Talk:Shakugan no Shana

From Baka-Tsuki
Revision as of 02:39, 16 October 2018 by Airel (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

SUPERVISOR'S NOTE: The reason we are skipping Volumes 3 and 4 is because we need to give Viz the benefit of the doubt and are taking precautionary measures because they still do own the current English license for the series. We will not take any requests to translate any of the blocked off novels. DO NOT ASK ANY MORE QUESTIONS ON THIS, THEY WILL BE DELETED.

--Poke2201 03:16, 12 March 2011 (UTC)

Licensed[edit]

http://www.animeondvd.com/blog/?p=138

velocity7, Jul 22 2006 23:46 EDT

Vol. 1-2[edit]

CLARIFICATION: Volume 1-2 is availible worldwide in translated form. If you like the series, buy them. Furthermore: This means that they will not be translated here until they are unavailible on the market or the license is really really really inactive/dropped by the holder.--Novium 20:57, 21 March 2011 (EDT)

1-2 are already published in English so its a no go (Its a Baka-tsuki rule - no English published/printed/licensed material in the wiki or forum), 3-4 for safetey reasons since they would be next in line. (btw. there was no C&D for SnS - not yet) -- The supervisors


delete if irrelevant: from Australia there seems to be no sign of any of the shakugan no shana novels on the vis media site. reference: http://www.viz.com/search?search=shakugan+no+shana

Vol. 3-4[edit]

I understand you, that you didn't translate this (but I didn't believe that Viz will release any more volumes...). Simple question: I think it has story relevant things in this two volumes, why don't make a short summary? --85.1.134.116 08:29, 23 September 2011 (CDT)


This announcement is the dumbest thing I've ever seen. OH, YOU'LL GIVE VIZ THE BENEFIT OF THE DOUBT, but apparently you don't think they'll make it to volume 5? The hell? They're not continuing, and if you're going to do this, do everything; you can't just up and skip two volumes. This is utter nonsense. Not that you guys will ever get it done, either. Hell, volumes 1 and 2 ARE translated and available and it's still only "45%" with you guys. Give me a break. The fact you are still looking to translate them shows you have little regard for their copyright, when it comes to those, that already ARE released... Seriously, dumbest thing I've ever seen. You guys are hypocrites. Do it all or none at all. But I guess you're sticking well with the latter anyway, right? What a waste. I'd do this myself if only I knew Japanese, than leave it to a bunch of hypocritical hacks like you.--174.28.55.100 18:44, 21 February 2017 (CET)

Good day, dear Mr, Miss, whatever 174.28.55.100,

I have to admit, given how rudely blunt you are, I shall be as politely condescending as I shall be for your miserable existence. As I go along with it, I shall break your insult into something more befitting of your asinine rant.

1. This Announcement is the dumbest thing I've ever seen.

I have to admit, this may be hyperbole, or maybe not, but this rant is the dumbest thing I have seen on this page. It is however, not the dumbest post on here. Come on, step it up.

2. OH, YOU'LL GIVE VIZ THE BENEFIT OF THE DOUBT, but apparently you don't think they'll make it to volume 5?

If you have paid attention (which I certainly doubt you did), the buffer of 3 volumes is given as a standard to all the projects as per the project abandonment guidelines. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Project_Abandonment_Policy

If you are begging for a summary, just read it yourself. We are pessimistic about the chances of Viz continuing with Shana, but this doesn't mean we don't follow our rules, and we do not plan to compromise them for a dunce like you.

3. They're not continuing, and if you're going to do this, do everything; you can't just up and skip two volumes.

Get straight to the point. We're not fools like you. We know this is just a pompous attempt to be telling us "Please translate everything! I beg you!"

4. This is utter nonsense. Not that you guys will ever get it done, either.

Well, we sure didn't, but it's not for a lack of trying. Unlike what the many machine processed 'translations' out there will appear to you, this series is too hard to translate that only 3 people managed to last more than a volume. I once assumed that translations could be done by putting them in google translate, but the results were so atrocious, even the mitochondria in my body rejected it.

5. Hell, volumes 1 and 2 ARE translated and available and it's still only "45%" with you guys.

45% of a summary. A summary. Do you know what a summary is? A given definition of that on the internet is: A brief statement or account of the main points of something. And where do you find volumes 1 and 2 other than Viz's work? I ask you, you nitwit?

6. Give me a break.

Then you can give us a break by leaving. Thank you very much.

7. The fact you are still looking to translate them shows you have little regard for their copyright, when it comes to those, that already ARE released...

Shall I refer to you to the page history? https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shakugan_no_Shana&action=history

May you check, when was the last edit?

Say the date again.

Say it, you cretin.

8. Seriously, dumbest thing I've ever seen.

Well, I have directed your feedback to the community at large: https://www.facebook.com/groups/Baka.Tsuki.org/permalink/10154571594690892/

And they think you're the imbecile.

Then again, not being self-aware certainly is a characteristic befitting of a lowlife beneath that of pond scum. Perhaps you need a mirror to look at how hideous you are?

9. You guys are hypocrites.

Says the ignoramus who posted here. Personally, I do appreciate hypocrites however, since they do bother to put in effort to maintain something, even if it is for an unjust cause, rather than condescending people who choose not to do anything and have given up on their lives in general, hoping to reincarnate into another world so that they can be the OP protagonist. Such ugly ducklings hoping to be swans, only for their wings to burn like the crow who got too close to the sun.

10. Do it all or none at all. But I guess you're sticking well with the latter anyway, right? What a waste.

Why, thank you for your disrespectful feedback. Certainly, it was a slip up on our part to not erase the work here during the aftermath of the DMCA that happened on December 18th, 2015, but we do value your feedback and shall begin purging the rest of the pages just to spite you.

11. I'd do this myself if only I knew Japanese, than leave it to a bunch of hypocritical hacks like you.

Then you may try to do this, if you can. Of course you can't, because you won't, because you're lazy, because you just want to leech, to get the free service that people devote out of their own spare time. As I said, only 3 people, out of the 6 billion people in the world, have managed to finish more than one volume for this series. What makes you think you are capable enough to do that?

And even if you are capable to translate, what are you going to translate for? Internet points? Hardly anyone cares about a series that ended up 5 years ago. Money from patrons? You're better off translating WNs. I hear people donate 200 USD a day. Ego stroking? You're raising a ruckus on a sinking ship. If you are doing this and expecting anything in return, you should not be doing this.

In any case, walk the talk, dunderhead.

Good day, and good riddance. --Teh Ping (talk) 13:01, 22 February 2017 (CET)

did anyone keep/not lose their copy of volume 7[edit]

updates claim that it was fully translated, so if anyone still has a downloaded version... could they re-upload it? (assuming that we don't have to start translating it all over again for legal reasons...) --17:32, 25 February 2011 (UTC)

For one with the right wiki rights should it be possible to restore them... --Darklor 20:16, 25 February 2011 (UTC)

Good idea, asked Vaelis, hope he can help. If someone else with the proper permissions sees this (sysop or supervisor), Please! --Saganatsu 20:43, 25 February 2011 (UTC)

I can't do it but I've asked thelastguardian and onizuka-gto if they could do it. Vaelis 20:52, 25 February 2011 (UTC)

oh: thank you anyway! --Saganatsu 21:03, 25 February 2011 (UTC)

I have the translation, but I don't have the image LiTTleDRAgo 01:09, 26 February 2011 (UTC)

I'm pretty sure the site still has images. Also, we don't need/want/can accept volumes 1-4, by decree of onizuka, probably for legal reasons (possibly they were what was covered by original C&D) --Saganatsu correction: we do not have the images for volume 7. As the deletion log does not mention them being deleted (and they are not in the file list), I doubt that were ever uploaded, especially as the pages themselves don't appear to reference them. Would someone who has the images upload them? if it's not to much trouble:). --Saganatsu 03:05, 26 February 2011 (UTC)

I can attest to that. Only illustrations for volumes 3-5 were uploaded.

And btw, I still have volume 7 here--Teh Ping 03:12, 26 February 2011 (UTC)

Project Revived![edit]

I thought I wouldn't see this day come, regardless, cheers to the revival! \(≧ロ≦)/

You can thank many of the translators who are listed below, B-T admins, and just plain fans for that. It spawned an approximate 100 post topic amongst them, and look what happens XD? --Poke2201 (20:21)27 February 2011 UTC

Thank you --Novium 20:57, 21 March 2011 (EDT)

Guys, is anyone still translating? I'd like to help in the editing part :) AkaSora (talk) 07:54, 15 September 2012 (CDT)

Series Overview[edit]

The series overview section is messed up and I'm too lazy to be the one to fix it. Is there even any point to having the series overview section anyways? --Jonathanasdf 08:27, 1 March 2011 (UTC)

the anime of SnS[edit]

which volumes the anime is based on?

As far as I know 1-14 and some stuff they just thought up. It's mostly accurate, but not entirely. Keep in mind that they ommited quite a bit of stuff. Anyone knows what happens after 14?

/Novium 2011:03:26

than watching the anime isnt a good replacement for the untranslated volumes on baka-tsuki? because even if they will be translated officially i doubt i would be able to get them... --Nemesh 08:57, 26 March 2011 (EDT)

Volume 1 is the Friagne's event, Margery Daw isn't in Misaki yet. She arrives later on Volume 2, after the Friagne's death, she fights Shana who is defending the Corps Collector, fails and gets to the Satou's house to rest. Then the Aizen brothers (Sorath & Tiriel) comes to Misaki, pretty much only preparation on Volume 3, the real fight is on Volume 4. The anime follows this events quite good. The Aizens die, and then we got to Volume 5 that is where the traslation starts at. That's all you need to know to understand it.

--SkyFlames07 11:33, 6 April 2011 (EDT)

Wow thanks for your explanation. It clear quite a bit of confusion for me. I was wondering why Margery Daw did not appear until volume 3 as the summary somewhat stated. Oh well, I might just have misunderstood the summary writer though.

So, if we talk about the manga, the plot it covers is the one that won't be translated (vols. 1-4), true? Meaning that once this project moves enough to complete volume 5 thhere would be nothing missing for thpse who read the manga version. --79.158.142.76 18:08, 22 March 2013 (CDT)

Light Novel[edit]

Why not all chapters in translate? There are many chapters that I want to read, but I can't. Then, Why is it only until volume 10? I really want to read the volume 15 up.. Please translate it, I don't understand how to use ISBN.. About Margery who lose her contract with Marco after she knows the truth behind the silver and after keisaku kiss her, what happen? Please answer --

Well, here we go...[edit]

1) There are limited translators out there. Not many people are willing to help out and provide the translations for everyone to read.

2) For an exceptionally difficult series like Shana, there will be a high turnover rate where the translators may drop out due to fatigue. (In fact, 99.9% chance)

3) Because of (2), we don't have enough translators to work on this project. Translating one volume of this will be extremely long, even for a B-T project. Consider it lucky if you can get one translated within 6 months.

4) Viz media has already translated volumes 1 and 2, and like what our supervisor mentioned, volumes 3 and 4 are out of bounds so as to play it safe.

5) For this series, I have placed a poll over at the SnS wikia for readers to vote. As of now, volume 16 is the most popular.

6) Volumes 1-14 have been covered by the anime (albeit rather...I don't know.)

7) And even if we get enough work, we'll still be bashed for 'not being good quality' anyway...

8) For the series itself, as of right now, the best thing you can do is to ask for a synopsis. Sorry. (Mind helping out there, SkyFlames07?)--Teh Ping 16:14, 26 April 2011 (UCT)

Well...[edit]

@Teh_Ping I trudely tryed to make a synopsis of volume 1, but you know how my english is. It resulted on some huge amount of text and without an editor to correct my major mistakes there is no way someone could actually understand it. Plus, the only volumes I can trudely help with are Volume 1 and Volume 4. The number 2 is a complete mistery to me. If there is an editor that can help me out then I guess I'll take some time after finishing the V3 traslation to spanish. SkyFlames07

Sorry for the late response. Thank you for you help. As for editors, I'll get people, one way or another, even if it means myself. (Why am I the one in charge of things here out of a sudden?)--Teh Ping 14:07, 24 May 2011 (UCT)

Alright then. I'm slowly doing the Volume 1 synoypsis, since it got a lot of explanations and terminology, I guess it will be long.

SkyFlames07 22:33, 25 May 2011 (UCT)

Synopsis[edit]

oh thx... So, could anyone tell me the synopsis from the chapter 21? Please? How to be the translator actually? How to reply a discussion?


Well...I don't know how to say it, but the anime did cover that pretty okay. Then again, I never read that volume. Can someone help me out here? And sorry for the late response.--Teh Ping 14:07, 24 May 2011 (UCT)


Chapter 21? Don't you mean volume 21? I haven't read it neither, but it's pretty much the battle Sydonay & Yuji vs Shana & Willhelmina. It just ends there.

SkyFlames07 02:48, 25 May 2011 (UCT)

Thanks!![edit]

I really thank you to translate Shana, so that I can read it... Thanks!! I don't know what happen if there's no baka-tsuki :)... keep working yeah!! :D

About the author[edit]

Do anyone know Takahashi Yashichiro's address? I really want to send him a mail... I'd appreciate if you help.. Thanks

The author doesn't have a homepage or any address, but you can send it to the publisher (Dengeki Bunko). But before that, are you writing in Japanese, Chinese or English? --larethian 10:01, 5 September 2011 (CDT)

Japanese/English, maybe both. I wonder, can he understand english? What's the Dengeku Bunko address? Should I add "to Takahashi Yashichiro"?

sorry I did a quick check before, but I can't seem to find it. there is an address for careers though lol. sorry I don't have time to scour the sites of the entire Dengeki franchise. you might want to ask at Animesuki shakugan no shana subforum. someone might know. --larethian 09:11, 23 September 2011 (CDT)

Where are the missing volumes?[edit]

For example, volume 15 is not on the main page. Why are some volumes not listed here?

They aren't translated yet. When someone starts translating it, it will be listed.

Ah, I see... Thanks.

Questions[edit]

Is volume 22 the very last volume for SnS? If so, I feel old.

Volume 22 is the last volume of the series.

qustion

will u guys ever start tranlating this? i understand volume 1 and 2 but 3 and 4 will not be tranlated! this project could be huge if its put into english here, i have like 50 friend who also want to read this.

still ongoing?[edit]

not really savvy on this wiki thing, but best i can tell the last update was November 15, 2011.


is this project still moving?

ISBN numbers[edit]

You forgot to add Volume S3 - 灼眼のシャナXXIII in the series overview section. (ISBN 978-4-04-891085-9)

I really hope Viz picks this back up, or baka-tsuki finishes this. I have a habit of not starting to read things until they're completely finished. Since I read so quickly I tend to catch up within a couple of days and then wait for several months before forgetting about them.

Volume S2 is also missing from the main books section, between Volume 16 and 17. I can't edit the page myself so I just decided to post here.

So how's it going……..[edit]

Is this project abandoned or what happened?

So how's it going……..[edit]

Is this project abandoned or what happened?

---

It's abandoned, that's what it is.

I'm looking to restart it - it hasn't been updated for about five years now.

--Bygghandel (talk) 09:19, 18 January 2017 (CET)


Why does Viz release utter shit light novels like Sword Art Online, but has only given something great like Shana two? If anything, how about pressing them to get off THEIR asses and do it.--174.28.89.83 19:58, 16 February 2017 (CET)


---

Bygghandel if you r going to translate this series you will have my undying gratitude. Thank You

electro41587 10 March 2017




Revival?[edit]

So... which publisher sent the DMCA request? The Japanese publisher or Viz?

If it's Viz:

https://twitter.com/vizmedia/status/461240136949170177?lang=en

Viz no longer has the English license. Therefore... I assume translations are now allowed?

Just asking, are we now able to repost the translations for Volume 1 and 2?

I can't remember what pages the wiki was able to complete, other than Volume 6,7 and 16 (I think), but I do know that the Spanish version of the site managed to successfully translate some stuff, as seen in the wayback machine here:

https://web.archive.org/web/20141002075314/https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shakugan_no_Shana_~_(Spanish)#Traducci.C3.B3n

Unfortunately, the wayback machine didn't archive the translated parts.

So what I'm asking is if it is possible for the administrators to restore the deleted translations, as it may be safe to do so.