> <br /> Hola, estaba revisando tus traducciones de No game no life y estaba pensando si no te gustaria unirte a nosotros, cualquier duda me dejas un mensaje --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:16, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> Mmm, ok en si no habria problema de eso entonces que te parece si publico tu traduccion de NGNL dandote los respectivos creditos, bueno a la final es tu decision si estas de acuerdo con eso me lo informas, claro tu traduccion se someteria a correccion y luego se armaria el pdf. <br /> <br /> === ''Sobre Konjiki'' ===<br /> <br /> Buenas, me gustaría tu permiso para supervisar y corregir tu traducción, y después subirla a tumangaonline.com<br /> <br /> Digo esto porque hay errores de traducción automática. En Tate, en el capítulo 170 traducido de tumangaonline es horrible, porque es imposible leerlo en español de lo mal traducido que está. Es que parece que está traducido directamente del google translator. No quiero que pase lo mismo en esta novela.<br /> <br /> Te he escrito algunos comentarios en el capítulo 42 de esta Novela. Un saludo, y espero tu respuesta.<br /> <br /> === ''Sobre NGNL'' ===<br /> Buenos dias,acabo de leer tu mensaje y me pondre en marcha para traducir el capitulo que me pediste,es mi primera ves haciendo una traduccion en estos formatos,pero espero poder dar la mejor traduccion posible.<br /> === ''Imágenes'' ===<br /> <br /> ¿De dónde sacas las imágenes para la novela Koniji?<br /> <br /> === ''Pon todas las imágenes que puedas'' ===<br /> <br /> Gracias por la respuesta, así que por favor, pon todas las imágenes que puedas para la novela de Koniji, creo que los lectores lo agradecerán mucho, yo el que más.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]<br /> <br /> === ''Gracias desde Mushoku Tensei'' ===<br /> <br /> No conocía el style:clear para que el texto se ajustara mejor a las imágenes. Gracias por el aporte.<br /> <br /> <br /> === ''Edición'' ===<br /> <br /> Perdona, tendré en cuenta tus comentarios. Lo de los paréntesis lo hacía de cara a publicarlo en tumangaonline: quería que se diferenciase claramente cuando un personaje está hablando, cuando está pensando, y cuando es narración. Los nombres de los personajes en negrita, los dejaré así, pero en la edición tumangaonline, yo lo hago todo en negrita para que sea más clara la lectura, no sé si queda bien.<br /> <br /> Otra cosa que quería preguntarte: Shishou, chibi-usagi, chibi, boya... ¿Los dejo así? De cara a colgarlo en tumangaonline, me apetece dejarlos traducidos porque hay gente que no entiende el significado.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:ValkarRouse&diff=499055 User talk:ValkarRouse 2016-08-14T18:16:10Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>==Puedes preguntar o agregar un comentario aquí:==<br /> === ''Agradecimientos'' ===<br /> Pues comento que te agradezco mucho la traducción de esta excelente obra de arte. Solo leyendo el trabajo original puedo entender la grandeza de la obra, ya que su segunda temporada de yahari no me gusto mucho que digamos.<br /> Aun que de a poco creo que podre leer toda la obra completa gracias a a todas las personas que ponen su parte en la traducción.<br /> <br /> === ''En Contacto'' ===<br /> <br /> Hola, ¿cómo me pongo en contacto contigo?<br /> <br /> Hola, estaba revisando tus traducciones de No game no life y estaba pensando si no te gustaria unirte a nosotros, cualquier duda me dejas un mensaje --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:16, 14 August 2016 (UTC)<br /> <br /> === ''Sobre Konjiki'' ===<br /> <br /> Buenas, me gustaría tu permiso para supervisar y corregir tu traducción, y después subirla a tumangaonline.com<br /> <br /> Digo esto porque hay errores de traducción automática. En Tate, en el capítulo 170 traducido de tumangaonline es horrible, porque es imposible leerlo en español de lo mal traducido que está. Es que parece que está traducido directamente del google translator. No quiero que pase lo mismo en esta novela.<br /> <br /> Te he escrito algunos comentarios en el capítulo 42 de esta Novela. Un saludo, y espero tu respuesta.<br /> <br /> === ''Sobre NGNL'' ===<br /> Buenos dias,acabo de leer tu mensaje y me pondre en marcha para traducir el capitulo que me pediste,es mi primera ves haciendo una traduccion en estos formatos,pero espero poder dar la mejor traduccion posible.<br /> === ''Imágenes'' ===<br /> <br /> ¿De dónde sacas las imágenes para la novela Koniji?<br /> <br /> === ''Pon todas las imágenes que puedas'' ===<br /> <br /> Gracias por la respuesta, así que por favor, pon todas las imágenes que puedas para la novela de Koniji, creo que los lectores lo agradecerán mucho, yo el que más.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]<br /> <br /> === ''Gracias desde Mushoku Tensei'' ===<br /> <br /> No conocía el style:clear para que el texto se ajustara mejor a las imágenes. Gracias por el aporte.<br /> <br /> <br /> === ''Edición'' ===<br /> <br /> Perdona, tendré en cuenta tus comentarios. Lo de los paréntesis lo hacía de cara a publicarlo en tumangaonline: quería que se diferenciase claramente cuando un personaje está hablando, cuando está pensando, y cuando es narración. Los nombres de los personajes en negrita, los dejaré así, pero en la edición tumangaonline, yo lo hago todo en negrita para que sea más clara la lectura, no sé si queda bien.<br /> <br /> Otra cosa que quería preguntarte: Shishou, chibi-usagi, chibi, boya... ¿Los dejo así? De cara a colgarlo en tumangaonline, me apetece dejarlos traducidos porque hay gente que no entiende el significado.<br /> <br /> [[User:Peluche|Peluche]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=498916 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-08-13T16:49:12Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> *[[Rakudai Kishi no Eiyuutan (Indonesia)|Indonesian (Indonesio)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=498915 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-08-13T16:45:58Z <p>Darkdraig: /* Rakudai Kishi no Eiyuutan serie escrita por Misora Riku */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan_~_(Spanish)&diff=498914 Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish) 2016-08-13T16:44:49Z <p>Darkdraig: /* Rakudai Kishi no Eiyuutan serie escrita por Misora Riku */</p> <hr /> <div>{{Status|Active}}<br /> <br /> <br /> [[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|thumb|300px]]<br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' (落第騎士の英雄譚, ''La Caballerosidad del Caballero Fracasado'') es una serie de novelas ligeras japonesa escrita por [[:Category:Riku Misora|Misora Riku]] (海空りく) e ilustrada por Won (をん). El primer volumen fue publicado el 16 de Julio del 2013 y hasta Diciembre del 2014, seis volúmenes han sido publicados bajo el sello de [http://en.wikipedia.org/wiki/GA_Bunko GA Bunko]<br /> <br /> La edicion de Abril de la revista Monthly Shonen Gangan de Square Enix ha anunciado que la serie Rakudai Kishi no Chivalry tendra una adaptacion al Anime. [http://www.blogiswar.net/2015/03/09/la-serie-de-novelas-rakudai-kishi-no-cavalry-de-riku-misora-tendra-adaptacion-animada/. {Fuente}]<br /> <br /> '''Rakudai Kishi no Eiyuutan''' también está disponible en los siguientes idiomas:<br /> <br /> *[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan |English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> En un tiempo y lugar donde el alma de uno puede transformarse en un arma, hay magos modernos llamados caballeros-magos. Aunque Kurogane Ikki es un estudiante en una Institución que entrena a los futuros caballeros-magos, él no tiene ningún talento particular en la magia, y es calificado como el “Caballero Fracasado” o “El peor”. Obteniendo calificaciones mucho menores que las notas promedio en las puntuaciones, él fue forzado a repetir el año. Pero con la llegada de un nuevo Director de la Institución, una nueva regla fue creada: Los caballeros cuyas habilidades sean compatibles, según lo decidido por el consejo, deben compartir la habitación y asistir a las prácticas y entrenar juntos durante sus años escolares para desarrollar sus habilidades al máximo. Es una regla para implementar el veredicto absoluto de la habilidad.<br /> <br /> La compañera de cuarto de Ikki, Stella Vermillion, acabó siendo una princesa de un país extranjero. Stella es una caballero de Rango A, la tipo de genio en la magia que solo aparece una vez cada década. Cuando Ikki la sorprendió mientras estaba cambiándose de ropa, causó un gran malentendido, lo cual eventualmente terminó en un duelo entre ellos. El castigo para el perdedor es sumisión eterna al ganador.<br /> <br /> Forzados a vivir en la misma habitación y practicar magia juntos a lo largo de todos sus años escolares, ¿cómo evolucionará la relación de Stella e Ikki?<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Artes Marciales, Romance, Escolar.<br /> *'''Titulo Original''': 落第騎士の英雄譚<br /> *'''Autor''': Misora Riku<br /> *'''Ilustrador''': Won<br /> *'''Volumenes Publicados''': 1-9<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> ==Actualizaciones de los Capítulos==<br /> <br /> <br /> *Febrero 15, 2016 - '''Volumen 5 Completo.'''<br /> *Diciembre 29, 2015 - '''Volumen 4 Completo.'''<br /> *Abril 11, 2015 - '''Volumen 3 Prologo Completo.'''<br /> *Abril 10, 2015 - '''Volumen 2 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Abril 9, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Abril 7, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 3 Completo.'''<br /> *Marzo 4, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Febrero 26, 2015 - '''Volumen 2 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Febrero 10, 2015 - '''Volumen 2 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 27, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 4 Completo.'''<br /> *Enero 22, 2015 - '''Volumen 1 Epilogo y Palabras del Autor Completo.'''<br /> *Enero 15, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 2 Completo.'''<br /> *Enero 13, 2015 - '''Volumen 1 Capitulo 1 Completo.'''<br /> *Enero 12, 2015 - '''Volumen 1 Prologo Completo.'''<br /> *Enero 11, 2015 - '''Proyecto creado'''<br /> <br /> == ''Rakudai Kishi no Eiyuutan'' serie escrita por Misora Riku ==<br /> ===Volumen 1 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1|Texto Completo]])===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Cover 01.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Prologo|Prólogo: Un Encuentro en la Mañana]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 1|Capítulo 1: El Caballero Prodigio y el Caballero Fracasado]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 2|Capítulo 2: Un Visitante de ese Antiguo Hogar]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 3|Capítulo 3: Rebelión]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla de Debut]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Epilogo|Epílogo: Una Promesa a la Luz de la Luna]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 1 Palabras del Autor|Palabras del Autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 2 ([[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2|Texto Completo]]) ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Cavalry V2 cl1.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;570px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Ilustraciones de la novela|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Prologo|Prólogo: Memorias de un Día Distante]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 1|Capítulo 1: Discípulo]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 2|Capítulo 2: Crepúsculo del Desastre]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 3|Capítulo 3: Ayatsuji Ayase]] <br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Capitulo 4|Capítulo 4: Batalla Decisivaː &lt;El Caballero Fracasado&gt; VS &lt;El Devorador de Espadas&gt;]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Epilogo|Epílogo: Sonrisa Glacial]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 2 Palabras del autor|Palabras del autor]]<br /> <br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 3 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 3 Cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volumen 3_Ilustraciones|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volumen 3 Prologo|Prólogo: El Desafío de Shizuku]] <br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-1/ Capítulo 1: Lorelei VS. Raikiri]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-2/ Capítulo 2: Misterio en Okutama]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-3/ Capítulo 3: El Peor bajo asedio]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/capitulo-4/ Capítulo 4: El corte de un solo filo]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/epilogo/ Epilogo: El Rey de espadas sin corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-3/afterword/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 4 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 4 cover.jpg|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume4 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/prologo/ Prólogo: Una Ciudad en el País de la Nieve]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-1/ Capítulo 1: Campamento de Entrenamiento]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-2/ Capítulo 2: Una Maniobra Intrigante]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-3/ Capítulo 3: Akatsuki en el escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/capitulo-4/ Capítulo 4: Batalla decisiva prematura]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/epilogo-el-arreglador/ Epilogo: El Arreglador]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-4/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> === Volumen 5 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 5 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume5 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/prologo/ Prólogo: Festival de Música]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-1-los-mejores-a-nivel-nacional/ Capítulo 1: Los más fuertes a nivel nacional]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-2-la-estrella-de-naniwa/ Capítulo 2: La estrella de Naniwa]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-3-el-festival-de-artes-de-la-espada-las-siete-estrellas-comienza/ Capítulo 3: El Festival de Artes de la Espada de las Siete Estrellas, Comienza]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/capitulo-4-el-momento-decisivo-el-rey-de-espadas-de-las-siete-estrellas-vs-el-rey-de-espadas-sin-corona/ Capítulo 4: El momento decisivo… El Rey de Espadas de las Siete Estrellas Vs El Rey de Espadas sin Corona]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/epilogo-la-estrella-que-sube-al-escenario/ Epílogo: La estrella que sube al escenario]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-5/palabras-del-autor/ Palabras del Autor]<br /> |}&lt;br&gt;<br /> <br /> <br /> === Volumen 6 ===<br /> <br /> {| class=&quot;wikitable&quot;<br /> |-<br /> |[[File:Rakudai Kishi no Chivalry Volume 6 cover.png|center|160px]]<br /> | width=&quot;560px&quot;|<br /> ::* [[Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume6 Illustrations|Ilustraciones de la novela]]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/prologo-reflector/ Prólogo: Reflector]<br /> ::* [https://draigludz.wordpress.com/rakudai-kishi-no-eiyuutan/rakudai-kishi-no-eiyuutan-volumen-6/capitulo-1-cortando-el-nudo-gordiano/ Capitulo 1: Cortando el nudo gordiano]<br /> <br /> == Personal del Proyecto ==<br /> <br /> * Supervisor: [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> * Administrador del Proyecto: [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> ==== Activos ====<br /> :* [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> :* [[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> ==== Inactivos ====<br /> :* [[User:Lui5|Lui5]]<br /> <br /> ==Publicacion de las Series==<br /> *Volumen 1: ISBN 978-4797374681 (publicado en Julio16, 2013)<br /> *Volumen 2: ISBN 978-4797375480 (publicado en Octubre 16, 2013)<br /> *Volumen 3: ISBN 978-4797376418 (publicado en Enero 15, 2014)<br /> *Volumen 4: ISBN 978-4797377200 (publicado en Abril 15, 2014)<br /> *Volumen 5: ISBN 978-4797377927 (publicado en Agosto 8, 2014)<br /> *Volumen 6: ISBN 978-4797380316 (publicado en Diciembre 13, 2014)<br /> <br /> <br /> [[Category:Light novel (Spanish)]]<br /> [[Category:GA Bunko]]<br /> [[Category:Riku Misora]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&diff=496825 Help talk:Administration Contact Page 2016-07-19T06:58:56Z <p>Darkdraig: /* New Project: The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) */</p> <hr /> <div>__NOTOC__<br /> == Ongoing ==<br /> <br /> === Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category ===<br /> <br /> &lt;div style=&quot;border:2px dotted orange;padding:5px;&quot;&gt;This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:<br /> *'''There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.''' <br /> ::I left these questionable projects in [[:Category:Pending Authorisation]]. &lt;small&gt;(Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)&lt;/small&gt;<br /> ::Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded '''within a week'''. However, I'll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don't forget about them. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:54, 31 May 2014 (CDT)<br /> &lt;/div&gt;<br /> <br /> List of concerned projects updated. I'll delete them if I don't have anything regarding their activity. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 07:10, 16 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === &lt;span style=&quot;color:red&quot;&gt;Registration &amp; Login Issues on the Forum&lt;/span&gt; ===<br /> <br /> <br /> If registration is impossible because of a &quot;banned IP&quot;, confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.<br /> <br /> For those who have troubles while logging on the forum, please refer to [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;t=10583 this thread].<br /> <br /> [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> ===Download as PDF feature on wiki not working===<br /> <br /> The download as PDF feature listed on the wiki sidebar is no longer working. There is no estimate for when or if it will be fixed. You are welcome to check the [{{SERVER}}/forums/viewforum.php?f=73 &quot;Appreciation &amp; PDF&quot; subforum] within &quot;Auxiliary Brigades&quot; forum for PDFs made available by general users.<br /> <br /> <br /> == On Hold ==<br /> <br /> <br /> === Shinonome Yuuko ===<br /> <br /> <br /> [[Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === Imoutolicious LNT ===<br /> <br /> <br /> [[The Indecent Relationship between Four Lovers]] and [[Queen's Knight Kael]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished.<br /> <br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Projects needing approval:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> ===Washio Sumi===<br /> As per [[Baka-Tsuki:External Contributor Rules]], [https://archive.moe/a/thread/117209264/#117236196 permission for Washio Sumi Light Novel].<br /> Link to all text:<br /> *https://archive.moe/a/post/116144248/<br /> *https://archive.moe/a/post/117090114/<br /> *https://archive.moe/a/thread/117209264/#q117235814<br /> *https://archive.moe/a/thread/117518875<br /> *https://archive.moe/a/thread/117792620/#q117807123<br /> *https://archive.moe/a/thread/117900925/#q117910907<br /> *https://archive.moe/a/thread/118101546/#q118107664<br /> *https://archive.moe/a/thread/118133302/#q118143289<br /> *https://archive.moe/a/thread/118281570/#q118285149<br /> *https://archive.moe/a/thread/118412524/#q118420919<br /> *https://archive.moe/a/thread/118786200/#q118807470<br /> *https://archive.moe/a/thread/120549205/#q120570039<br /> [[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 00:55, 14 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == &lt;big&gt;Account Problems, Human Resources:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Site or project problems:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> === Recent Spam ===<br /> <br /> what the heck with the recent spam? Could someone do something about it? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 12:25, 27 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Requesting to Propose A New Project Under A Translated Version of LN ==<br /> <br /> Hi and greeting.<br /> <br /> My name is Muhamad from Malaysia. I'm currently studying undergraduate in United Kingdom.<br /> During my spare time, I used to read Light Novels (LN) from Baka-Tsuki (BT) and my Japanese friend, who is in the same universities. I do enjoy reading both original and English-translated LN.<br /> <br /> Then, he said to me: 'Why not translating them into your Own Language (Malay)?&quot; And here I am, quite to afraid to suggest it beforehand.<br /> <br /> Therefore, I would like to request your permission, and your approval to add another language-translated LN, that is Malay.<br /> <br /> I know this is something new, but I would like to try it by means of translating it to my native language.<br /> If possible, I would like to found this new project, so that people from my country and those who can read Malay appreciate more stories in LN by means of Malay language.<br /> <br /> I will give it a try, and you could give me a response.<br /> <br /> Here's my email: mujahidmuda13@gmail.com. Feel free to drop me a email, to ask any question.<br /> <br /> Thank you for your time reading this post, and also for your help and support.<br /> I am looking forward to be part of BT community team.<br /> <br /> Regards,<br /> Muhamad.<br /> <br /> You're welcome to translate to other languages, though if you're translating from a translation (ie English) instead of the original language (likely Japanese), then it is considered good manners to ask the translator first. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Unification of Series Overview sections ==<br /> <br /> As stated in the subject title, the release info in series overview sections should be unified. Some don't list subtitles in japanese, or some extra list the page count, other have totally different formats of date. The way the brackets or dashes are put are different from project to project. Please consider making a formatting rule for this information. --non∞ 14:31, 9 January 2015 (CST)<br /> <br /> While I'd say format unification is a generally a good thing, I don't think it's an urgent item. To implement this as a rule/guideline, it should probably be raised for discussion in the forums. And then after discussion (aka the thread sits there for a week or two without anyone posting), it could be accepted as a new rule/guideline. However, at that point someone would have to be motivated to go through and edit all the overviews, as well as enforce the rule for new projects; and it's probably true to say BT is lacking people to do such general upkeep. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 13:20, 12 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Sousetsuka sousetsuka.blogspot.com<br /> <br /> Name of Representative: Either Sousetsuka or this username is fine<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> Listing one link to homepage in the main project page. The rest follow guideline for linked affiliation project.<br /> <br /> Email and contact information: zweindrei@gmail.com<br /> <br /> --[[User:Muryoku daga|Muryoku daga]] ([[User talk:Muryoku daga|talk]]) 01:26, 15 January 2015 (CST)<br /> <br /> <br /> == Game Sensou ==<br /> <br /> Hello Sir,<br /> <br /> I've updated the Teaser Project &quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&quot; and posted the complete Volume 1 as a external contributor of Kami Translation. Though I've updated the &quot;Staff section&quot;, in the page, I don't know how to update the &quot;Update Section&quot; myself. the &quot;Feedback thread&quot; linked the forum is also Transferred to the Teaser Section of the Forums for now, if possible please check if I did something wrong or not and while you are at it, if found no error, transfer it from Teaser Project to the Main Project section.<br /> <br /> ...I still can't log into the forums myself...<br /> <br /> For the update section, simply follow the format as it is (if you have no idea of the dates, do give a rough estimate of when the volume is completed, at the very least--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:04, 23 February 2015 (CST)<br /> <br /> Updated the TL, Update Section, Staff Section and the Series Information. The Volume 1 is completed while the Volume 2 Chapter 1's been added on 23rd.<br /> <br /> Game Sensou marked as full project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Shinmai Maou no Tesutamento supervisor ==<br /> <br /> Shinmai Maou no Tesutamento needs a new supervisor can someone please fill in Shinmai Maou no Tesutamento is intense and epic<br /> <br /> If left blank, the default supervisor is Onizuka-GTO--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:40, 24 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Unban request ==<br /> <br /> Hi, so, my brother's an idiot and got our IP banned (122.104.147.46 #49412) normally I'd just wait out the period, but I'd like to register as a translator for one of the new Mushoku Tensei chapters and by the time it runs out the volume will probably be over. I'm asking this from my phone because it won't even let me make a reqest on the computer. I can vouch that he won't do it again so it would be greatly apreciated of you could lift the ban sometime soon.<br /> <br /> Done. -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 02:51, 2 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Added New Teaser Project ==<br /> <br /> I, Darkdhaos, have started a new project for &quot;Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ochitekita_Ryuuou_to_Horobiyuku_Majo_no_Kuni.<br /> <br /> == External Contributor Request - Desolate Era ==<br /> <br /> I, IEWatermelons, have started a new project for Desolate Era as an external contributor and have uploaded translations at www.worldofwatermelons.com.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): I Eat Watermelons (www.worldofwatermelons.com)<br /> <br /> Name of Representative: IEWatermelons<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Desolate Era<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: None<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: IEWatermelons@gmail.com<br /> <br /> IEWatermelons<br /> March 4, 2015, 1:11 PM<br /> --[[Special:Contributions/169.253.194.1|169.253.194.1]] 12:12, 4 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Spam in Recent Changes ==<br /> <br /> Dear Administrators, There has been a lot of spam articles in the recent changes section as of late. Ranging from losing weight to getting various discounts, several things are being advertised. To frank, I don't want to read these kind of things on this site. It also appears that the same articles are being uploaded multiple times each day. It is so bad that the light novel updates I want to read/check are getting buried and hard to find. I am sorry if you didn't want me to tell you about this in this section, but I thought you should know about this issue. It is really annoying and I think this issue should be addressed soon if not immediately. Thanks again for running this awesome site, I hope this can help make it even better.<br /> <br /> == Recent changes in Polish HighSchool DXD ==<br /> <br /> I had some serious problems with my Internet connection when I decided to correct a typo, so I accidentally ended up with adding three revisions instead of one. Is there a possibility to remove two unneeded revisions from the history? I mean this page: [[High_School_DxD_-_Tom_1_prolog|http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD_-_Tom_1_prolog]]<br /> <br /> Extra revisions in the history aren't really a problem, so it should be fine as is. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request concerning licensed projects ==<br /> <br /> It would be cool if the series overviews were unlocked for all the licensed series so we could add both new JP and EN release information. Please. --[[User:Angelanime|non∞]] 12:42, 16 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Cloudii fixed this by allowing transclusion from the talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> That's cool. I added those overviews. I'll udpate also the others licensed projects in the same way. DanMachi is already up. Following up will be Strike the Blood, Mahouka, Index, Tate no Yuusha, Seraph of the End, Durarara!!. These are not yet listed in the sidebar under abandoned, I hope you'll update it soon. :) --[[User:Angelanime|non∞]] non∞ 12:06, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I did the same for DanMachi, StB, Mahouka, and Durarara!!. Tate and Seraph aren't locked as of now, so I left those as is. Index was already editable through Template:Toaru:Series_Overview. For the projects not in abandoned on the sidebar, they will be moved out of the project categories and into the sidebar once all the translations on the pages are deleted, which should be no later than 2 months before the first English publication. In Tate's case I don't think there's yet a consensus on what to do, so I can't say what will happen. Thanks for keeping things updated. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:49, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == New Project for Konjiki no Wordmaster in English ==<br /> <br /> I, {Onemanleft}, have started a new project for {Konjiki no Wordmaster} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Konjiki_no_Wordmaster}. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 17:01, 22 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Ah sorry, I didn't know that I had to obtain permission for linked translations. I have contacted them and I will post their permissions when they reply.<br /> <br /> So I got the translator's permissions for hosting their links here on BT shown in the screenshots hereː <br /> http://postimg.org/image/60avsw6f3/ <br /> I don't know if postimage is fine for the proof. If there is any problems/things left to do, feel free to contact me. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 13:15, 23 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Updated link for translator's permissionsː http://postimg.org/image/wdrlxkr21/ --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 15:30, 24 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == A new project: Divine Throne ==<br /> <br /> I, totokkk, have started a new project for Divine Throne and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: Project Registration Page. --[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Totokkk] ([[User talk:Totokkk|talk]]) 08:06, 17 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I wanted to share it with the Baka-Tsuki community if they accept.<br /> <br /> By the way this is the first time I try to register a project, if I forgot some steps or did some errors, is it possible to tell me so that I correct what I did not do well please?<br /> <br /> == Please, don't delete the user GardenAll ==<br /> <br /> Please, don't delete the user GardenAll.<br /> <br /> I know that I don't have edited anything in the past year, but I will to do so.<br /> <br /> Thanks!<br /> <br /> :I clarified on user GardenAll's talk page that the account will not be deleted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:23, 20 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Regarding the Yume Nikki Light Novel ==<br /> <br /> Hi. I'm one of the two translators of the [[Yume_Nikki|Yume Nikki]] LN. Currently, it's a Teaser project. While we haven't translated a whole volume yet, considering it's a one shot and that we've translated more than half, I would like to request for it to be raised to Full Project status, since otherwise, it won't reach it until it's finished, and personally, I would like it to receive some more exposure before then.<br /> Thank you for your time.<br /> --[[User:DreamlessWindow|DreamlessWindow]] ([[User talk:DreamlessWindow|talk]]) 18:39, 22 April 2015 (CDT)<br /> :Acknowledged. Yume Nikki has special permission to be recognized as a Full Project even though a volume has not yet been completed. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:01, 22 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request for externa contributor (ETL) for Italian translations few novels ==<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 21:43, 4 May 2015 (CDT)Hy I'm I'm writing from Italy. I'm the founder of a novel's translation Group and I'd like very much to post or link,whenever you like most my Italian translation on Bakatsuki.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> <br /> Name of Representative: Kirishima zen, I'm the founder of the Group<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I prefer Hosted but I'm very bad in editing on Baka Tsuki so if anyone can host for me with credits to the Group it will be wonderfull, for Maru - Ma I'm yet in conctact with the Project Maneger RedGlassesGirl for Host capters, so for Kaze no Stigma, if this is no possible here are the links<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730632 Tsukumodo Antique Shop Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725848 Maru-Ma Personaggi]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725861 Maru-Ma Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730801 Rokka no Yuusha Personaggi Volume 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730851 Rokka no Yuusha Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70734664 Zashiki Warashi of Intellectual Village]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725703 Biblia Kashodou no jinken Techou Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720704 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720803 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 2]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70721122 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 3]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725287 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 4]<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: If anyone can host the projects I'd like only credits my tranlation group<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: kirishima_zen@yahoo.it or my profile discussions in Baka Tsuki<br /> <br /> Acknowledged. You may have to rely on fans to make project pages or transfer your hosted text; I don't think we have any Italian supervisors who can help directly. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:39, 4 May 2015 (CDT)<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:26, 4 May 2015 (CDT)Thank you very much Kaze no Stigma and Maru-MA I asked to ReGlassesGril and Ayame for italian page, for the other projects I've just send a message to every project manager for help to open italian page and host my tranlation. Only for Vamp! and Etsusa Bridges series I'd need help. To host for me it's ok any editor who can host my tranlation. Someone may help me please?<br /> I also started translate Tokyo Ravens, I've just contacted the project Manager so I hope for you it's ok<br /> <br /> I also started to translate Tokyo Ravens I hope for you it's ok --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 02:30, 18 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == Forum registration ==<br /> <br /> Hi !<br /> <br /> Since a few days I try to register to the forum and have all the time the same error message (picture below).<br /> <br /> http://uppix.com/f-Sans_titre5548b4930018e073.png<br /> <br /> I try with different PC, internet connection and email <br /> <br /> <br /> Can you help me ? :)<br /> <br /> thank !<br /> <br /> Email : belaoui@hotmail.fr<br /> <br /> == Request to upgrade &quot;Queen's Gate&quot; to full project ==<br /> <br /> Greetings, I, leecherboy, am assuming Project Manager responsibilities for [[Queen's Gate]], and I'd like to request it be upgraded to full project, since I think it fulfills the requirements.[[User:Leecherboy|Leecherboy]] ([[User talk:Leecherboy|talk]]) 09:42, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> This request might sit for a while both because the MTL procedures are being revised at the moment and because administration is busy with some other restructuring at the moment. However, there is a precedent with the early days of the Madan no Ou to Vanadis project that MTL chapters don't count towards the full project quota. When the current rules were written, that was missing, but just a forwarning that it's possible a rule like that could be included in the upcoming revised procedures. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 10:06, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> == Registration Issues ==<br /> <br /> Hello,<br /> <br /> I want to host my translations for Ore Twintail Ni Narimasu. here on this website but your DNSBL is detecting my ISP as a proxy and is blocking me from doing anything on the Wiki. I actually had someone else register an account for me but I hadn't expected such oddly thorough security measures on a site like this. <br /> <br /> I was then told your admins might be able to do something about the block if I contacted you guys through this form so here I am and here are my details:<br /> <br /> My email is WoodsRunner@redchan.it, the registered account is Woods.Runner and you've got my ip address(probably, pretty sure it's a dynamic one though). So you know I'm serious, you can find a sample of my work here https://archive.moe/a/thread/125189114/<br /> <br /> == gift: random steam keys ==<br /> <br /> 8WD08-XHE8N-8HPR6 RACER 8<br /> <br /> MNRJ8-L9JGF-F58RV RADICAL ROACH DELUXE<br /> <br /> LVWEF-W6Z2R-Y7NFF SHADOWS ON THE VATICAN ACT 1<br /> <br /> LXXD8-8V99F-P3D8M SWIPECART<br /> <br /> 4Z6D4-L6GEZ-RIBLE THE CULLING OF THE CROWS<br /> <br /> <br /> Just some random steam keys that i already have in my steam library. <br /> I hope someone of the b-t team gets a few minutes of enjoyment out of them.<br /> Thanks for your hard work.<br /> <br /> == Polish translation of Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ==<br /> <br /> I, Flaria, have started a new project for Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|here]].<br /> <br /> I don't know why, but I can't register on Baka-Tsuki forum. When I click sumit on the registration page, it appear an error. I have tried register on my friend's computer, but there was the same problem. What should I do? --[[User:Flaria|Flaria]] ([[User talk:Flaria|talk]]) 13:53, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> New PL project acknowledged. For the forums, it's hard to know what the problem is without the knowing specific error message. It might be that your IP address is listed as a spammer on one of the external spamlists, that happens now and again. So you should copy-paste the text of the error message that you get. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:03, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == gak bs log in ==<br /> <br /> maaf gan kok gak bs log in. mksh<br /> <br /> == False Clockwork Planet ==<br /> <br /> Excuse me, I think there is some uploading mistakes with the light novel &quot;Clockwork Planet&quot;. I have been an avid follower of this light novel translation and you should be aware that what has been recently uploaded is not clockwork planet. First off the translator of this light novel has not uploaded translations for volume 3 yet on his website http://hellping.org/. However, the recent translations are supposedly from the third volume. Second, the style is completely different from the &quot;Clockwork Planet&quot; novel (even when accounting for a different translator). The supposed chapters are much to short for &quot;Clockwork Planet&quot; and after the first chapter none of the main characters are even mentioned. I am glad that you are adding &quot;Clockwork Planet&quot;. That said, I believe everyone wants the correct version up. Again, you can find the translated version of &quot;Clockwork Planet at http://hellping.org/. There should be two complete volumes there. I hope this helps.<br /> <br /> ::There was something strange in that for a little while the v3 prologue was the copy of another series, but the current prologue should actually be Clockwork Planet. So I think this is resolved. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project ==<br /> <br /> I, Skeith, have started a new project for .hack//Another Birth and uploaded some translations in Spanish. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dot_Hack_~_(Spanish). --[[User:Skeith|Skeith]] ([[User talk:Skeith|talk]]) 09:11, 27 June 2015 (UTC)<br /> <br /> ::Acknowledged. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Juvenile Medical God ==<br /> <br /> Hi,<br /> Greetings! <br /> I'd like to submit my request to place Juvenile Medical God under the Main Projects or at least advise what would be the requirements.<br /> <br /> Please see below:<br /> Translation Group Name (with link): AsherahBlue's Notebook<br /> https://asherahbluenotebook.wordpress.com/<br /> <br /> Name of Representative: AsherahBlue<br /> <br /> Desired Series for Affiliation:Juvenile Medical God<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information:<br /> asherahblue@gmail.com<br /> <br /> Sincerely,<br /> AsherahBlue<br /> <br /> ::With just a few chapters, Teasers_(English) might be better for it. However, admins are working on a WN policy, so things are likely to change. At the least there will be a new Web Novel category, but possibly the new policy might prohibit linked only WNs, so it's hard for me to enthusiastically take action on this when things are in the middle of being decided. However, if you wanted to add the Teasers_(English) category at the moment, the links should at least be organized like other projects (with a bullet point list). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Hi, guys.<br /> So, I kinda tried to continue translating Kenkoku no Jungfrau from where it left off in Baka-Tsuki, and finally managed to finish chapter 3. Therefore I'm wondering whether I can have this project as a linked project in Baka-Tsuki. Here's the request form, and if I'm missing something you can contact me. Thanks a lot!<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Blanca's Blogging Block (https://blancabloggingblock.wordpress.com/)<br /> <br /> Name of Representative: Blanca<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Kenkoku no Jungfrau<br /> <br /> Desired Affiliation Type: linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: not really sure about this, but I guess to just tell me whenever there's something anyone think worth editing. I'm also learning from it, so it'll be nice to know what I did wrong :)<br /> <br /> Email and contact information: mediablanc@hotmail.com<br /> <br /> ::Should be fine to go ahead with it. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Turkish Translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria ==<br /> <br /> I, LoyalBlue, have started a new project for Utsuro no Hako to Zero no Maria and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_(T%C3%BCrk%C3%A7e)]<br /> <br /> ::Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:19, 8 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Requesting [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (Türkçe)|HakoMari (TR)]] approval to full project. I have met all requirements:<br /> <br /> *2 Volumes fully translated. (So far)<br /> <br /> *Project Overview Page including:<br /> **Registration Page<br /> **Staff Section<br /> **Recent Updates Section and Updates Page<br /> <br /> --[[User:LoyalBlue|LoyalBlue]] ([[User talk:LoyalBlue|talk]]) 10:35, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Looks good. Removed Pending and Teaser Categories (was already in &quot;Light Novel&quot; category, so it's not much of a change). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:41, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Permission to view web novel postings on Forum, Major concerns. ==<br /> <br /> My name is john34404 on both parts of the site and I want access to the web novels section on the forums. This is due to me adding evil god average, xin Ni (still not sure if its a web novel or light novel), and Dragon life to the listings.<br /> <br /> With the new rulings on Web Novels I will need to ask additional permissions from not only the translators, but also to the baka-staff. This is due to the current translation projects currently being done usually will be dropped (Whole sites even) if the site receives no hits for the project.<br /> <br /> I understand that it would be more convenient for baka-tsuki to host the projects, especially for the app, but a small revision to where currently translating projects have a wait/separation time until the text version is needed for the site would be better for baka-tsuki due to the willingness of access from translators.<br /> <br /> It will be a lot easier getting permission for completed sections (or whole works) than it would be for the most current text of a currently translating work.<br /> <br /> If the translators get no gain/feedback from this site they will just not give this site permissions to works and this site will likely become very small or unused. I use unused because the new Web Novel decision will make it hard to use the site and new sites may be made, due to the newer harder rules and regulations. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 11:41, 21 July 2015 (CMT)<br /> <br /> :*Thank you for making us aware of the issue with the WN forum being locked. Someone who can fix it might not have the time to fix it immediately, but the process has started.<br /> <br /> ::As a note, the intent is for web novel approval to be for translators themselves, as I expect there to be questions directly for the translator in the approval process. If the translator is just granting permission and doesn't really care one way or the other, then I think it's better just to leave it on their blog. It is true that Baka Tsuki will not be keeping up with tracking the various web novels sites, however there are already other sites (like Aho, or reddit) that are much more comprehensive with regards to following web novels. Baka Tsuki will keep its focus more on Light Novels. As a note, a back and forth discussion is likely more appropriate for the forums. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:39, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*Posting/viewing permissions for the web novel subforum should now be fixed. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:13, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you for the quick response. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 9:12, 22 July 2015 (CMT)<br /> <br /> == Please restore my translator and editor rights ==<br /> <br /> Dear Baka-Tsuki staff.<br /> <br /> I'm leader of Vietnamese translation of CLANNAD (see [[CLANNAD ~Vietnamese~]]). I request to restore my translator and editor rights for continue working on this project. See log rights [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special%3ALog&amp;type=rights&amp;user=&amp;page=User%3AMinhhuywiki&amp;year=&amp;month=-1&amp;tagfilter=]. Thank you in advanced. --[[User:minhhuywiki|&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;'''minhhuy'''&lt;/font&gt;]] &lt;sup&gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&lt;/sup&gt; 07:48, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*User groups restored. Welcome back, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:13, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tran ==<br /> <br /> Hi I would like to help translate the novel Rogue hero but I do not no how<br /> To send it to you do you guys have a email that I can send the translated <br /> Chapter to you can contact me here thomasfoster690@gmail.com<br /> <br /> :*Hello. You shouldn't need to send the translated chapter, unless you translated it with a machine translator, in which case you should post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=85 in this forum]. If it's not a machine translation, then just go to the project page, click on a red link, and post your page there. Though it should be a chapter that no has registered for. See [[Baka-Tsuki:Project_Conventions#Joining_a_Project|this page for details on joining projects]]. If you're more comfortable using the forums, then you can post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;t=5522 here in the project thread] and someone might help you transfer it to the wiki. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:31, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Translation Group Affiliation ==<br /> <br /> Hi, I'm the owner of an brazillian group of novel translators(http://mundodasnovels.blogspot.com.br/).<br /> I would like to link the portuguese translation here to more people reach my site. Yes, we're a new group.<br /> <br /> Translation Group Name (with link):<br /> Mundo das Novels<br /> http://mundodasnovels.blogspot.com.br/<br /> <br /> Name of Representative: Kirio<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Shinmai Maou no Keiyakusha<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> <br /> Email and contact information: mundodasnovels@outlook.com<br /> <br /> *Unfortunately baka-tsuki can not accept this linked project as your blog has a donation system for extra chapters, which would violate our commercial activity policy ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]). Others including you obviously feel differently, but the majority of BT contributors and admins feel strongly against money making activity associated with someone else's intellectual property, which is the reason for the policy. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:07, 25 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == ETL Italian Affiliation and Translation, Request Pages ==<br /> <br /> Hy, previously I asked here permission for ETL italian tranlations of these novels: '''Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt and Tokyo Ravens'''.<br /> You agreed and told my to find a project maneger and an editor, so I've done but only for Tsukumodo Antique Shoop and Maru-MA the project manager answered me and make an italian page for the project. <br /> Aniway here is my translation group [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> I asked to editors or project manager of all these novel but nobody answer me except for Kaze no Stigma one time and no moore.<br /> Now in my group we are going on to translate and for exemple for Kaze no Stigma we ave yet the first volume translated.<br /> Can you please help me to find someone who can help me? --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 20:41, 28 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Unfortunately I don't think we'll be able to find someone to directly help you (at least I won't be able to, maybe someone else will comment that can). If we had an Italian supervisor, I might refer you to them, however we don't, so I don't have anyone in particular. The best thing I'd recommend would be to post in the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language forum] and ask for help there, but I'm not sure how many Italian users visit the forums. You may have to learn how to create the pages yourself. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 30 July 2015 (UTC) <br /> <br /> I've yet script in the alternative language forum but nobody answered me. I also can learn but you can please link me a tutorial how to create a page? Also I'm an ETL I can manage a page? I want anything accord the rules so please tell me how I have to do, thank you very much^^ --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 12:16, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Anyone is allowed to create project pages; and projects don't need project managers, you can just leave it blank. There are no detailed guides specifically for BT, but you can google to look up general instructions for wikis (such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial eng wikipedia:tutorial]). It's typically easiest to copy another page (ie another Italian project) and replace the old information/links for the one with the new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:28, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much so I can create a page and link there my group translation, right? Then the project is teaser until fullify all your request, do understand well?--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:49, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Yes, you can add links as long as your site doesn't break any of rules for externals ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]); for example, as long as the site isn't engaged in commercial activity (take &quot;donations&quot; for the translation), and doesn't host Italian projects for novel series that are licensed/released by an Italian publisher. When making the page, just follow the general format of other projects. The convention for English projects is that it is no longer a teaser once 1 full volume is translated; the alternate languages aren't always as organized in that regard, but that's what I'd recommend. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much, yes we have these requisites, we don't ask donations for traslatione, we don't ask donation at all, and we are translating only novels that are not edited in Italy, if any novel we are translating will be published in Italy we support italian editors and translators and putt off our translation from my site. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 13:46, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry I'm here again, I start to create italian page like you said my but for Tokyo Ravens and Rokka no Yuusha italian translation these tread are put in english novels and not in italian novels, I don't know why or what can I do so I ask you if I can make something or you put the tread in Italian novel...If I make a mistaky I'm very very sorry--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:08, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Fixed. The key line was &quot;Light novel (English)&quot; should have been &quot;Light novel (Italian)&quot;. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:55, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry for the late answer, I've finished to make all the page as ETL project and Group, I undersood where I was wrong. Thank you very much for you're help.<br /> My Group had started translate also '''Gekkou, Heavy Object and Golden Time''' so I ask you the permission to make a page also for these novels.<br /> Like I said before my Group is fit with your policy and rules, I want to tell that we translate also novel yaoi but for Italian policy and laws we put these translation under previous abilitation that is given only to users that are over eighteen years old. <br /> I want you to know this because we are very serious about our work and our policy. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:56, 19 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Zero no Tsukaima ==<br /> <br /> Hi I want to register as an editor. <br /> <br /> I plan to do major rewrites from ZnT volume 7 onwards to correct some of the bad grammar and machine translation present.<br /> I've read on wiki I'm required to register for major edits, is this the correct place to register? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])<br /> <br /> *Answered on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:34, 8 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == Papa no Iu Koto o Kikinasai! Abandoned ==<br /> <br /> Hello Administration!<br /> <br /> I have monitored the [[Papa no Iu Koto o Kikinasai!]] project for over a year and it's been at my attention that the current Project Manager, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]], has not been around the PapaKiki project for some time. I've done a little research and I've noted that he hasn't responded to requests on his talk page on if the PapaKiki project has been abandoned or not. I understand being a head of Baka Tsuki is a big time commitment, so I can understand how this could have happened.<br /> <br /> There are contributors who wish to translate but would like some guidance/assistance on how to go about their roles. There are some who don't want to step on any toes and don't wish to start translating until receiving the OK.<br /> <br /> I request to oversee this project until Onizuka-gto returns or I am considered a valid permanent project manager. <br /> <br /> Thank you for your time.<br /> <br /> --[[User:Shanesan|Shanesan]] ([[User talk:Shanesan|talk]]) 15:32, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> *Replied on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:24, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == kokoro connect please ==<br /> <br /> hi my name is hassan I am from morocco <br /> <br /> sorry ,but I just need to know if you're going to continue with the translation of kokoro connect please<br /> <br /> please answer me here hassanelgarni5@gmail.com<br /> <br /> Answer can be found [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=10428 here]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:21, 4 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==misc question==<br /> <br /> Hi I was wondering if someone could translate these chapters into English of Akuma no Ichigo because there appears to be only chapter 1 and 2 translated in English and rest is not http://iutruyentranh.com/truyen/7258-Akuma-No-Ichigo/c003.html?id=140704<br /> <br /> Admins don't decide what gets translated, every translator decides what they want to translate themselves, so nothing I can do there. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==New project==<br /> <br /> I, Katsuudon, have started a new project for Houkago no Pleiades: Minato no Hoshizora and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Houkago_no_Pleiades:_Minato_no_Hoshizora. --[[User:Katsuudon|Katsuudon]] ([[User talk:Katsuudon|talk]]) 17:55, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Cool. Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == College IP blocked ==<br /> <br /> Hi,<br /> <br /> Currently I'm a student at the Georgia Institute of Technology in Atlanta, Georgia, United States. I decided to join the Baka Tsuki community today, however probably due to my location, perhaps people that accessed the site in previous years, my IP address is blocked. I was wondering if there is any administrative workaround that you would be able to apply on your end to allow me to construct an account.<br /> <br /> Thanks,<br /> Prodox<br /> <br /> It looks like a user account was created with the user name you signed with, so I assume the problem went away? If not, it would be helpful to see the exact blocking message it gives you when trying to create an account. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:28, 6 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Psycho Love Comedy ==<br /> <br /> <br /> I apologize for sending my request through wrong channel.<br /> But please hear me out.<br /> <br /> It came to my knowledge that yen press has licensed the Psycome series due to which it has been taken down from baka-tsuki.<br /> <br /> I am a really big fan of Psycho Love Comedy series and have read all the three volumes and was waiting a long time to read volume 4 which you took almost a year to update on the app and site and was really eager to read it when i got time i even downloaded it and saved it so i could read it with peace and savoir all the contents.<br /> But i lost that phone and the data and now when i got time and wanted to read the 4th volume, it had already been taken down and i searched a lot on net before writing to you, but i was unable to find any backup or copy of that volume in any format.<br /> <br /> For the first time i felt a strong despair and a strong hate towards Yen Press as i lost all means to get to read my favorite series.<br /> <br /> Even in my job interview i told them that i read books and light novel and this is the one i am fond of and also told them the review and summary of the series enthusiastically.<br /> <br /> And yen press will be releasing the series in Feb/March of 2016, which is a long time.<br /> <br /> As my last hope i thought of asking you if by any chance you could provide me with pdf, epub or even html version of the forth volume.<br /> So i could finally continue on with the series. I already know full well that your hands are tied too. But please consider my request.<br /> And i promise i won't distribute it to anyone or post it on any site or even share it with any of my friends or peers(not that they have any interest in light novels).<br /> <br /> I would be indebted to you please please if by any possibility you could help me in this i will really appreciate it.<br /> <br /> with gratitude, Thanking you <br /> Harpreet<br /> harpreet.sethi89@gmail.com<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and requesting abandoned content is generally against the rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Rakudai kishi no eiyuutan ==<br /> <br /> I wonder if there is a forecast for the translation of Volume 4 of Rakudai Kishi in Eiyuutan<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and asking when updates are coming is generally against posting rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tenkyou no Alderamin in alt. language ==<br /> <br /> I, {Tamlin}, have started a new project for {Tenkyu no Alderamin} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version]]. --[[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 14:14, 27 October 2015 (UTC)<br /> Look like my registration not finish due to my IP become blacklisted so I can't fallow the rule said I have to post thread in Alt language forum, despite that I somehow can create page and post my translation. I'm sorry for not adapt to baka-tsuki rules completely. If you have some advice,please tell me.<br /> <br /> :-OK. I updated the language category from English to Thai on the wiki, but it should be good otherwise. For the forums, it's not critical to create a thread, so that part is not a big problem, but being blocked from accessing the forums is a problem I'd like to try to fix if possible. If you could post (copy-paste) the exact message you get here, or you should be able to post in this [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=7251 thread] without an account, then it will help trying to figure it out. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Battle through the Heavens in Spanish - New Project ==<br /> <br /> I, Sushimoto, have started a new project for {Battle through the Heavens in Spanish} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[BATTLE_THROUGH_THE_HEAVENS]]. <br /> <br /> I am translating this series on my own all the information is on the chapter is link to my site.<br /> <br /> == Project Manager Appointment ==<br /> <br /> I, Sushimoto, am assuming Project Manager responsibilities for Battle through the Heavens. <br /> All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Sushimoto|Sushimoto]] ([[User talk:Sushimoto|talk]]) 15:03, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> :-OK, but external contributors (people who post their translations on sites other than BT and only post links) aren't really supposed to be project managers on BT. That position is really supposed to be for someone who wants to post their translation text (not just links), but it doesn't matter as long as that doesn't happen. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:00, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project-Imouto Sae Ireba ii ==<br /> <br /> I, Rishiki, have started a new project for Imouto Sae Ireba ii and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Imouto_Sae_Ireba_ii. --[[User:Rishiki|Rishiki]] ([[User talk:Rishiki|talk]]) 22:58, 12 November 2015 (UTC)<br /> <br /> :-Great! Good luck with the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:16, 13 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == Web Novel : Seijo-sama ==<br /> <br /> About this. [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=86&amp;t=12801 Web novel Forums] . The link to the site is there. I'm not a fan. This is a translation by me and a friend. Would like to host it directly on BT and link it to my site too. --[[User:Ways|&lt;span style=&quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&quot;&gt;TheCatWalk&lt;/span&gt;]] 08:59, 23 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == IP supposedly banned for &quot;spam&quot;? ==<br /> <br /> Hi, Baka-Tsuki supervisors.<br /> <br /> Recently, I made some changed to the page &quot;https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hai_to_Gensou_no_Grimgal.&quot;<br /> <br /> I also wanted to add a picture of the third volume, but since I did not know how to do so, I went to register at your forums to ask other members how to upload a file to your servers. <br /> <br /> To my surprise, it said that my IP is blacklisted, and gave me two sites on which I was blacklisted - http://www.uceprotect.net/en/rblcheck.php?ipr=79.177.170.242 and http://www.sorbs.net/lookup.shtml?79.177.170.242.<br /> <br /> Neither of these sites mention the reason or places in which I have spammed, nor do I have any memory of doing such. Is it possible to unban me, or at the very least, tell me where exactly I have done so?<br /> <br /> I would greatly appreciate it if you reply. If it's more convenient for you, you can mail be at &quot;arizxc@gmail.com.&quot;<br /> <br /> Sincerely,<br /> Ari B (xland44)<br /> <br /> <br /> *Replied on [[User_talk:Xland44|user talk page]]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:43, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == New project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de ==<br /> <br /> I, FirstAidTent, have started a new project for &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Inou-Battle_wa_Nichijou-kei_no_Naka_de.&lt;br/&gt;<br /> I would also like to request to re-categorize the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;t=10805 &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot;] thread in the Future Project Suggestion Forum to the Teaser Board. --[[User:FirstAidTent|FirstAidTent]] ([[User talk:FirstAidTent|talk]]) 15:41, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> :Forum move done. Good luck with your new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == Good Evening, want to become a german Translator for you guys ==<br /> <br /> Good evening. I am new to this wonderful site, but registrated right away. Getting to the point, I would really love to do translation work on Mushoku Tensei, translating it from English to German. But I have no idea how or wether I may do it. So.. what do I have to do to help your site?<br /> <br /> Short instroduction of mine: I don't read light novels regulary, but I happened to get Mushoku Tensei in my hands and it's whole world absorbed me for mere two weeks of my life. While learning, eating, sleeping or working I did nothing else despite for holding onto my Kindle. So after I finished reading 5 months ago, I am still inspired by doing some translation on my own. I am german and want to try my best to open Mushoku Tensei to other people here. <br /> <br /> I work very late till late evening, but will use my free time for translating.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> Btw. how can I show you guys some of my work?<br /> <br /> *You don’t need to show anyone a sample. BT is an mostly an open community, so everyone starts and manages their own projects themselves. Administration mostly just tries to keep things organized is all. So I suggest you translate the text from the English project page and [[Mushoku_Tensei_(German)|make a German page here]]. Also, any time “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” appears in the project page, you should replace it with “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):” for the German page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 20:59, 9 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Using link and making a new page - I am confused ==<br /> <br /> Hello guys, it's me again.<br /> I wanted to do a link to my german translations for Mushoku Tensei on the english wiki link for alternative languages, but the link became red.<br /> So I wanted to ask if anyone would know how to make a link for my contributions on the english wiki side?<br /> And do I have to retranslate the whole wiki page in german too?<br /> <br /> Hope somebody could help me.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *Yes, you should translate the wiki project page to German and post that [[Mushoku Tensei (German)|link]] above (where you currently posted the prologue), and then move the prologue to a page named like [[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]] (you could translate &quot;Volume&quot; and &quot;Prologue&quot;, or just leave them as English in the page name). When translating/copying the wiki project page, you don't need to do everything, just delete the links for volumes you're not working on right now (and change any “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” to “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):”). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == I am so sorry ==<br /> <br /> Hey, I know I am being a pain in the ass. But I still don't get how this side works.<br /> First of all. How do I start new sites for every volume of mine like you did for my epilogue.<br /> <br /> 2nd Q.: How do I create a new project side like the wiki for Mushoku Tensei. I have read the &quot;Project_Overview_Page_&quot; rules, but I dont know how to create this or redo it like the original english one with pictures and so on...<br /> <br /> Yea... I hope that was all from me for the tiem being..<br /> <br /> Thank you very much for the help so far. I really want to do something great with your efforts :)<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *You can just copy the English one and translate it. You can look at the text in the &quot;Edit&quot; version of pages to see how things like adding images or links are done and then use the same format on your page. [[Mushoku_Tensei_(German)|I started you out by copying the English page and updating the links]], but you should translate the English into German, and copy your prologue onto the new page ([[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]], click the red links and then create to make new pages). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:15, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Linked project Tenkyou no Alderamin, starting from Ch2 ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): helidwarf.com<br /> <br /> Name of Representative: Helidwarf<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin<br /> starting from chapter 2 translated here http://helidwarf.com/alderamin-on-the-sky/chapter-2-various-problems-of-the-northern-region/<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: No (rarely used to look up words I didn't know how to say in English = not native english speaker)<br /> <br /> Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Light Novel, Chinese, official published version by Kadokawa Taiwan https://www.kadokawa.com.tw/p1-products_detail.php?id=498erBFADGYOBv5jMlL3E8J8JGYIAtf8lIqh6WrTqnj0<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: I don't really know how this works since it's linked but I am looking for editors so all contributions are fine.<br /> <br /> Email and contact information: helidwarf(at)outlook.com<br /> <br /> == Oda Nobuna no Yabou ==<br /> <br /> There are multiple pages missing from this series. While chapters are missing, as well as illustrations. Please remedy this.<br /> <br /> == Account Creation IP Blocked ==<br /> <br /> Hey. I'm trying to make an account, but it says my IP is flagged for being used as a proxy. Specifically, it says:<br /> <br /> &quot;Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by Baka-Tsuki. You cannot create an account.&quot;<br /> <br /> I am on a university connection, but I do not use a VPN or anything like that. Maybe the entire range has been flagged because someone else on campus ran an exit node, or something? I'm not sure. Anyways, I'm wondering how I can make an account given this restriction.<br /> <br /> Cheers,<br /> @qhp [[Special:Contributions/128.227.159.16|128.227.159.16]] 05:58, 5 February 2016 (UTC)<br /> <br /> Saw the memo at the top and made an account from home. - qhp 23:41, 7 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Project: Maoyuu Maou Tuusha (Italian) ==<br /> <br /> I, NovelMangaGeneration, have started a new project for Maoyuu Maou Tuusha and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian --[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 20:35, 22 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == Report vandalism ==<br /> <br /> User Darkmarcos12 has been repeatedly vandalizing both the English and Spanish pages of Gekkou, as shown in his contribution log:<br /> https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkmarcos12<br /> --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> Blocked. ty --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:49, 30 April 2016 (UTC)<br /> <br /> == Current/Upcoming Anime sidebar ==<br /> <br /> The Current/Upcoming Anime sidebar could be updated a bit:<br /> * The [[Saekano]] does have a second season airing this year, but... it was a teaser linked project that got DMCA'd at nanodesu, so I guess it should be removed?<br /> * In it's place, you can put [[Masou Gakuen HxH]], which airs in july.<br /> Thanks, [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 16:04, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:30, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Project: The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) ==<br /> <br /> I, Darkdraig, have started a new project for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) and uploaded some translation. The link to the project overview page is here: [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish) | The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses(Spanish)]] so I'm asking to approve my new project since It's already vol 1 full translated and also I am assuming Project Manager responsibilities for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish). All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 16:41, 15 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Italian Projects ==<br /> <br /> I, novelmangageneration, have started a new project for:<br /> <br /> <br /> '''1. Baka to Test to Shoukanjuu,<br /> <br /> '''2. Maoyuu Maou Yuusha, <br /> <br /> '''3. Mushoku Tensei - Isekai Ittara Honki,<br /> <br /> '''4. Re:Monster''' <br /> <br /> and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: <br /> <br /> <br /> 1. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_-_Italiano<br /> <br /> 2. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian<br /> <br /> 3. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_(Italian)<br /> <br /> 4. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Re:monster<br /> <br /> <br /> novelmangageneration--[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 15:01, 18 May 2016 (UTC)<br /> <br /> <br /> == Account Help ==<br /> <br /> Hello,<br /> <br /> Would you be able to help me delete my bakatsuki forum account and all the posts associated with it?<br /> <br /> The username is &quot;vermiliongrey&quot;.<br /> <br /> Unfortunately, I forgot the password and I don't have the email to reset the password. However, I can verify my identiy through this cookie trail: <br /> <br /> My profile here:<br /> https://www.mangaupdates.com/groups.html?id=4947<br /> <br /> leads to:<br /> https://www.twitter.com/vermiliongrey<br /> <br /> and I can contact you somehow via that twitter account if you need. You can contact me via that twitter account or at y (a) whitegrey (dot) co<br /> <br /> Thanks<br /> <br /> --[[User:Vermiliongrey|Vermiliongrey]] ([[User talk:Vermiliongrey|talk]]) 03:36, 19 May 2016 (UTC)<br /> <br /> I don't personally have the ability to delete the account itself; I could delete a few specific posts for a good reason (such as sensitive personal information, you can send a private message if that's the case), but that's all I'll personally do. Someone else may have more moderator rights and/or time. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:58, 19 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Error ==<br /> <br /> The book creater keep reporting error, please fix that.<br /> <br /> == Log in ==<br /> <br /> &lt;strike&gt;After the maintenance, I was immediately logged out and I can't seem to be able to log in again.--[[Special:Contributions/127.0.0.1|127.0.0.1]]&lt;/strike&gt;<br /> :Fixed. There may or may not have been a problem that was fixed by resetting the password.<br /> <br /> == mobile devices ==<br /> <br /> unable to view website in mobile devices says ssl connetection page fail never happened before.<br /> <br /> You were trying to view the website through a typical browser on a mobile device (not the bt android app)? I was able to view the site fine on both mobile devices I tried. I might try the generic advice of clearing your cookies/cache, but I'm not really sure if that'll help. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:55, 23 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Masou Gakuen HXH ==<br /> <br /> in the smartphone application looked like bitmap was empty<br /> <br /> == connection issues ==<br /> <br /> since new maintenance on site has been completed I have been unable to connect to baka tsuki on my mobile devices. it says ssl connection failed the devices worked fine before to view site but now not so much as a home page for other websites when I try going to them they work I've tried to see what I could do on my end to fix but to no avail everything's green connectivity to access point router an connection to the net I just cannot connect to the site on device so I do not understand. thank you for your time reading<br /> <br /> == BakaReader Ex fails to update ==<br /> <br /> The android app fails to update the novels after the recent maintenance.<br /> <br /> <br /> Sorry to sound like a broken record... but, recently the app hasn't been updating itself with new chapters or their subsequent updates. I think it may need to be updated again.<br /> <br /> == Can't access the site ==<br /> <br /> So for some reason I can't access the site with my 3DS or my Wii U. I can with my PC and my phone but with my Nintendo devices no. If this can help my 3DS gives the error 012-1004 and my Wii U 112-1035.<br /> <br /> == Please also delete this page (Gekkou Vietnamese) ==<br /> <br /> Please delete [https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou:Volume_1_Viet| This one], this is also a part of Gekkou Vietnamese, which I forgot to tell you to delete.<br /> <br /> --[[User:My2ndAngelic|My2ndAngelic]] ([[User talk:My2ndAngelic|talk]]) 06:43, 24 May 2016 (UTC)<br /> <br /> *Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:53, 24 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == may want to check certificates I was trying to get on to site and got the text box can not be displayed ==<br /> <br /> When trying to get in to the www.baka-tsuki.org site received message: The page cannot be displayed because the Web site cannot be authenticated.<br /> * Are you using Windows XP or the older version of Windows?<br /> <br /> == http fetching error ==<br /> <br /> it's can't update novel please help<br /> <br /> == Novel Illustrations cannot be fetched in app ==<br /> <br /> Hello admins ^_^ Thank you for working hard.<br /> I'm currently reading Baka to Test to Shoukanjuu and I noticed that the novel illustrations cannot be fetched from the app. It's still there when I check your website but I cannot access/fetch it in the app. Thank You :)<br /> <br /> == /* Archive Baka-Tsuki */ ==<br /> <br /> Hello, <br /> I'm from Archive Team [http://www.archiveteam.org/index.php?title=Main_Page archiveteam]<br /> We are a loose collective of rogue archivists, programmers, writers and loudmouths dedicated to saving our digital heritage. It has came to our Notice that Several time there have been brink of Take-Down and offline requests on Baka-Tsuki website. So as a number of requests from ongoing users at our site to archive Baka-Tsuki and save it for future. We thought to contact you.<br /> We want to archive this website which is intended to be an offloading point and information depot for a number of archiving projects, all related to saving websites or data that is in danger of being lost. Besides serving as a hub for team-based pulling down and mirroring of data, this site will provide advice on managing your own data and rescuing it from the brink of destruction.<br /> So, I request all the Administrator here to provide us following:<br /> 1. Provide the text backups of all of your articles of this website. <br /> Along with images backups<br /> <br /> P.S: Paradically publish full text backups of Baka-Tsuki for mirroring and archiving purposes.<br /> <br /> Thanks,<br /> Archive Team<br /> <br /> *Not that I'm necessarily the final voice or anything, but since I'm usually the one to respond on things to this page, I'll give my opinion. An archive/mirror would have been a lot more important when we weren't sure if we would be able to stay online because of server host issues; that was at the beginning of the year, which may be part of the reason you received requests. We've since resolved those issues and will stay up, so I don't think it's as relevant anymore. In fact, there are a couple of reasons I personally would prefer there was not a mirrored/archived version. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 07:37, 28 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Error 502: Bad Gateway when accessing the &quot;Sekai no Owari no Encore&quot; translation page ==<br /> <br /> Hello,<br /> <br /> I cannot access the project page of &quot;Sekai no Owari no Encore&quot; and displays this: <br /> <br /> Error 502 Ray ID: 2a9fe78e13a6050e • 2016-05-28 07:13:32 UTC<br /> Bad gateway<br /> <br /> Etc.<br /> <br /> Can you check please?<br /> <br /> --[[User:Rixlanchy|Rixlanchy]] ([[User talk:Rixlanchy|talk]]) 07:33, 28 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Alternative Languaje Project: Daybreak on Hyperion ==<br /> <br /> Greetings to the Baka-Tsuki Administration. I'm Exilius, and I want to inform about my new project, the Spanish translation for the &quot;Daybreak on Hyperion&quot; original light novel series written by Aiorii. I have already uploaded some translations, but since I'm new contributiong on wikis there may be some errors. In any case, you can find the Project Overview Page here: [[Daybreak_on_Hyperion_~_Spanish]]<br /> I hope there will be no problems with this project.<br /> <br /> Have a pleasant day.<br /> --[[User:Exilius|Exilius]] ([[User talk:Exilius|talk]]) 13:09, 28 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Unable to access Baka-Tsuki using smartphone. ==<br /> <br /> Hi.<br /> Since about a week ago, I'm unable to access the website using my smartphone. I tried different browsers, wiping the cache and cookies, but nothing helps. I can access every other website without any problems.<br /> <br /> == Site is not viewable on Kindle ==<br /> <br /> I use my Kindle often to go on the site but recently (after the maintenance) any attempts to get on the site with my Kindle has failed.<br /> <br /> Just some more info, my device is a Kindle Touch (an e-reader not a tablet) and I can't access any part of the site. Yup.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> (Dunno about sig thing)<br /> <br /> <br /> --[[Special:Contributions/127.0.0.1|127.0.0.1]]<br /> <br /> 9:06 5/29/16<br /> <br /> == New series: Youjo Senki ==<br /> <br /> I created the project page for Youjo Senki and linked the translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[Youjo Senki]]. --[[User:SifaV6|SifaV6]] ([[User talk:SifaV6|talk]]) 04:28, 3 June 2016 (UTC)<br /> <br /> Hello I was wording if I am the online on that cannot access the website: baka-tsuki, certain light novels. I cannot get into light novels like Tokyo Ravens for some reason as it keeps saying the website is down, despite the maintenance happening over two weeks ago.<br /> <br /> == Cannot reach any of the projects ==<br /> <br /> When I try to view one of the projects I get a server error. You might want to look into it when you have a chance.<br /> <br /> == Removal of Inactive Editor ==<br /> <br /> Good evening,<br /> <br /> I am writing this letter to ask that [[user:Simonoz|Simonoz]] be removed from the Active Editors list on [[Maria-sama ga Miteru]], and from the editor's list in general. Since &quot;joining&quot; the project, he has not contributed in the last year [[https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Simonoz ''source'']]. Additionally, he added himself to the Editors list, which is against Baka-Tsuki's Editor Conventions rules. We currently do not have a project manager for Marimite, so I must bring this issue up with the admin staff.<br /> <br /> Thank you for your time.<br /> <br /> --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 05:50, 6 June 2016 (UTC)<br /> <br /> *Hello Lunar Vitae. General supervisors/admins (and this page) don't usually get involved with the minor details of individual projects. The project manager, or lacking that (as in this case) an active translator, are generally the leaders for their projects and likely the most appropriate person to decide on who should be listed as an editor. In this particular case, it seems fairly obvious the person never got to editing, so removing their name would likely be reasonable by anyone involved in the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:37, 7 June 2016 (UTC)<br /> <br /> == Baka Tsuki Android App Novel Download ==<br /> <br /> &quot;Wrong Version of Key Store&quot; this is the message i get anytime i try to download anything now. even older novels i once had I can no longer get images and some chapters.<br /> <br /> == New project ==<br /> <br /> I, Lumina94, have started a new project for Fate/Apocrypha and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/Apocrypha_%7E_(Italiano).<br /> <br /> == New Project - Monogatari Series (Czech) ==<br /> <br /> Hello, Baka-Tsuki administration,<br /> <br /> I, [[User:Robin997|Robin997]], have created the Overview Page for [[Monogatari_-_Česky|Monogatari Series (Czech)]] (link from the English Overview page included) and added the [[Monogatari_CZ:Bakemonogatari/Hitagi_Krab_001|first chapter]].<br /> <br /> I have already finished translating ''Hitagi Crab'' and will be releasing it on a monthly basis in order to buy time for translation of ''Mayoi Snail'' (I am half-way through the second chapter). I plan only to translate Hitagi Crab and Mayoi Snail, though I am considering translating ''Kizumonogatari'' and the ''Bakemonogatari Official Anime Guidebook'' chapters.<br /> <br /> Excuse any errors of mine in regards to following the Overview Page guidelines. If you've found any mistakes, I'll be sure to correct them immediately.<br /> <br /> <br /> For the sake of clarity, link to Overview page here: [[Monogatari_-_Česky]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=496824 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-19T06:56:02Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div><br /> [[Category:Pending Authorisation]]<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v02 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/ Prólogo]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/ Capítulo 2: La Deidad Nomada]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/ Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/ Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/ Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/ Capítulo 6: Heroe vs Heroe]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/ Epílogo]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (Diciembre 31 del 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (Junio 30 del 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:RikiNutcase&diff=495996 User talk:RikiNutcase 2016-07-10T21:29:34Z <p>Darkdraig: /* Gratitude */</p> <hr /> <div>==Absolute Duo - Translations of the Color Illustrations==<br /> <br /> Hello RikiNutcase, I'm currently editing the color illustrations of Absolute Duo. Cleaning the pictures and typesetting the translations of the original Japanese dialogue, that is. Now, the thing is, I'd like to ask you to help me with translating this particular phrase: 俺は・・・・・・俺にはやらなくちゃならないことがあるんだ!! (Source: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Absolute_Duo_Volume_1_Colour_4.jpg) I'm not quite sure how to interpret this phrase exactly--what I have is this: &quot;I... I shouldn't be the one doing this!!&quot;, though, I'm sure that's completely false. So, therefore, I'd like your input on this. All of the other sentences are already done (for Volume 01, currently) by me, as well as the editing of 3 of the illustrations. The one I linked you to is the last one of volume 01 that I still need to complete. I'm looking forward to your reply.<br /> <br /> Kind regards --[[User:Luciful|Luciful]] 1:53, 11 September 2015 ([[User talk:Luciful#top|talk]]) (CET)<br /> <br /> ==Absolute Duo==<br /> <br /> Can I suggest creating a project specific terminology page? Astar and Luficul should be Aster and Lucifer respectively. It's Latin reading, and I can't believe no one has pointed that out for 3 volumes.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:01, 20 June 2014 (CDT)<br /> <br /> Hi Riki, I was looking at your user page and I saw under 'Translation Status' that you're asking whether you should continue ON or AD and I'd like to put a vote to AD. However if there's a better place to do this please let me know and furthermore, thanks for translating and putting in the hard work. --[[User:Aurst|Aurst]] ([[User talk:Aurst|talk]]) 16:00, 26 January 2015 (CST)--[[Special:Contributions/27.253.90.110|27.253.90.110]] 15:59, 26 January 2015 (CST)<br /> <br /> <br /> ==High School DxD edits==<br /> Hey, is it ok to let me do a quick first edit of High School DxD chapters before you begin editing. I can make 1st run edits, while you can go over it once i'm done and make any other changes. <br /> Thought I should ask so our edits don't conflict.<br /> I should begin editing the chapter within 10-20 mins of it being uploaded, If I haven't edited after that, just begin editing your self, as I may not be able to edit for a few hours.<br /> Thanks --- [[User:Ff7 freak|ff7_freak]]<br /> <br /> OK<br /> ------<br /> Is it alright if I list you as retired editor over Highschool DxD's page? [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 18:33, 15 August 2012 (CDT)<br /> <br /> sure~ since the only thing i do know is spelling--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:33, 15 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Oh nono, as long as you are regularly doing something I guess it's alright to keep you on the active list. I was just asking since you listed yourself as retired on your user page, I kinda have been taking it easier as well these days lol. Thanks for all your edits as of now, we'll see in a couple of months if we mess up a bit with the editors list. [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 23:02, 16 August 2012 (CDT)<br /> <br /> nah~ just put me in the retired list~ ill be focusing on translating now--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 03:39, 17 August 2012 (CDT)<br /> <br /> I'll proceed then, thanks for all your contributions. Who knows I might end up editing some of your translations too, good luck. Would you recommend Seirei Tsukai? [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 04:07, 17 August 2012 (CDT) Edit: forgot to sign lol, even if it might be obvious...<br /> <br /> hmmm im focusing on Date A live now sooo~ seirei maybe next time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 04:41, 17 August 2012 (CDT)<br /> <br /> <br /> ==Date.A.Live ==<br /> this series has one hell of a kanji festival (=.=) just the prolouge i think there's more than a few hundred.....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]<br /> <br /> I've made some major edits, and some parts I simply took what the Chinese version said. Could you look at them? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:28, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Took a few looks at it and found some mistakes TY~ thanks for the fix oh heres a small thing when, Tohka makes a dialogue she uses &quot;shido&quot;. the MC name is Shidou maybe she might have problems with kanji since it is written in katakana.oh and how do you put a nav bar and a Terminology page???--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:40, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Oh. IIRC, Tohka doesn't know how his name is written, so when she calls Shidou, it's written with katakanas. For the nav bar, do you want the simple one or the template? As fo the terminology page, you just have to create a wiki link, though I can do that for you as soon as I am in front of my computer. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:14, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> the nav bar something like seirei's since it is easier to check between pages. and for the terminology you can take your time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:39, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Hello senpai, I'm a new translator(self proclaimed) for Kurumi Killer. I've taken the liberty of translating the prologue, please give me some pointers! Oh and do you mind if I try translating the whole novel by myself? Its going to be tough since I don't have the original text and I'm just going by chinese to english, but I really hope that I can do this! Here's some virtual soba and I'll be in your care! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:50, 15 October 2012 (CDT)<br /> <br /> *eats soba while talking* go ahead and if you have any problems just tell us *slurpp* good luck--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:58, 15 October 2012 (CDT)<br /> <br /> I don't know how to say this properly, but I found just too many mistakes while reading through the chapter. ( vol 2 ch 1). --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:40, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> then i guess you can fix em?is it grammatical error or TL error? and can you tell me where exactly?--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 01:39, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> Its grammatical errors. Translation errors are not my forte ( and I personally don't think there are any. I am able to follow the translation flow.). As to the places....near about everywhere. My main confusion is regarding the tense. There's a continuous change between past and present tense (leaving aside the dialogue). Also, there are errors for punctuations...and many more. For now, just take care of starting a sentence in caps. :P --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 03:56, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> oh.....i guess i'll get a editor to do it XD good luck on your seirei TL--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:01, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> I made some large edits to vol2 chapter 1, part 1 without consulting you first:<br /> <br /> *In between the two of the girls for the time being, the ordinary Shidou couldn’t help but enter and divide them. Originally his body's fatigue was accumulated from unusual amount of mental stress.<br /> <br /> changed to<br /> <br /> *Acting as the the divide between these two girls for the time being, Shidou's body was accumulating fatigue from unusual amount of mental stress. <br /> <br /> was a particular large one, hopefully it hasn't drifted to far from what you originally wanted it to say.<br /> <br /> Also it might be annoying, but could you have a glance over the Names and Terminology Guidelines? In particularly the translators need to get together and settle on how you guys want to present Shidou in katakana form presented across volumes --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 08:42, 3 November 2012 (CDT)<br /> <br /> that is okay no meaning changed i guess..and ill take a look at the N&amp;T page, but the katakana/hiragana problems is usually from Tohka. john prefers shidou instead of Shidou or Shido.....i'll disscuss with him<br /> thanks for the edits and help--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:46, 3 November 2012 (CDT)<br /> <br /> I am sorry I am writing it there only so late. I sometimes edit your work. If you have any problems with my changes (I know that sometimes I am doing quite drastic changes to the sentences without consulting it first) just tell me and I will try not to do similar mistakes again, or if you are too displeased with my changes, just tell me to not edit your work and I won´t.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:41, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> don't worry about it i wont burst out of anger from edits(though i do get heated up by random ppl asking the delays for vol 1).....but anywats do what Drowzy is doing, if you have sentence changes you can ask me...no you have to ask me LOL just type the sentence here and ill check.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:43, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> So I added some suggestions and comments. Did zou mean it like this?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:36, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> you can use the talk page or come here and post the question of the edit good luck~--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 09:39, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Well if you don´t exactly mind I would rather do it in this style, it is faster than using two windows (and I am incredibly lazy person). You can reply to me there or just use the things in comments.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:43, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Geez now I noticed that while I was editing my keyboard switched into another language and the comments ended being quite a mess. I won´t edit my own comments since it isn´t so important, but anyway, I am sorry.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:48, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Most of the edits have been minor and towards changing things like &quot;is&quot; to &quot;was&quot;, making things plural/singular of that sort of nature, trying to make things a bit more uniform looking in terms of numbers of [......],etc. Even more head scratching since I've encountered Yoshino's speech, LOL so I just left them how they were. The more dramatic changes I tried leaving TLC tags as hidden notes directly in the text, which you've removed so I assume they weren't too bad. <br /> <br /> Ideally, like the latest edits, we'll just discuss them in the relevant discussion pages (There are few scenes that that I changed from the earlier chapter 1 edits that I'll pull out to discussion pages to go through later). But reading through it hasn't been too bad, there have only been 1-2 lines at most that in each chapter have been really confusing. Usually in the narrative bits of the text where some sequences seem a bit jumbled. The dialog has been fine. Thanks for the translations. :) --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 09:54, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Hi Riki-kun. Erm, yeah...I just wanted to point out a few things about your Date A Live translations. To begin with, your English is confusing to the point of being incomprehensible. I guess the Editors can fix that...but the meanings might end up getting distorted. Also your translations aren't very accurate and you seem to be skipping some parts...If you don't understand stuff you can always post it in the Lingua Franca Lexicon forum. So, yeah maybe you should get someone to TLC everything or retranslate the volume afterwards...(-_-;) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 07:47, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> i check the mistakes when editors change it. and im not that good in jp&gt;eng. and ....seriously i skipped some parts? mind pointing where? and whoa its that bad huh......guess ill take it down from B-T since it needs retranslation--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:50, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> BT's never had minimum requirements for quality, and I don't think that it's a good idea to set such a precedent for it. Though it is a little troubling when translations are wrong, I think readers would be much happier to hear that you continued rather than giving up. I think that all stella meant to say was that you should feel free to ask for help when you think that there's something that you're not completely understanding. Besides, if you just take care when translating, skipping lines won't be a problem at all. There's nothing wrong with taking a little more time to translate~ - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 08:26, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> Pls don't make quick decisions :teary eyes &lt;br /&gt;<br /> I enjoy this series very much. And you have editors to take care of the errors --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 08:37, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> いやああ、しかし、先輩が”おまえが下手糞”に言われて何か傷つく過ぎて、涙が血に成ってしまった。hahaha........--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:46, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> いやああ、しかし、先輩におまえが下手糞と言われて何だか傷つき過ぎ、涙が血に成ってしまった - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 12:32, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> Congrats on completing Volume 2, I see you're starting on Volume 5 already, just curious to know why don't you start on Vol 4? (Don't do it though *pleading*, I have my eyes on that volume) [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:43, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> you said you wanted to do the Kurumi's chapter...Vol 4 includes that and.....Vol 3 is not done lol--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:51, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> Waii~!Thank you! But Volume 4's gonna be hella slow since my country doesn't have the chinese raws yet......Are you translating any other projects other than DAL?<br /> <br /> planning either seirei tsukai , Gakuen Toshi Asterick or Gin Cross draculia. --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:10, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> hey Riki, i am a huge fan of you and admirer as well :) and thanks for translations. Well just wondering since rozenbach can't translate from Japanese and chinese raws are not available yet, but you can translate from japanese, then won't you translate volume 4 :) Hey please don't be offended because of this i am just curious please.<br /> thanks<br /> <br /> Rozenbach will translate Vol 4 until either to the end of the Chinese translation or he decides to stop. if he wants help he can contact me or john--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:13, 2 December 2012 (CST)<br /> <br /> For Tohka's pronunciation of Shidou's name, what should it be? shido, shidou, or Shido? Should it be capitalized? In the terminology page, the reference usedis &quot;shidou&quot;, should I go with the names from the terminology page when editing?<br /> <br /> use shidou, since John set the rules of it in Vol 1.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 06:24, 7 December 2012 (CST)<br /> <br /> Nyahahahaha~ I got busted huh....Well I originally used &quot;Voting competition Chapter&quot; for the url link. Then I thought that Web chapter was more fitting, then when I edited it, the entire chapter disappeared, in a panic I made a new chapter. I'll take the first chapter down once all the hype is gone. orz sorry for any trouble caused! Oh and I'm already done with chapter 6, I can't translate any more unless chinese raws are out, I'll have to leave the rest to you and John then. Just pleading but LEAVE any chapters with Kurumi to me!!! hahaha, I'm obsessed. Oh btw, do you have the raws to volume 6? [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Muhahaha, I only know that Kurumi comes out on Vol 6's end chapter. What happened to John-san? is he not translating anymore? The frigging chinese translators decided to skip volume 4 and went straight into volume 5, now I can't even translate even if I wanted to... DX&lt; I'll probably be doing other projects first until the chinese volume comes out orz. But that doesn't mean I'll be inactive!!! my eyes will be out for any more stories. Oh and what's that about a Kotori's birthday chapter? I didn't know about that! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Well I finally found chapter 7 and 8 just now, so it looks like you're stuck with me for a little longer. Translation IS going to be slower than ever since I have to go back into training soon, but I should be able to churn out one chapter every two weeks. I'll keep searching as I translate! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Hmm... Sorry, right in the beginning of the vol5 ch3 &quot;Tohka placed his hand on the wall&quot; I was gonna change it to her hand but from the context it seems to be Shidou. Can you check that over? [[User:Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi#top|talk]])<br /> <br /> Firstly,I would like to apologize for changing 'Shidou' to 'shidou' without permission in chapter 3 of volume 5(line 1064) m_m . Secondly,in the same chapter(line 1085), '..share a bed that girl&quot; it sounds a bit weird. Perhaps you can check it again. I hope I won't offend you in anyway. Oh,and thanks for your translations. :) [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 00:23, 19 January 2013 (CST)<br /> <br /> '...a Queen swinging a whip down and the boys was, a naked man on all four with his but facing her.' Anone Riki,did you mean 'butt/back' instead of 'but'? Oh,and thanks a lot for your translations. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 01:55, 18 February 2013 (CST)<br /> <br /> &quot;And, at that moment a sound-like noise shook his right eardrums and following with that, he heard a sleepy voice coming from it.&quot;<br /> Hello Riki ^^, I was doing some major editing of Volume 5 and on chapter 2 I don't know what sound shidou was trying to describe there, I'm Gonna put something like High-Pitched for now. BTW I'd like to talk to you on some translations of the sentences later once I get a copy of the Raws. --[[User:Daylighter|Daylighter]]([[User talk:Daylighter|talk]]) 20:48, 6 March 2013 (GMT+8:00)<br /> <br /> I'm gonna be VERY shameless here, can i take volume7? I'm saying this even though I haven't finished Vol 4 yet...OTL Just asking thanks. [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 08:11, 6 April 2013 (CDT)<br /> <br /> Thx for update [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 21:27, 22 April 2013 (CDT)<br /> <br /> Congrats for vol 5 completion. Just curious, will you do the next volume too? [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 22:28, 4 May 2013 (CDT)<br /> <br /> Ano riki~ on chapter 5 of vol.5 &quot;He tried multiple times but, the results were the same. &lt;Sandalphon&gt; was only cutting the air around the radius of its blade, would not show its absolute authority '''''(I think it'll be better if you add comparison here e.g 'similar to/just like' cause it sounds weird.)''''' when Tohka handles it.&quot; and &quot;While both of them were in a haori[5E 1]-like state, on Shidou’s hand which was gripping onto &lt;Sandalphon&gt;’s handle, she '''''(I believe it should be &quot;gently accompanied...&quot; instead. Btw doesn't &quot;gently joined her hands..&quot; sounds better? Though I have no idea whether that's how it is written in the original japanese text or not)'''''gentle accompanied her hands together with his.&quot; All in all,it's only my small opinion. Don't bite me #__#. Thank you for translating this. :) [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 09:35, 7 May 2013 (CDT)<br /> <br /> What about 'gently accompanied'? 'Gentle accompanied' doesn't really make sense imo. m__m Sorry for being fussy. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 02:45, 8 May 2013 (CDT)<br /> <br /> Vol 6 chapter 2 doesn't has lost its registered translator. Would you mind translating the missing parts once you are done with chapter 4?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 1 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, not my fault. For volume 7's epilogue I followed the Chinese translations and they did say that Shido kissed Miku after having sealed her powers. If it was an error, not one Chinese reader caught it. [[User:iamadooddood|iamadooddood]] ([[User talk:iamadooddood|talk]]) 05:03, 9 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Pointed what out? The discrepancy between the original Japanese text and the online Chinese translation? [[User:iamadooddood|iamadooddood]] ([[User talk:iamadooddood|talk]]) 05:29, 9 August 2013 (CDT)<br /> <br /> (I am new at this.) Is the reason you deleted my edit because I'm not registered? If so then sorry, won't do it again. But seriously, at least put periods and commas at the end of dialogue. [[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 06:25, 23 August 2013 (CDT)<br /> <br /> OK, thanks for clearing that up. Sorry about that, I'm used to editing with less restrictions. [[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 06:58, 24 August 2013 (CDT)<br /> <br /> I'm going to put the punctuation back in. Is it OK if I fix the tenses as well? (Line 744)[[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 07:08, 24 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Just want to say thank you for translating DAL. I have to say, the nuance of how you translate improved greatly from Vol 2 to Vol 5. Amazing, I love it. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 08:06, 25 September 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, I saw that DAL's volume 8 illustrations were uploaded with IMG_??.JPG patern. When I got home I will rename the images with the right name and numbers. Anything against it?<br /> <br /> --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 08:56, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> go ahead but remember to change the pictures in the chapters too--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:59, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Thanks fr the fast answer. I will take good care of the images on the chapters. :D<br /> <br /> --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 09:04, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Just asking here: why jumped to vol 8 and skipping vol 7? I dont see anyone registered themselves on vol 7. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:44, 24 October 2013 (CDT)<br /> <br /> He already answered this question in the forum, go take a look: [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;t=4694&amp;p=210335#p210335 here]&lt;br /&gt;<br /> [[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 06:55, 24 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, I think and only if you got the time and what not, help translate Volume 7. As Tsuchiura is probably overwhelm atm with stuff, and iamadooddood is m.i.a for at least a few years or so. I don't mind editing whole volumes (will edit DAL volume 8 when fully completed) and I plan to help edit Absolute Duo to help you out. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])<br /> <br /> Sweet jesus your TL speed is out of space! Nice going! [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 06:04, 25 November 2013 (CST)<br /> <br /> umm..For Volume 10 chapter 3, &quot;He remembered being told to use this connectable special line even though the communication station might be blown off by the space quake.&quot; I believe it sounds a bit off. Instead of 'even though', won't 'even if' fit into the situation better? 'Even though' refers to a definite outcome while 'even if' refers to a possible outcome imo. Kotori should be informing Shidou that he could use that special line on the possibility that communication station might be blown off instead of the communication station will be definitely blown off.<br /> <br /> &quot;...Miku feel to her knees and collapsed...&quot;. Should be &quot;fell&quot;?<br /> <br /> &quot; rhe wings behind Origami spread up, down, left, and right, after Origami swung her hand from above straight downwards.&quot; Should be &quot;the wings&quot;?<br /> <br /> &quot;“My will determinations not change. My mission will not change. I will deny----All Spirits!”&quot; I think that 'will determinations' should be 'determinations will'.<br /> <br /> Everything I mentioned are of course just my opinion and I do not have the raws to confirm. Might just be my misunderstandings. Thank you for translating :&quot;D. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 19:44, 12 July 2014 (CDT)<br /> <br /> &quot;Shidou made a relieved sigh for now. But, they were currently in a situation where they can be optimistic.&lt;Fraxinus&gt; still cannot be contacted, DEM’s secret move. &quot;<br /> Um I found it a bit conflicting. Is it not &quot;they were currently in a situation where they can't be optimistic&quot; instead? [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 09:05, 30 July 2014 (CDT)<br /> <br /> Umm, what did Rozen say? Can I continue or should I stop?<br /> <br /> Could you please double-check the volume 12 chapters translated by Vizar6991? Some parts look like taken straight from a MTL engine.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> ===Summaries on the Wiki===<br /> http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=343250&amp;oldid=343132&amp;rcid=363932&amp;curid=18442 &lt;br/&gt;<br /> http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=14&amp;t=10309 &lt;br/&gt;<br /> Are you able to confirm that they are summaries? If they are, I would proceed to deleting them, unless you do that yourself. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 07:51, 6 April 2014 (CDT)<br /> <br /> == Image TL req ==<br /> DAL_v01_000e.jpg , that is Vol 1 with kotori sitting on the chair. Could you TL what's in the left bottom part of it? There's TL for the other part, but someone didn't notice that text :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:58, 29 January 2013 (CST)<br /> <br /> Hi, RikiNutcase. Firstly I just want to thank you for translating The Reunion with Twelve fascinating Goddesses, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/ here]--[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:20, 17 January 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, RikiNutcase, well it's me again after a long time I haven't made any progress about the translation but right now I'm back, and currently I'm working on vol 2 chapter 5 so I wondered If you could help me with the translation of the color images for volume 2, thanks a lot for your time and I'll be waiting your answer.--[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 04:43, 25 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Absolute Duo-Editor ==<br /> <br /> Yo Riki,<br /> Mind if I help out once in a while with editing?<br /> <br /> Thanks,<br /> --[[User:Mashiro|Mashiro]] ([[User talk:Mashiro|talk]]<br /> <br /> Dear riki,<br /> <br /> I would like to have permission to revert my previous edits on Absolute Duo for the following reasons:<br /> 1. With my edits the flow of the sentences is easier to understand. Ex: <br /> <br /> '“……………why don’t we try buying as much gelato as you can eat for now? If you cannot finish then I will eat the leftovers.”<br /> <br /> Because of me forgetting, her disappointed look was really pitiful and after I brought up an idea-------<br /> <br /> “That is a good idea.”'<br /> <br /> Logically, wouldn't Tooru FIRST think of the idea THEN state it? The current organization makes it seem as if Tooru said something THEN thought of it. The reason I swapped sentences was to improve sentence flow and logic. As a result of my changes, the chapter was easier to understand and read. Thus, I believe my sentence swapping was the correct method of approach.<br /> <br /> 2. The revision of the sentences makes them less clumsy and overall, easier to grasp the underlying meaning. My edits never changed the intention, nor the tone of the sentence. These sections were so painfully written, there is no other option than a complete overhaul of said section. Ex: <br /> <br /> &quot;Looking at the pile of clothes she tried on, as they started entering the list of purchase, I thought she bought too many as expected and if I did not tell her it’s about<br /> time we should head to other shops then I would have no idea what would have happened.&quot;<br /> <br /> There is no possible way to rearrange words in order to turn this into a grammatically correct sentence. My edit to it is drastically easier to understand while retaining the original tone and meaning:<br /> <br /> &quot;Looking at the pile of clothes at the cash register, Yurie bought too many clothes (as expected). If I hadn't told Yurie it was time to go to other shops, I have no idea<br /> how many clothes she would have bought.&quot;<br /> <br /> There are many other sentences where shifting around words are impossible. Ex:<br /> <br /> &quot;I gave up denying since anything I do will be useless and made a nod mixed with a wry smile.&quot;<br /> <br /> This is a blatant run-on sentence. Once again, my edit retained the original meaning and tone while correcting the grammar of the sentence while making it easier to understand.<br /> <br /> &quot;I gave up on correcting the misunderstanding. I nodded while giving a wry smile.&quot;<br /> <br /> There are many more cases such as these that my edits corrected. Once again, this improved the flow of the chapter while making it easier to read.<br /> <br /> 3. You mentioned to me that the periods indicated the amount of time the characters thought. I believe that changing the &quot;...................&quot; into &quot;...&quot; like I did was correct for two reasons. 1. It's grammatically correct. 2. It makes reading the chapter easier on the eyes, thereby making the chapter easier to read.<br /> <br /> I apologize for not informing you before I made these edits (I'm new around here), and during the time of edit, I hadn't read the guidelines for editing yet. However, I do not believe this puts me in wrong (involving the changes I made with my edits), as my edits made reading drastically easier. Thus, I would like your permission to put my edits back into effect.<br /> <br /> tl;dr My edits improved grammar, sentence flow, and ease of reading<br /> <br /> [[User:NoodleShopRampage|NoodleShopRampage]] ([[User talk:NoodleShopRampage|talk]]) 02:59, 7 February 2014 (CST)<br /> <br /> I apologize about my mistakes with chapter 3 of Absolute Duo. I just felt that so many things were out of place. <br /> <br /> Apologies,<br /> <br /> NoodleShopRampage<br /> <br /> I'm interested in becoming an editor for this project. I did not know if I needed to contact you or Code-Zero, so I decided to write both of you. I'm a native English speaker and I'm quite proficient with the spoken and written forms of the language. If you will accept me,then I'm more then happy to help. I'm currently in college and will have to edit between assignments but I enjoy reading and writing so doing this type of work during my free time is not a problem.<br /> <br /> Thanks, <br /> <br /> Jesse<br /> <br /> Hi Riki!! Regarding my recent edit, you reverted the 'blonde' to ' gold'. My assumption was from the vol cover page showing the blonde girl. It will be helpful if you can tell what 'gold' means for this case. I am just curious abt it. Thanks. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:46, 2 December 2013 (CST)<br /> <br /> Thanks Riki. Will keep in mind about the same while reading. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:46, 2 December 2013 (CST)<br /> <br /> I'll give volume 1 a read again, but don't remember anything being too off there.--[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 09:42, 9 May 2014 (CDT)<br /> <br /> Eh Riki I'm just going to clean out and update the editors, most that are listed haven't contributed for like half a year so I'm going to clean them out. Just search up their contributions for proof. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 23:16, 4 June 2014 (CDT)<br /> <br /> Don't mind all the undos and stuff on the latest chp, something was wrong with BT, screwing up with my edits it's resolved now.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 05:19, 7 September 2014 (CDT)--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 05:19, 7 September 2014 (CDT)<br /> <br /> Editing AD atm and there this one line - There were a total of 29 Ethnarch who are &lt;&lt;{{Furigana|God’s Destruction Team|Libel}}&gt;&gt; Shouldn't the Ethnarch be something else, since they're on Kouryou Academy's side like &lt;&lt;&lt;{{Furigana| Exceed|}}&gt;&gt;&gt; something like this or w.e--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 21:22, 6 February 2015 (CST)<br /> <br /> ==Gratitude==<br /> thank you for translating Absolute Duo! --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 06:24, 18 January 2014 (CST)<br /> <br /> You know we at Baka secretly love the &quot;BE GONE&quot; habit :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:16, 15 April 2014 (CDT)<br /> <br /> Ah, thank you so, so much for translating Data a Live! I really appreciate it! Thank you!<br /> <br /> The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses is really good! Thank you so much for translating it.<br /> <br /> Thanks a lot RikiNutcase !! Keep it up !! Hope you'll continue translating this novel and maybe I'll bother you again with the second volume's images when I'll start translating volume 2. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:55, 18 January 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi RikiNutcase, I just want to say thanks a lot for your time translating this awesome series !! I hope you can continue translatig it, and now we got to wait for the the next vol --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 21:29, 10 July 2016 (UTC)<br /> <br /> == Recent Updates ==<br /> <br /> Halloo~ I've been running around lately and turning the Updates section of project pages into transcludes ([[Accel_World#Updates|like this]]). Do you mind if you I turn the update sections on your project pages also into transcludes? Like: &lt;code&gt;&lt;nowiki&gt;{{:Data_A_Live:Updates}}&lt;/nowiki&gt;&lt;/code&gt;? --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 18:37, 10 February 2014 (CST)<br /> :You put a noinclude around the updates (and everything else) you don't want to see on the main page. Then you would add your new updates directly to the update page. I'll do so you can see. If you don't like it, feel free to change it back. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 21:54, 10 February 2014 (CST)<br /> ::Also, in case you were wondering why I was running around doing this: [[User:Cloudii/Proposals/Improving_Update_Tracking#Option_C:_Utilize_Transclusions_from_the_Updates_Page_to_the_Main_Page|CLICK HERE]] --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 23:03, 10 February 2014 (CST)<br /> <br /> == Noucome ==<br /> <br /> Hello, I was just wondering, are you still looking for Noucome editors? I'm interested in editing for that series, and I don't have enough posts on the forum to PM you about it, so I decided I'd ask here. Sorry if this is the wrong place to make a request like this.<br /> <br /> ==Absolute Duo Translator==<br /> <br /> Hi Riki, Would you mind if I register as a translator. I'm not really skilled though at translating but I'm in the middle of studying Japanese.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495993 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-10T21:08:34Z <p>Darkdraig: /* Series Overview */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v02 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/ Prólogo]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/ Capítulo 2: La Deidad Nomada]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/ Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/ Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/ Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/ Capítulo 6: Heroe vs Heroe]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/ Epílogo]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (Diciembre 31 del 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (Junio 30 del 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495991 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-10T21:07:37Z <p>Darkdraig: /* Volumen 2 Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v02 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/ Prólogo]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/ Capítulo 2: La Deidad Nomada]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/ Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/ Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/ Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/ Capítulo 6: Heroe vs Heroe]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/ Epílogo]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495990 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-10T21:05:48Z <p>Darkdraig: /* The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses escrita por Kota Nozomi */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/ Prólogo]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/ Capítulo 2: La Deidad Nomada]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/ Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/ Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/ Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/ Capítulo 6: Heroe vs Heroe]<br /> ::*[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/ Epílogo]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495989 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-10T21:02:21Z <p>Darkdraig: /* The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses escrita por Kota Nozomi */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/prologo/|Prólogo]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-1-los-dias-normales-en-la-capital-imperial-arcul/|Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-2-la-deidad-nomada/|Capítulo 2: La Deidad Nomada]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-3-la-extrana-coincidencia-en-la-calle-nocturna/|Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-4-las-personas-que-viven-para-luchar/|Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-5-las-armas-mas-alla-de-su-posicion/|Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/capitulo-6-heroe-vs-heroe/|Capítulo 6: Heroe vs Heroe]]<br /> ::*[[https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses-volumen-2/epilogo/|Epílogo]]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495635 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-07T06:01:37Z <p>Darkdraig: /* Traducción */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses:Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 1|Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 2|Capítulo 2: La Deidad Nomada]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 3|Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 4|Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 5|Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 6|Capítulo 6: Heroe vs Heroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Epílogo|Epílogo]]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495634 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-07T06:00:01Z <p>Darkdraig: /* Traducción */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses: Página de Registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 1|Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 2|Capítulo 2: La Deidad Nomada]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 3|Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 4|Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 5|Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 6|Capítulo 6: Heroe vs Heroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Epílogo|Epílogo]]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495633 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-07T05:58:44Z <p>Darkdraig: /* The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses escrita por Kota Nozomi */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Ilustraciones de la Novela]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 1|Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 2|Capítulo 2: La Deidad Nomada]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 3|Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 4|Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 5|Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 6|Capítulo 6: Heroe vs Heroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Epílogo|Epílogo]]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=495632 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-07-07T05:47:34Z <p>Darkdraig: /* The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses escrita por Kota Nozomi */</p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Nuevamente amo el Viento Impetuoso''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> ===Volumen 2 ''Nuevamente una guerra con la Emperatriz de las Armas''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 1|Capítulo 1: Los dias normales en la Capital Imperial Arcul]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 2|Capítulo 2: La Deidad Nomada]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 3|Capítulo 3: La extraña coincidencia en la calle nocturna]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 4|Capítulo 4: Las personas que viven para luchar]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 5|Capítulo 5: Las armas mas alla de su posicion]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Capítulo 6|Capítulo 6: Heroe vs Heroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 2 Epílogo|Epílogo]]<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_with_Twelve_Fascinating_Goddesses&diff=495631 The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses 2016-07-07T05:42:25Z <p>Darkdraig: /* The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses */</p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> <br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 5 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 6 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 7 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> ===Volumen 2===<br /> <br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 5 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 6 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> &lt;noinclude&gt;<br /> {| border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;5&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&quot;<br /> |-<br /> | Regresar a [[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish)|Pagina Principal]]<br /> |-<br /> |}<br /> &lt;/noinclude&gt;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=494111 User talk:Bakapervert 2016-06-23T03:52:26Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Thank you so much for translating Ultimate Antihero! Appreciate the hard work!<br /> <br /> Ok, we've already finished the images for Vol 2 and 3 and they're already uploaded and what's left is the translation for vol 4 ----[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:52, 23 June 2016 (UTC)<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V3_p006-007.jpg&diff=494052 File:Ultimate Antihero V3 p006-007.jpg 2016-06-21T20:45:44Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V3 p006-007.jpg</p> <hr /> <div>Shiori &quot;What are you, planning to do......ǃ?&quot;<br /> Homura &quot;Listen well, until I return back, absolutely don't die&quot;<br /> Chikori &quot;I will, defeat that woman......-ǃ&quot;<br /> Sumika &quot;For Homura-san, Shiori-san is someone that is more important than a mere old acquaintance right?&quot;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V3_p004-005.jpg&diff=494051 File:Ultimate Antihero V3 p004-005.jpg 2016-06-21T20:42:54Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V3 p004-005.jpg</p> <hr /> <div>Who appeared were four males and females.<br /> <br /> Sir James.<br /> <br /> Dorothy Scarlet.<br /> <br /> Ichinotani Chikori.<br /> <br /> And then… Hoshikawa Sumika.<br /> <br /> These four people were unmistakably the people that could be called as the highest battle strength of Japan’s side.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V3_p002-003.jpg&diff=494050 File:Ultimate Antihero V3 p002-003.jpg 2016-06-21T20:40:36Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V3 p002-003.jpg</p> <hr /> <div>“Chikori. You are going to set the new tables with me.”<br /> <br /> “Go―t it!”<br /> <br /> Like this, without any considerable difficulty Homura and the others operated the cat ear teahouse favorably.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V2_006.jpg&diff=494048 File:Ultimate Antihero V2 006.jpg 2016-06-21T20:36:34Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V2 006.jpg</p> <hr /> <div>Homura &quot;If you rely on me, then no matter if it’s demons or humans, I’ll protect you all from anything that will try to hurt you.&quot;<br /> <br /> Elfiena &quot;―I came crossing over to this human world with the intent to die.”<br /> <br /> Lily &quot;I don’t mind even if you hate or resent me. After all that’s the only thing that I as your best friend can give you!”<br /> <br /> Sumika “…That’s because, you love Homura-san, don’t you?”</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=493942 User talk:Bakapervert 2016-06-20T01:33:43Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Thank you so much for translating Ultimate Antihero! Appreciate the hard work!<br /> <br /> Ok, we've already finished the images for Vol 2 and 3 and cause I had a little problem again, I couldn't upload them lol. So here it's the [[https://mega.nz/#!vVVi0DRS!DOfLzYqixRWFIHwfOtZSVd5WqMK50yaXXnwGjLBg8u4|images link]] and what's left is the translation for vol 4 --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 01:30, 20 June 2016 (UTC)<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=493940 User talk:Bakapervert 2016-06-20T01:30:10Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Thank you so much for translating Ultimate Antihero! Appreciate the hard work!<br /> <br /> Ok, we've already finished the images for Vol 2 and 3 and cause I had a little problem again, I couldn't upload them lol. So here it's the [[https://mega.nz/#!vVVi0DRS!DOfLzYqixRWFIHwfOtZSVd5WqMK50yaXXnwGjLBg8u4|images link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 01:30, 20 June 2016 (UTC)<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=493939 User talk:Bakapervert 2016-06-20T01:27:54Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Thank you so much for translating Ultimate Antihero! Appreciate the hard work!<br /> <br /> Ok, we've already finished the images for Vol 2 and 3 and cause I had a little problem again, I couldn't upload them lol. So here it's the [[https://mega.nz/#!vVVi0DRS!DOfLzYqixRWFIHwfOtZSVd5WqMK50yaXXnwGjLBg8u4|images link]]<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V2_005.jpg&diff=493938 File:Ultimate Antihero V2 005.jpg 2016-06-20T01:15:32Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V2 005.jpg</p> <hr /> <div>“Wa, wawawa-! Amazing…-!”<br /> <br /> Similar like with Sumika, bubbling foam was produced from between her fingers.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V2_004.jpg&diff=493937 File:Ultimate Antihero V2 004.jpg 2016-06-20T01:13:18Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V2 004.jpg</p> <hr /> <div>“Kyaaaaaaaaaaaaaaa!”<br /> <br /> “Chikori-san-!?”<br /> <br /> The tentacles that were clad in a great amount of mucus entangled Chikori’s body that was in her bikini, they crept around through the mountain and valley of Chikori’s body that possessed violent undulations unsuited for her petite body, leaving a trail of mucus that kept stretching out *nunununu*.<br /> <br /> “Ya, yaa… slimy thing is creeping around my body…ahn-“</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:RikiNutcase&diff=491402 User talk:RikiNutcase 2016-05-25T04:43:11Z <p>Darkdraig: /* Image TL req */</p> <hr /> <div>==Absolute Duo - Translations of the Color Illustrations==<br /> <br /> Hello RikiNutcase, I'm currently editing the color illustrations of Absolute Duo. Cleaning the pictures and typesetting the translations of the original Japanese dialogue, that is. Now, the thing is, I'd like to ask you to help me with translating this particular phrase: 俺は・・・・・・俺にはやらなくちゃならないことがあるんだ!! (Source: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Absolute_Duo_Volume_1_Colour_4.jpg) I'm not quite sure how to interpret this phrase exactly--what I have is this: &quot;I... I shouldn't be the one doing this!!&quot;, though, I'm sure that's completely false. So, therefore, I'd like your input on this. All of the other sentences are already done (for Volume 01, currently) by me, as well as the editing of 3 of the illustrations. The one I linked you to is the last one of volume 01 that I still need to complete. I'm looking forward to your reply.<br /> <br /> Kind regards --[[User:Luciful|Luciful]] 1:53, 11 September 2015 ([[User talk:Luciful#top|talk]]) (CET)<br /> <br /> ==Absolute Duo==<br /> <br /> Can I suggest creating a project specific terminology page? Astar and Luficul should be Aster and Lucifer respectively. It's Latin reading, and I can't believe no one has pointed that out for 3 volumes.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:01, 20 June 2014 (CDT)<br /> <br /> Hi Riki, I was looking at your user page and I saw under 'Translation Status' that you're asking whether you should continue ON or AD and I'd like to put a vote to AD. However if there's a better place to do this please let me know and furthermore, thanks for translating and putting in the hard work. --[[User:Aurst|Aurst]] ([[User talk:Aurst|talk]]) 16:00, 26 January 2015 (CST)--[[Special:Contributions/27.253.90.110|27.253.90.110]] 15:59, 26 January 2015 (CST)<br /> <br /> <br /> ==High School DxD edits==<br /> Hey, is it ok to let me do a quick first edit of High School DxD chapters before you begin editing. I can make 1st run edits, while you can go over it once i'm done and make any other changes. <br /> Thought I should ask so our edits don't conflict.<br /> I should begin editing the chapter within 10-20 mins of it being uploaded, If I haven't edited after that, just begin editing your self, as I may not be able to edit for a few hours.<br /> Thanks --- [[User:Ff7 freak|ff7_freak]]<br /> <br /> OK<br /> ------<br /> Is it alright if I list you as retired editor over Highschool DxD's page? [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 18:33, 15 August 2012 (CDT)<br /> <br /> sure~ since the only thing i do know is spelling--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:33, 15 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Oh nono, as long as you are regularly doing something I guess it's alright to keep you on the active list. I was just asking since you listed yourself as retired on your user page, I kinda have been taking it easier as well these days lol. Thanks for all your edits as of now, we'll see in a couple of months if we mess up a bit with the editors list. [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 23:02, 16 August 2012 (CDT)<br /> <br /> nah~ just put me in the retired list~ ill be focusing on translating now--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 03:39, 17 August 2012 (CDT)<br /> <br /> I'll proceed then, thanks for all your contributions. Who knows I might end up editing some of your translations too, good luck. Would you recommend Seirei Tsukai? [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 04:07, 17 August 2012 (CDT) Edit: forgot to sign lol, even if it might be obvious...<br /> <br /> hmmm im focusing on Date A live now sooo~ seirei maybe next time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 04:41, 17 August 2012 (CDT)<br /> <br /> <br /> ==Date.A.Live ==<br /> this series has one hell of a kanji festival (=.=) just the prolouge i think there's more than a few hundred.....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]<br /> <br /> I've made some major edits, and some parts I simply took what the Chinese version said. Could you look at them? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:28, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Took a few looks at it and found some mistakes TY~ thanks for the fix oh heres a small thing when, Tohka makes a dialogue she uses &quot;shido&quot;. the MC name is Shidou maybe she might have problems with kanji since it is written in katakana.oh and how do you put a nav bar and a Terminology page???--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:40, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Oh. IIRC, Tohka doesn't know how his name is written, so when she calls Shidou, it's written with katakanas. For the nav bar, do you want the simple one or the template? As fo the terminology page, you just have to create a wiki link, though I can do that for you as soon as I am in front of my computer. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:14, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> the nav bar something like seirei's since it is easier to check between pages. and for the terminology you can take your time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:39, 11 August 2012 (CDT)<br /> <br /> Hello senpai, I'm a new translator(self proclaimed) for Kurumi Killer. I've taken the liberty of translating the prologue, please give me some pointers! Oh and do you mind if I try translating the whole novel by myself? Its going to be tough since I don't have the original text and I'm just going by chinese to english, but I really hope that I can do this! Here's some virtual soba and I'll be in your care! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:50, 15 October 2012 (CDT)<br /> <br /> *eats soba while talking* go ahead and if you have any problems just tell us *slurpp* good luck--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:58, 15 October 2012 (CDT)<br /> <br /> I don't know how to say this properly, but I found just too many mistakes while reading through the chapter. ( vol 2 ch 1). --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:40, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> then i guess you can fix em?is it grammatical error or TL error? and can you tell me where exactly?--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 01:39, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> Its grammatical errors. Translation errors are not my forte ( and I personally don't think there are any. I am able to follow the translation flow.). As to the places....near about everywhere. My main confusion is regarding the tense. There's a continuous change between past and present tense (leaving aside the dialogue). Also, there are errors for punctuations...and many more. For now, just take care of starting a sentence in caps. :P --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 03:56, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> oh.....i guess i'll get a editor to do it XD good luck on your seirei TL--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:01, 19 October 2012 (CDT)<br /> <br /> I made some large edits to vol2 chapter 1, part 1 without consulting you first:<br /> <br /> *In between the two of the girls for the time being, the ordinary Shidou couldn’t help but enter and divide them. Originally his body's fatigue was accumulated from unusual amount of mental stress.<br /> <br /> changed to<br /> <br /> *Acting as the the divide between these two girls for the time being, Shidou's body was accumulating fatigue from unusual amount of mental stress. <br /> <br /> was a particular large one, hopefully it hasn't drifted to far from what you originally wanted it to say.<br /> <br /> Also it might be annoying, but could you have a glance over the Names and Terminology Guidelines? In particularly the translators need to get together and settle on how you guys want to present Shidou in katakana form presented across volumes --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 08:42, 3 November 2012 (CDT)<br /> <br /> that is okay no meaning changed i guess..and ill take a look at the N&amp;T page, but the katakana/hiragana problems is usually from Tohka. john prefers shidou instead of Shidou or Shido.....i'll disscuss with him<br /> thanks for the edits and help--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:46, 3 November 2012 (CDT)<br /> <br /> I am sorry I am writing it there only so late. I sometimes edit your work. If you have any problems with my changes (I know that sometimes I am doing quite drastic changes to the sentences without consulting it first) just tell me and I will try not to do similar mistakes again, or if you are too displeased with my changes, just tell me to not edit your work and I won´t.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:41, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> don't worry about it i wont burst out of anger from edits(though i do get heated up by random ppl asking the delays for vol 1).....but anywats do what Drowzy is doing, if you have sentence changes you can ask me...no you have to ask me LOL just type the sentence here and ill check.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:43, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> So I added some suggestions and comments. Did zou mean it like this?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:36, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> you can use the talk page or come here and post the question of the edit good luck~--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 09:39, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Well if you don´t exactly mind I would rather do it in this style, it is faster than using two windows (and I am incredibly lazy person). You can reply to me there or just use the things in comments.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:43, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Geez now I noticed that while I was editing my keyboard switched into another language and the comments ended being quite a mess. I won´t edit my own comments since it isn´t so important, but anyway, I am sorry.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:48, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Most of the edits have been minor and towards changing things like &quot;is&quot; to &quot;was&quot;, making things plural/singular of that sort of nature, trying to make things a bit more uniform looking in terms of numbers of [......],etc. Even more head scratching since I've encountered Yoshino's speech, LOL so I just left them how they were. The more dramatic changes I tried leaving TLC tags as hidden notes directly in the text, which you've removed so I assume they weren't too bad. <br /> <br /> Ideally, like the latest edits, we'll just discuss them in the relevant discussion pages (There are few scenes that that I changed from the earlier chapter 1 edits that I'll pull out to discussion pages to go through later). But reading through it hasn't been too bad, there have only been 1-2 lines at most that in each chapter have been really confusing. Usually in the narrative bits of the text where some sequences seem a bit jumbled. The dialog has been fine. Thanks for the translations. :) --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 09:54, 6 November 2012 (CST)<br /> <br /> Hi Riki-kun. Erm, yeah...I just wanted to point out a few things about your Date A Live translations. To begin with, your English is confusing to the point of being incomprehensible. I guess the Editors can fix that...but the meanings might end up getting distorted. Also your translations aren't very accurate and you seem to be skipping some parts...If you don't understand stuff you can always post it in the Lingua Franca Lexicon forum. So, yeah maybe you should get someone to TLC everything or retranslate the volume afterwards...(-_-;) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 07:47, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> i check the mistakes when editors change it. and im not that good in jp&gt;eng. and ....seriously i skipped some parts? mind pointing where? and whoa its that bad huh......guess ill take it down from B-T since it needs retranslation--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:50, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> BT's never had minimum requirements for quality, and I don't think that it's a good idea to set such a precedent for it. Though it is a little troubling when translations are wrong, I think readers would be much happier to hear that you continued rather than giving up. I think that all stella meant to say was that you should feel free to ask for help when you think that there's something that you're not completely understanding. Besides, if you just take care when translating, skipping lines won't be a problem at all. There's nothing wrong with taking a little more time to translate~ - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 08:26, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> Pls don't make quick decisions :teary eyes &lt;br /&gt;<br /> I enjoy this series very much. And you have editors to take care of the errors --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 08:37, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> いやああ、しかし、先輩が”おまえが下手糞”に言われて何か傷つく過ぎて、涙が血に成ってしまった。hahaha........--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:46, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> いやああ、しかし、先輩におまえが下手糞と言われて何だか傷つき過ぎ、涙が血に成ってしまった - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 12:32, 11 November 2012 (CST)<br /> <br /> Congrats on completing Volume 2, I see you're starting on Volume 5 already, just curious to know why don't you start on Vol 4? (Don't do it though *pleading*, I have my eyes on that volume) [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:43, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> you said you wanted to do the Kurumi's chapter...Vol 4 includes that and.....Vol 3 is not done lol--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:51, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> Waii~!Thank you! But Volume 4's gonna be hella slow since my country doesn't have the chinese raws yet......Are you translating any other projects other than DAL?<br /> <br /> planning either seirei tsukai , Gakuen Toshi Asterick or Gin Cross draculia. --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:10, 28 November 2012 (CST)<br /> <br /> hey Riki, i am a huge fan of you and admirer as well :) and thanks for translations. Well just wondering since rozenbach can't translate from Japanese and chinese raws are not available yet, but you can translate from japanese, then won't you translate volume 4 :) Hey please don't be offended because of this i am just curious please.<br /> thanks<br /> <br /> Rozenbach will translate Vol 4 until either to the end of the Chinese translation or he decides to stop. if he wants help he can contact me or john--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:13, 2 December 2012 (CST)<br /> <br /> For Tohka's pronunciation of Shidou's name, what should it be? shido, shidou, or Shido? Should it be capitalized? In the terminology page, the reference usedis &quot;shidou&quot;, should I go with the names from the terminology page when editing?<br /> <br /> use shidou, since John set the rules of it in Vol 1.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 06:24, 7 December 2012 (CST)<br /> <br /> Nyahahahaha~ I got busted huh....Well I originally used &quot;Voting competition Chapter&quot; for the url link. Then I thought that Web chapter was more fitting, then when I edited it, the entire chapter disappeared, in a panic I made a new chapter. I'll take the first chapter down once all the hype is gone. orz sorry for any trouble caused! Oh and I'm already done with chapter 6, I can't translate any more unless chinese raws are out, I'll have to leave the rest to you and John then. Just pleading but LEAVE any chapters with Kurumi to me!!! hahaha, I'm obsessed. Oh btw, do you have the raws to volume 6? [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Muhahaha, I only know that Kurumi comes out on Vol 6's end chapter. What happened to John-san? is he not translating anymore? The frigging chinese translators decided to skip volume 4 and went straight into volume 5, now I can't even translate even if I wanted to... DX&lt; I'll probably be doing other projects first until the chinese volume comes out orz. But that doesn't mean I'll be inactive!!! my eyes will be out for any more stories. Oh and what's that about a Kotori's birthday chapter? I didn't know about that! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Well I finally found chapter 7 and 8 just now, so it looks like you're stuck with me for a little longer. Translation IS going to be slower than ever since I have to go back into training soon, but I should be able to churn out one chapter every two weeks. I'll keep searching as I translate! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])<br /> <br /> Hmm... Sorry, right in the beginning of the vol5 ch3 &quot;Tohka placed his hand on the wall&quot; I was gonna change it to her hand but from the context it seems to be Shidou. Can you check that over? [[User:Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi#top|talk]])<br /> <br /> Firstly,I would like to apologize for changing 'Shidou' to 'shidou' without permission in chapter 3 of volume 5(line 1064) m_m . Secondly,in the same chapter(line 1085), '..share a bed that girl&quot; it sounds a bit weird. Perhaps you can check it again. I hope I won't offend you in anyway. Oh,and thanks for your translations. :) [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 00:23, 19 January 2013 (CST)<br /> <br /> '...a Queen swinging a whip down and the boys was, a naked man on all four with his but facing her.' Anone Riki,did you mean 'butt/back' instead of 'but'? Oh,and thanks a lot for your translations. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 01:55, 18 February 2013 (CST)<br /> <br /> &quot;And, at that moment a sound-like noise shook his right eardrums and following with that, he heard a sleepy voice coming from it.&quot;<br /> Hello Riki ^^, I was doing some major editing of Volume 5 and on chapter 2 I don't know what sound shidou was trying to describe there, I'm Gonna put something like High-Pitched for now. BTW I'd like to talk to you on some translations of the sentences later once I get a copy of the Raws. --[[User:Daylighter|Daylighter]]([[User talk:Daylighter|talk]]) 20:48, 6 March 2013 (GMT+8:00)<br /> <br /> I'm gonna be VERY shameless here, can i take volume7? I'm saying this even though I haven't finished Vol 4 yet...OTL Just asking thanks. [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 08:11, 6 April 2013 (CDT)<br /> <br /> Thx for update [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 21:27, 22 April 2013 (CDT)<br /> <br /> Congrats for vol 5 completion. Just curious, will you do the next volume too? [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 22:28, 4 May 2013 (CDT)<br /> <br /> Ano riki~ on chapter 5 of vol.5 &quot;He tried multiple times but, the results were the same. &lt;Sandalphon&gt; was only cutting the air around the radius of its blade, would not show its absolute authority '''''(I think it'll be better if you add comparison here e.g 'similar to/just like' cause it sounds weird.)''''' when Tohka handles it.&quot; and &quot;While both of them were in a haori[5E 1]-like state, on Shidou’s hand which was gripping onto &lt;Sandalphon&gt;’s handle, she '''''(I believe it should be &quot;gently accompanied...&quot; instead. Btw doesn't &quot;gently joined her hands..&quot; sounds better? Though I have no idea whether that's how it is written in the original japanese text or not)'''''gentle accompanied her hands together with his.&quot; All in all,it's only my small opinion. Don't bite me #__#. Thank you for translating this. :) [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 09:35, 7 May 2013 (CDT)<br /> <br /> What about 'gently accompanied'? 'Gentle accompanied' doesn't really make sense imo. m__m Sorry for being fussy. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 02:45, 8 May 2013 (CDT)<br /> <br /> Vol 6 chapter 2 doesn't has lost its registered translator. Would you mind translating the missing parts once you are done with chapter 4?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 1 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, not my fault. For volume 7's epilogue I followed the Chinese translations and they did say that Shido kissed Miku after having sealed her powers. If it was an error, not one Chinese reader caught it. [[User:iamadooddood|iamadooddood]] ([[User talk:iamadooddood|talk]]) 05:03, 9 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Pointed what out? The discrepancy between the original Japanese text and the online Chinese translation? [[User:iamadooddood|iamadooddood]] ([[User talk:iamadooddood|talk]]) 05:29, 9 August 2013 (CDT)<br /> <br /> (I am new at this.) Is the reason you deleted my edit because I'm not registered? If so then sorry, won't do it again. But seriously, at least put periods and commas at the end of dialogue. [[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 06:25, 23 August 2013 (CDT)<br /> <br /> OK, thanks for clearing that up. Sorry about that, I'm used to editing with less restrictions. [[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 06:58, 24 August 2013 (CDT)<br /> <br /> I'm going to put the punctuation back in. Is it OK if I fix the tenses as well? (Line 744)[[User:Passwordrawr|Passwordrawr]] ([[User talk:Passwordrawr|talk]]) 07:08, 24 August 2013 (CDT)<br /> <br /> Just want to say thank you for translating DAL. I have to say, the nuance of how you translate improved greatly from Vol 2 to Vol 5. Amazing, I love it. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 08:06, 25 September 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, I saw that DAL's volume 8 illustrations were uploaded with IMG_??.JPG patern. When I got home I will rename the images with the right name and numbers. Anything against it?<br /> <br /> --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 08:56, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> go ahead but remember to change the pictures in the chapters too--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:59, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Thanks fr the fast answer. I will take good care of the images on the chapters. :D<br /> <br /> --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 09:04, 17 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Just asking here: why jumped to vol 8 and skipping vol 7? I dont see anyone registered themselves on vol 7. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:44, 24 October 2013 (CDT)<br /> <br /> He already answered this question in the forum, go take a look: [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;t=4694&amp;p=210335#p210335 here]&lt;br /&gt;<br /> [[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 06:55, 24 October 2013 (CDT)<br /> <br /> Riki, I think and only if you got the time and what not, help translate Volume 7. As Tsuchiura is probably overwhelm atm with stuff, and iamadooddood is m.i.a for at least a few years or so. I don't mind editing whole volumes (will edit DAL volume 8 when fully completed) and I plan to help edit Absolute Duo to help you out. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])<br /> <br /> Sweet jesus your TL speed is out of space! Nice going! [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 06:04, 25 November 2013 (CST)<br /> <br /> umm..For Volume 10 chapter 3, &quot;He remembered being told to use this connectable special line even though the communication station might be blown off by the space quake.&quot; I believe it sounds a bit off. Instead of 'even though', won't 'even if' fit into the situation better? 'Even though' refers to a definite outcome while 'even if' refers to a possible outcome imo. Kotori should be informing Shidou that he could use that special line on the possibility that communication station might be blown off instead of the communication station will be definitely blown off.<br /> <br /> &quot;...Miku feel to her knees and collapsed...&quot;. Should be &quot;fell&quot;?<br /> <br /> &quot; rhe wings behind Origami spread up, down, left, and right, after Origami swung her hand from above straight downwards.&quot; Should be &quot;the wings&quot;?<br /> <br /> &quot;“My will determinations not change. My mission will not change. I will deny----All Spirits!”&quot; I think that 'will determinations' should be 'determinations will'.<br /> <br /> Everything I mentioned are of course just my opinion and I do not have the raws to confirm. Might just be my misunderstandings. Thank you for translating :&quot;D. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 19:44, 12 July 2014 (CDT)<br /> <br /> &quot;Shidou made a relieved sigh for now. But, they were currently in a situation where they can be optimistic.&lt;Fraxinus&gt; still cannot be contacted, DEM’s secret move. &quot;<br /> Um I found it a bit conflicting. Is it not &quot;they were currently in a situation where they can't be optimistic&quot; instead? [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 09:05, 30 July 2014 (CDT)<br /> <br /> Umm, what did Rozen say? Can I continue or should I stop?<br /> <br /> Could you please double-check the volume 12 chapters translated by Vizar6991? Some parts look like taken straight from a MTL engine.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> ===Summaries on the Wiki===<br /> http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=343250&amp;oldid=343132&amp;rcid=363932&amp;curid=18442 &lt;br/&gt;<br /> http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=14&amp;t=10309 &lt;br/&gt;<br /> Are you able to confirm that they are summaries? If they are, I would proceed to deleting them, unless you do that yourself. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 07:51, 6 April 2014 (CDT)<br /> <br /> == Image TL req ==<br /> DAL_v01_000e.jpg , that is Vol 1 with kotori sitting on the chair. Could you TL what's in the left bottom part of it? There's TL for the other part, but someone didn't notice that text :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:58, 29 January 2013 (CST)<br /> <br /> Hi, RikiNutcase. Firstly I just want to thank you for translating The Reunion with Twelve fascinating Goddesses, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/ here]--[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 18:20, 17 January 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, RikiNutcase, well it's me again after a long time I haven't made any progress about the translation but right now I'm back, and currently I'm working on vol 2 chapter 5 so I wondered If you could help me with the translation of the color images for volume 2, thanks a lot for your time and I'll be waiting your answer.--[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 04:43, 25 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Absolute Duo-Editor ==<br /> <br /> Yo Riki,<br /> Mind if I help out once in a while with editing?<br /> <br /> Thanks,<br /> --[[User:Mashiro|Mashiro]] ([[User talk:Mashiro|talk]]<br /> <br /> Dear riki,<br /> <br /> I would like to have permission to revert my previous edits on Absolute Duo for the following reasons:<br /> 1. With my edits the flow of the sentences is easier to understand. Ex: <br /> <br /> '“……………why don’t we try buying as much gelato as you can eat for now? If you cannot finish then I will eat the leftovers.”<br /> <br /> Because of me forgetting, her disappointed look was really pitiful and after I brought up an idea-------<br /> <br /> “That is a good idea.”'<br /> <br /> Logically, wouldn't Tooru FIRST think of the idea THEN state it? The current organization makes it seem as if Tooru said something THEN thought of it. The reason I swapped sentences was to improve sentence flow and logic. As a result of my changes, the chapter was easier to understand and read. Thus, I believe my sentence swapping was the correct method of approach.<br /> <br /> 2. The revision of the sentences makes them less clumsy and overall, easier to grasp the underlying meaning. My edits never changed the intention, nor the tone of the sentence. These sections were so painfully written, there is no other option than a complete overhaul of said section. Ex: <br /> <br /> &quot;Looking at the pile of clothes she tried on, as they started entering the list of purchase, I thought she bought too many as expected and if I did not tell her it’s about<br /> time we should head to other shops then I would have no idea what would have happened.&quot;<br /> <br /> There is no possible way to rearrange words in order to turn this into a grammatically correct sentence. My edit to it is drastically easier to understand while retaining the original tone and meaning:<br /> <br /> &quot;Looking at the pile of clothes at the cash register, Yurie bought too many clothes (as expected). If I hadn't told Yurie it was time to go to other shops, I have no idea<br /> how many clothes she would have bought.&quot;<br /> <br /> There are many other sentences where shifting around words are impossible. Ex:<br /> <br /> &quot;I gave up denying since anything I do will be useless and made a nod mixed with a wry smile.&quot;<br /> <br /> This is a blatant run-on sentence. Once again, my edit retained the original meaning and tone while correcting the grammar of the sentence while making it easier to understand.<br /> <br /> &quot;I gave up on correcting the misunderstanding. I nodded while giving a wry smile.&quot;<br /> <br /> There are many more cases such as these that my edits corrected. Once again, this improved the flow of the chapter while making it easier to read.<br /> <br /> 3. You mentioned to me that the periods indicated the amount of time the characters thought. I believe that changing the &quot;...................&quot; into &quot;...&quot; like I did was correct for two reasons. 1. It's grammatically correct. 2. It makes reading the chapter easier on the eyes, thereby making the chapter easier to read.<br /> <br /> I apologize for not informing you before I made these edits (I'm new around here), and during the time of edit, I hadn't read the guidelines for editing yet. However, I do not believe this puts me in wrong (involving the changes I made with my edits), as my edits made reading drastically easier. Thus, I would like your permission to put my edits back into effect.<br /> <br /> tl;dr My edits improved grammar, sentence flow, and ease of reading<br /> <br /> [[User:NoodleShopRampage|NoodleShopRampage]] ([[User talk:NoodleShopRampage|talk]]) 02:59, 7 February 2014 (CST)<br /> <br /> I apologize about my mistakes with chapter 3 of Absolute Duo. I just felt that so many things were out of place. <br /> <br /> Apologies,<br /> <br /> NoodleShopRampage<br /> <br /> I'm interested in becoming an editor for this project. I did not know if I needed to contact you or Code-Zero, so I decided to write both of you. I'm a native English speaker and I'm quite proficient with the spoken and written forms of the language. If you will accept me,then I'm more then happy to help. I'm currently in college and will have to edit between assignments but I enjoy reading and writing so doing this type of work during my free time is not a problem.<br /> <br /> Thanks, <br /> <br /> Jesse<br /> <br /> Hi Riki!! Regarding my recent edit, you reverted the 'blonde' to ' gold'. My assumption was from the vol cover page showing the blonde girl. It will be helpful if you can tell what 'gold' means for this case. I am just curious abt it. Thanks. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:46, 2 December 2013 (CST)<br /> <br /> Thanks Riki. Will keep in mind about the same while reading. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:46, 2 December 2013 (CST)<br /> <br /> I'll give volume 1 a read again, but don't remember anything being too off there.--[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 09:42, 9 May 2014 (CDT)<br /> <br /> Eh Riki I'm just going to clean out and update the editors, most that are listed haven't contributed for like half a year so I'm going to clean them out. Just search up their contributions for proof. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 23:16, 4 June 2014 (CDT)<br /> <br /> Don't mind all the undos and stuff on the latest chp, something was wrong with BT, screwing up with my edits it's resolved now.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 05:19, 7 September 2014 (CDT)--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 05:19, 7 September 2014 (CDT)<br /> <br /> Editing AD atm and there this one line - There were a total of 29 Ethnarch who are &lt;&lt;{{Furigana|God’s Destruction Team|Libel}}&gt;&gt; Shouldn't the Ethnarch be something else, since they're on Kouryou Academy's side like &lt;&lt;&lt;{{Furigana| Exceed|}}&gt;&gt;&gt; something like this or w.e--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 21:22, 6 February 2015 (CST)<br /> <br /> ==Gratitude==<br /> thank you for translating Absolute Duo! --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 06:24, 18 January 2014 (CST)<br /> <br /> You know we at Baka secretly love the &quot;BE GONE&quot; habit :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:16, 15 April 2014 (CDT)<br /> <br /> Ah, thank you so, so much for translating Data a Live! I really appreciate it! Thank you!<br /> <br /> The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses is really good! Thank you so much for translating it.<br /> <br /> Thanks a lot RikiNutcase !! Keep it up !! Hope you'll continue translating this novel and maybe I'll bother you again with the second volume's images when I'll start translating volume 2. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:55, 18 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Recent Updates ==<br /> <br /> Halloo~ I've been running around lately and turning the Updates section of project pages into transcludes ([[Accel_World#Updates|like this]]). Do you mind if you I turn the update sections on your project pages also into transcludes? Like: &lt;code&gt;&lt;nowiki&gt;{{:Data_A_Live:Updates}}&lt;/nowiki&gt;&lt;/code&gt;? --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 18:37, 10 February 2014 (CST)<br /> :You put a noinclude around the updates (and everything else) you don't want to see on the main page. Then you would add your new updates directly to the update page. I'll do so you can see. If you don't like it, feel free to change it back. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 21:54, 10 February 2014 (CST)<br /> ::Also, in case you were wondering why I was running around doing this: [[User:Cloudii/Proposals/Improving_Update_Tracking#Option_C:_Utilize_Transclusions_from_the_Updates_Page_to_the_Main_Page|CLICK HERE]] --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 23:03, 10 February 2014 (CST)<br /> <br /> == Noucome ==<br /> <br /> Hello, I was just wondering, are you still looking for Noucome editors? I'm interested in editing for that series, and I don't have enough posts on the forum to PM you about it, so I decided I'd ask here. Sorry if this is the wrong place to make a request like this.<br /> <br /> ==Absolute Duo Translator==<br /> <br /> Hi Riki, Would you mind if I register as a translator. I'm not really skilled though at translating but I'm in the middle of studying Japanese.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:P%C3%A1gina_de_registro&diff=490637 Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro 2016-05-15T23:05:46Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''Rakudai Kishi no Eiyuutan Series''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor- [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> <br /> ===Volumen 2===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 3===<br /> *Prologue - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Epilogo - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:MindInSky|MindInSky]]<br /> <br /> ===Volumen 4===<br /> *Prologue - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 5===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Euthirus|Euthirus]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> <br /> ===Volumen 6===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]] En progreso<br /> &lt;noinclude&gt;<br /> {| border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;5&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&quot;<br /> |-<br /> | Regresar a [[Rakudai Kishi no Eiyuutan ~ (Spanish)|Pagina Principal]]<br /> |-<br /> |}<br /> &lt;/noinclude&gt;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_with_Twelve_Fascinating_Goddesses&diff=490636 The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses 2016-05-15T23:04:40Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> <br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 5 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 6 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> <br /> &lt;noinclude&gt;<br /> {| border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;5&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&quot;<br /> |-<br /> | Regresar a [[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish)|Pagina Principal]]<br /> |-<br /> |}<br /> &lt;/noinclude&gt;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:P%C3%A1gina_de_registro&diff=490635 Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro 2016-05-15T23:04:00Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''Rakudai Kishi no Eiyuutan Series''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor- [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> <br /> ===Volumen 2===<br /> *Prologo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 3===<br /> *Prologue - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 1 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 2 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 3 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Capitulo 4 - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Epilogo - [[User:MindInSky|MindInSky]] <br /> *Palabras del Autor - [[User:MindInSky|MindInSky]]<br /> <br /> ===Volumen 4===<br /> *Prologue - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 1 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 2 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 3 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Capitulo 4 - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Epilogo - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Hamberz19|Hamberz19]]<br /> <br /> ===Volumen 5===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Euthirus|Euthirus]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> <br /> <br /> ===Volumen 6===<br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]] En progreso<br /> &lt;noinclude&gt;<br /> {| border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;5&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&quot;<br /> |-<br /> | Regresar a [[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish)|Pagina Principal]]<br /> |-<br /> |}<br /> &lt;/noinclude&gt;</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_with_Twelve_Fascinating_Goddesses&diff=490633 The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses 2016-05-15T23:01:41Z <p>Darkdraig: Created page with &quot;Para reiterar el procedimiento de registración: *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor....&quot;</p> <hr /> <div>Para reiterar el procedimiento de registración:<br /> <br /> *Se requiere que usted se registre en los capítulos que desea trabajar. Una porción del texto por cada traductor por favor.<br /> <br /> *La página de registro es en una póliza de &quot;el que venga primero, escoge primero&quot;. Por favor registrese los capítulos que ha escogido en la página de registración del proyecto<br /> <br /> *El número máximo de traductores por volúmen es dos, a menos que el volúmen es una colección de historias más pequeñas. Otra manera de interpretar esta norma is que no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &quot;story arc&quot;.<br /> <br /> *Traductores solo pueden registrarse para porciones de un volúmen a la vez dentro de este proyecto. Esta medida es para prevenir &quot;morder más de lo que puede mascar&quot;/<br /> <br /> *La página de registración no es un contrato al cuál se debe de apegar. Se les sugiere a los traductores que negocien entre ellos para cuales porciones se van a registrar.<br /> <br /> *Traducciones conntribuídas por alguien anónimamente se requiere que informen al &quot;big boss&quot; [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor designado del proyecto sobre los capítulos que desean traducir como se muestra en la página de registración correspondiente antes de cualquier contribución significante.<br /> <br /> *Porciones que no esten siendo actualizadas por un monto de tiempo significante pueden ser tomadas por otro traductor después de obtener permiso del supervisor del proyecto. Se sugiere que el nuevo traductor empiece a traducir la parte escogida desde el principio para que haya consistencia, pero la vieja traducción no será borrada al menos hasta que la nueva traducción esté completa (y probablemente no lo esté por un buen tiempo). <br /> &lt;!--Hay más información disponible en la página en inglés [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&gt;<br /> <br /> ==''The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses''==<br /> <br /> ===Volumen 1===<br /> <br /> *Prólogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 1 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 2 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 3 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capítulo 4 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 5 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Capitulo 6 - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Epilogo - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]<br /> *Palabras del Autor - [[User:Darkdraig|Darkdraig]]</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish)&diff=490630 The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses ~ (Spanish) 2016-05-15T22:57:59Z <p>Darkdraig: </p> <hr /> <div><br /> {{Teaser|Spanish}}<br /> <br /> [[Image:Reunion_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]<br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' (異界神姫との再契約) es una serie de novelas ligeras escrita por Kota Nozomi (望 公太) e ilustrada por Merontomari (メロントマリ).<br /> <br /> '''''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses''''' tambien esta disponible en los siguientes idiomas: <br /> <br /> *[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses|English (Inglés)]]<br /> <br /> <br /> ==Sinopsis de la Historia==<br /> <br /> Un joven muchacho llamado Kurosu Tooi fui invocado a otro mundo.<br /> <br /> Comando a 12 hermosas diosas apara derrotar al rey demonio y así regresar a su mundo.<br /> <br /> Después de un año. Regreso al otro mundo pero, 10 años habían pasado ahí—<br /> <br /> “Hace mucho que no nos vemos, Tooi Onii-chan.”<br /> <br /> “¿Te enamoraste de mis pechos?”<br /> <br /> Sus camaradas de otro mundo habían envejecido.<br /> <br /> Sin embargo, las [12 Diosas – Nebulosa] que Tooi libero están causando estragos en cada parte del continente.<br /> <br /> “Llora de la emoción, Tooi Cros. Los enemigos de ahora son las mujeres que amas.”<br /> <br /> Sus sirvientas más fuertes ahora son sus enemigos más fuertes. ¡Es hora de salvar a sus camaradas dispersas; en su segunda llegada al otro mundo, tiene que luchar, hablar y hacer que se enamoren de él! ¡Dejemos que las cortinas se desplieguen, para esta reunión de fantasía para obtener a las diosas más fuertes (Heroínas)!<br /> <br /> ==Actualizaciones==<br /> *Marzo 16, 2016 - '''Prólogo y Capítulo 1.'''<br /> <br /> *Marzo 27, 2016 - '''Capítulo 2.'''<br /> <br /> *Marzo 28, 2016 - '''Capítulo 3.'''<br /> <br /> *Abril 10, 2016 - '''Volumen 1, Completo'''<br /> <br /> ==Traducción==<br /> <br /> ===[[ The Reunion with Twelve Fascinating Goddesses|Página de Registro]]===<br /> <br /> Aquellos que deseen contribuir, se les pide que notifiquen previamente al administrador del proyecto en español.<br /> <br /> '''Se les pide a los traductores que desean colaborar con la traducción de esta novela se [[ Rakudai Kishi no Eiyuutan:Página de registro|registren]] en los capítulos en los cuales deseen trabajar.'''<br /> <br /> ===Estándares de Formato===<br /> <br /> '''Cada capítulo (después de ser editado) debe conformarse a las estándares de formato y mantener la misma terminología usada. Los editores deben verificar los estándares si es posible. A los traductores y editores se les require que participen activamente en el foro en los estándares del proyecto.'''<br /> <br /> A continuacion los estándares de formato y las normas y terminología específicas para este proyecto (están en inglés).<br /> <br /> *[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]<br /> <br /> == Información de la serie ==<br /> <br /> *'''Genero''': Acción, Comedia, Drama, Ecchi, Fantasia, Romance, Harem. <br /> *'''Titulo Original''': 異界神姫との再契約<br /> *'''Autor''': Kota Nozomi<br /> *'''Ilustrador''': Merontomari<br /> *'''Volumenes Publicados''': 2<br /> *'''Estado de la serie''': En curso<br /> <br /> <br /> ==''The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses'' escrita por Kota Nozomi==<br /> <br /> ===Volumen 1 ''Me gusta el viento violento nuevamente''===<br /> [[File:Reunion v01 cover.jpg|right|frameless|x200px]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 1|Capítulo 1: El regreso del Héroe]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 2|Capítulo 2: El segundo Regreso al otro mundo]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 3|Capítulo 3: Días Nostálgicos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 4|Capítulo 4: La Deidad que dormía bajo la tierra]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 5|Capítulo 5: Controversias Políticas]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 6|Capítulo 6: Sentimientos Intactos]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Capítulo 7| Capítulo 7: La Deidad del [Viento Impetuoso]]]<br /> ::*[[The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses:Volumen 1 Epílogo|Epílogo]]<br /> &lt;br style=&quot;clear:both&quot;/&gt;<br /> <br /> == Staff del proyecto ==<br /> <br /> *Supervisor: <br /> *Project Manager: <br /> <br /> === Traductores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Darkdraig|Darkdraig]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> *[[User:Euthirus|Euthirus]][https://draigludz.wordpress.com/the-reunion-with-twelve-fascinating-goddesses/]<br /> <br /> === Editores ===<br /> <br /> '''ACTIVOS'''<br /> *[[User:Luilgo|Luilgo]]<br /> <br /> == Series Overview ==<br /> *異界神姫との再契約 1 暴風再愛 (31 December 2014, ISBN 978-4-7973-8160-3)<br /> *異界神姫との再契約 2 武皇再戦 (30 June 2015, ISBN 978-4-7973-8297-6)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&diff=490532 Help talk:Administration Contact Page 2016-05-15T16:43:03Z <p>Darkdraig: /* 2016 */</p> <hr /> <div>__NOTOC__<br /> == Ongoing ==<br /> <br /> === Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category ===<br /> <br /> &lt;div style=&quot;border:2px dotted orange;padding:5px;&quot;&gt;This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:<br /> *'''There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.''' <br /> ::I left these questionable projects in [[:Category:Pending Authorisation]]. &lt;small&gt;(Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)&lt;/small&gt;<br /> ::Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded '''within a week'''. However, I'll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don't forget about them. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:54, 31 May 2014 (CDT)<br /> &lt;/div&gt;<br /> <br /> List of concerned projects updated. I'll delete them if I don't have anything regarding their activity. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 07:10, 16 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === &lt;span style=&quot;color:red&quot;&gt;Registration &amp; Login Issues on the Forum&lt;/span&gt; ===<br /> <br /> <br /> If registration is impossible because of a &quot;banned IP&quot;, confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.<br /> <br /> For those who have troubles while logging on the forum, please refer to [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;t=10583 this thread].<br /> <br /> [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> ===Download as PDF feature on wiki not working===<br /> <br /> The download as PDF feature listed on the wiki sidebar is no longer working. There is no estimate for when or if it will be fixed. You are welcome to check the [{{SERVER}}/forums/viewforum.php?f=73 &quot;Appreciation &amp; PDF&quot; subforum] within &quot;Auxiliary Brigades&quot; forum for PDFs made available by general users.<br /> <br /> <br /> == On Hold ==<br /> <br /> <br /> === Shinonome Yuuko ===<br /> <br /> <br /> [[Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === Imoutolicious LNT ===<br /> <br /> <br /> [[The Indecent Relationship between Four Lovers]] and [[Queen's Knight Kael]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished.<br /> <br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Projects needing approval:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> ===Washio Sumi===<br /> As per [[Baka-Tsuki:External Contributor Rules]], [https://archive.moe/a/thread/117209264/#117236196 permission for Washio Sumi Light Novel].<br /> Link to all text:<br /> *https://archive.moe/a/post/116144248/<br /> *https://archive.moe/a/post/117090114/<br /> *https://archive.moe/a/thread/117209264/#q117235814<br /> *https://archive.moe/a/thread/117518875<br /> *https://archive.moe/a/thread/117792620/#q117807123<br /> *https://archive.moe/a/thread/117900925/#q117910907<br /> *https://archive.moe/a/thread/118101546/#q118107664<br /> *https://archive.moe/a/thread/118133302/#q118143289<br /> *https://archive.moe/a/thread/118281570/#q118285149<br /> *https://archive.moe/a/thread/118412524/#q118420919<br /> *https://archive.moe/a/thread/118786200/#q118807470<br /> *https://archive.moe/a/thread/120549205/#q120570039<br /> [[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 00:55, 14 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == &lt;big&gt;Account Problems, Human Resources:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Site or project problems:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> === Recent Spam ===<br /> <br /> what the heck with the recent spam? Could someone do something about it? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 12:25, 27 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Requesting to Propose A New Project Under A Translated Version of LN ==<br /> <br /> Hi and greeting.<br /> <br /> My name is Muhamad from Malaysia. I'm currently studying undergraduate in United Kingdom.<br /> During my spare time, I used to read Light Novels (LN) from Baka-Tsuki (BT) and my Japanese friend, who is in the same universities. I do enjoy reading both original and English-translated LN.<br /> <br /> Then, he said to me: 'Why not translating them into your Own Language (Malay)?&quot; And here I am, quite to afraid to suggest it beforehand.<br /> <br /> Therefore, I would like to request your permission, and your approval to add another language-translated LN, that is Malay.<br /> <br /> I know this is something new, but I would like to try it by means of translating it to my native language.<br /> If possible, I would like to found this new project, so that people from my country and those who can read Malay appreciate more stories in LN by means of Malay language.<br /> <br /> I will give it a try, and you could give me a response.<br /> <br /> Here's my email: mujahidmuda13@gmail.com. Feel free to drop me a email, to ask any question.<br /> <br /> Thank you for your time reading this post, and also for your help and support.<br /> I am looking forward to be part of BT community team.<br /> <br /> Regards,<br /> Muhamad.<br /> <br /> You're welcome to translate to other languages, though if you're translating from a translation (ie English) instead of the original language (likely Japanese), then it is considered good manners to ask the translator first. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Unification of Series Overview sections ==<br /> <br /> As stated in the subject title, the release info in series overview sections should be unified. Some don't list subtitles in japanese, or some extra list the page count, other have totally different formats of date. The way the brackets or dashes are put are different from project to project. Please consider making a formatting rule for this information. --non∞ 14:31, 9 January 2015 (CST)<br /> <br /> While I'd say format unification is a generally a good thing, I don't think it's an urgent item. To implement this as a rule/guideline, it should probably be raised for discussion in the forums. And then after discussion (aka the thread sits there for a week or two without anyone posting), it could be accepted as a new rule/guideline. However, at that point someone would have to be motivated to go through and edit all the overviews, as well as enforce the rule for new projects; and it's probably true to say BT is lacking people to do such general upkeep. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 13:20, 12 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Sousetsuka sousetsuka.blogspot.com<br /> <br /> Name of Representative: Either Sousetsuka or this username is fine<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> Listing one link to homepage in the main project page. The rest follow guideline for linked affiliation project.<br /> <br /> Email and contact information: zweindrei@gmail.com<br /> <br /> --[[User:Muryoku daga|Muryoku daga]] ([[User talk:Muryoku daga|talk]]) 01:26, 15 January 2015 (CST)<br /> <br /> <br /> == Game Sensou ==<br /> <br /> Hello Sir,<br /> <br /> I've updated the Teaser Project &quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&quot; and posted the complete Volume 1 as a external contributor of Kami Translation. Though I've updated the &quot;Staff section&quot;, in the page, I don't know how to update the &quot;Update Section&quot; myself. the &quot;Feedback thread&quot; linked the forum is also Transferred to the Teaser Section of the Forums for now, if possible please check if I did something wrong or not and while you are at it, if found no error, transfer it from Teaser Project to the Main Project section.<br /> <br /> ...I still can't log into the forums myself...<br /> <br /> For the update section, simply follow the format as it is (if you have no idea of the dates, do give a rough estimate of when the volume is completed, at the very least--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:04, 23 February 2015 (CST)<br /> <br /> Updated the TL, Update Section, Staff Section and the Series Information. The Volume 1 is completed while the Volume 2 Chapter 1's been added on 23rd.<br /> <br /> Game Sensou marked as full project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Shinmai Maou no Tesutamento supervisor ==<br /> <br /> Shinmai Maou no Tesutamento needs a new supervisor can someone please fill in Shinmai Maou no Tesutamento is intense and epic<br /> <br /> If left blank, the default supervisor is Onizuka-GTO--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:40, 24 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Unban request ==<br /> <br /> Hi, so, my brother's an idiot and got our IP banned (122.104.147.46 #49412) normally I'd just wait out the period, but I'd like to register as a translator for one of the new Mushoku Tensei chapters and by the time it runs out the volume will probably be over. I'm asking this from my phone because it won't even let me make a reqest on the computer. I can vouch that he won't do it again so it would be greatly apreciated of you could lift the ban sometime soon.<br /> <br /> Done. -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 02:51, 2 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Added New Teaser Project ==<br /> <br /> I, Darkdhaos, have started a new project for &quot;Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ochitekita_Ryuuou_to_Horobiyuku_Majo_no_Kuni.<br /> <br /> == External Contributor Request - Desolate Era ==<br /> <br /> I, IEWatermelons, have started a new project for Desolate Era as an external contributor and have uploaded translations at www.worldofwatermelons.com.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): I Eat Watermelons (www.worldofwatermelons.com)<br /> <br /> Name of Representative: IEWatermelons<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Desolate Era<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: None<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: IEWatermelons@gmail.com<br /> <br /> IEWatermelons<br /> March 4, 2015, 1:11 PM<br /> --[[Special:Contributions/169.253.194.1|169.253.194.1]] 12:12, 4 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Spam in Recent Changes ==<br /> <br /> Dear Administrators, There has been a lot of spam articles in the recent changes section as of late. Ranging from losing weight to getting various discounts, several things are being advertised. To frank, I don't want to read these kind of things on this site. It also appears that the same articles are being uploaded multiple times each day. It is so bad that the light novel updates I want to read/check are getting buried and hard to find. I am sorry if you didn't want me to tell you about this in this section, but I thought you should know about this issue. It is really annoying and I think this issue should be addressed soon if not immediately. Thanks again for running this awesome site, I hope this can help make it even better.<br /> <br /> == Recent changes in Polish HighSchool DXD ==<br /> <br /> I had some serious problems with my Internet connection when I decided to correct a typo, so I accidentally ended up with adding three revisions instead of one. Is there a possibility to remove two unneeded revisions from the history? I mean this page: [[High_School_DxD_-_Tom_1_prolog|http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD_-_Tom_1_prolog]]<br /> <br /> Extra revisions in the history aren't really a problem, so it should be fine as is. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request concerning licensed projects ==<br /> <br /> It would be cool if the series overviews were unlocked for all the licensed series so we could add both new JP and EN release information. Please. --[[User:Angelanime|non∞]] 12:42, 16 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Cloudii fixed this by allowing transclusion from the talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> That's cool. I added those overviews. I'll udpate also the others licensed projects in the same way. DanMachi is already up. Following up will be Strike the Blood, Mahouka, Index, Tate no Yuusha, Seraph of the End, Durarara!!. These are not yet listed in the sidebar under abandoned, I hope you'll update it soon. :) --[[User:Angelanime|non∞]] non∞ 12:06, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I did the same for DanMachi, StB, Mahouka, and Durarara!!. Tate and Seraph aren't locked as of now, so I left those as is. Index was already editable through Template:Toaru:Series_Overview. For the projects not in abandoned on the sidebar, they will be moved out of the project categories and into the sidebar once all the translations on the pages are deleted, which should be no later than 2 months before the first English publication. In Tate's case I don't think there's yet a consensus on what to do, so I can't say what will happen. Thanks for keeping things updated. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:49, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == New Project for Konjiki no Wordmaster in English ==<br /> <br /> I, {Onemanleft}, have started a new project for {Konjiki no Wordmaster} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Konjiki_no_Wordmaster}. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 17:01, 22 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Ah sorry, I didn't know that I had to obtain permission for linked translations. I have contacted them and I will post their permissions when they reply.<br /> <br /> So I got the translator's permissions for hosting their links here on BT shown in the screenshots hereː <br /> http://postimg.org/image/60avsw6f3/ <br /> I don't know if postimage is fine for the proof. If there is any problems/things left to do, feel free to contact me. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 13:15, 23 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Updated link for translator's permissionsː http://postimg.org/image/wdrlxkr21/ --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 15:30, 24 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == A new project: Divine Throne ==<br /> <br /> I, totokkk, have started a new project for Divine Throne and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: Project Registration Page. --[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Totokkk] ([[User talk:Totokkk|talk]]) 08:06, 17 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I wanted to share it with the Baka-Tsuki community if they accept.<br /> <br /> By the way this is the first time I try to register a project, if I forgot some steps or did some errors, is it possible to tell me so that I correct what I did not do well please?<br /> <br /> == Please, don't delete the user GardenAll ==<br /> <br /> Please, don't delete the user GardenAll.<br /> <br /> I know that I don't have edited anything in the past year, but I will to do so.<br /> <br /> Thanks!<br /> <br /> :I clarified on user GardenAll's talk page that the account will not be deleted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:23, 20 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Regarding the Yume Nikki Light Novel ==<br /> <br /> Hi. I'm one of the two translators of the [[Yume_Nikki|Yume Nikki]] LN. Currently, it's a Teaser project. While we haven't translated a whole volume yet, considering it's a one shot and that we've translated more than half, I would like to request for it to be raised to Full Project status, since otherwise, it won't reach it until it's finished, and personally, I would like it to receive some more exposure before then.<br /> Thank you for your time.<br /> --[[User:DreamlessWindow|DreamlessWindow]] ([[User talk:DreamlessWindow|talk]]) 18:39, 22 April 2015 (CDT)<br /> :Acknowledged. Yume Nikki has special permission to be recognized as a Full Project even though a volume has not yet been completed. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:01, 22 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request for externa contributor (ETL) for Italian translations few novels ==<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 21:43, 4 May 2015 (CDT)Hy I'm I'm writing from Italy. I'm the founder of a novel's translation Group and I'd like very much to post or link,whenever you like most my Italian translation on Bakatsuki.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> <br /> Name of Representative: Kirishima zen, I'm the founder of the Group<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I prefer Hosted but I'm very bad in editing on Baka Tsuki so if anyone can host for me with credits to the Group it will be wonderfull, for Maru - Ma I'm yet in conctact with the Project Maneger RedGlassesGirl for Host capters, so for Kaze no Stigma, if this is no possible here are the links<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730632 Tsukumodo Antique Shop Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725848 Maru-Ma Personaggi]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725861 Maru-Ma Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730801 Rokka no Yuusha Personaggi Volume 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730851 Rokka no Yuusha Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70734664 Zashiki Warashi of Intellectual Village]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725703 Biblia Kashodou no jinken Techou Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720704 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720803 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 2]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70721122 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 3]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725287 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 4]<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: If anyone can host the projects I'd like only credits my tranlation group<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: kirishima_zen@yahoo.it or my profile discussions in Baka Tsuki<br /> <br /> Acknowledged. You may have to rely on fans to make project pages or transfer your hosted text; I don't think we have any Italian supervisors who can help directly. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:39, 4 May 2015 (CDT)<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:26, 4 May 2015 (CDT)Thank you very much Kaze no Stigma and Maru-MA I asked to ReGlassesGril and Ayame for italian page, for the other projects I've just send a message to every project manager for help to open italian page and host my tranlation. Only for Vamp! and Etsusa Bridges series I'd need help. To host for me it's ok any editor who can host my tranlation. Someone may help me please?<br /> I also started translate Tokyo Ravens, I've just contacted the project Manager so I hope for you it's ok<br /> <br /> I also started to translate Tokyo Ravens I hope for you it's ok --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 02:30, 18 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == Forum registration ==<br /> <br /> Hi !<br /> <br /> Since a few days I try to register to the forum and have all the time the same error message (picture below).<br /> <br /> http://uppix.com/f-Sans_titre5548b4930018e073.png<br /> <br /> I try with different PC, internet connection and email <br /> <br /> <br /> Can you help me ? :)<br /> <br /> thank !<br /> <br /> Email : belaoui@hotmail.fr<br /> <br /> == Request to upgrade &quot;Queen's Gate&quot; to full project ==<br /> <br /> Greetings, I, leecherboy, am assuming Project Manager responsibilities for [[Queen's Gate]], and I'd like to request it be upgraded to full project, since I think it fulfills the requirements.[[User:Leecherboy|Leecherboy]] ([[User talk:Leecherboy|talk]]) 09:42, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> This request might sit for a while both because the MTL procedures are being revised at the moment and because administration is busy with some other restructuring at the moment. However, there is a precedent with the early days of the Madan no Ou to Vanadis project that MTL chapters don't count towards the full project quota. When the current rules were written, that was missing, but just a forwarning that it's possible a rule like that could be included in the upcoming revised procedures. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 10:06, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> == Registration Issues ==<br /> <br /> Hello,<br /> <br /> I want to host my translations for Ore Twintail Ni Narimasu. here on this website but your DNSBL is detecting my ISP as a proxy and is blocking me from doing anything on the Wiki. I actually had someone else register an account for me but I hadn't expected such oddly thorough security measures on a site like this. <br /> <br /> I was then told your admins might be able to do something about the block if I contacted you guys through this form so here I am and here are my details:<br /> <br /> My email is WoodsRunner@redchan.it, the registered account is Woods.Runner and you've got my ip address(probably, pretty sure it's a dynamic one though). So you know I'm serious, you can find a sample of my work here https://archive.moe/a/thread/125189114/<br /> <br /> == gift: random steam keys ==<br /> <br /> 8WD08-XHE8N-8HPR6 RACER 8<br /> <br /> MNRJ8-L9JGF-F58RV RADICAL ROACH DELUXE<br /> <br /> LVWEF-W6Z2R-Y7NFF SHADOWS ON THE VATICAN ACT 1<br /> <br /> LXXD8-8V99F-P3D8M SWIPECART<br /> <br /> 4Z6D4-L6GEZ-RIBLE THE CULLING OF THE CROWS<br /> <br /> <br /> Just some random steam keys that i already have in my steam library. <br /> I hope someone of the b-t team gets a few minutes of enjoyment out of them.<br /> Thanks for your hard work.<br /> <br /> == Polish translation of Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ==<br /> <br /> I, Flaria, have started a new project for Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|here]].<br /> <br /> I don't know why, but I can't register on Baka-Tsuki forum. When I click sumit on the registration page, it appear an error. I have tried register on my friend's computer, but there was the same problem. What should I do? --[[User:Flaria|Flaria]] ([[User talk:Flaria|talk]]) 13:53, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> New PL project acknowledged. For the forums, it's hard to know what the problem is without the knowing specific error message. It might be that your IP address is listed as a spammer on one of the external spamlists, that happens now and again. So you should copy-paste the text of the error message that you get. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:03, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == gak bs log in ==<br /> <br /> maaf gan kok gak bs log in. mksh<br /> <br /> == False Clockwork Planet ==<br /> <br /> Excuse me, I think there is some uploading mistakes with the light novel &quot;Clockwork Planet&quot;. I have been an avid follower of this light novel translation and you should be aware that what has been recently uploaded is not clockwork planet. First off the translator of this light novel has not uploaded translations for volume 3 yet on his website http://hellping.org/. However, the recent translations are supposedly from the third volume. Second, the style is completely different from the &quot;Clockwork Planet&quot; novel (even when accounting for a different translator). The supposed chapters are much to short for &quot;Clockwork Planet&quot; and after the first chapter none of the main characters are even mentioned. I am glad that you are adding &quot;Clockwork Planet&quot;. That said, I believe everyone wants the correct version up. Again, you can find the translated version of &quot;Clockwork Planet at http://hellping.org/. There should be two complete volumes there. I hope this helps.<br /> <br /> ::There was something strange in that for a little while the v3 prologue was the copy of another series, but the current prologue should actually be Clockwork Planet. So I think this is resolved. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project ==<br /> <br /> I, Skeith, have started a new project for .hack//Another Birth and uploaded some translations in Spanish. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dot_Hack_~_(Spanish). --[[User:Skeith|Skeith]] ([[User talk:Skeith|talk]]) 09:11, 27 June 2015 (UTC)<br /> <br /> ::Acknowledged. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Juvenile Medical God ==<br /> <br /> Hi,<br /> Greetings! <br /> I'd like to submit my request to place Juvenile Medical God under the Main Projects or at least advise what would be the requirements.<br /> <br /> Please see below:<br /> Translation Group Name (with link): AsherahBlue's Notebook<br /> https://asherahbluenotebook.wordpress.com/<br /> <br /> Name of Representative: AsherahBlue<br /> <br /> Desired Series for Affiliation:Juvenile Medical God<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information:<br /> asherahblue@gmail.com<br /> <br /> Sincerely,<br /> AsherahBlue<br /> <br /> ::With just a few chapters, Teasers_(English) might be better for it. However, admins are working on a WN policy, so things are likely to change. At the least there will be a new Web Novel category, but possibly the new policy might prohibit linked only WNs, so it's hard for me to enthusiastically take action on this when things are in the middle of being decided. However, if you wanted to add the Teasers_(English) category at the moment, the links should at least be organized like other projects (with a bullet point list). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Hi, guys.<br /> So, I kinda tried to continue translating Kenkoku no Jungfrau from where it left off in Baka-Tsuki, and finally managed to finish chapter 3. Therefore I'm wondering whether I can have this project as a linked project in Baka-Tsuki. Here's the request form, and if I'm missing something you can contact me. Thanks a lot!<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Blanca's Blogging Block (https://blancabloggingblock.wordpress.com/)<br /> <br /> Name of Representative: Blanca<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Kenkoku no Jungfrau<br /> <br /> Desired Affiliation Type: linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: not really sure about this, but I guess to just tell me whenever there's something anyone think worth editing. I'm also learning from it, so it'll be nice to know what I did wrong :)<br /> <br /> Email and contact information: mediablanc@hotmail.com<br /> <br /> ::Should be fine to go ahead with it. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Turkish Translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria ==<br /> <br /> I, LoyalBlue, have started a new project for Utsuro no Hako to Zero no Maria and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_(T%C3%BCrk%C3%A7e)]<br /> <br /> ::Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:19, 8 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Requesting [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (Türkçe)|HakoMari (TR)]] approval to full project. I have met all requirements:<br /> <br /> *2 Volumes fully translated. (So far)<br /> <br /> *Project Overview Page including:<br /> **Registration Page<br /> **Staff Section<br /> **Recent Updates Section and Updates Page<br /> <br /> --[[User:LoyalBlue|LoyalBlue]] ([[User talk:LoyalBlue|talk]]) 10:35, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Looks good. Removed Pending and Teaser Categories (was already in &quot;Light Novel&quot; category, so it's not much of a change). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:41, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Permission to view web novel postings on Forum, Major concerns. ==<br /> <br /> My name is john34404 on both parts of the site and I want access to the web novels section on the forums. This is due to me adding evil god average, xin Ni (still not sure if its a web novel or light novel), and Dragon life to the listings.<br /> <br /> With the new rulings on Web Novels I will need to ask additional permissions from not only the translators, but also to the baka-staff. This is due to the current translation projects currently being done usually will be dropped (Whole sites even) if the site receives no hits for the project.<br /> <br /> I understand that it would be more convenient for baka-tsuki to host the projects, especially for the app, but a small revision to where currently translating projects have a wait/separation time until the text version is needed for the site would be better for baka-tsuki due to the willingness of access from translators.<br /> <br /> It will be a lot easier getting permission for completed sections (or whole works) than it would be for the most current text of a currently translating work.<br /> <br /> If the translators get no gain/feedback from this site they will just not give this site permissions to works and this site will likely become very small or unused. I use unused because the new Web Novel decision will make it hard to use the site and new sites may be made, due to the newer harder rules and regulations. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 11:41, 21 July 2015 (CMT)<br /> <br /> :*Thank you for making us aware of the issue with the WN forum being locked. Someone who can fix it might not have the time to fix it immediately, but the process has started.<br /> <br /> ::As a note, the intent is for web novel approval to be for translators themselves, as I expect there to be questions directly for the translator in the approval process. If the translator is just granting permission and doesn't really care one way or the other, then I think it's better just to leave it on their blog. It is true that Baka Tsuki will not be keeping up with tracking the various web novels sites, however there are already other sites (like Aho, or reddit) that are much more comprehensive with regards to following web novels. Baka Tsuki will keep its focus more on Light Novels. As a note, a back and forth discussion is likely more appropriate for the forums. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:39, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*Posting/viewing permissions for the web novel subforum should now be fixed. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:13, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you for the quick response. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 9:12, 22 July 2015 (CMT)<br /> <br /> == Please restore my translator and editor rights ==<br /> <br /> Dear Baka-Tsuki staff.<br /> <br /> I'm leader of Vietnamese translation of CLANNAD (see [[CLANNAD ~Vietnamese~]]). I request to restore my translator and editor rights for continue working on this project. See log rights [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special%3ALog&amp;type=rights&amp;user=&amp;page=User%3AMinhhuywiki&amp;year=&amp;month=-1&amp;tagfilter=]. Thank you in advanced. --[[User:minhhuywiki|&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;'''minhhuy'''&lt;/font&gt;]] &lt;sup&gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&lt;/sup&gt; 07:48, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*User groups restored. Welcome back, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:13, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tran ==<br /> <br /> Hi I would like to help translate the novel Rogue hero but I do not no how<br /> To send it to you do you guys have a email that I can send the translated <br /> Chapter to you can contact me here thomasfoster690@gmail.com<br /> <br /> :*Hello. You shouldn't need to send the translated chapter, unless you translated it with a machine translator, in which case you should post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=85 in this forum]. If it's not a machine translation, then just go to the project page, click on a red link, and post your page there. Though it should be a chapter that no has registered for. See [[Baka-Tsuki:Project_Conventions#Joining_a_Project|this page for details on joining projects]]. If you're more comfortable using the forums, then you can post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;t=5522 here in the project thread] and someone might help you transfer it to the wiki. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:31, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Translation Group Affiliation ==<br /> <br /> Hi, I'm the owner of an brazillian group of novel translators(http://mundodasnovels.blogspot.com.br/).<br /> I would like to link the portuguese translation here to more people reach my site. Yes, we're a new group.<br /> <br /> Translation Group Name (with link):<br /> Mundo das Novels<br /> http://mundodasnovels.blogspot.com.br/<br /> <br /> Name of Representative: Kirio<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Shinmai Maou no Keiyakusha<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> <br /> Email and contact information: mundodasnovels@outlook.com<br /> <br /> *Unfortunately baka-tsuki can not accept this linked project as your blog has a donation system for extra chapters, which would violate our commercial activity policy ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]). Others including you obviously feel differently, but the majority of BT contributors and admins feel strongly against money making activity associated with someone else's intellectual property, which is the reason for the policy. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:07, 25 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == ETL Italian Affiliation and Translation, Request Pages ==<br /> <br /> Hy, previously I asked here permission for ETL italian tranlations of these novels: '''Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt and Tokyo Ravens'''.<br /> You agreed and told my to find a project maneger and an editor, so I've done but only for Tsukumodo Antique Shoop and Maru-MA the project manager answered me and make an italian page for the project. <br /> Aniway here is my translation group [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> I asked to editors or project manager of all these novel but nobody answer me except for Kaze no Stigma one time and no moore.<br /> Now in my group we are going on to translate and for exemple for Kaze no Stigma we ave yet the first volume translated.<br /> Can you please help me to find someone who can help me? --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 20:41, 28 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Unfortunately I don't think we'll be able to find someone to directly help you (at least I won't be able to, maybe someone else will comment that can). If we had an Italian supervisor, I might refer you to them, however we don't, so I don't have anyone in particular. The best thing I'd recommend would be to post in the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language forum] and ask for help there, but I'm not sure how many Italian users visit the forums. You may have to learn how to create the pages yourself. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 30 July 2015 (UTC) <br /> <br /> I've yet script in the alternative language forum but nobody answered me. I also can learn but you can please link me a tutorial how to create a page? Also I'm an ETL I can manage a page? I want anything accord the rules so please tell me how I have to do, thank you very much^^ --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 12:16, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Anyone is allowed to create project pages; and projects don't need project managers, you can just leave it blank. There are no detailed guides specifically for BT, but you can google to look up general instructions for wikis (such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial eng wikipedia:tutorial]). It's typically easiest to copy another page (ie another Italian project) and replace the old information/links for the one with the new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:28, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much so I can create a page and link there my group translation, right? Then the project is teaser until fullify all your request, do understand well?--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:49, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Yes, you can add links as long as your site doesn't break any of rules for externals ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]); for example, as long as the site isn't engaged in commercial activity (take &quot;donations&quot; for the translation), and doesn't host Italian projects for novel series that are licensed/released by an Italian publisher. When making the page, just follow the general format of other projects. The convention for English projects is that it is no longer a teaser once 1 full volume is translated; the alternate languages aren't always as organized in that regard, but that's what I'd recommend. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much, yes we have these requisites, we don't ask donations for traslatione, we don't ask donation at all, and we are translating only novels that are not edited in Italy, if any novel we are translating will be published in Italy we support italian editors and translators and putt off our translation from my site. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 13:46, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry I'm here again, I start to create italian page like you said my but for Tokyo Ravens and Rokka no Yuusha italian translation these tread are put in english novels and not in italian novels, I don't know why or what can I do so I ask you if I can make something or you put the tread in Italian novel...If I make a mistaky I'm very very sorry--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:08, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Fixed. The key line was &quot;Light novel (English)&quot; should have been &quot;Light novel (Italian)&quot;. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:55, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry for the late answer, I've finished to make all the page as ETL project and Group, I undersood where I was wrong. Thank you very much for you're help.<br /> My Group had started translate also '''Gekkou, Heavy Object and Golden Time''' so I ask you the permission to make a page also for these novels.<br /> Like I said before my Group is fit with your policy and rules, I want to tell that we translate also novel yaoi but for Italian policy and laws we put these translation under previous abilitation that is given only to users that are over eighteen years old. <br /> I want you to know this because we are very serious about our work and our policy. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:56, 19 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Zero no Tsukaima ==<br /> <br /> Hi I want to register as an editor. <br /> <br /> I plan to do major rewrites from ZnT volume 7 onwards to correct some of the bad grammar and machine translation present.<br /> I've read on wiki I'm required to register for major edits, is this the correct place to register? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])<br /> <br /> *Answered on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:34, 8 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == Papa no Iu Koto o Kikinasai! Abandoned ==<br /> <br /> Hello Administration!<br /> <br /> I have monitored the [[Papa no Iu Koto o Kikinasai!]] project for over a year and it's been at my attention that the current Project Manager, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]], has not been around the PapaKiki project for some time. I've done a little research and I've noted that he hasn't responded to requests on his talk page on if the PapaKiki project has been abandoned or not. I understand being a head of Baka Tsuki is a big time commitment, so I can understand how this could have happened.<br /> <br /> There are contributors who wish to translate but would like some guidance/assistance on how to go about their roles. There are some who don't want to step on any toes and don't wish to start translating until receiving the OK.<br /> <br /> I request to oversee this project until Onizuka-gto returns or I am considered a valid permanent project manager. <br /> <br /> Thank you for your time.<br /> <br /> --[[User:Shanesan|Shanesan]] ([[User talk:Shanesan|talk]]) 15:32, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> *Replied on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:24, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == kokoro connect please ==<br /> <br /> hi my name is hassan I am from morocco <br /> <br /> sorry ,but I just need to know if you're going to continue with the translation of kokoro connect please<br /> <br /> please answer me here hassanelgarni5@gmail.com<br /> <br /> Answer can be found [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=10428 here]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:21, 4 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==misc question==<br /> <br /> Hi I was wondering if someone could translate these chapters into English of Akuma no Ichigo because there appears to be only chapter 1 and 2 translated in English and rest is not http://iutruyentranh.com/truyen/7258-Akuma-No-Ichigo/c003.html?id=140704<br /> <br /> Admins don't decide what gets translated, every translator decides what they want to translate themselves, so nothing I can do there. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==New project==<br /> <br /> I, Katsuudon, have started a new project for Houkago no Pleiades: Minato no Hoshizora and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Houkago_no_Pleiades:_Minato_no_Hoshizora. --[[User:Katsuudon|Katsuudon]] ([[User talk:Katsuudon|talk]]) 17:55, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Cool. Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == College IP blocked ==<br /> <br /> Hi,<br /> <br /> Currently I'm a student at the Georgia Institute of Technology in Atlanta, Georgia, United States. I decided to join the Baka Tsuki community today, however probably due to my location, perhaps people that accessed the site in previous years, my IP address is blocked. I was wondering if there is any administrative workaround that you would be able to apply on your end to allow me to construct an account.<br /> <br /> Thanks,<br /> Prodox<br /> <br /> It looks like a user account was created with the user name you signed with, so I assume the problem went away? If not, it would be helpful to see the exact blocking message it gives you when trying to create an account. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:28, 6 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Psycho Love Comedy ==<br /> <br /> <br /> I apologize for sending my request through wrong channel.<br /> But please hear me out.<br /> <br /> It came to my knowledge that yen press has licensed the Psycome series due to which it has been taken down from baka-tsuki.<br /> <br /> I am a really big fan of Psycho Love Comedy series and have read all the three volumes and was waiting a long time to read volume 4 which you took almost a year to update on the app and site and was really eager to read it when i got time i even downloaded it and saved it so i could read it with peace and savoir all the contents.<br /> But i lost that phone and the data and now when i got time and wanted to read the 4th volume, it had already been taken down and i searched a lot on net before writing to you, but i was unable to find any backup or copy of that volume in any format.<br /> <br /> For the first time i felt a strong despair and a strong hate towards Yen Press as i lost all means to get to read my favorite series.<br /> <br /> Even in my job interview i told them that i read books and light novel and this is the one i am fond of and also told them the review and summary of the series enthusiastically.<br /> <br /> And yen press will be releasing the series in Feb/March of 2016, which is a long time.<br /> <br /> As my last hope i thought of asking you if by any chance you could provide me with pdf, epub or even html version of the forth volume.<br /> So i could finally continue on with the series. I already know full well that your hands are tied too. But please consider my request.<br /> And i promise i won't distribute it to anyone or post it on any site or even share it with any of my friends or peers(not that they have any interest in light novels).<br /> <br /> I would be indebted to you please please if by any possibility you could help me in this i will really appreciate it.<br /> <br /> with gratitude, Thanking you <br /> Harpreet<br /> harpreet.sethi89@gmail.com<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and requesting abandoned content is generally against the rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Rakudai kishi no eiyuutan ==<br /> <br /> I wonder if there is a forecast for the translation of Volume 4 of Rakudai Kishi in Eiyuutan<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and asking when updates are coming is generally against posting rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tenkyou no Alderamin in alt. language ==<br /> <br /> I, {Tamlin}, have started a new project for {Tenkyu no Alderamin} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version]]. --[[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 14:14, 27 October 2015 (UTC)<br /> Look like my registration not finish due to my IP become blacklisted so I can't fallow the rule said I have to post thread in Alt language forum, despite that I somehow can create page and post my translation. I'm sorry for not adapt to baka-tsuki rules completely. If you have some advice,please tell me.<br /> <br /> :-OK. I updated the language category from English to Thai on the wiki, but it should be good otherwise. For the forums, it's not critical to create a thread, so that part is not a big problem, but being blocked from accessing the forums is a problem I'd like to try to fix if possible. If you could post (copy-paste) the exact message you get here, or you should be able to post in this [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=7251 thread] without an account, then it will help trying to figure it out. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Battle through the Heavens in Spanish - New Project ==<br /> <br /> I, Sushimoto, have started a new project for {Battle through the Heavens in Spanish} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[BATTLE_THROUGH_THE_HEAVENS]]. <br /> <br /> I am translating this series on my own all the information is on the chapter is link to my site.<br /> <br /> == Project Manager Appointment ==<br /> <br /> I, Sushimoto, am assuming Project Manager responsibilities for Battle through the Heavens. <br /> All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Sushimoto|Sushimoto]] ([[User talk:Sushimoto|talk]]) 15:03, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> :-OK, but external contributors (people who post their translations on sites other than BT and only post links) aren't really supposed to be project managers on BT. That position is really supposed to be for someone who wants to post their translation text (not just links), but it doesn't matter as long as that doesn't happen. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:00, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project-Imouto Sae Ireba ii ==<br /> <br /> I, Rishiki, have started a new project for Imouto Sae Ireba ii and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Imouto_Sae_Ireba_ii. --[[User:Rishiki|Rishiki]] ([[User talk:Rishiki|talk]]) 22:58, 12 November 2015 (UTC)<br /> <br /> :-Great! Good luck with the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:16, 13 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == Web Novel : Seijo-sama ==<br /> <br /> About this. [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=86&amp;t=12801 Web novel Forums] . The link to the site is there. I'm not a fan. This is a translation by me and a friend. Would like to host it directly on BT and link it to my site too. --[[User:Ways|&lt;span style=&quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&quot;&gt;TheCatWalk&lt;/span&gt;]] 08:59, 23 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == IP supposedly banned for &quot;spam&quot;? ==<br /> <br /> Hi, Baka-Tsuki supervisors.<br /> <br /> Recently, I made some changed to the page &quot;https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hai_to_Gensou_no_Grimgal.&quot;<br /> <br /> I also wanted to add a picture of the third volume, but since I did not know how to do so, I went to register at your forums to ask other members how to upload a file to your servers. <br /> <br /> To my surprise, it said that my IP is blacklisted, and gave me two sites on which I was blacklisted - http://www.uceprotect.net/en/rblcheck.php?ipr=79.177.170.242 and http://www.sorbs.net/lookup.shtml?79.177.170.242.<br /> <br /> Neither of these sites mention the reason or places in which I have spammed, nor do I have any memory of doing such. Is it possible to unban me, or at the very least, tell me where exactly I have done so?<br /> <br /> I would greatly appreciate it if you reply. If it's more convenient for you, you can mail be at &quot;arizxc@gmail.com.&quot;<br /> <br /> Sincerely,<br /> Ari B (xland44)<br /> <br /> <br /> *Replied on [[User_talk:Xland44|user talk page]]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:43, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == New project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de ==<br /> <br /> I, FirstAidTent, have started a new project for &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Inou-Battle_wa_Nichijou-kei_no_Naka_de.&lt;br/&gt;<br /> I would also like to request to re-categorize the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;t=10805 &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot;] thread in the Future Project Suggestion Forum to the Teaser Board. --[[User:FirstAidTent|FirstAidTent]] ([[User talk:FirstAidTent|talk]]) 15:41, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> :Forum move done. Good luck with your new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == Good Evening, want to become a german Translator for you guys ==<br /> <br /> Good evening. I am new to this wonderful site, but registrated right away. Getting to the point, I would really love to do translation work on Mushoku Tensei, translating it from English to German. But I have no idea how or wether I may do it. So.. what do I have to do to help your site?<br /> <br /> Short instroduction of mine: I don't read light novels regulary, but I happened to get Mushoku Tensei in my hands and it's whole world absorbed me for mere two weeks of my life. While learning, eating, sleeping or working I did nothing else despite for holding onto my Kindle. So after I finished reading 5 months ago, I am still inspired by doing some translation on my own. I am german and want to try my best to open Mushoku Tensei to other people here. <br /> <br /> I work very late till late evening, but will use my free time for translating.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> Btw. how can I show you guys some of my work?<br /> <br /> *You don’t need to show anyone a sample. BT is an mostly an open community, so everyone starts and manages their own projects themselves. Administration mostly just tries to keep things organized is all. So I suggest you translate the text from the English project page and [[Mushoku_Tensei_(German)|make a German page here]]. Also, any time “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” appears in the project page, you should replace it with “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):” for the German page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 20:59, 9 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Using link and making a new page - I am confused ==<br /> <br /> Hello guys, it's me again.<br /> I wanted to do a link to my german translations for Mushoku Tensei on the english wiki link for alternative languages, but the link became red.<br /> So I wanted to ask if anyone would know how to make a link for my contributions on the english wiki side?<br /> And do I have to retranslate the whole wiki page in german too?<br /> <br /> Hope somebody could help me.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *Yes, you should translate the wiki project page to German and post that [[Mushoku Tensei (German)|link]] above (where you currently posted the prologue), and then move the prologue to a page named like [[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]] (you could translate &quot;Volume&quot; and &quot;Prologue&quot;, or just leave them as English in the page name). When translating/copying the wiki project page, you don't need to do everything, just delete the links for volumes you're not working on right now (and change any “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” to “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):”). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == I am so sorry ==<br /> <br /> Hey, I know I am being a pain in the ass. But I still don't get how this side works.<br /> First of all. How do I start new sites for every volume of mine like you did for my epilogue.<br /> <br /> 2nd Q.: How do I create a new project side like the wiki for Mushoku Tensei. I have read the &quot;Project_Overview_Page_&quot; rules, but I dont know how to create this or redo it like the original english one with pictures and so on...<br /> <br /> Yea... I hope that was all from me for the tiem being..<br /> <br /> Thank you very much for the help so far. I really want to do something great with your efforts :)<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *You can just copy the English one and translate it. You can look at the text in the &quot;Edit&quot; version of pages to see how things like adding images or links are done and then use the same format on your page. [[Mushoku_Tensei_(German)|I started you out by copying the English page and updating the links]], but you should translate the English into German, and copy your prologue onto the new page ([[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]], click the red links and then create to make new pages). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:15, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Linked project Tenkyou no Alderamin, starting from Ch2 ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): helidwarf.com<br /> <br /> Name of Representative: Helidwarf<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin<br /> starting from chapter 2 translated here http://helidwarf.com/alderamin-on-the-sky/chapter-2-various-problems-of-the-northern-region/<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: No (rarely used to look up words I didn't know how to say in English = not native english speaker)<br /> <br /> Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Light Novel, Chinese, official published version by Kadokawa Taiwan https://www.kadokawa.com.tw/p1-products_detail.php?id=498erBFADGYOBv5jMlL3E8J8JGYIAtf8lIqh6WrTqnj0<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: I don't really know how this works since it's linked but I am looking for editors so all contributions are fine.<br /> <br /> Email and contact information: helidwarf(at)outlook.com<br /> <br /> == Oda Nobuna no Yabou ==<br /> <br /> There are multiple pages missing from this series. While chapters are missing, as well as illustrations. Please remedy this.<br /> <br /> == Account Creation IP Blocked ==<br /> <br /> Hey. I'm trying to make an account, but it says my IP is flagged for being used as a proxy. Specifically, it says:<br /> <br /> &quot;Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by Baka-Tsuki. You cannot create an account.&quot;<br /> <br /> I am on a university connection, but I do not use a VPN or anything like that. Maybe the entire range has been flagged because someone else on campus ran an exit node, or something? I'm not sure. Anyways, I'm wondering how I can make an account given this restriction.<br /> <br /> Cheers,<br /> @qhp [[Special:Contributions/128.227.159.16|128.227.159.16]] 05:58, 5 February 2016 (UTC)<br /> <br /> Saw the memo at the top and made an account from home. - qhp 23:41, 7 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Project: Maoyuu Maou Tuusha (Italian) ==<br /> <br /> I, NovelMangaGeneration, have started a new project for Maoyuu Maou Tuusha and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian --[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 20:35, 22 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == Report vandalism ==<br /> <br /> User Darkmarcos12 has been repeatedly vandalizing both the English and Spanish pages of Gekkou, as shown in his contribution log:<br /> https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkmarcos12<br /> --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> Blocked. ty --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:49, 30 April 2016 (UTC)<br /> <br /> == Current/Upcoming Anime sidebar ==<br /> <br /> The Current/Upcoming Anime sidebar could be updated a bit:<br /> * The [[Saekano]] does have a second season airing this year, but... it was a teaser linked project that got DMCA'd at nanodesu, so I guess it should be removed?<br /> * In it's place, you can put [[Masou Gakuen HxH]], which airs in july.<br /> Thanks, [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 16:04, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:30, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Project: The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) ==<br /> <br /> I, Darkdraig, have started a new project for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) and uploaded some translation. The link to the project overview page is here: [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish) | The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses(Spanish)]] and also I am assuming Project Manager responsibilities for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish). <br /> All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 16:41, 15 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&diff=490530 Help talk:Administration Contact Page 2016-05-15T16:41:52Z <p>Darkdraig: /* 2016 */ new section</p> <hr /> <div>__NOTOC__<br /> == Ongoing ==<br /> <br /> === Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category ===<br /> <br /> &lt;div style=&quot;border:2px dotted orange;padding:5px;&quot;&gt;This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:<br /> *'''There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.''' <br /> ::I left these questionable projects in [[:Category:Pending Authorisation]]. &lt;small&gt;(Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)&lt;/small&gt;<br /> ::Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded '''within a week'''. However, I'll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don't forget about them. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:54, 31 May 2014 (CDT)<br /> &lt;/div&gt;<br /> <br /> List of concerned projects updated. I'll delete them if I don't have anything regarding their activity. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 07:10, 16 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === &lt;span style=&quot;color:red&quot;&gt;Registration &amp; Login Issues on the Forum&lt;/span&gt; ===<br /> <br /> <br /> If registration is impossible because of a &quot;banned IP&quot;, confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.<br /> <br /> For those who have troubles while logging on the forum, please refer to [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;t=10583 this thread].<br /> <br /> [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> ===Download as PDF feature on wiki not working===<br /> <br /> The download as PDF feature listed on the wiki sidebar is no longer working. There is no estimate for when or if it will be fixed. You are welcome to check the [{{SERVER}}/forums/viewforum.php?f=73 &quot;Appreciation &amp; PDF&quot; subforum] within &quot;Auxiliary Brigades&quot; forum for PDFs made available by general users.<br /> <br /> <br /> == On Hold ==<br /> <br /> <br /> === Shinonome Yuuko ===<br /> <br /> <br /> [[Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)<br /> <br /> <br /> <br /> === Imoutolicious LNT ===<br /> <br /> <br /> [[The Indecent Relationship between Four Lovers]] and [[Queen's Knight Kael]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished.<br /> <br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Projects needing approval:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> ===Washio Sumi===<br /> As per [[Baka-Tsuki:External Contributor Rules]], [https://archive.moe/a/thread/117209264/#117236196 permission for Washio Sumi Light Novel].<br /> Link to all text:<br /> *https://archive.moe/a/post/116144248/<br /> *https://archive.moe/a/post/117090114/<br /> *https://archive.moe/a/thread/117209264/#q117235814<br /> *https://archive.moe/a/thread/117518875<br /> *https://archive.moe/a/thread/117792620/#q117807123<br /> *https://archive.moe/a/thread/117900925/#q117910907<br /> *https://archive.moe/a/thread/118101546/#q118107664<br /> *https://archive.moe/a/thread/118133302/#q118143289<br /> *https://archive.moe/a/thread/118281570/#q118285149<br /> *https://archive.moe/a/thread/118412524/#q118420919<br /> *https://archive.moe/a/thread/118786200/#q118807470<br /> *https://archive.moe/a/thread/120549205/#q120570039<br /> [[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 00:55, 14 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == &lt;big&gt;Account Problems, Human Resources:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> == &lt;big&gt;Site or project problems:&lt;/big&gt; ==<br /> <br /> <br /> === Recent Spam ===<br /> <br /> what the heck with the recent spam? Could someone do something about it? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 12:25, 27 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Requesting to Propose A New Project Under A Translated Version of LN ==<br /> <br /> Hi and greeting.<br /> <br /> My name is Muhamad from Malaysia. I'm currently studying undergraduate in United Kingdom.<br /> During my spare time, I used to read Light Novels (LN) from Baka-Tsuki (BT) and my Japanese friend, who is in the same universities. I do enjoy reading both original and English-translated LN.<br /> <br /> Then, he said to me: 'Why not translating them into your Own Language (Malay)?&quot; And here I am, quite to afraid to suggest it beforehand.<br /> <br /> Therefore, I would like to request your permission, and your approval to add another language-translated LN, that is Malay.<br /> <br /> I know this is something new, but I would like to try it by means of translating it to my native language.<br /> If possible, I would like to found this new project, so that people from my country and those who can read Malay appreciate more stories in LN by means of Malay language.<br /> <br /> I will give it a try, and you could give me a response.<br /> <br /> Here's my email: mujahidmuda13@gmail.com. Feel free to drop me a email, to ask any question.<br /> <br /> Thank you for your time reading this post, and also for your help and support.<br /> I am looking forward to be part of BT community team.<br /> <br /> Regards,<br /> Muhamad.<br /> <br /> You're welcome to translate to other languages, though if you're translating from a translation (ie English) instead of the original language (likely Japanese), then it is considered good manners to ask the translator first. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Unification of Series Overview sections ==<br /> <br /> As stated in the subject title, the release info in series overview sections should be unified. Some don't list subtitles in japanese, or some extra list the page count, other have totally different formats of date. The way the brackets or dashes are put are different from project to project. Please consider making a formatting rule for this information. --non∞ 14:31, 9 January 2015 (CST)<br /> <br /> While I'd say format unification is a generally a good thing, I don't think it's an urgent item. To implement this as a rule/guideline, it should probably be raised for discussion in the forums. And then after discussion (aka the thread sits there for a week or two without anyone posting), it could be accepted as a new rule/guideline. However, at that point someone would have to be motivated to go through and edit all the overviews, as well as enforce the rule for new projects; and it's probably true to say BT is lacking people to do such general upkeep. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 13:20, 12 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Sousetsuka sousetsuka.blogspot.com<br /> <br /> Name of Representative: Either Sousetsuka or this username is fine<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> Listing one link to homepage in the main project page. The rest follow guideline for linked affiliation project.<br /> <br /> Email and contact information: zweindrei@gmail.com<br /> <br /> --[[User:Muryoku daga|Muryoku daga]] ([[User talk:Muryoku daga|talk]]) 01:26, 15 January 2015 (CST)<br /> <br /> <br /> == Game Sensou ==<br /> <br /> Hello Sir,<br /> <br /> I've updated the Teaser Project &quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&quot; and posted the complete Volume 1 as a external contributor of Kami Translation. Though I've updated the &quot;Staff section&quot;, in the page, I don't know how to update the &quot;Update Section&quot; myself. the &quot;Feedback thread&quot; linked the forum is also Transferred to the Teaser Section of the Forums for now, if possible please check if I did something wrong or not and while you are at it, if found no error, transfer it from Teaser Project to the Main Project section.<br /> <br /> ...I still can't log into the forums myself...<br /> <br /> For the update section, simply follow the format as it is (if you have no idea of the dates, do give a rough estimate of when the volume is completed, at the very least--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:04, 23 February 2015 (CST)<br /> <br /> Updated the TL, Update Section, Staff Section and the Series Information. The Volume 1 is completed while the Volume 2 Chapter 1's been added on 23rd.<br /> <br /> Game Sensou marked as full project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Shinmai Maou no Tesutamento supervisor ==<br /> <br /> Shinmai Maou no Tesutamento needs a new supervisor can someone please fill in Shinmai Maou no Tesutamento is intense and epic<br /> <br /> If left blank, the default supervisor is Onizuka-GTO--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:40, 24 February 2015 (CST)<br /> <br /> == Unban request ==<br /> <br /> Hi, so, my brother's an idiot and got our IP banned (122.104.147.46 #49412) normally I'd just wait out the period, but I'd like to register as a translator for one of the new Mushoku Tensei chapters and by the time it runs out the volume will probably be over. I'm asking this from my phone because it won't even let me make a reqest on the computer. I can vouch that he won't do it again so it would be greatly apreciated of you could lift the ban sometime soon.<br /> <br /> Done. -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 02:51, 2 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Added New Teaser Project ==<br /> <br /> I, Darkdhaos, have started a new project for &quot;Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ochitekita_Ryuuou_to_Horobiyuku_Majo_no_Kuni.<br /> <br /> == External Contributor Request - Desolate Era ==<br /> <br /> I, IEWatermelons, have started a new project for Desolate Era as an external contributor and have uploaded translations at www.worldofwatermelons.com.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): I Eat Watermelons (www.worldofwatermelons.com)<br /> <br /> Name of Representative: IEWatermelons<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Desolate Era<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: None<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: IEWatermelons@gmail.com<br /> <br /> IEWatermelons<br /> March 4, 2015, 1:11 PM<br /> --[[Special:Contributions/169.253.194.1|169.253.194.1]] 12:12, 4 March 2015 (CST)<br /> <br /> == Spam in Recent Changes ==<br /> <br /> Dear Administrators, There has been a lot of spam articles in the recent changes section as of late. Ranging from losing weight to getting various discounts, several things are being advertised. To frank, I don't want to read these kind of things on this site. It also appears that the same articles are being uploaded multiple times each day. It is so bad that the light novel updates I want to read/check are getting buried and hard to find. I am sorry if you didn't want me to tell you about this in this section, but I thought you should know about this issue. It is really annoying and I think this issue should be addressed soon if not immediately. Thanks again for running this awesome site, I hope this can help make it even better.<br /> <br /> == Recent changes in Polish HighSchool DXD ==<br /> <br /> I had some serious problems with my Internet connection when I decided to correct a typo, so I accidentally ended up with adding three revisions instead of one. Is there a possibility to remove two unneeded revisions from the history? I mean this page: [[High_School_DxD_-_Tom_1_prolog|http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD_-_Tom_1_prolog]]<br /> <br /> Extra revisions in the history aren't really a problem, so it should be fine as is. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request concerning licensed projects ==<br /> <br /> It would be cool if the series overviews were unlocked for all the licensed series so we could add both new JP and EN release information. Please. --[[User:Angelanime|non∞]] 12:42, 16 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Cloudii fixed this by allowing transclusion from the talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)<br /> <br /> That's cool. I added those overviews. I'll udpate also the others licensed projects in the same way. DanMachi is already up. Following up will be Strike the Blood, Mahouka, Index, Tate no Yuusha, Seraph of the End, Durarara!!. These are not yet listed in the sidebar under abandoned, I hope you'll update it soon. :) --[[User:Angelanime|non∞]] non∞ 12:06, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I did the same for DanMachi, StB, Mahouka, and Durarara!!. Tate and Seraph aren't locked as of now, so I left those as is. Index was already editable through Template:Toaru:Series_Overview. For the projects not in abandoned on the sidebar, they will be moved out of the project categories and into the sidebar once all the translations on the pages are deleted, which should be no later than 2 months before the first English publication. In Tate's case I don't think there's yet a consensus on what to do, so I can't say what will happen. Thanks for keeping things updated. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:49, 9 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == New Project for Konjiki no Wordmaster in English ==<br /> <br /> I, {Onemanleft}, have started a new project for {Konjiki no Wordmaster} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Konjiki_no_Wordmaster}. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 17:01, 22 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Ah sorry, I didn't know that I had to obtain permission for linked translations. I have contacted them and I will post their permissions when they reply.<br /> <br /> So I got the translator's permissions for hosting their links here on BT shown in the screenshots hereː <br /> http://postimg.org/image/60avsw6f3/ <br /> I don't know if postimage is fine for the proof. If there is any problems/things left to do, feel free to contact me. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 13:15, 23 March 2015 (CDT)<br /> <br /> Updated link for translator's permissionsː http://postimg.org/image/wdrlxkr21/ --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 15:30, 24 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == A new project: Divine Throne ==<br /> <br /> I, totokkk, have started a new project for Divine Throne and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: Project Registration Page. --[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Totokkk] ([[User talk:Totokkk|talk]]) 08:06, 17 April 2015 (CDT)<br /> <br /> I wanted to share it with the Baka-Tsuki community if they accept.<br /> <br /> By the way this is the first time I try to register a project, if I forgot some steps or did some errors, is it possible to tell me so that I correct what I did not do well please?<br /> <br /> == Please, don't delete the user GardenAll ==<br /> <br /> Please, don't delete the user GardenAll.<br /> <br /> I know that I don't have edited anything in the past year, but I will to do so.<br /> <br /> Thanks!<br /> <br /> :I clarified on user GardenAll's talk page that the account will not be deleted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:23, 20 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Regarding the Yume Nikki Light Novel ==<br /> <br /> Hi. I'm one of the two translators of the [[Yume_Nikki|Yume Nikki]] LN. Currently, it's a Teaser project. While we haven't translated a whole volume yet, considering it's a one shot and that we've translated more than half, I would like to request for it to be raised to Full Project status, since otherwise, it won't reach it until it's finished, and personally, I would like it to receive some more exposure before then.<br /> Thank you for your time.<br /> --[[User:DreamlessWindow|DreamlessWindow]] ([[User talk:DreamlessWindow|talk]]) 18:39, 22 April 2015 (CDT)<br /> :Acknowledged. Yume Nikki has special permission to be recognized as a Full Project even though a volume has not yet been completed. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:01, 22 April 2015 (CDT)<br /> <br /> == Request for externa contributor (ETL) for Italian translations few novels ==<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 21:43, 4 May 2015 (CDT)Hy I'm I'm writing from Italy. I'm the founder of a novel's translation Group and I'd like very much to post or link,whenever you like most my Italian translation on Bakatsuki.<br /> <br /> Translation Group Name (with link): [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> <br /> Name of Representative: Kirishima zen, I'm the founder of the Group<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I prefer Hosted but I'm very bad in editing on Baka Tsuki so if anyone can host for me with credits to the Group it will be wonderfull, for Maru - Ma I'm yet in conctact with the Project Maneger RedGlassesGirl for Host capters, so for Kaze no Stigma, if this is no possible here are the links<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730632 Tsukumodo Antique Shop Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725848 Maru-Ma Personaggi]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725861 Maru-Ma Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730801 Rokka no Yuusha Personaggi Volume 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730851 Rokka no Yuusha Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70734664 Zashiki Warashi of Intellectual Village]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725703 Biblia Kashodou no jinken Techou Volume 1 Prologo]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720704 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 1]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720803 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 2]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70721122 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 3]<br /> [http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725287 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 4]<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: If anyone can host the projects I'd like only credits my tranlation group<br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information: kirishima_zen@yahoo.it or my profile discussions in Baka Tsuki<br /> <br /> Acknowledged. You may have to rely on fans to make project pages or transfer your hosted text; I don't think we have any Italian supervisors who can help directly. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:39, 4 May 2015 (CDT)<br /> <br /> --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:26, 4 May 2015 (CDT)Thank you very much Kaze no Stigma and Maru-MA I asked to ReGlassesGril and Ayame for italian page, for the other projects I've just send a message to every project manager for help to open italian page and host my tranlation. Only for Vamp! and Etsusa Bridges series I'd need help. To host for me it's ok any editor who can host my tranlation. Someone may help me please?<br /> I also started translate Tokyo Ravens, I've just contacted the project Manager so I hope for you it's ok<br /> <br /> I also started to translate Tokyo Ravens I hope for you it's ok --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 02:30, 18 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == Forum registration ==<br /> <br /> Hi !<br /> <br /> Since a few days I try to register to the forum and have all the time the same error message (picture below).<br /> <br /> http://uppix.com/f-Sans_titre5548b4930018e073.png<br /> <br /> I try with different PC, internet connection and email <br /> <br /> <br /> Can you help me ? :)<br /> <br /> thank !<br /> <br /> Email : belaoui@hotmail.fr<br /> <br /> == Request to upgrade &quot;Queen's Gate&quot; to full project ==<br /> <br /> Greetings, I, leecherboy, am assuming Project Manager responsibilities for [[Queen's Gate]], and I'd like to request it be upgraded to full project, since I think it fulfills the requirements.[[User:Leecherboy|Leecherboy]] ([[User talk:Leecherboy|talk]]) 09:42, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> This request might sit for a while both because the MTL procedures are being revised at the moment and because administration is busy with some other restructuring at the moment. However, there is a precedent with the early days of the Madan no Ou to Vanadis project that MTL chapters don't count towards the full project quota. When the current rules were written, that was missing, but just a forwarning that it's possible a rule like that could be included in the upcoming revised procedures. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 10:06, 10 May 2015 (CDT)<br /> <br /> == Registration Issues ==<br /> <br /> Hello,<br /> <br /> I want to host my translations for Ore Twintail Ni Narimasu. here on this website but your DNSBL is detecting my ISP as a proxy and is blocking me from doing anything on the Wiki. I actually had someone else register an account for me but I hadn't expected such oddly thorough security measures on a site like this. <br /> <br /> I was then told your admins might be able to do something about the block if I contacted you guys through this form so here I am and here are my details:<br /> <br /> My email is WoodsRunner@redchan.it, the registered account is Woods.Runner and you've got my ip address(probably, pretty sure it's a dynamic one though). So you know I'm serious, you can find a sample of my work here https://archive.moe/a/thread/125189114/<br /> <br /> == gift: random steam keys ==<br /> <br /> 8WD08-XHE8N-8HPR6 RACER 8<br /> <br /> MNRJ8-L9JGF-F58RV RADICAL ROACH DELUXE<br /> <br /> LVWEF-W6Z2R-Y7NFF SHADOWS ON THE VATICAN ACT 1<br /> <br /> LXXD8-8V99F-P3D8M SWIPECART<br /> <br /> 4Z6D4-L6GEZ-RIBLE THE CULLING OF THE CROWS<br /> <br /> <br /> Just some random steam keys that i already have in my steam library. <br /> I hope someone of the b-t team gets a few minutes of enjoyment out of them.<br /> Thanks for your hard work.<br /> <br /> == Polish translation of Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ==<br /> <br /> I, Flaria, have started a new project for Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|here]].<br /> <br /> I don't know why, but I can't register on Baka-Tsuki forum. When I click sumit on the registration page, it appear an error. I have tried register on my friend's computer, but there was the same problem. What should I do? --[[User:Flaria|Flaria]] ([[User talk:Flaria|talk]]) 13:53, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> New PL project acknowledged. For the forums, it's hard to know what the problem is without the knowing specific error message. It might be that your IP address is listed as a spammer on one of the external spamlists, that happens now and again. So you should copy-paste the text of the error message that you get. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:03, 13 June 2015 (UTC)<br /> <br /> == gak bs log in ==<br /> <br /> maaf gan kok gak bs log in. mksh<br /> <br /> == False Clockwork Planet ==<br /> <br /> Excuse me, I think there is some uploading mistakes with the light novel &quot;Clockwork Planet&quot;. I have been an avid follower of this light novel translation and you should be aware that what has been recently uploaded is not clockwork planet. First off the translator of this light novel has not uploaded translations for volume 3 yet on his website http://hellping.org/. However, the recent translations are supposedly from the third volume. Second, the style is completely different from the &quot;Clockwork Planet&quot; novel (even when accounting for a different translator). The supposed chapters are much to short for &quot;Clockwork Planet&quot; and after the first chapter none of the main characters are even mentioned. I am glad that you are adding &quot;Clockwork Planet&quot;. That said, I believe everyone wants the correct version up. Again, you can find the translated version of &quot;Clockwork Planet at http://hellping.org/. There should be two complete volumes there. I hope this helps.<br /> <br /> ::There was something strange in that for a little while the v3 prologue was the copy of another series, but the current prologue should actually be Clockwork Planet. So I think this is resolved. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project ==<br /> <br /> I, Skeith, have started a new project for .hack//Another Birth and uploaded some translations in Spanish. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dot_Hack_~_(Spanish). --[[User:Skeith|Skeith]] ([[User talk:Skeith|talk]]) 09:11, 27 June 2015 (UTC)<br /> <br /> ::Acknowledged. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Juvenile Medical God ==<br /> <br /> Hi,<br /> Greetings! <br /> I'd like to submit my request to place Juvenile Medical God under the Main Projects or at least advise what would be the requirements.<br /> <br /> Please see below:<br /> Translation Group Name (with link): AsherahBlue's Notebook<br /> https://asherahbluenotebook.wordpress.com/<br /> <br /> Name of Representative: AsherahBlue<br /> <br /> Desired Series for Affiliation:Juvenile Medical God<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)<br /> <br /> Email and contact information:<br /> asherahblue@gmail.com<br /> <br /> Sincerely,<br /> AsherahBlue<br /> <br /> ::With just a few chapters, Teasers_(English) might be better for it. However, admins are working on a WN policy, so things are likely to change. At the least there will be a new Web Novel category, but possibly the new policy might prohibit linked only WNs, so it's hard for me to enthusiastically take action on this when things are in the middle of being decided. However, if you wanted to add the Teasers_(English) category at the moment, the links should at least be organized like other projects (with a bullet point list). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Project Request ==<br /> <br /> Hi, guys.<br /> So, I kinda tried to continue translating Kenkoku no Jungfrau from where it left off in Baka-Tsuki, and finally managed to finish chapter 3. Therefore I'm wondering whether I can have this project as a linked project in Baka-Tsuki. Here's the request form, and if I'm missing something you can contact me. Thanks a lot!<br /> <br /> Translation Group Name (with link): Blanca's Blogging Block (https://blancabloggingblock.wordpress.com/)<br /> <br /> Name of Representative: Blanca<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Kenkoku no Jungfrau<br /> <br /> Desired Affiliation Type: linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: not really sure about this, but I guess to just tell me whenever there's something anyone think worth editing. I'm also learning from it, so it'll be nice to know what I did wrong :)<br /> <br /> Email and contact information: mediablanc@hotmail.com<br /> <br /> ::Should be fine to go ahead with it. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Turkish Translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria ==<br /> <br /> I, LoyalBlue, have started a new project for Utsuro no Hako to Zero no Maria and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_(T%C3%BCrk%C3%A7e)]<br /> <br /> ::Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:19, 8 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Requesting [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (Türkçe)|HakoMari (TR)]] approval to full project. I have met all requirements:<br /> <br /> *2 Volumes fully translated. (So far)<br /> <br /> *Project Overview Page including:<br /> **Registration Page<br /> **Staff Section<br /> **Recent Updates Section and Updates Page<br /> <br /> --[[User:LoyalBlue|LoyalBlue]] ([[User talk:LoyalBlue|talk]]) 10:35, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Looks good. Removed Pending and Teaser Categories (was already in &quot;Light Novel&quot; category, so it's not much of a change). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:41, 14 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Permission to view web novel postings on Forum, Major concerns. ==<br /> <br /> My name is john34404 on both parts of the site and I want access to the web novels section on the forums. This is due to me adding evil god average, xin Ni (still not sure if its a web novel or light novel), and Dragon life to the listings.<br /> <br /> With the new rulings on Web Novels I will need to ask additional permissions from not only the translators, but also to the baka-staff. This is due to the current translation projects currently being done usually will be dropped (Whole sites even) if the site receives no hits for the project.<br /> <br /> I understand that it would be more convenient for baka-tsuki to host the projects, especially for the app, but a small revision to where currently translating projects have a wait/separation time until the text version is needed for the site would be better for baka-tsuki due to the willingness of access from translators.<br /> <br /> It will be a lot easier getting permission for completed sections (or whole works) than it would be for the most current text of a currently translating work.<br /> <br /> If the translators get no gain/feedback from this site they will just not give this site permissions to works and this site will likely become very small or unused. I use unused because the new Web Novel decision will make it hard to use the site and new sites may be made, due to the newer harder rules and regulations. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 11:41, 21 July 2015 (CMT)<br /> <br /> :*Thank you for making us aware of the issue with the WN forum being locked. Someone who can fix it might not have the time to fix it immediately, but the process has started.<br /> <br /> ::As a note, the intent is for web novel approval to be for translators themselves, as I expect there to be questions directly for the translator in the approval process. If the translator is just granting permission and doesn't really care one way or the other, then I think it's better just to leave it on their blog. It is true that Baka Tsuki will not be keeping up with tracking the various web novels sites, however there are already other sites (like Aho, or reddit) that are much more comprehensive with regards to following web novels. Baka Tsuki will keep its focus more on Light Novels. As a note, a back and forth discussion is likely more appropriate for the forums. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:39, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*Posting/viewing permissions for the web novel subforum should now be fixed. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:13, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you for the quick response. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 9:12, 22 July 2015 (CMT)<br /> <br /> == Please restore my translator and editor rights ==<br /> <br /> Dear Baka-Tsuki staff.<br /> <br /> I'm leader of Vietnamese translation of CLANNAD (see [[CLANNAD ~Vietnamese~]]). I request to restore my translator and editor rights for continue working on this project. See log rights [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special%3ALog&amp;type=rights&amp;user=&amp;page=User%3AMinhhuywiki&amp;year=&amp;month=-1&amp;tagfilter=]. Thank you in advanced. --[[User:minhhuywiki|&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;'''minhhuy'''&lt;/font&gt;]] &lt;sup&gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&lt;/sup&gt; 07:48, 22 July 2015 (UTC)<br /> <br /> :*User groups restored. Welcome back, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:13, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tran ==<br /> <br /> Hi I would like to help translate the novel Rogue hero but I do not no how<br /> To send it to you do you guys have a email that I can send the translated <br /> Chapter to you can contact me here thomasfoster690@gmail.com<br /> <br /> :*Hello. You shouldn't need to send the translated chapter, unless you translated it with a machine translator, in which case you should post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=85 in this forum]. If it's not a machine translation, then just go to the project page, click on a red link, and post your page there. Though it should be a chapter that no has registered for. See [[Baka-Tsuki:Project_Conventions#Joining_a_Project|this page for details on joining projects]]. If you're more comfortable using the forums, then you can post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;t=5522 here in the project thread] and someone might help you transfer it to the wiki. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:31, 23 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == External Translation Group Affiliation ==<br /> <br /> Hi, I'm the owner of an brazillian group of novel translators(http://mundodasnovels.blogspot.com.br/).<br /> I would like to link the portuguese translation here to more people reach my site. Yes, we're a new group.<br /> <br /> Translation Group Name (with link):<br /> Mundo das Novels<br /> http://mundodasnovels.blogspot.com.br/<br /> <br /> Name of Representative: Kirio<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: Shinmai Maou no Keiyakusha<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: <br /> <br /> Email and contact information: mundodasnovels@outlook.com<br /> <br /> *Unfortunately baka-tsuki can not accept this linked project as your blog has a donation system for extra chapters, which would violate our commercial activity policy ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]). Others including you obviously feel differently, but the majority of BT contributors and admins feel strongly against money making activity associated with someone else's intellectual property, which is the reason for the policy. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:07, 25 July 2015 (UTC)<br /> <br /> == ETL Italian Affiliation and Translation, Request Pages ==<br /> <br /> Hy, previously I asked here permission for ETL italian tranlations of these novels: '''Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt and Tokyo Ravens'''.<br /> You agreed and told my to find a project maneger and an editor, so I've done but only for Tsukumodo Antique Shoop and Maru-MA the project manager answered me and make an italian page for the project. <br /> Aniway here is my translation group [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima's Land]<br /> I asked to editors or project manager of all these novel but nobody answer me except for Kaze no Stigma one time and no moore.<br /> Now in my group we are going on to translate and for exemple for Kaze no Stigma we ave yet the first volume translated.<br /> Can you please help me to find someone who can help me? --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 20:41, 28 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Unfortunately I don't think we'll be able to find someone to directly help you (at least I won't be able to, maybe someone else will comment that can). If we had an Italian supervisor, I might refer you to them, however we don't, so I don't have anyone in particular. The best thing I'd recommend would be to post in the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language forum] and ask for help there, but I'm not sure how many Italian users visit the forums. You may have to learn how to create the pages yourself. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 30 July 2015 (UTC) <br /> <br /> I've yet script in the alternative language forum but nobody answered me. I also can learn but you can please link me a tutorial how to create a page? Also I'm an ETL I can manage a page? I want anything accord the rules so please tell me how I have to do, thank you very much^^ --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 12:16, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Anyone is allowed to create project pages; and projects don't need project managers, you can just leave it blank. There are no detailed guides specifically for BT, but you can google to look up general instructions for wikis (such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial eng wikipedia:tutorial]). It's typically easiest to copy another page (ie another Italian project) and replace the old information/links for the one with the new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:28, 30 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much so I can create a page and link there my group translation, right? Then the project is teaser until fullify all your request, do understand well?--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:49, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> *Yes, you can add links as long as your site doesn't break any of rules for externals ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]); for example, as long as the site isn't engaged in commercial activity (take &quot;donations&quot; for the translation), and doesn't host Italian projects for novel series that are licensed/released by an Italian publisher. When making the page, just follow the general format of other projects. The convention for English projects is that it is no longer a teaser once 1 full volume is translated; the alternate languages aren't always as organized in that regard, but that's what I'd recommend. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Thank you very much, yes we have these requisites, we don't ask donations for traslatione, we don't ask donation at all, and we are translating only novels that are not edited in Italy, if any novel we are translating will be published in Italy we support italian editors and translators and putt off our translation from my site. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 13:46, 31 July 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry I'm here again, I start to create italian page like you said my but for Tokyo Ravens and Rokka no Yuusha italian translation these tread are put in english novels and not in italian novels, I don't know why or what can I do so I ask you if I can make something or you put the tread in Italian novel...If I make a mistaky I'm very very sorry--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:08, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Fixed. The key line was &quot;Light novel (English)&quot; should have been &quot;Light novel (Italian)&quot;. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:55, 1 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Sorry for the late answer, I've finished to make all the page as ETL project and Group, I undersood where I was wrong. Thank you very much for you're help.<br /> My Group had started translate also '''Gekkou, Heavy Object and Golden Time''' so I ask you the permission to make a page also for these novels.<br /> Like I said before my Group is fit with your policy and rules, I want to tell that we translate also novel yaoi but for Italian policy and laws we put these translation under previous abilitation that is given only to users that are over eighteen years old. <br /> I want you to know this because we are very serious about our work and our policy. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:56, 19 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == Zero no Tsukaima ==<br /> <br /> Hi I want to register as an editor. <br /> <br /> I plan to do major rewrites from ZnT volume 7 onwards to correct some of the bad grammar and machine translation present.<br /> I've read on wiki I'm required to register for major edits, is this the correct place to register? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])<br /> <br /> *Answered on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:34, 8 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == Papa no Iu Koto o Kikinasai! Abandoned ==<br /> <br /> Hello Administration!<br /> <br /> I have monitored the [[Papa no Iu Koto o Kikinasai!]] project for over a year and it's been at my attention that the current Project Manager, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]], has not been around the PapaKiki project for some time. I've done a little research and I've noted that he hasn't responded to requests on his talk page on if the PapaKiki project has been abandoned or not. I understand being a head of Baka Tsuki is a big time commitment, so I can understand how this could have happened.<br /> <br /> There are contributors who wish to translate but would like some guidance/assistance on how to go about their roles. There are some who don't want to step on any toes and don't wish to start translating until receiving the OK.<br /> <br /> I request to oversee this project until Onizuka-gto returns or I am considered a valid permanent project manager. <br /> <br /> Thank you for your time.<br /> <br /> --[[User:Shanesan|Shanesan]] ([[User talk:Shanesan|talk]]) 15:32, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> *Replied on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:24, 14 August 2015 (UTC)<br /> <br /> == kokoro connect please ==<br /> <br /> hi my name is hassan I am from morocco <br /> <br /> sorry ,but I just need to know if you're going to continue with the translation of kokoro connect please<br /> <br /> please answer me here hassanelgarni5@gmail.com<br /> <br /> Answer can be found [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=10428 here]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:21, 4 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==misc question==<br /> <br /> Hi I was wondering if someone could translate these chapters into English of Akuma no Ichigo because there appears to be only chapter 1 and 2 translated in English and rest is not http://iutruyentranh.com/truyen/7258-Akuma-No-Ichigo/c003.html?id=140704<br /> <br /> Admins don't decide what gets translated, every translator decides what they want to translate themselves, so nothing I can do there. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> ==New project==<br /> <br /> I, Katsuudon, have started a new project for Houkago no Pleiades: Minato no Hoshizora and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Houkago_no_Pleiades:_Minato_no_Hoshizora. --[[User:Katsuudon|Katsuudon]] ([[User talk:Katsuudon|talk]]) 17:55, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Cool. Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)<br /> <br /> == College IP blocked ==<br /> <br /> Hi,<br /> <br /> Currently I'm a student at the Georgia Institute of Technology in Atlanta, Georgia, United States. I decided to join the Baka Tsuki community today, however probably due to my location, perhaps people that accessed the site in previous years, my IP address is blocked. I was wondering if there is any administrative workaround that you would be able to apply on your end to allow me to construct an account.<br /> <br /> Thanks,<br /> Prodox<br /> <br /> It looks like a user account was created with the user name you signed with, so I assume the problem went away? If not, it would be helpful to see the exact blocking message it gives you when trying to create an account. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:28, 6 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Psycho Love Comedy ==<br /> <br /> <br /> I apologize for sending my request through wrong channel.<br /> But please hear me out.<br /> <br /> It came to my knowledge that yen press has licensed the Psycome series due to which it has been taken down from baka-tsuki.<br /> <br /> I am a really big fan of Psycho Love Comedy series and have read all the three volumes and was waiting a long time to read volume 4 which you took almost a year to update on the app and site and was really eager to read it when i got time i even downloaded it and saved it so i could read it with peace and savoir all the contents.<br /> But i lost that phone and the data and now when i got time and wanted to read the 4th volume, it had already been taken down and i searched a lot on net before writing to you, but i was unable to find any backup or copy of that volume in any format.<br /> <br /> For the first time i felt a strong despair and a strong hate towards Yen Press as i lost all means to get to read my favorite series.<br /> <br /> Even in my job interview i told them that i read books and light novel and this is the one i am fond of and also told them the review and summary of the series enthusiastically.<br /> <br /> And yen press will be releasing the series in Feb/March of 2016, which is a long time.<br /> <br /> As my last hope i thought of asking you if by any chance you could provide me with pdf, epub or even html version of the forth volume.<br /> So i could finally continue on with the series. I already know full well that your hands are tied too. But please consider my request.<br /> And i promise i won't distribute it to anyone or post it on any site or even share it with any of my friends or peers(not that they have any interest in light novels).<br /> <br /> I would be indebted to you please please if by any possibility you could help me in this i will really appreciate it.<br /> <br /> with gratitude, Thanking you <br /> Harpreet<br /> harpreet.sethi89@gmail.com<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and requesting abandoned content is generally against the rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Rakudai kishi no eiyuutan ==<br /> <br /> I wonder if there is a forecast for the translation of Volume 4 of Rakudai Kishi in Eiyuutan<br /> <br /> :-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and asking when updates are coming is generally against posting rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Tenkyou no Alderamin in alt. language ==<br /> <br /> I, {Tamlin}, have started a new project for {Tenkyu no Alderamin} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version]]. --[[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 14:14, 27 October 2015 (UTC)<br /> Look like my registration not finish due to my IP become blacklisted so I can't fallow the rule said I have to post thread in Alt language forum, despite that I somehow can create page and post my translation. I'm sorry for not adapt to baka-tsuki rules completely. If you have some advice,please tell me.<br /> <br /> :-OK. I updated the language category from English to Thai on the wiki, but it should be good otherwise. For the forums, it's not critical to create a thread, so that part is not a big problem, but being blocked from accessing the forums is a problem I'd like to try to fix if possible. If you could post (copy-paste) the exact message you get here, or you should be able to post in this [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;t=7251 thread] without an account, then it will help trying to figure it out. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == Battle through the Heavens in Spanish - New Project ==<br /> <br /> I, Sushimoto, have started a new project for {Battle through the Heavens in Spanish} and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: [[BATTLE_THROUGH_THE_HEAVENS]]. <br /> <br /> I am translating this series on my own all the information is on the chapter is link to my site.<br /> <br /> == Project Manager Appointment ==<br /> <br /> I, Sushimoto, am assuming Project Manager responsibilities for Battle through the Heavens. <br /> All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Sushimoto|Sushimoto]] ([[User talk:Sushimoto|talk]]) 15:03, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> :-OK, but external contributors (people who post their translations on sites other than BT and only post links) aren't really supposed to be project managers on BT. That position is really supposed to be for someone who wants to post their translation text (not just links), but it doesn't matter as long as that doesn't happen. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:00, 31 October 2015 (UTC)<br /> <br /> == New Project-Imouto Sae Ireba ii ==<br /> <br /> I, Rishiki, have started a new project for Imouto Sae Ireba ii and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Imouto_Sae_Ireba_ii. --[[User:Rishiki|Rishiki]] ([[User talk:Rishiki|talk]]) 22:58, 12 November 2015 (UTC)<br /> <br /> :-Great! Good luck with the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:16, 13 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == Web Novel : Seijo-sama ==<br /> <br /> About this. [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=86&amp;t=12801 Web novel Forums] . The link to the site is there. I'm not a fan. This is a translation by me and a friend. Would like to host it directly on BT and link it to my site too. --[[User:Ways|&lt;span style=&quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&quot;&gt;TheCatWalk&lt;/span&gt;]] 08:59, 23 November 2015 (UTC)<br /> <br /> == IP supposedly banned for &quot;spam&quot;? ==<br /> <br /> Hi, Baka-Tsuki supervisors.<br /> <br /> Recently, I made some changed to the page &quot;https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hai_to_Gensou_no_Grimgal.&quot;<br /> <br /> I also wanted to add a picture of the third volume, but since I did not know how to do so, I went to register at your forums to ask other members how to upload a file to your servers. <br /> <br /> To my surprise, it said that my IP is blacklisted, and gave me two sites on which I was blacklisted - http://www.uceprotect.net/en/rblcheck.php?ipr=79.177.170.242 and http://www.sorbs.net/lookup.shtml?79.177.170.242.<br /> <br /> Neither of these sites mention the reason or places in which I have spammed, nor do I have any memory of doing such. Is it possible to unban me, or at the very least, tell me where exactly I have done so?<br /> <br /> I would greatly appreciate it if you reply. If it's more convenient for you, you can mail be at &quot;arizxc@gmail.com.&quot;<br /> <br /> Sincerely,<br /> Ari B (xland44)<br /> <br /> <br /> *Replied on [[User_talk:Xland44|user talk page]]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:43, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == New project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de ==<br /> <br /> I, FirstAidTent, have started a new project for &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot; and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Inou-Battle_wa_Nichijou-kei_no_Naka_de.&lt;br/&gt;<br /> I would also like to request to re-categorize the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;t=10805 &quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&quot;] thread in the Future Project Suggestion Forum to the Teaser Board. --[[User:FirstAidTent|FirstAidTent]] ([[User talk:FirstAidTent|talk]]) 15:41, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> :Forum move done. Good luck with your new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 6 December 2015 (UTC)<br /> <br /> == Good Evening, want to become a german Translator for you guys ==<br /> <br /> Good evening. I am new to this wonderful site, but registrated right away. Getting to the point, I would really love to do translation work on Mushoku Tensei, translating it from English to German. But I have no idea how or wether I may do it. So.. what do I have to do to help your site?<br /> <br /> Short instroduction of mine: I don't read light novels regulary, but I happened to get Mushoku Tensei in my hands and it's whole world absorbed me for mere two weeks of my life. While learning, eating, sleeping or working I did nothing else despite for holding onto my Kindle. So after I finished reading 5 months ago, I am still inspired by doing some translation on my own. I am german and want to try my best to open Mushoku Tensei to other people here. <br /> <br /> I work very late till late evening, but will use my free time for translating.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> Btw. how can I show you guys some of my work?<br /> <br /> *You don’t need to show anyone a sample. BT is an mostly an open community, so everyone starts and manages their own projects themselves. Administration mostly just tries to keep things organized is all. So I suggest you translate the text from the English project page and [[Mushoku_Tensei_(German)|make a German page here]]. Also, any time “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” appears in the project page, you should replace it with “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):” for the German page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 20:59, 9 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Using link and making a new page - I am confused ==<br /> <br /> Hello guys, it's me again.<br /> I wanted to do a link to my german translations for Mushoku Tensei on the english wiki link for alternative languages, but the link became red.<br /> So I wanted to ask if anyone would know how to make a link for my contributions on the english wiki side?<br /> And do I have to retranslate the whole wiki page in german too?<br /> <br /> Hope somebody could help me.<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *Yes, you should translate the wiki project page to German and post that [[Mushoku Tensei (German)|link]] above (where you currently posted the prologue), and then move the prologue to a page named like [[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]] (you could translate &quot;Volume&quot; and &quot;Prologue&quot;, or just leave them as English in the page name). When translating/copying the wiki project page, you don't need to do everything, just delete the links for volumes you're not working on right now (and change any “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei:” to “&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;Mushoku Tensei (German):”). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == I am so sorry ==<br /> <br /> Hey, I know I am being a pain in the ass. But I still don't get how this side works.<br /> First of all. How do I start new sites for every volume of mine like you did for my epilogue.<br /> <br /> 2nd Q.: How do I create a new project side like the wiki for Mushoku Tensei. I have read the &quot;Project_Overview_Page_&quot; rules, but I dont know how to create this or redo it like the original english one with pictures and so on...<br /> <br /> Yea... I hope that was all from me for the tiem being..<br /> <br /> Thank you very much for the help so far. I really want to do something great with your efforts :)<br /> <br /> Greetings Pandabro<br /> <br /> *You can just copy the English one and translate it. You can look at the text in the &quot;Edit&quot; version of pages to see how things like adding images or links are done and then use the same format on your page. [[Mushoku_Tensei_(German)|I started you out by copying the English page and updating the links]], but you should translate the English into German, and copy your prologue onto the new page ([[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]], click the red links and then create to make new pages). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:15, 10 January 2016 (UTC)<br /> <br /> == Linked project Tenkyou no Alderamin, starting from Ch2 ==<br /> <br /> Translation Group Name (with link): helidwarf.com<br /> <br /> Name of Representative: Helidwarf<br /> <br /> Desired Series for Affiliation: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin<br /> starting from chapter 2 translated here http://helidwarf.com/alderamin-on-the-sky/chapter-2-various-problems-of-the-northern-region/<br /> <br /> Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked<br /> <br /> Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: No (rarely used to look up words I didn't know how to say in English = not native english speaker)<br /> <br /> Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Light Novel, Chinese, official published version by Kadokawa Taiwan https://www.kadokawa.com.tw/p1-products_detail.php?id=498erBFADGYOBv5jMlL3E8J8JGYIAtf8lIqh6WrTqnj0<br /> <br /> Specific Accommodations/Rules Desired: I don't really know how this works since it's linked but I am looking for editors so all contributions are fine.<br /> <br /> Email and contact information: helidwarf(at)outlook.com<br /> <br /> == Oda Nobuna no Yabou ==<br /> <br /> There are multiple pages missing from this series. While chapters are missing, as well as illustrations. Please remedy this.<br /> <br /> == Account Creation IP Blocked ==<br /> <br /> Hey. I'm trying to make an account, but it says my IP is flagged for being used as a proxy. Specifically, it says:<br /> <br /> &quot;Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by Baka-Tsuki. You cannot create an account.&quot;<br /> <br /> I am on a university connection, but I do not use a VPN or anything like that. Maybe the entire range has been flagged because someone else on campus ran an exit node, or something? I'm not sure. Anyways, I'm wondering how I can make an account given this restriction.<br /> <br /> Cheers,<br /> @qhp [[Special:Contributions/128.227.159.16|128.227.159.16]] 05:58, 5 February 2016 (UTC)<br /> <br /> Saw the memo at the top and made an account from home. - qhp 23:41, 7 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == New Project: Maoyuu Maou Tuusha (Italian) ==<br /> <br /> I, NovelMangaGeneration, have started a new project for Maoyuu Maou Tuusha and uploaded some translations. <br /> The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian --[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 20:35, 22 February 2016 (UTC)<br /> <br /> == Report vandalism ==<br /> <br /> User Darkmarcos12 has been repeatedly vandalizing both the English and Spanish pages of Gekkou, as shown in his contribution log:<br /> https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkmarcos12<br /> --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> Blocked. ty --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:49, 30 April 2016 (UTC)<br /> <br /> == Current/Upcoming Anime sidebar ==<br /> <br /> The Current/Upcoming Anime sidebar could be updated a bit:<br /> * The [[Saekano]] does have a second season airing this year, but... it was a teaser linked project that got DMCA'd at nanodesu, so I guess it should be removed?<br /> * In it's place, you can put [[Masou Gakuen HxH]], which airs in july.<br /> Thanks, [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 16:04, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:30, 7 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == 2016 ==<br /> <br /> I, Darkdraig, have started a new project for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) and uploaded some translation. The link to the project overview page is here: [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish) | The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses(Spanish)]] and also I am assuming Project Manager responsibilities for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish). <br /> All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 16:41, 15 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=490081 User talk:Bakapervert 2016-05-11T05:32:10Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Balapervert. I would like to ask you if you could possibly send me ultimate antihero vol 3 raw (epuB if possible as I can convert it to doc. with E-calibre). I want to read it with Google Trans. as I'm really impatient to know why Homura was so beaten in one of the illustrations. If so, here is my e-mail adresse: willem195@gmail.com. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86|talk]]) 11:03, 12 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi Bakapervert, seems I got a problem when I tried to upload the images, so here they are the images for Volume 1 [[https://mega.nz/#!zR1zwSCA!H10xM6f0VuJ9rTrS_hmYHfco6uJ_aQ4qRUykhox0Z_g|Images link]] if you want, you can upload them cause I couldn't do it. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:32, 11 May 2016 (UTC)<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=490080 User talk:Bakapervert 2016-05-11T04:28:57Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Balapervert. I would like to ask you if you could possibly send me ultimate antihero vol 3 raw (epuB if possible as I can convert it to doc. with E-calibre). I want to read it with Google Trans. as I'm really impatient to know why Homura was so beaten in one of the illustrations. If so, here is my e-mail adresse: willem195@gmail.com. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86|talk]]) 11:03, 12 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I found it. Looks pretty good. I also already put the translation for all the image. Just see it yourself in their respective page.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:27, 25 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi Bakapervert, seems I got a problem when I tried to upload the images, so here they are the images for Volume 1 [[https://mega.nz/#!zR1zwSCA!H10xM6f0VuJ9rTrS_hmYHfco6uJ_aQ4qRUykhox0Z_g|Images link]] if you want, you can upload them cause I couldn't do it.<br /> <br /> == Masou Gakuen HxH ==<br /> <br /> Hello, is it possible for me to edit Masou Gakuen HxH? - [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]<br /> <br /> Feel free to edit the one here in BT.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 10:21, 7 May 2016 (UTC)</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_02.jpg&diff=490078 File:Ultimate Antihero V1 02.jpg 2016-05-11T04:03:14Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V1 02.jpg</p> <hr /> <div>“Ruin madly. ―&lt;God of Angered Storm&gt; Ithaqua!!!!”<br /> <br /> <br /> Announcing the true name of evil god hidden in the abyss of space, the trigger of the magic bullet was pulled.<br /> <br /> The firing hammer struck the detonator, what burst out from the gun muzzle was―a freezing storm.<br /> <br /> Mowing down house, blowing away forest, even the topography could be changed, the power of the storm god.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg&diff=490077 File:Ultimate Antihero V1 01.jpg 2016-05-11T04:01:31Z <p>Darkdraig: Darkdraig uploaded a new version of File:Ultimate Antihero V1 01.jpg</p> <hr /> <div>―Hoshikawa Sumika stopped the shower that washed her body, she opened her eyelids slowly and returned from her deep reminiscence.<br /> <br /> (…Even now the memory of that day is still really clear.)<br /> <br /> It was burned at the back of her eyelids.<br /> <br /> After that, the boy―Kamishiro Homura realized exactly the words that he had left behind to Sumika.<br /> <br /> He showed how he protected the world, just by himself.</div> Darkdraig https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&diff=488258 User talk:Bakapervert 2016-04-25T03:24:45Z <p>Darkdraig: /* Ultimate Antihero */</p> <hr /> <div>Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you<br /> <br /> Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)<br /> <br /> Thank you for volume 2<br /> Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]<br /> <br /> Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!<br /> <br /> Just another person passing by to say thank you so much for all the work you've put into making this available for people to read, it's much appreciated. Thx mate :)<br /> <br /> Hey bro, Thanks for translating magika.. love this novel.. Thanks a lot<br /> <br /> <br /> == Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==<br /> <br /> Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)<br /> :Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)<br /> ::It seems I won't be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I'll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)<br /> <br /> <br /> Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite ''ambiguous''. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn's translation are different from the ones in your translation, e.g.: &lt;Decorteo Brigieaux&gt; and &lt;Decolletè Oblique&gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?<br /> <br /> P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don't want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)<br /> :Since &lt;Decorteo Brigieaux&gt; means nothing and &lt;Décolleté Oblique&gt; (check accents) means &quot;oblique neckline&quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&quot;gieaux&quot;/&quot;que&quot;) don't match in pronunciation adaptation, since until that point both are &quot;DECORUTEOBURI&quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &lt;Décolleté Obligé&gt;, which means something on the lines of &quot;required cleavage&quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> <br /> For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I'm really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)<br /> <br /> I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It's not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)<br /> :Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)<br /> <br /> I've just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don't mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)<br /> :More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)<br /> <br /> <br /> Usually, {{furigana|d|'''·'''}}{{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} {{furigana|o|'''·'''}}{{furigana|v|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}} {{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|h|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|a|'''·'''}}{{furigana|c|'''·'''}}{{furigana|t|'''·'''}}{{furigana|e|'''·'''}}{{furigana|r|'''·'''}}{{furigana|s|'''·'''}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &lt;u&gt;lines under words&lt;/u&gt; in Western writing. It's just a way to emphatize that part. In this case, since he's surrounded by amateurs, these dots over &quot;he called on a comrade he could rely on&quot; serve as emphasis to indicate that he's calling for &lt;u&gt;those with true and long experience in the battlefield&lt;/u&gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])<br /> :I see, thanks for telling me. I guess I'll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, I'm Xenath3297. Magika no Kenshi is one of my favorite reads in a long time, and I'm willing to help in editing. I have prior experience in editing/quality checking in anime and have high standards. Unfortunately, I don't really feel like editing volumes prior to 6, but can grant you quality in future volumes. I'm asking here first before just changing anything by myself. I'm new in working here on baka-tsuki, so if you have any particular way of working, tell me about it. Awaiting an answer! -- Xenath3297, 3 November 2015<br /> :Thanks for your offer in editing. Feel free to edit what you think are mistakes. You can fix grammar, change vocabulary as long as the meaning is not really different, or changing the sentence's structure. But please just don't erase too much words or simplify a sentence too much. Some people who edited before did that kind of thing making the sentence lost some of the flavor from the raw.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 13:34, 3 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Hi, just a random reader here.<br /> Regarding 'shenjingbing' it is used with the meaning of saying someone else is stupid yes, but the 3 words it self directly translates to &quot;crazy(shenjing) illness/disease(bing)&quot;<br /> Translating it to either 'stupid' or 'crazy' would work.<br /> (Also, first edit on any thing here so if I did something wrong forgive me for it.) [[User:Chuankai5|Chuankai5]] ([[User talk:Chuankai5|talk]]) 12:54, 9 November 2015 (UTC)<br /> <br /> Thanks for the hard work on this LN. It is greatly appreciated for what you have done. [[DCis1]]<br /> <br /> == Ultimate Antihero ==<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Firstly I just want to thank you for translating Ultimate ANtihero, and currently I'm translating it into spanish and I was wondering if you can translate the color images from this novel. I hope to get an answer from you very soon. And if you want to check our translation you can see it [https://draigludz.wordpress.com/ultimate-antihero/ here] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 20:39, 27 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Hmm, I'm too lazy to do it cause all the words on those colored page are taken word-by-word from the novel's content. There is nothing new there.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 11:10, 31 March 2016 (UTC)<br /> <br /> Well, I already knew that, but since I'm really confused about which words are taken from the novel's content, I wanted to ask you about that. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 05:17, 1 April 2016 (UTC)<br /> <br /> I'm sorry, but I just don't have the motivation for that right now.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 14:41, 2 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Balapervert. I would like to ask you if you could possibly send me ultimate antihero vol 3 raw (epuB if possible as I can convert it to doc. with E-calibre). I want to read it with Google Trans. as I'm really impatient to know why Homura was so beaten in one of the illustrations. If so, here is my e-mail adresse: willem195@gmail.com. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86|talk]]) 11:03, 12 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Hi, Bakapervert. Again it's me but I'm here to offer you our help, how about if we help you editing the color images from antihero and adding the text ? If you're agree, let's try with one image. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 00:46, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> Here is an image with translation then [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]]--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 21:30, 24 April 2016 (UTC)<br /> <br /> OK, here it is [[https://www.baka-tsuki.org/project/images/9/9f/Ultimate_Antihero_V1_01.jpg|image link]] --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 03:24, 25 April 2016 (UTC)</div> Darkdraig