Teh Ping Talk:DenYuuDen

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

DenYuuDen, seriously? Woah, what volume will be your fist? --Rock96 09:07, 31 December 2011 (CST)

Right from the beginning, but I don't intend to be very fast with this. Yet--Teh Ping 09:57, 31 December 2011 (CST)

That's great! Speed doesn't matter, what matters is the fact of translation in the future ^^ --Rock96 10:30, 31 December 2011 (CST)

Thanks for this too. Actually the supervisor of Densetsu has requested me for a Nav but there aren't enough translated chapters for me to get a feel on the pattern for the page names. Thanks to you translating I know that I'll be able to do it soon. You're the best. Zero2001 - Talk - 22:35, 31 December 2011 (CST)

I'm lazy to open a new discussion page. V1C2:

men clad in men <-- this is funny.Id replace it but I've no idea what they're actually wearing. Dangos could use a ref(although anyone watching the anime would know what it is).

can Iris please how us out<-- Im going to assume sion asked iris to stop...but no idea what words were used. Also, could you tell me where you prefer these comments? --Pryun 21:13, 20 February 2012 (CST)

I fixed the typos for you. It should be fine now. -Hiro Hayase 21:24, 20 February 2012 (CST)

Thanks. Don't really watch out for careless mistakes when it comes to translating the entire chapter in 4 hours. Sorry guys...--Teh Ping 21:26, 20 February 2012 (CST)

I can't believe I missed one Slon, thought I got em all. Also, thank's for fixing, fortunately I didn't replace those with my own interpretations(which are dead wrong.) Fear not when it comes to making mistakes, that is what editors are for. --Pryun 21:57, 20 February 2012 (CST)

Of course since its a team effort, if one person makes a mistake then another person covers for them. Btw you're welcome. -Hiro Hayase 22:04, 20 February 2012 (CST)

V1C3

Sion remained silent as he didn’t as anything<-- as he didn't what? --Pryun 21:29, 21 February 2012 (CST)

didn’t say anything--Teh Ping 21:31, 21 February 2012 (CST)

Will be right on course for completion on 25th. Not so sure about Gundam Unicorn though...--Teh Ping 21:31, 21 February 2012 (CST)

I want to follow me, while he can satisfy my expectations<--lucile wants to follow himself? Sion's not me<-- Is ferris talking about herself or lucile? --Pryun 07:02, 22 February 2012 (CST)

I want to follow him while he can satisfy my expectations.--Teh Ping 08:50, 22 February 2012 (CST)

I fixed it, and I also changed "Sion's not me" to "Sion's not you" since it made more sense. -Hiro Hayase 18:04, 22 February 2012 (CST)

V1C5

knock off late<-- can clarify?--Pryun 22:15, 24 February 2012 (CST)

I changed it to "come home late" since the sentence means that the jail guard knocked on his doorbell late at night, so his wife scolded him. I think I'm pretty used to Teh Ping's translations, so I can guess his typos accurately now like a 6th sense.-Hiro Hayase 00:30, 25 February 2012 (CST)

"icy cold ices "<-- wearing ice is rare enough, is there a need to mention that the ice is ice cold?

Misumi<-- if i remember correctly, water is Mizu. Just confirming that it is Misumi? -- Pryun 21:57, 26 February 2012 (CST)