Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish):Web Chapter 111

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Capitulo 111 - el traje del Rey[1].[edit]

Después de que Shadow nos informó que Itsuki se había marchado, nos bajamos del barco.


Después de eso, utilizamos el transporte y cómodamente procedemos hacia la ciudad del castillo.


Parecía que había un evento en la entrada. Estoy a punto de ingresar a la ciudad cuando-


Veo algo que hace dudar a mis ojos.


Basura no lleva nada más que su manto y unos pantalones. Él está caminando alrededor de una manera cómica.


La Reina lo está mirando desde un carro lujoso estacionado detrás de él.


Reina: Bienvenido de nuevo, Iwatani-sama.


Naofumi: ¿...?


Raphtalia inclina la cabeza en confusión ante el espectáculo. Firo levanta la cabeza para ver mejor, y Rishia con problemas está haciendo gestos con sus manos. Por cierto, ella todavía está en el traje de pingüino.


Naofumi: ¿Qué... es eso?


Reina: Es el rey bailando en ropa sólo los estúpidos pueden ver, por supuesto.


... ¿El traje nuevo del emperador? ¿Ropa que sólo gente estúpida pueden ver? La persona que lo usa ya se ve bastante estúpida.


En este momento estoy experimentando dos espectáculos.


No estoy seguro de si se supone que debo ver, un baile en torno a un hombre medio desnudo, o un hombre bailando alrededor en ropa estúpida.


Bueno, en realidad no me importa.


Firo: ¿Es algo raro?


Firo parece desconcertada.


Ah... Firo también es una idiota.


Tal vez ella realmente puede ver toda su ropa.


Firo: Esa persona está desnudo, ¿hay una fiesta?


... O no.


De vez en cuando yo trato a Firo como a un niño, o un idiota cerebro de pájaro.


Sin embargo, me doy cuenta de que a veces puede ser sorprendentemente aguda.


Naofumi: Odio la idea de preguntar, pero ¿por qué?


Reina: ¿Usted está preguntando porque usted puede ver la ropa?


¿Cuál es?


Me duele la cabeza.


¿Está usando o no?


Reina: Cariño, ¿a dónde crees que vas?


Basura: Gunununu...


La Reina vela por basura con una expresión sádica.


Basura se da cuenta de mí presencia y empieza mirarme como si yo fuera el novio de su hija que de pronto trajo a casa.


Pero si trata de hacerme algo a mí, sólo será castigado más.


¿Por qué es? Por alguna razón, me estoy empezando a compadecer del hombre. Tal vez yo sólo me cuestiono los métodos de castigo de la reina. Me acerco a Basura y pido...


Naofumi: Basura, ¿por qué debes de seguir todas las órdenes de la Reina?


Basura: ¡Tu bastardo!


Basura parece que está a punto de arremeter, pero luego siente la mirada de la Reina y se calma.


Reina: Por favor, hable con el Escudo.


Basura: Gu...


La Reina le ordeno a basura.


Me pregunto por qué él está obligado a obedecer.


¿Está él enamorado? Nah, el amor debe marchitarse después de cien años.


Reina: ¿Quieres que levante su castigo?


Naofumi: Si quiere.


Basura: Gu... ¡voy a escuchar a mi esposa, pero definitivamente no a ti!


Reina: Exactamente. Quiero verte sufrir.


¿Es este el fetiche de la Reina? ¿Podría ser simplemente una sádica? ¿Eso hace a Basura un masoquista?


El mundo de los fetiches es bastante amplio.


No voy a insistir más en este asunto.


Naofumi: Pero en serio, ¿por qué?


Basura: Nunca lo entenderías.


Y Basura sale corriendo por él mismo.


No lo puedo entender, pero es probable que tenga sus propias razones.


Los habitantes de la ciudad con expresiones preocupada ven a Basura marcharse.


Este país se está por terminar. En múltiples maneras.


Reina: ... Esa persona entiende que él tiene la culpa. Pero sus emociones no le permiten perdonarte.


Nafumi: *Suspiro*...


¿Esto es algo que sólo su esposa puede entender?


Pero para que el rey de un país actuara de esa manera... Puedo entender si no hay nadie viendo, pero salir corriendo por el distrito comercial del centro...


Me sorprende que la reina sea capaz de entender a esta persona. ¿Qué ve ella en él?


Reina: Iwatani-sama, por favor siga adelante hasta el castillo. Todavía tengo muchas cosas que debo preparar.


Naofumi: Entendido... Espere, no estará haciendo otro conjunto de ropa de 'sólo los idiotas pueden ver", ¿verdad?


Reina. Me pregunto. Bueno, es algo que había pedido antes de que usted saliera a Cal Mira.


Naofumi: Entendido.


En unas pocas horas


Me llevan al frente del trono.


Parece que el grupo de Motoyasu acaba de llegar aquí.


Se tomaron su tiempo. Me pregunto lo que pasó.


Reina: Lo he estado esperando.


La Reina dice mientras observa a la perra. Basura está... ausente.


Pero si estuviera aquí, él sólo complicaría más las cosas.


Reina: Ahora bien, ¿cómo encontró usted Cal Mira?


Naofumi: ¿No podrías haber invitado a los cuatro héroes para preguntar?


Reina: Eso está planeado para otro día.


Creo que Itsuki y Ren fueron invitados a venir en el tiempo de semanas.


Motoyasu: Reina, ¿no es cruel dejar al Rey en tal estado?


Motoyasu le pregunta a la Reina con una cara un poco preocupado.


Así que también vio el espectáculo.


Esa podría ser la razón por la que llegaron tan tarde.


Reina: Esa es la gravedad de los crímenes que mi esposo cometió, Kitamura-sama. Incluso si usted es un héroe, este no es un asunto en el que debas interferir.


Motoyasu: ¡Pero aún-!


Reina: Y había una razón para ese espectáculo. Debemos recuperar de alguna manera los valiosos fondos que esa combinación de padre e hija frívolamente gastaron.


Motoyasu: Ku...


Reina: Kitamura-sama, por favor también continúe supervisando el castigo de perra.


Perra: ¡Madr- Reina! ¡Yo sólo estaba haciendo lo que era necesario para el bien del mundo!


Perra se da cuenta de que la simpatía de los padres no vendrá. Ella trata de usar la lógica.


Pero...


Reina: Los proyectos de ley vinieron por accesorios caros, metales preciosos y Prendas de Vestir. Un alquiler de una finca de lujo y varias visitas a numerosos clubes nocturnos caros. ¿Es eso a lo que llamas por el bien del mundo?


Así que la Reina estaba rastreando los gastos de perra... Además, esa mujer parece ser ridículamente suelta con el dinero.


Me habría despedido en el acto.


Reina: Además, también has intentado atacar a Iwatani-sama durante el intercambio de grupos. Para ello, se aumentara la duración de su condena.


Perra: ¡No puedes!


Reina: Si va a viajar con la perra, debes asumir su deuda hasta cierto punto.


Motoyasu: Gu...


Motoyasu parece enojado. Sus puños están cerrados.


¿Cómo ha estado manejando los gastos de perra antes?


Reina: Voy a transferir parte de su deuda a Kitamura-sama. Por favor, este preparado para recibir recompensas reducidas de las misiones por un tiempo.


Motoyasu: ... Bien. ¡Pero si tengo que pagar la deuda, deje que se vaya! Cambie su nombre de nuevo también.


Parece que Motoyasu está entendiendo mal algo.


Reina: Esto y lo otro son cuestiones separadas. A menos que ella ponga un esfuerzo honesto para salvar el mundo, ella no va a recuperar su libertad.


Motoyasu: ¿No está siendo demasiado fría?


Reina: Para una princesa de un país que inculpo a un héroe y trato de asesinar a su hermana, este castigo es todavía demasiado ligero. ¿Kitamura-sama tiene deseos de algo más grave?


Si esto sigue así, el castigo de perra no hará sino aumentar. Motoyasu detecta esto y se queda tranquilo.


Reina: Vamos a retornar un poco la conversación.


La reina levanta los brazos, y Shadow aparece llevando un plato lleno de Frutas Lucor.


Reina: Perra, anteriormente dijiste que Iwatani-sama se emborrachó e intentó violarla, ¿correcto?


Perra: ¡P-Por supuesto!


Reina: Eso es extraño. Mi informe dice que Iwatani-sama era un dios de todos los licores. Que no se emborracha no importa qué.


El rostro de Motoyasu se vuelve azul cuando miró la Fruta Lucor.


¿Podrá este acto verdaderamente demostrar mi inocencia? Pero... ¿De dónde demonios ha sacado la información sobre mi resistencia al alcohol?


Perra: ¿No se emborracha? Qué estás diciendo. Eso fue sólo un truco para poner en ridículo a Motoyasu.


Reina: Entonces tenga un bocado.


Shadow le ofrece la fruta Lucor a perra.


Perra: ¿Por qué debo comer esto?


Reina: No hay elección... Iwatani-sama, por favor pruebe la fruta Lucor.


Naofumi: Si me la dejas comerla.


Esta fruta se está convirtiendo poco a poco en mi comida favorita.


Sin embargo, es bastante cara, así que no creo que vaya a ser capaz de comerla a menudo.


Yo como la fruta Lucor que me ofrecen.


Sí, esto es delicioso.


todo el Mundo: U...


Shadow, y todos los demás en la habitación se quedan mirándome con la boca abierta de asombro.


¿Es que es mortal?


Reina: Ahora bien, por favor coma uno también.


Perra: E-el que le dieron hace un momento era definitivamente falso.


Reina: Bien... Iwatani-sama, sólo coma la mitad esta vez.


Naofumi: Sí, señora.


La idea de tener un beso indirecto con perra me enferma. Pero si sigo las órdenes de la reina, voy a ser capaz de ver algo agradable.


Muerdo la mitad de la Lucor y se la doy a Shadow.


Ah... Raphtalia y Firo ahora están haciendo caras muy raras.


No puedo decir la expresión de Rishia ya que todavía está en el traje de pingüino, pero ella parece estar frente a una pared y poniendo su cabeza en contra de ella en la angustia.


¿Es esta comida realmente tan repugnante?


Perra: ¡N-no! ¡No hay manera de que pueda comerla! Esto no-


Reina: ¡Sólo cómetela ya!


Motoyasu: ¡B-Basta!


Motoyasu se pone delante de perra y llega hacia el Lucor.


No sucederá.


Me acerco a Motoyasu y lo miro a los ojos.


Naofumi: Oh, sí, sobre ese asunto con Rishia...


Motoyasu: ¿Por qué estás trayendo eso en este momento?


Naofumi: Ella estaba profundamente impactada por Motoyasu, quien es una persona más agradable que yo. Ella siempre estaba mirando desde lejos. Así es... rota bajo el régimen opresivo del arco, encontró consuelo en tu bondad. Ella ahora está enamorada de ti, queriendo monopolizarte. Ella ahora está esperando detrás de cada esquina, afilando su cuchillo.


Motoyasu: ¿Qu...e...?


Rishia: ¿Él?


Rishia deja salir una voz sorprendida.


Ella todavía está usando el traje, por lo que Motoyasu no la reconoce.


Naofumi: Desde dónde podría estar observándote? Ella podría estar mirándote, incluso ahora...


Motoyasu: ¡Ahora que lo pienso, puedo sentir una mirada!


Motoyasu, estás imaginando.


Rishia está definitivamente aquí, pero yo no creo que ella este mirándote a ti.


¿Es Rishia incluso una Yandere?


Mientras que a ella sólo le guste Itsuki, yo no tengo porque tener miedo.


Motoyasu: U...wa... a.aa.a...aaa...


Motoyasu está mirando alrededor frenéticamente y gimiendo por lo bajo.


¿Cuánto miedo puede estar sintiendo en este momento?


Motoyasu realmente, realmente odia las Yanderes.


Parece que he encontrado una buena debilidad. Lo intentaré la próxima vez también.


Esto es aún más eficaz que la Patada en la Ingle de Firo.


Perra: ¿M-Motoyasu?


Motoyasu se ha congelado, y Perra da una expresión de sorpresa.


Reina: ¡Ahora!


Shadow avanza una vez más hacia perra con la licor.


Perra: ¿Por qué tengo To- Mugu?


Fue una experiencia surrealista. Vi a la mujer A intentando duramente de contener su risa.


Con una buena sincronización y puntería perfecta, Shadow había arrojado la lucor en la boca de perra cuando ella estaba hablando y la obligó a comerla.


Reina: Ah, también tenemos el testimonio del encargado de la posada que te vio sacando la llave de la habitación de Iwatani-sama ese día. Apuesto a que usaste tu autoridad para hacerlo callar, pero la mía es más grande que la tuya.


El segundo después de que la reina dice esto, la cara de perra se pone roja y se desploma.


Motoyasu: ¡Perra!


Motoyasu se recupera y atrapa a perra antes de que toque el suelo.


Reina: Por favor, llevarla a la enfermería. Ella va a estar bien.


Ese fue un evento sorprendentemente satisfactorio.


Raphtalia: Naofumi-sama, se está riendo oscuramente de nuevo.


Naofumi: Lo siento, no hay manera de que no pueda reírme aquí.


Firo: A ja, ja ~


Naofumi: ... Firo, ¿por qué te ríes?


Firo: Ir con la corriente.


Rishia: Sabes, um...


Rishia se contonea sobre. Ella parece preocupada.


Ella debería relajarse más...


Reina: Hay una montaña de otras pruebas. Por ejemplo, vamos a examinar la antigua cota de malla de Kitamura-sama.


Motoyasu: ¿Q-qué está haciendo?


Reina: No voy a hacer nada. ¿Pero puede usted por favor confirmar la inscripción en esa cota de malla?


Motoyasu: ¡No hay nada como eso!


Reina: Cada herrero pone una inscripción, una especie de firma mágica en sus creaciones. En esta ciudad, es considerado como una especie de obligación el inscribirlos.


Motoyasu: ¿De verdad? ...


Reina: Ellos lo hacen generalmente para que los gremios de comerciantes pueden identificar con bastante facilidad cuándo, dónde y por quién fueron hechas.


No me había dado cuenta. ¿Así que los artículos que recibí del anciano también tienen inscripciones?


Reina: Por el testimonio de Iwatani-sama, la Cota de malla que compró fue robada. Así que sólo tendrá que verificar la inscripción en ella.


Motoyasu: E-esto era un regalo que Perra salvó y me la dio.


Reina: Sí, entiendo y te creo. Pero para despejar toda duda, vamos a realizar la revisión por si acaso.


Viejo... Así que inclusive estás ayudándome aquí.


Él fue la primera persona que me creyó sobre Basura y perra.


Reina: Si esa armadura se ha demostrado que ha sido honestamente comprada por perra, entonces no hay problema. Pero por lo demás...


No hay duda de ello. Yo ya sé los resultados


Motoyasu: ... Entendido, vamos a comprobarlo.


Reina: Este pergamino contiene la inscripción que la Cota de Malla fue comprada por Iwatani-sama. Por favor, compáralo con el de tu armadura.


La Reina le entrega el pergamino a Motoyasu.


Motoyasu saca la cota de malla y busca la inscripción


... Cuando la encuentra, su cara se pone pálida.


Reina: Lo siguiente, ¿Naofumi-sama, esto es tuyo?


Y ella me entrega un solo conjunto de ropa.


Es la ropa que llevaba cuando llegue a este mundo. Desprende un sentimiento de nostalgia.


Reina: Es algo que encontré en una tienda en Shirudo Furiden. ¿Es de Iwatani-sama no?


Naofumi: ... Sí, está un poco sucio, pero no hay duda.


Puede que sea una diferencia en la cultura, pero la moda de este mundo es completamente diferente de la mía.


No hay ningún error. Es el conjunto barato que llevaba como ropa casual.


Los pantalones están incluso allí.


Todo el conjunto es de alrededor de 3.000 yenes, pero se siente tan nostálgico que me dan ganas de llorar.


¿Ahora que lo pienso, fue la venta de esta ropa la causa de la situación actual de Basura?


¿Por eso en este momento está medio desnudo?


Me había olvidado por completo de ellos hasta ahora. Esto me irrita por alguna razón.


Debería estar más enojado en este momento.


No sólo me convocaron en contra de mi voluntad, él me enmarco y me dejo sin dinero.


Incluso perdí todos los objetos que tenía en la mano.


Raphtalia: ¿Esta es la ropa del mundo de Naofumi-sama?


Naofumi: Sí. Nunca pensé que iba a recuperarla.


Raphtalia mira la ropa con interés.


Tuve a Raphtalia después de que perdí estas. No es raro que ella este curiosa.


Ahora tengo un montón de mejores equipos, por lo que estas prendas no son útiles, pero todavía son importantes para mí.


Perra probablemente se las había llevado y las vendió. Ellos eran únicos, por lo que podrían haber alcanzado un precio alto.


Reina: Eso es bueno. Rastreamos la ruta que recorrió este artículo, y encontramos a un comerciante que admitió haberlo comprado de Perra.


Motoyasu: ¡Esto es una mentira! ¡Solo está fabricando las cosas! ¡No voy a creerlo!


Bueno, yo esperaba esto.


Motoyasu grita desesperadamente y suelta estas palabras y luego sale corriendo.


Qué persona tan difícil.


¿A dónde planea ir?


Reina: Le dije que no lo hiciera, Kitamura-sama. Por favor supriman a esta persona y llevarla a la enfermería.


Después de que la Reina confirmara que todos los miembros del grupo de Motoyasu se han ido , ella cierra la puerta.


Bastantes cosas viciosas fueron dichas sin pensar en Motoyasu, Mujer A, o la mujer B.


Mujer A entiende, pero la mujer B está del lado de perra.


Ese grupo da bastante miedo. Yo realmente no quiero encontrarme con ellos de nuevo.


Reina: Bueno, entonces, vamos a dejar este asunto aquí e ir a lo de su trabajo.


¿Llamo al grupo de Motoyasu sólo para emitir un castigo?


Este hecho me parece más divertido que la propia situación.


Raphtalia: Está sonriendo de nuevo.


Naofumi: Ha Ha.


Raphtalia: Por favor, no se ría.


Parece que va a tomar mucho tiempo para que mi cinismo adquirido se vaya.


Rishia también está dejando salir una voz preocupada.


Por cierto, que estaba diciendo.


Rishia: ¿La princesa estará bien?


Naofumi: Rishia, no lo entiendas mal. Eso no es una princesa. Eso es sólo el Aventurero Endeudado, Perra.


Rishia: Fueeee...


Rishia sale del traje Pingüino. Ella está temblando.


Parece que su evaluación de mí ha descendido.


Ni siquiera era tan alta, para empezar.


Reina: Acerca de su deuda, la cantidad que debe actualmente es de 5000 monedas de oro. Espero que pueda trabajar siquiera durante la próxima ola.


¡5.000 Oro! Eso es un montón. En la última ola, Motoyasu ganó 4.000 de plata por sus esfuerzos. Pagarla tomará un tiempo.


Bueno, ¿qué debería hacer a continuación? ¿Debo ir a la tienda de armas y ver lo que tienen?


Creo que el viejo dijo que iba a tomar pedidos personalizados.


Reina: Van a necesitar mejores espadas, garras, y armaduras para la próxima ola. Tal vez los Herreros reales pueden hacer algo. Por favor, sígueme por un segundo.


Naofumi: Ah...


La reina nos lleva al almacén construido al lado del castillo.


Retroceder a: Capitulo 110. Regresar a: Pagina Principal. Avanzar a: Capitulo 112.
  1. en el original se llama "El Rey me puede ver como nada más que un tonto"