Talk:Sword Art Online ~Czech Version~

From Baka-Tsuki
Revision as of 21:43, 31 May 2014 by Zuruumi (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Ahoj, nebylo by lepší dát Aktualizace na samostatnou stránku? Takhle to bude za chvíli až moc dlouhé. Stejně jako na té anglické by bylo lepší ponechat vždy jen třeba posledních pár úprav na hlavní straně. :) -- Cindý 12:51, 17 July 2013 (CDT)


Promiň, že odpovídám se zpožděním, ale jak jsem psal už někde jinde, tak jsem tu teď moc nebyl. Rozhodně dobrý nápad, protože to bylo dlouhý a sjíždět dolů kilometr by nikoho nebavilo (stejnak to návštěvníci číst nebudou). A rovnou ještě název 2. svazku - Vílí tanec, já osobně preferuju Tanec víl (zdá se mi lepší a tuším, že stejný název používá i SunSub v anime), co ty na to? Mysteria 03:52, 12 August 2013 (CDT)


V pořádku, vždyť jsou prázdniny :). Třetí svazek jsem nepřidávala já, nýbrž někdo neregistrovaný. Mně osobně se spíš líbí Vílí tanec. Jinak, na anime koukám zásadně s anglickými titulky, tudíž opravdu nevím, co používaly české skupiny za překlady. Cindý 04:42, 12 August 2013 (CDT)


Jo ták, já si říkal, proč by jsi to přidávala, když tam ještě nic není. :) Já zase koukám rád s českýma titulkama, přecejenom je to rodnej jazyk, samozřejmě pokud jsou dostupné v nějaký rozumný kvalitě (takový titulky, kde je v prvních 10 větách 10 chyb, ať už v překladu nebo v pravopisu vypínám hned). Co se týká Vílího tance jste na mě v tom případě dva, tak jste mě přehlasovali. :D Mysteria 12:32, 12 August 2013 (CDT)


POZOR, SAO (+ACCEL WORLD) BUDOU LICENCOVÁNY AMERICKÝM NAKLADATELSTVÍM Yen Press, A BUDOU TEDY JEJICH ANGLICKÉ PŘEKLADY STAŽENY Z BAKA-TSUKI. Doporučuji stáhnout (ať už z fóra nebo pomocí ctrl c + ctrl v), aby bylo z čeho dál překládat ;) Cindý 08:56, 24 August 2013 (CDT)


Zrovna to čtu a dělám kopie no. Na druhou stranu je to jenom dobře, už dlouho jsem si plánoval SAO koupit, ale v japonštině mě to nějak extra nelákalo, ale teď nebudu váhat. :) Mysteria (talk) 13:10, 27 August 2013 (CDT)

To ještě nějaký čas potrvá než konečně vydají první anglický díl. Než doženou současný stav anglického překladu... tak to je na několik let, jestli to do té doby nepřestanou zase vydávat.--Zuruumi (talk) 14:43, 31 May 2014 (CDT)