Toaru Majutsu no Index SS: Mitología Nórdica Capítulo5

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Capítulo 5: Prisión Marina. NAGLFAR.[edit]


Parte 1[edit]

Ahora explicaré los contenidos de la investigación requerida.

La prisión marina navegando por el océano Índico está sufriendo problemas de causa desconocida. La prisión marina está moviéndose por su cuenta a la zona sur de India.

Cerca de 500 magos enemigos que Necessarius capturó alrededor del mundo están dentro de la prisión marina y si ésta llega a tierra o encalla en la India significaría que esos peligrosos criminales podrían quedar libres una vez más.

Para evitar que escapen los magos, por favor hunde la prisión marina tan pronto como sea posible. Además, después de hundir la prisión marina, por favor mata a cualquier mago que intente nadar a la orilla. No podemos permitir que sobreviva alguno. No es necesario tomar tiempo para rescatar a los carceleros, así que dale la mayor prioridad a la eliminación de los magos.


“…Bueno, estoy seguro que simplemente ignorarás esa ridícula orden de genocidio,” el dueño de la tienda dice en las costas de la ciudad al sur de la India conocida como Nagercoil. “¿Cómo te encargarás de esto? Si esa prisión fuera de control llega aquí, toneladas de magos malvados quedarán libres. Y esos magos están al menos al nivel de alguien que rebanaría en pedazos a 50 niños para después cocinarlos en una caldera gigante hasta no dejar rastros.”

“No parece que podamos encontrar alguna forma de resolver esto hasta saber por qué se salió de control la prisión marina.”

Kanzaki está harta de que las órdenes de sus superiores pongan en riesgo las vidas de sus compañeros y lo demuestra con un tono de voz cansino.

Después desvía la mirada hacia la chica guía de turistas.

“¿Qué tipo de nave es la prisión marina?”

“Umm…” La guía de turistas abre su libreta. “¿Conoces los lujosos barcos ‘Aqua Tunnel’? …Bueno, técnicamente no son barcos, son submarinos.”

“Te refieres a esos submarinos de vidrio, ¿cierto?” el dueño de la tiend dice con una sonrisa en el rostro. “Los acuarios tienen esos túneles transparentes que pasan a través de un tanque gigante para que parezca que vas caminando debajo del océano. Los submarinos Aqua Tunnel son una versión a escala de eso. Al hacer al submarino con resina transparente a prueba de balas, dicen que se puede disfrutar del océano de varias maneras desde ver peces tropicales coloridos hasta peces del fondo marino en donde nunca llega la luz. He escuchado que ocasionalmente organizan viajes alrededor del mundo, pero aparentemente la búsqueda de esos boletos es tan intensa que las personas normales no tienen ni esperanzas de conseguir uno. Escuché que se han creado 12 submarinos Aqua Tunnel.”

“Esos en verdad son prisiones marinas,” la chica guía de turistas dice de pronto antes de pasar a una página de su libreta. “Uno de los Aqua Tunnel es un verdadero barco lujoso preparado como cebo y en verdad organiza viajes alrededor del mundo. Sin embargo, los otros once funcionan como prisiones.”

“¿Para que harían todos esos esfuerzos…?” Kanzaki pregunta.

La chica guía de turistas pasa las hojas de su libreta.

“Originalmente, las prisiones marinas fueron creadas para evitar que los magos malvados capturados alrededor del mundo escaparan antes de ser llevados a Inglaterra. Para eso, 11 prisiones marinas recorren todos los océanos a intervalos. Sin embargo, engañar constantemente a los radares y sonares del lado de la ciencia sería muy costosos y no hay garantía de que siempre funcione.” La guía de turistas responde a la pregunta de Kanzaki mientras observa detenidamente las notas en su libreta. “Por eso, fue más fácil crear una situación en la que 12 lujosos barcos están ofreciendo viajes alrededor del mundo constantemente pero los boletos son difíciles de conseguir así que las personas rara vez toman parte en ello. Sin embargo, sería sospechoso si nadie viajara en ellos. Es por eso que uno está abierto al público como cebo mientras los demás cumplen su función como prisiones.”

“Estoy seguro que las prisiones no están ni cerca de ser tan elegantes como el cebo.”

“Aparentemente, es mejor que estar en las galeras usadas para transportar esclavos. Parece que no es común que muera alguien a bordo.”

“¿Entonces te ofreces como voluntaria?” el dueño de la tienda dice con voz irritada antes de mirar alrededor. “Así que, ¿cómo son controladas las prisiones marinas?”

“No parece que los prisioneros hayan tomado el cuarto de control. De hecho, parece ser que las prisiones marinas no tienen algo como un cuarto de control.”

“¿...?”

Kanzaki frunce el ceño y la guía de turistas comienza a explicar.

“Para prevenir que los prisioneros tomen el control, las prisiones marinas no pueden ser controladas desde el interior. Sólo pueden ser controladas a distancia. Incluso si los prisioneros se rebelaran y tomaran como rehenes a los carceleros, la prisión marina llegaría a Inglaterra sin problemas.”

Con la presión del agua en el fondo del océano actuando como barrera natural y el submarino siendo controlado externamente, no hay forma de escapar al rebelarse dentro de la prisión.

La seguridad preparada por la Iglesia Anglicana es muy estricta, pero eso demuestra lo cautelosos que son con esos malvados magos.

Pero…

“Entonces sé cuál es el lugar más sospechoso,” Kanzaki comenta.

Una prisión marina repleta de criminales mágicos cambió su curso al sur de la India, pero su expresión no cambia.

“Debió suceder algo con la magia que controla a distancia a la prisión. ¿No creen que esa es la posibilidad más viable?”


Parte 2[edit]

La prisión marina se encuentra a unos 50 kilómetros de Nagercoil al sur de India.

“La prisión marina es controlada externamente por un objeto espiritual conocido como el Cabo de Buena Esperanza.”

“…¿Así que se encuentra al sur de África?” el dueño de la tienda se escucha como si estuviera harto de la situación, pero la chica guía de turistas niega con la cabeza rápidamente.

Pasa las hojas de su libreta y dice, “Ese sólo es el nombre del objeto espiritual, como dije antes, las prisiones marinas pasan a través de todos los océanos a intervalos. Por eso, un Cabo de Buena Esperanza para cada océano se encuentra cerca de éste. El control de esta prisión marina fue perdido en el Océano Índico, así que…”

“¿Así que el Cabo de Buena Esperanza en este país es el más sospechoso?”

“¿Qué cosas relacionadas con el cristianismo son famosas en India? ¿Hay alguna tumba con los restos de Francisco Javier[1] o algo así?”

“Eso es algo famoso, pero los Jesuitas están bajo la jurisdicción de la Iglesia Católica Romana. No tiene ninguna conexión con la Iglesia Anglicana."

“…Bueno, yo solo soy el afortunado dueño de una tienda de pantalones,” el dueño de la tienda dice mientras deja su bebida de banana en el mostrador y con un aspecto poco motivado.

La guía de turistas pasa las páginas de su libreta.

“La conexión principal entre Inglaterra y la India es la Compañía del Este de India. Durante la Era de la Exploración, sólo Inglaterra instaló bases de entrenamiento ahí. Por supuesto, ahora ya no existen, pero quedan algunas ruinas.”

“¿Entonces una de esas ruinas reactivó su seguridad mágica y el Cabo de Buena Esperanza fue colocado ahí?”

“Bueno, para este país, la Compañía del Este de India es una mancha en su historia. Incluso si fue hecha completamente en secreto para las personas normales, aparentemente era muy difícil obtener permiso para usar ese lugar nuevamente… Al final, se llegó al acuerdo de que el 30% de los satélites hechos por Bretaña fueran lanzados desde bases hindúes mientras el Cabo de Buena Esperanza se mantien aquí.”

“Me preguntaba por qué usamos bases de lanzamiento hindúes en esta época en la que la mayoría de lso lanzamientos son hechos desde Ciudad Academia.”

"La Unión Europea lanza sus satélites desde India porque quieren escapar del monopolio de la NASA y de Ciudad Academia sobre el GPS, pero la carrera mercantil entre esos dos aparentemente es bastante intensa.”

Rusia también es muy fuerte en la industria espacial, pero la escala de sus sistemas es diferente, así que no pueden recibir servicios similares de los países que los rodean. En el futuro cercano, parece que China también entrará a ese campo y temen que les suceda una situación similar a la de Rusia.

“De cualquier forma, sólo tenemos que ir a esas ruinas de la Compañía del Este de India y revisar ese Cabo de Buena Esperanza.”

“Pero el Cabo de Buena Esperanza de aquí tiene un equipo de mantenimiento. ¿Ellos no estarán investigando el Cabo de Buena Esperanza desde que se confirmó la perdida del control de la prisión marina?”

“Podríamos dejárselo a ellos si fuera una situación normal,” Kanzaki dice sin que su expresión cambie. “Pero si está interfiriendo un mago, puede que ellos no puedan identificarlo con sus métodos. Sería mejor que especialistas anti-magos como nosotros los ayudara a revisar la situación.”


Parte 3[edit]

Los tres consiguieron un auto rentado y ahora se dirigen a la ubicación del Cabo de Buena Esperanza.

El dueño de la tienda maneja y la chica guía de turistas va en el asiento de pasajeros. Kanzaki viaja en el asiento trasero. Así se acomodan usualmente. Como siempre, la espada ridículamente larga de Kanzaki está guardada en un estuche para una tabla de surf sobre el toldo del auto.

“¡Mierda! ¡Este auto se agita como loco! ¿¡Aunque sea tiene suspensión!? ¡¡Aunque me alegra que también aquí vendan autos baratos!!”

“Estás perdiendo la calma otra vez. ¿Qué sucede?” la guía de turistas pregunta desde el asiento de pasajeros.

El dueño de la tienda la observa de reojo.

“No actúes como si no lo supieras. ¡¡Pensé que finalmente regresaría a Inglaterra, pero fui arrastrado a la India sin oportunidad de tratar con el trabajo amontonado en la tienda!! ¿¡Qué se supone que haré acerca de la chica de secundaria Saten-chan!? Hey, ¿¡podríamos pasar a Japón cuando vayamos de regreso!?”

“Ah, ¿qué deberíamos cenar hoy? He revisado en dónde hay buenos restaurantes chinos a las afueras de la ciudad, ¿qué les parece eso?”

“¡¡Sé que la comida china es una apuesta segura en cualquier país, pero hay que comer platillos hindúes mientras estamos aquí!!”

“La comida no importa, ¿podemos concentrarnos en resolver el incidente desarrollándose frente a nuestros ojos?”

A pesar de lo que dice Kanzaki, seguramente se sentiría decepcionada si recibiera de comida una hamburguesa de una cadena mundialmente conocida. No es cuestión de su sabor; simplemente es el hecho de que se encuentran en un país extranjero.

Los sonidos y aromas de la ciudad se filtran por las ventanas abiertas del auto y el delicioso aroma de especias de una casa normal llega hasta el interior del vehículo. Sus sentidos como viajeros comienzan a alterarse indicando que eso es lo que quieren comer en vez de una comida en algún restaurante excesivamente caro.

“Maldición. Olvidémonos de esta tontería de la prisión marina…”

“Ahí, ahí. Da vuelta a la izquierda en esa pequeña calle y sigue derecho.”

El dueño de la tienda maneja como le indican y un muro de ladrillos se hace visible. Sin embargo, sólo es un muro. La vieja pared se ha derrumbado en varios lugares como si hubiera sido afectada por un terremoto. El muro crea un cuadrado, así que originalmente tal vez fuera el muro exterior de algún edificio o rodeaba a algún jardín gigante. Incluso eso es difícil de deducir.

Dentro de los 100 metros cuadrados del muro de ladrillo se encuentra un edificio que es un poco más pequeño. Es un simple edificio cuadrado que no tiene un diseño real. También se ve bastante antiguo. Se ve tan viejo que hace dudar a uno si alguna vez fue soportado por varas de refuerzo.

Los tres salen del auto.

Kanzaki toma de inmediato su espada del toldo. Tal vez se sienta un poco indefensa sin ella en su cintura.

Después observa el edificio.

“¿Así que ésta es la fortaleza para el Cabo de Buena Esperanza?”

“Estás viendo al edificio, ¿cierto? Bueno, el verdadero núcleo de las instalaciones es el muro de ladrillo.”

Mientras habla, la chica guía de turistas se adelanta un poco. Kanzaki y el dueño de la tienda la siguen a través de la entrada y pasan más allá del muro de ladrillo. Es difícil decir si pasaron por una entrada o un simple espacio en donde se derrumbó el muro.

Tan pronto entran a las instalaciones, una oscura sombra cubre el área.

“¿...?”

Kanzaki alza la mirada y queda inmóvil.

Un cubo gigante flota en el aire un poco más allá del techo del pequeño edifico de tres pisos. Parece medir unos 70 metros cada lado. Está hecho de un extraño material gris diferente a la piedra o al acero.

Paneles y tubos de metal crean unos andamios como una enredadera cubriendo el muro de un edificio. La capa se extiende de manera poco natural más allá del techo hacia la altura del cubo flotando.

Todas esas cosas no se encontraban hace un momento.

Kanzaki frunce el entrecejo y pregunta directamente.

“¿Eso es el Cabo de Buena Esperanza?”

“Sí, sí. Ese es el objeto espiritual gigante que controla a las prisiones marinas que cruzan el océano Índico. Debe tener un rango de efectividad de más de 9000 kilómetros, así que por eso es tan grande. Y de hecho este es más pequeño comparado con el que se encuentra en el océano Pacífico,” la chica guía de turistas dice mientras pasa las hojas de su libreta.

Entonces un hombre joven de piel morena que seguramente es un mago local llega corriendo hasta ahí. Lleva puesta ropa de trabajo poco estética seguramente como camuflaje, pero eso hace que los diferentes accesorios religiosos que lleva puestos resalten más.

“Ya he sido notificado. Están aquí por lo de la prisión marina, ¿cierto? No tenemos mucho tiempo, así que hablemos mientras avanzamos.”

“Espero que no te importe, pero uno de nosotros no es miembro oficial de Necessarius,” Kanzaki dice sólo para asegurarse, pero el hombre sacude la cabeza.

“No importa, no importa. Tu organización es un conjunto de personas que sólo se preocupan por la habilidad. Incluso yo seré un tipo de trabajador temporal para ti. Ustedes aceptan a personas de diferentes denominaciones cristianas incluidas las hindúes, así que hay que ser flexibles con ese tipo de cosas,” el hombre con ropa de trabajador dice con una sonrisa mientras camina hacia el edificio.

Kanzaki y los demás lo siguen. Parece como si el hombre fuera a entrar al edificio, pero en vez de eso se dirige al andamio de tubos que rodean a los muros.

“El edificio en sí no tiene un significado real. No es nada más que una gran base para los andamios.”

“¿Por qué esa cosa ridículamente grande está flotando?” el dueño de la tienda pregunta. “Un método apropiado, materiales y combustible son necesarios para hacer que algo flote. No harían flotar algo tan grande como eso sin razón alguna. ¿O están usando estaa estructura de metal para sostener algo que flota por cuenta propia?”

“No, no, no. No es nada de eso. Es como un faro. Debe tener un rango de efectividad de más de 9000 kilómetros para ser capaz de llegar al horizonte al estar en tierra firme.”

“En otras palabras, ¿este Cabo de Buena Esperanza flota más alto entre más lejos se encuentre la prisión marina?” Kanzaki pregunta mientras sube por la estructura de tubos que actúan como escaleras.

El hombre asiente.

“Es raro que esto se acerque tanto al suelo. Normalmente, se encuentra a 1000 o 2000 metros en el aire, así que nos preocupamos de que algú avión no sea capaz de verlo y choque… Está ubicado en un lugar de poco tráfico aéreo, pero el mal clima podría cambiar repentinamente la ruta de vuelo o un aeroplano no oficial podría pasar por aquí.”

“Dos mil metros, ¿huh? Parece que los andamios de tubos están hechos para expanderse o contraerse automáticamente basándose en la altura del Cabo de Buena Esperanza, pero el pensamiento de trabajar en un área con ventiscas intensas me provoca escalofríos.”

“Sí, bueno, no es exactamente un trabajo placentero… Ah, y los andamios cambian poco a poco incluso ahora, así que asegúrense de que sus dedos no queden atrapados en una coyuntura.”

Mientras hablan, los cuatro siguen subiendo más y más y más pasando la altura del techo.

Probablemente se ecuentren en un punto a unos 20 metros de la superficie.

Finalmente han llegado al Cabo de Buena Esperanza.

Están tan cerca del cubo que pueden tocarlo. Kanzaki lo observa nuevamente y su pesada superficie de piedra parece tener leves surcos grabados en ella. Tal vez a eso se debe que el material del que está hecho fuera tan difícil de identificar a la distancia.

Debido al leve viento, la chica guía de turistas está prácticamente abrazando a Kanzaki por el miedo. Sin preocuparse por ello, Kanzaki comienza a hablar con el hombre vestido con ropa de trabajo.

“¿Ha habido algo extraño relacionado con el funcionamiento del Cabo de Buena Esperanza?”

“Ese es el problema,” el hombre dice mientras sacude la cabeza con expresión preocupada. “Treinta de nosotros lo hemos revisado, pero no hemos encontrado ni un rastro de nada.”

“¿En verdad pueden revisar exhaustivamente un objeto espiritual tan grande de forma tan fácil?”

“Es cierto. Tomarían unos 10 años para que magos expertos revisaran con cuidado cada surco,” el hombre joven no niega ese hecho. “Pero está hecho de tal forma que uno puede detectar anormalidades al revisar unos cuantos puntos importantes. Al menos, un escaneo usando ese método no encontró problemas. Actualmente, nos emos dividido en un grupo para escanear nuevamente y otro que revise las cosas a mano, pero a este paso no sabemos cuántos años nos tardaremos en encontrar la causa.”

“Hmm,” Kanzaki piensa un poco antes de desvíar la mirada nuevamente hacia el hombre. “¿No sería mejor detener este Cabo de Buena Esperanza por completo? Al menos, ¿eso no evitaría que la prisión marina fuera de control se aproximara más a la tierra?”

“No tengo la autoridad para hacer eso,” el joven hombre responde con un suspiro. “Y los siete Cabos de Buena Esperanza crean un solo sistema. Si detenemos este, los otros dejarán de funcionar apropiadamente. Actualmente, se ha perdido el control de una prisión marina, pero sería algo imperdonable que se perdiera el control de las 11. Si eso sucede en medio del océano, no pasa nada, pero alguna podría desembarcar si se detiene cerca de tierra firme o alguna isla.”

“De cualquier forma, necesitamos hacer algo sobre esta cosa,” el dueño de la tienda comenta mientras observa el costado del cubo gigante.

El hombre con ropa de trabajador asiente.

“Si un mago experto hiciera algo, podría asegurarse de que un escaneo normal no encuentre el problema. Si podemos encontrar eso y eliminarlo, tal vez seamos capaces de localizar las áreas anormales.”

El hombre dice eso, pero se escucha de cierta manera inseguro. Seguramente no cree que haya una abertura tan conveniente en el objeto espiritual que se ha usado por tanto tiempo.

Kanzaki saca un montón de cables enrollados aparentemente de ningún lugar.

“Bueno, hay que empezar.”

“Esfuerzate, Kanzaki.”

Cuando el dueño de la tienda la anima, Kanzaki lo observa con mirada fría.

“…No te quedes ahí como si sólo hubieras venido a divertirte. De hecho, este trabajo requiere de tu participación.”

“¿Hm? Ah, ¿utilizaremos ese método?”

Sin responder a su pregunta, Kanzaki mueve sus dedos a gran velocidad. Los movimientos son similares a hacer un diseño de hilos japonés, pero las puntas de sus dedos se mueven tan rápido que parece como si alguien hubiera fusionado un telar con una máquina de coser. En apenas 10 segundos, ella ha creado un listón de metal de 5 centímetros de grosor y 3 metros de largo.

La guía de turistas parece confundida y el dueño de la tienda explica mientras Kanzaki le pasa el listón.

“La ropa ha tenido un significado religioso tanto en el Oriente como en el Occidente desde tiempos antiguos. Puedes encontrar esto en trajes de sacerdotisas, de sacerdotes, o en vestidos de princesas o hábitos de monjas. Pero en la mayoría de los casos, la pureza iba de la mano con la ropa e incluso la mancha más pequeña se menospreciaba.”

El dueño de la tienda saca algo de su bolsillo.

Parece un grueso marcador, pero no lo es. Es un removedor de manchas para uso en algún negocio. Se usa para untarse en alguna mancha especialmente mala, pero se ve tan poderoso que podría arruinar la ropa si se pusiera directamente en la lavadora.

Entonces el dueño de la tienda dibuja una línea en un punto al azar del listón de metal.

“En otras palabras, la mayoría de la ropa tiene un proceso en el que reaccionan con sus propias manchas. Es similar a como es difícil ver una gota de café derramada sobre la mesa pero reasalta demasiado en una prenda blanca.”

Un ruido estridente resuena.

Como si el listón de metal se hubiera convertido en una carratera, el removedor de manchas se arrastra a lo largo de manera poco natural. Se mueve más allá del listón hacia el aire en donde viaja formando un arco. Se mueve hacia el cubo gigante que es el Cabo de Buena Esperanza y viaja a gran velocidad sobre éste. Da una vuelta de 90 grados y se mueve fuera de la vista en poco tiempo.

El dueño de la tienda coloca la tapa en el removedor de manchas y lo guarda en su bolsillo mientras se rasca la cabeza irritado.

“Eso encontrará cualquier mancha que necesite ser removida. Si investigamos alrededor de cualquier área con productos químicos, podríamos encontrar algo.”

“Ya veo. En verdad es algo conveniente.”

“Sí, pero la situación aquí es que sus usos son muy limitados. Viste a Kanzaki fabricando ese listón, ¿cierto? Esto sólo funcionó porque ella logró juntar los cables de tal manera que concuerdan con los patrones en la superficie del Cabo de Buena Esperanza.”

De pronto, el removedor de manchas reaparece por la esquina contraria de donde desapareció. El química pasa enfrente de Kanzaki y los demás y desaparece por la misma esquina en la que dio vuelta la primera vez. Parece estar rotando alrededor del centro del Cabo de Buena Esperanza como los anillos de Saturno.

No muestra señales de detenerse en algún lado.

El dueño de la tienda parece confundido por el hecho de que parece que el removedor de manchas permanecerá recorriendo el cubo por siempre si se le deja en paz.

“Qué extraño." “¿Si no está reaccionando a nada, eso significa que la técnicas de encubrimiento del mago son de nivel bastante alto?”

El dueño de la tienda niega con la cabeza en respuesta a la pregunta del hombre.

“Deberíamos ser capaces de encontrar lgo. Incluso si algo fue encubierto, eso sólo hubiera hecho que este hechizo fallara desde el momento en el que intenté activarlo.”

“¿Entonces…?”

“Si no hay respuesta significa que no se le ha hecho nada al Cabo de Buena Esperanza.”


Parte 4[edit]

La prisión marina tiene varias maneras de evitar que escapen los prisioneros.

Una de esas es la falta de cuarto de control dentro del submarino.

En otras palabras, no puede ser dirigido desde el interior.

Y que el movimiento del barco es llevado a cabo por el ojeto espiritual gigante externo conocido como el Cabo de Buena Esperanza, los prisioneros del submarino no pueden secuestrar la nave y cambiar su curso sin importar lo mucho que lo intenten.

“…Así es como funciona. ¿Hay alguna manera de controlar la prisión marina sin usar el Cabo de Buena Esperanza?” la chica guía de turistas pregunta mientras pasa revisa sus notas.

Ya no tienen más asuntos con el Cabo de Buena Esperanza, pero tampoco tienen otras ideas. Por eso, Kanzaki y los demás están teniendo una junta estratégica dentro del auto rentado estacionado cerca del Cabo de Buena Esperanza. Mientras lo hacen, la prisión marina se aproxima al sur de la India. Tomando en cuenta la altura del Cabo de Buena Esperanza sobre el sueño, parece que se encuentra a unos 25 kilómetros de tocar tierra. Si no se les ocurre una contra medidapronto, estarán en grandes problemas.

“Ya la escuchaste,” el dueño de la tienda dice con un suspiro mientras se recarga en el asiento del conductor. “¿Qué piensas? ¿Crees que haya alguna otra manera de alterar el curso de este juguete para el baño además de usar el artefacto llamado Cabo de Buena Esperanza?”

“…Es cierto que hay muchas leyendas sobre barcos con habilididades místicas y ceremonias o amuletos para calmar a las tormentas y evitar accidentes. Con el nivel de tecnología que la gente tenía, el océano era algo espeluznante, así que confiaban plenamente en el ocultismo.”

Kanzaki apoya la mejilla sobre su mano mientras piensa en el asiento trasero.

La chica guía de turistas se agita levemente en el asiento del pasajero y parpadea unas cuantas veces.

“¿E-entonces algún mago está causando que ese submarino corresponda a un barco o amuleto de algún contexto religioso?”

“¿Qué mago haría eso?” el dueño de la tienda pregunta mientras se recarga hacia atrás haciendo que el reposacabezas rechine. “Sólo piensas en algún supuesto mago porque la prisión marina no puede ser controlada desde el interior así que alguien más además de los prisioneros tiene que controlar el Cabo de Buena Esperanza. Pero no había nada malo con ese objeto espiritual… ¿Quién ganaría algo con la prisión marina saliendo de control? Hagamos esto simple: yo pienso que los mismos prisioneros.”

“Es cierto que ellos tienen un motivo mayor, pero…” Kanzaki dice con tono indeciso, pero el dueño de la tienda la interrumpe y continúa hablando.

“El Arca de Noé, el bote de Kalevala, Skíðblaðnir, el Barco del Cielo… toma el que quieras. Los OVNIs que el lado de la ciencia investiga a pesar de que hay dudas sobre ellos pueden ser algo similar. Hay un montón de leyendas y reglas que pueden usar.”

“Si están usando algún tipo de regla para controlar libremente la prisión marina,” Kanzaki dice tomando el control de la situación ahora que sus pensamientos están en orden, “la cuestión importante es si la prisión marina hecha por Necessarius los dejaría llevar algo así a cabo. Incluso si están usando algún tipo de leyenda, necesitarían algún símbolo para poder hacerlo. …Nuestros superiores son las personas que retiraron el cuarto de control de los submarinos para evitar que los prisioneros escaparan. Estoy convencida de que también eliminaron cualquier símbolo mágico que los prisioneros pudieran usar.”

“Entonces debe ser algo que no se encontraba ahí cuando fue diseñado,” el dueño de la tienda dice mientras cambia la estación de radio a un programa inglés. Lo que significa que alguien debió haberlo metido.”

“Pero eso no puede hacerse tan fácilmente… no, espera.”

Kanzaki comienza a negar esa posibilidad, pero de pronto se detiene.

La chica guía de turistas aún no está convencida, así que habla mientras frunce el ceño.

“¿En verdad pueden hacer eso? Los carceleros en control de los prisioneros son magos expertos. Estoy segura que al menos ejecutaron una revisión corporal antes de que los prisioneros abordaran la prisión marina.” La chica guía de turistas pasa las hojas de su libreta y revisa algo. “Ah, aquí está. No tienen permitido abordar con objetos personales. Se les obliga a usar uniformes de prisionero especiales y su ropa original incluida la ropa interior es confiscada. Esos objetos personales son transportados en un barco diferente, así que no son capaces de conseguirlos dentro de la prisión marina. Hay muchas maneras en las que los revisan también. Incluso si los prisioneros tragaran una herramienta, estoy seguro que los descubrirían fácilmente.”

“No. Si es algo que no es reconocido como un símbolo mágico…” Kanzaki murmura. “No, ni siquiera eso. Es posible que los prisioneros secuestraran al submairino usando algo que abordó a la prisión marina incluso si se sabía que era un símbolo mágico.”

“¿…?”

“¿Crees que podrían lograrlo si tuvieran algún hechizo a gran escala que pudiera ser activado con un ‘material’ que pasara desapercibido incluso ante las revisiones de los carceleros?”

El dueño de la tienda y la chica guía de turistas parecen confundidos mientras miran hacia el asiento trasero.

“¿Han escuchado acerca de un barco llamado Naglfar? Aparece en la mitología nórdica.”

“¿Te refieres a…?”

“Es un barco gigante que aparece como opositor a Skíðblaðnir, el barco en el que viajan Odín y los demás dioses. Tripulándolo se encuentran los Muspel, enemigos de los dioses, y es controlado por Loki, quien traicionó a los dioses. En otras palabras…”

Kanzaki se detiene por un segundo.

Cuando habla nuevamente, se escucha más como si estuviera hablando consigo misma que con los demás.

“Un barco gigante con criminales a bordo… Eso es propiamente un símbolo mágico.”

Si ese es el caso, los prisioneros no tendrían que meter nada a bordo y los carceleros no podrían eliminar el símbolo mágico a pesar de conocer su peligro… Después de todo, la prisión marina es un barco usado para transportar prisioneros, así que eliminarla no tendría ningún propósito.

“La leyenda dice que Naglfar fue creado con las uñas de los dedos y pies de los muertos. Los prisioneros seguramente colocaron sus uñas de los dedos y pies en varios lugares del barco para transformar a la prisión marina en Naglfar. …Si tuvieran éxito haciendo eso, la prisión marina cambiaría de ser el barco de los carceleros al barco de los prisioneros. Sería totalmente natural que el derecho de controlar el barco les fuera transferido a ellos.”

Escuchando las palabras de Kanzaki desde el asiento trasero, la guía de turistas comienza a pasar las páginas de su libreta.

Su libreta no es una enciclopedia.

Sin embargo, parece ser capaz de obtener la información necesaria a partir de una base de datos gigante en Londres. La guía de turistas observa la letra cursiva que aparece automáticamente sobre la hoja en blanco.

“Tengo un reporte aquí sobre un experimento relacionado a Naglfar que se llevó a cabo en el pueblo portuario de Tynemouth. Gracias a cierto proceso aplicado a un barco de madera de sólo 50 cm de largo, fue controlado a distancia con éxito. Si el tamaño fuera incrementado, el proceso posiblemente podría ser usado en la prisión marina.”

“… ¿Qué sucede con esa libreta? Si siempre puedes usarla de esa forma, ¿por qué no dejas de preguntarnos cosas irrelevantes siempre?”

“Sólo puedo invocar temas relacionados a noticias. No puedo simplemente buscar detalles sobre los hechizos.”

“De cualquier forma,” Kanzaki dice intentando devolver el tema al camino correcto. “Parece que los prisioneros fueron capaces de secuestrar a la prisión marina por su cuenta usando a Naglfar, el barco que se dice estaba hecho de uñas de dedos y pies de los muertos.”

“Eso es algo fácil de decir, pero…”

“Sí, eso de ‘de los muertos’ es un problema.”

Kanzaki aprieta los dientes.

La chica guía de turistas dijo que las condiciones a bordo de las prisiones marinas hacían que fuera difícil que alguien muriera, pero eso seguramente ha cambiado. En el proceso de secuestrar el barco, al menos algunos prisioneros tuvieron que haber muerto.

Tal vez como resultado de una violencia concentrada en contra del más débil de todos ellos.

O algunos tal vez acabaron con sus vidas voluntariamente para poder ejecutar el plan.

De cualquier forma, no es una escena que cause alegría al ser imaginada.

Pero…

“Ahora que sabemos cómo lo hicieron, podemos entrar en acción,” Kanzaki comenta. “Iré directamente a la prisión marina. Básicamente, llevaré a cabo un simple secuestro marítimo. Si derroto a los prisioneros que han tomado el rol de capitanes del barco y elimino las uñas de dedos y pies de los muertos, la prisión marina debería regresar a su curso original.”

“Estás hablando de ir a un submarino. No estoy seguro de cómo le harás para viajar por el océano, pero más importante… ¿los Santos como tú tienen la habilidad de soportar ese tipo de presión marítima?”

“Nuestro enemigo no es la prisión marina. Es Naglfar,” Kanzaki contesta tranquilamente al dueño de la tienda. “El barco de la mitología nórdica no podía sumergirse. Si los prisioneros en verdad hicieron que imitara a Naglfar, el barco tuvo que haber subido a la superficie. Si no, no hubiera funcionado apropiadamente como lo necesita el símbolo mágico.”

“Entonces hay que regresar a la playa de Nagercoil,” el dueño de la tienda dice mientras opera la palanca del auto automático. Su tono de voz es distinto al de hace poco. “Sé que no tengo derecho de decir algo así después de dejarte toda la pelea a ti, pero no bajes la guardia. Si la prisión marina en verdad se transformó en Naglfar, los prisioneros a bordo tal vez se convirtieron en los Muspel, los enemigos de los dioses. …En la mitología nórdica, los dioses tenían las mismas capacidades que sus enemigos. En el clímax de la mitología, la mayoría de los dioses fueron derrotados por sus enemigos mientras que otros derrotaban a los mismos. No sé si eso funcione sobre un Santo cristiano, pero los prisioneros tal vez tengan alguna habilidad para debilitar cualquier tipo de poder divino.”

Incluso si no fuera así, hay alrededor de 500 prisioneros a bordo y todos son magos expertos que llevaron a cabo crímenes crueles por todo el mundo. Queda claro que ella no puede sentirse confiada de poder derrotarlos a todos a bordo del barco.

“Estaré bien,” Kanzaki responde inmediatamente.

No está sobreestimando sus habilidades como Santa. Sus palabras intentan reconfortar a aquellos preocupados por su seguridad.

“Hay un método para pelear en un barco y un método para pelear dentro de un angosto pasillo. No puedes ganar simplemente por superar a tu enemigo en número.”

“Tch,” el dueño de la tienda chasquea la lengua mientras observa la delgada sonrisa de Kanzaki a través del espejo retrovisor. Entonces habla en voz baja mientras sujeta el volante. “La prisión marina está a 25 kilómetros de la tierra. Si las cosas se ponen feas, contáctanos. Dibujaré un círculo mágico en la playa para poder reforzar tus habilidades a distancia.”

“Um. Algunas veces puedes decir cosas sorprendentes. ¿Qué nivel ocuparías si trabajaras para Necessarius?”

“Cállate. Sólo soy el dependiente de una tienda de pantalones,” el dueño de la tienda responde a la pregunta fuera de lugar de la guía de turistas.

De pronto, escuchan un rugido intenso. Es un extraño sonido un poco similar a electricidad chispeando pero claramente es diferente de alguna forma. Kanzaki se cubre los oídos y siente una distorsión similar a un espejismo en el paisaje cercano. El muro de ladrillo usado para ocultar al gigantesco Cabo de Buena Esperanza tiembla levemente.

El muro de ladrillo retoma rápidamente su funcionalidad y la ilusión del espejismo desaparece.

Pero la expresión de Kanzaki se tensa.

Eso fue causado por una barrera de fuerza similar golpeando a la barrera del muro de ladrillo. En otras palabras, alguien que está ocultando su presencia corporal con una barrera ha pasado por ahí a gran velocidad. El hecho de que la persona esté usando una barrera del mismo nivel que la del Cabo de Buena Esperanza prueba que debe tener algún objeto espiritual bastante poderoso.

Inmediatamente después, el celular de Kanzaki comienza a vibrar.

No, técnicamente es el pequeño amuleto pegado al teléfono lo que vibra. Es un objeto espiritual usado para comunicase. Quien quiera que haya sido determinó el funcionamiento del objeto espiritual de Kanzaki en el instante en el que él o ella pasaron y lo interrumpió con precisión.

Kanzaki no necesita llevarse el teléfono al oído. Una voz femenina sale del pequeño aparato en su bolsillo y llena el auto como si el teléfono estuviera en modo altavoz.

“Ya es tarde, idiota. Necesitas acabar con el objetivo más rápido que eso. Yo me encargaré de ese esturión que protege a su desagradable caviar.”

“¿También eres de Necessarius?”

La expresión de Kanzaki se vuelve un poco amarga.

Kanzaki está segura de que esta es la primera vez que escucha e esta chica, pero sus palabras son suficientes para saber que es una persona bastante agresiva.

“¡No es necesario hundirlo y matarlos a todos! ¡¡Se perdió el control porque la prisión marina fue convertida en Naglfar!! ¡¡Si las uñas de los dedos y pies de los muertos se remueven de varios lugares dentro del barco, el control regresará al Cabo de Buena Esperanza y los carceleros y prisioneros no tendrán que morir!!”

“¿Hm? Ah, buen trabajo, buen trabajo. Me preguntaba por qué gastaste tanto tiempo en tierra firme, pero supongo que sólo estuviste pensando en cosas aburridas.”

La chica seguramente comprende la situación hasta cierto punto (Kanzaki duda que de otra forma no hubiera pasado por ahí para poder contactarla), pero aún así responde burlonamente de esa forma.

“Pero eso no importa.”

“¿Qué…?”

“Ya tenemos las órdenes: mátenlos a todos. Así que sólo tenemos que matarlos. ¿De qué sirve pensar tanto? ¿Recibirás algún bono por ello? Si no, entonces no tiene sentido. Necesitamos hacer lo que se tiene que hacer y regresar a Inglaterra. Nos dan todo tipo de autoridad y nos pagan a partir de los impuestos de la gente porque esperan eso de nosotros. Tal vez estés intentando ser una filántropa, pero todo lo que estás haciendo es traicionar a tus superiores.”

“Esa prisión marina es sólo una de 11 en total. ¡¡Seguramente nuestros superiores prefieren resolver este problema con el menor número de pérdidas posibles!!”

“Ha ha. Una excusa lógica, ¿hm? Es obvio que eso se te ocurrió hasta ahora. Sin mencionar de que es inútil. Los altos mandos ya han calculado el costo necesario para resolver esto y aún así nos ordenaron que lo hundiéramos. No hay razón para pensar tanto en esto. Tus superiores no están esperando recibir un bono de tu parte. Te menosprecian cuando te pagan.”

“¡¡Los carceleros también son parte de Necessarius!! ¿¡Planeas matar a tus colegas!?”

“No me importa,” la chica responde sin detenerse. “Cuidar a los prisioneros es su trabajo y aún así permitieron que sucediera esta crisis. Deberían estar preparados para lo que les espera.”

“¡¡Maldición!!”

La transmisión se termina desde el otro lado.

Kanzaki abre la puerta trasera del auto.

“Me adelantaré. ¡¡A esta distancia, puedo correr hasta ahí más rápido!!”

“¡Hey, hey, hey! ¡¡Parece que esto se ha vuelto problemático!!”

Sin escuchar el resto de las frenéticas palabras del dueño de la tienda, Kanzaki sale del auto, toma a su Shichiten Shichitou del toldo, y salta usando la fuerza de sus piernas.

Ya que poseen características similares al Hijo de Dios, los Santos pueden usar libremente una porción de su poder.

Al usar ese poder que incrementa sus habilidades físicas, Kanzaki puede moverse temporalmente a una velocidad superior a la del sonido.

Kanzaki salta hasta un edificio cercano a una velocidad suficientemente lenta para no producir una onda de impacto. Mientras continúa saltando de edificio en edificio, su velocidad rápidamente se vuelve supersónica.

Se dirige a la playa de Nagercoil al sur de la India.

(¡¡Necesito alcanzar a esa chica y detenerla antes de que llegue al océano!!)

Kanzaki aprieta los dientes mientras corre y salta a una velocidad que hace que la orilla del paisaje se distorsione como una escultura de azúcar.

No puede ver la espalda de la atacante.

La maga está usando un hechizo de alto nivel para ocultarse, pero también debe estar moviéndose a una velocidad considerable.

Pero…

(Que inocente…)

Mientras sale del área urbana y se acerca a la playa, Kanzaki mantiene su respiración de manera más regular que antes. No está usando un simple método respiratorio usado por los deportistas. Ese método respiratorio refuerza su actividad mental lo que va de la mano con pensamientos de alto nivel.

Observa hacia un punto directamente enfrente.

Concentra más fuerza en sus piernas.

(¡¡Dudo que puedas perder a una Santa como yo tan sólo con velocidad!!)

¡¡Hh!!”

De pronto acelera como si saliera disparada hacia adelante al espacio abierto.

Logra alcanzar a una extraña masa que sólo puede verse como algo ligeramente borroso y rápidamente dirige su hombro hacia adelante como si tacleara a alguien y estira sus brazos.

“¿¡…!?”

Escucha el sonido de la respiración de alguien deteniéndose, pero Kanzaki lo ignora y lanza a la persona directo hacia la arena blanca.

Se ve como la escena de un avión chocando. La arena fina se alza en el aire y los dos cuerpos giran unos cuantos cientos de metros. La nube de arena se levanta en línea recta como si las estuviera siguiendo.

A la velocidad a la que viajan, incluso un grano de arena tiene tanta fuerza destructiva como una lima. La única razón por la que los cuerpos de Kanzaki y de la chica no quedan destrozados es porque ambas han activado magia defensiva justo antes de impactar contra el suelo.

Aún así, no es que hayan salido sin ningún rasguño.

“…Auch…”

Cuando Kanzaki se levanta, la maga objetivo ya no se encuentra entre sus brazos. Su oponente seguramente escapó el momento en el que su concentración se enfocó en el hechizo defensivo. Revisa el área con sus potentes ojos y ubica a otra figura levantándose a poca distancia.

Es una chica de cabello castaño.

Su edad parece ser similar a la de Kanzaki.

La chica lleva puesta una playera deportiva de manga corta y una minifalda, pero lleva dos mochilas en su espalda por alguna razón. Carga ambas mochilas con sólo una correa con una en su hombro derecho y otra en el izquierdo.

Seguramente contienen objetos espirituales de algún tipo.

Kanzaki alza la guardia y la chica habla mientras se sacude la arena de su cabello de forma indiferente.

“Bueno, en serio has hecho de esto un problema. Esto no es Londres. No tenemos un sistema para ocultar este tipo de cosas. Si al menos no activas un hechizo anti-personas, no tendremos forma de evitar que haya testigos.”

“¿Quién eres…?”

“No tenemos tiempo para presentaciones.”

Después de decir eso, la chica acelera repentinamente.

Se dirige directamente a la prisión marina como si estuviera retando a Kanzaki a una carrera.

“¡¡…!!”

Sin titubear, Kanzaki se dirige al océano como si le siguiera la corriente.

Kanzaki Kaori no puede caminar sobre el agua.

Sin embargo, el océano en Nagercoil no está totalmente exento de impurezas. Al usar las pocas latas vacías, botellas, tablas a la deriva, montones de algas, y redes, Kanzaki es capaz de moverse de un objeto al otro rápidamente.

Mientras tanto, no hay regularidad en los movimientos de la chica, pero su método es similar. Toma pequeños objetos de su mochila y los disemina por el agua. Se mueve sobre esos objetos. Los detalles de los objetos son desconocidos, pero parecen ser triángulos de unos pocos centímetros de ancho.

Mientras las dos se dirigen a la prisión marina, Kanzaki guarda una pregunta dentro de su corazón.

Su método para viajar sobre el agua se basa en la fuerza de sus piernas con el poder de un Santo.

¿Cómo le hace la otra maga para mantener una velocidad similar?

Incluso si está incrementando sus habilidades físicas con algún objeto espiritual, no debería ser capaz de compararse con Kanzaki. Un Santo tiene cualidades y talentos especiales que menos de 20 personas en el mundo tienen. Si el nivel de un Santo fuera tan fácil de alcanzar, no serían tan halagados como lo son.

Y aún así…

“¡¡Hh!!”

Kanzaki cambia repentinamente la dirección en la que viaja y se aproxima a la chica. Antes de que la chica pueda reaccionar, mueve su cadera para poder ejecutar una patada voladora.

Con un sonido tremendo, el cuerpo de la chica es lanzado a un costado.

Tal vez debido a la increíble velocidad, el cuerpo de la maga rebota como una piedra sobre el agua dos o tres veces en vez de simplemente hundirse en el agua.

Sin embargo, al final no colapsa ni se hunde.

La maga bajó su velocidad hasta cierto punto, pero comienza a moverse rápidamente por el océano nuevamente.

(¿Recibió mi ataque y logró levantarse…?)

No es que haya escapado de la fuerza del golpe. La fuerza del impacto claramente llegó al cuerpo de la maga. Y la habilidad de pelea mano a mano de Kanzaki está a un nivel en el que puede destruir fácilmente un muro de concreto grueso con un brazo.

“¿En verdad te sorprende tanto?” La maga sonríe y lleva su mano hacia las dos mochilas que cuelgan de su espalda. “Los Santos no son los únicos que pueden mostrar fuerza sobrehumana.”

Después, disemina algo sobre el agua.

Son los objetos con forma triangular.

Están hechos de cuero.

Tal vez han sido pulidos con cera de alta calidad porque la superficie brilla como un escritorio de ébano mientras el otro lado parece ser suave y poco resistente.

Inmediatamente después, la maga desaparece con un estruendo. Se dirige directo hacia Kanzaki. En el tiempo que le lleva a Kanzaki percatarse de eso, el puño de la maga ya se dirige a su rostro.

“¿¡…!?”

Kanzaki se siente sorprendida por haber sido golpeada y lanzada hacia atrás.

Pensaba que había escapado más allá del rango de alcance del puño de la maga.

Y aún así…

(… ¿¡Gh…!?)

Un impacto seco golpeó la parte delantera de su cuerpo en vez de sólo su rostro. Justo antes de que la maga enviara su puño hacia adelante, concentró fuerza al dar un pisotón en el agua… o más precisamente, en la pieza de cuero triangular flotando ahí. El momento en el que lo hizo, el agua salpicando que se levantó alrededor de su pie golpeó el cuerpo de Kanzaki con una velocidad impresionante. El golpe se sintió menos como un rocío de agua y más como un muro de acero.

Kanzaki se desliza por el agua, cae, pero finalmente se levanta sobre una botella de plástico en vez de hundirse hasta el fondo. Mientras tanto, la maga mira hacia su propio puño.

“Tch. No estoy acostumbrada a peleas en el agua.”

“¿Eso fue… Víðarr…?”

“Así es, su zapato.”

La maga salta muy alto en el aire.

Después de alcanzar la altura de 10 metros, se concentra en Kanzaki mientras se dirige hacia abajo.


Parte 5[edit]

Existe un dios llamado Víðarr en la mitología Nórdica.

Gobierna sobre la fuerza sobrehumana.

En términos de fuerza pura, se dice que él era el más fuerte después de Thor.

El rol que se le da es bastante simple. Él tenía que matar a Fenrir después de que éste devorara a Odín durante la batalla final del Ragnarok. En la leyenda, Víðarr tomó la mandíbula superior de Fenrir con ambas manos, pisó la mandíbula superior con su zapato, y partió el cuerpo de la bestia a la mitad.

Víðarr usaba un zapato especial.

Hecho de cuero. No estaba hecho de ningún material sagrado hecho específicamente para hacer herramientas de los dioses. En vez de eso, sólo estaba hecho con piezas triangulares de piel de sobra mientras se fabricaban zapatos hechos con piel humana.

En otras palabras…

“Mientras sepas como hacerla, no hay otra arma de los dioses hecha con materiales tan fáciles de conseguir ni tan fácil de fabricar.”

“¡¡…!!”

Kanzaki se mueve a un costado apresuradamente apartándose del camino de la maga que se dirige hacia abajo como un meteorito. Hace salpicar muchísima más agua que antes y con mucha más fuerza, pero no hay nada que temer si ya te lo esperabas. Kanzaki extiende inmediatamente sus cables y rebana el muro de agua en miles de pedazos.

Pero eso sólo fue un efecto secundario.

Si hubiera recibido el impacto directo, incluso una Santa como Kanzaki hubiera estado en problemas.

El objeto espiritual que utiliza la maga claramente no es el zapato de Víðarr completo. No es nada más que una gran cantidad del material. Pero sólo eso le da una fuerza más allá de la potencia de sus piernas.

Pero…

(¿En verdad eso es todo…?)

Los puños y piernas que se dirigen a Kanzaki tienen tanta fuerza que una defensa mal coordinada podría transformarse en un error fatal. Kanzaki se mueve formando patrones complejos y se mantiene a suficiente distancia para que la maga no pueda alcanzarla.

(Tiene sentido que al usar el poder de Víðarr y tomar la interpretación independiente de los triángulos de piel se incremente el rango del efecto que la fortalece, ¿pero eso es todo lo que necesita para estar a la par de un Santo?)

Si no, algo más debe estar sucediendo ahí.

¿Habrá preparado algún truco que le permita estar a la par de un Santo?

¿O hizo algo para debilitar a Kanzaki?

Mientras Kanzaki piensa en todo eso, la maga se le aproxima rápidamente.

Un escalofrío recorre la espalda de Kanzaki, pero…

(Así que…)

No lo evade. En vez de eso, sujeta la empuñadura de su espada.

(…¡¡Eso es!!)

Un sonido impresionante llena el área.

La maga lanza su puño. Con ese único movimiento, el cuerpo de Kanzaki es lanzado más de 10 metros a un costado. Ella alzó la espada que cuelga de su cintura e intentó bloquear, pero un impacto que afectó a sus articulaciones recorrió sus brazos.

Pero eso fue todo.

Si hubiera recibido el impacto directamente, seguramente hubiera recibido un daño severo a nivel esqueleto ya sea que se estuviera defendiendo o no. No sería capaz de moverse a gran velocidad usando las latas vacías y otros objetos flotando en el océano para apoyarse.

La maga parece confundida y Kanzaki abre la boca para hablar.

“El Zapato de Víðarr fue creado para pisar sobre los colmillos de Fenrir quien incluso fue capaz de tragarse al jefe de los dioses nórdicos y para administrarle al dios fuerza sobrehumana. Tus ‘zapatos’ usan esa teoría sólo para incrementar tu fuerza física,” Kanzaki dice mientras continúa siendo perseguida. “Sin embargo, ese efecto no sólo se aplica a ti misma.”

Al escuchar eso, la maga sonríe.

“Ah, ¿así que te diste cuenta?”

“Al incrementar instantáneamente la fuerza del viento a tu alrededor, incrementaste la fuerza de tu poderoso puño aún más. Supongo que utilizaste la fuerza repelente de las olas para incrementar la fuerza en tus piernas. Y antes de atacarme, incrementas la gravedad o algo más afectándome para poder desacelerar mi velocidad aunque sea un poco.”

Ninguno de esos fenómenos sería suficiente para provocarle un daño decisivo a un Santo. Sin embargo, con los positivos del lado de la maga y los negativos del lado de Kanzaki, la maga es capaz de producir más fuerza destructiva de lo que lo haría un ataque normal.

“Pero es demasiado tarde.” La maga sonríe aún más. “Estamos demasiado adentradas en el océano. Ve, incluso ya puede verse la prisión marina.”

“¡¡No te lo permitiré!!”

La maga intenta moverse rápidamente hacia la prisión marina y perder a Kanzaki, pero sus movimientos se entorpecen repentinamente.

Al desviar la mirada se percata que los cables de Kanzaki han rebanado las piezas triangulares de piel regadas por la superficie del océano. Los cortes son curvos en vez de líneas rectas.

“Y yo que creía que no serías capaz de soportar mis ataques incluso si te percatabas de la teoría detrás de ellos.”

“Bueno, ahora sé cuál es el origen de tu poder. Si destruyo esos triángulos de piel, regresarás a ser una maga normal.”

Incluso si los triángulos son cortados en línea recta, al menos la mitad de uno formará un triángulo. Sin embargo, eso no sucede cuando son rebanados con cortes curvos.

Así puede destruir esos triángulos.

“Pero…” la maga dice mientras se truena los dedos.

Esa debe ser una señal para reforzar el viento que la rodea porque los restos de piel rebanados por los cables de Kanzaki se cortan mucho más. Las figuras similares a abanicos hechos de dos líneas rectas y una curva regresan a su forma triangular.

“Los triángulos son la base de los polígonos. Cualquier polígono puede ser dividido en varios triángulos usando líneas rectas.” En ese caso, sus métodos para pelear quedan claros.

Kanzaki ganará si puede usar sus cables para rebanar a los triángulos de piel y destruir su forma triangular tan pronto como sea posible.

La maga ganará si usa el Zapato de Víðarr para manipular el viento y el agua para regresar las piezas rebanadas a su forma triangular y así incrementar su velocidad.

Es una simple batalla de velocidad.

Aquella que cree más figuras a su conveniencia podría ganar y la que cree menos perderá.

Así que…

Las dos magas lanzan ataques cortantes a su alrededor a una velocidad extremadamente intensa.

El viento sopla y las olas desaparecen.

En un instante, docenas de piezas de piel son rebanadas con líneas curvas y al siguiente instante, son transformadas en un montón de triángulos. La distribución de la cantidad que controlan Kanzaki y la maga cambian de un momento a otro como dos personas que intentan pintar un muro con dos colores diferentes.

No se atacan directamente, pero sus acciones las llevan a afectar mortalmente a la otra indirectamente.

Mientras la batalla por robar el control de una a la otra se extiende, la maga sonríe.

Puede ganar.

Sin importar la figura que forme Kanzaki cortando los triángulos de piel, ella siempre puede crear otro triángulo al agregar otro corte. En otras palabras, el poder de la maga no se reducirá. De hecho, al crear un triángulo de dos mitades creadas por un corte curvo, ella puede incrementar el número de triángulos y como consecuencia incrementar el origen de su fuerza.

Mientras no cometa ningún error importante, puede mantener esa velocidad. Y mientras el número de triángulos se incrementa, la fuerza de la maga hace lo propio.

Eventualmente, su velocidad rebasará a la de Kanzaki.

Una vez que eso suceda, podrá derrotar a Kanzaki antes de que la otra chica pueda seguir rebanando los trozos de piel. Es sólo cuestión de tiempo. Si la maga puede mantener las cosas como hasta ahora sin cometer errores, saldrá victoriosa.

Pero…

“Esto no se trata sólo de velocidad,” Kanzaki dice en voz baja mientras maneja sus siete cables un poco a la distancia. “Pronto te darás cuenta que la precisión también es importante.”

(¿…?)

¿Quiere decir que incluso errores pequeños eventualmente afectarán en una batalla prolongada?

Sin embargo, ese no es el caso.

Un problema excesivamente simple sale a relucir justo como Kanzaki lo predijo.

Es cuestión del tamaño.

Los triángulos de piel que crean al Zapato de Víðarr sólo eran de unos cuantos centímetros de largo. Kanzaki los está rebanando con sus cables y la maga los regresa a su forma triangular. Dos cosas suceden como resultado de eso.

La primera, el número incrementa, por lo que la fuerza de la maga se incrementa también.

Segundo, el tamaño de los triángulos de piel se hace más y más pequeño.

Incluso los triángulos originales que eran de unos cuantos centímetros de ancho requieren algo de habilidad para ser rebanados a la distancia. Una vez que su tamaño ha sido reducido a la mitad o a un cuarto de eso y sólo miden unos cuantos milímetros, la precisión disminuye.

Es similar a dispararle a algún objetivo.

Incluso a la misma distancia, la precisión de uno disminuye cuando el objetivo se hace más pequeño. Una vez que el objetivo es de unos cuantos milímetros, es como intentar dispararle al ojo de una aguja.

Y…

Si la maga pierde, perderá su fuerza y será derrotada por Kanzaki.

“¡¡Kh…!!”

La maga siente que su visión mental se compacta levemente. Es como el juego de un pollo acercándose a la orilla de un acantilado. Ella tiene que detenerse porque ha llegado al punto de no saber si puede continuar, pero su oponente sigue avanzando más y más. Así que no tiene más opción que seguir con eso.

Mientras tanto, su batalla se ha vuelto mucho más delicada y tanto la velocidad como la precisión deben ser usadas al unísono.

Mientras la batalla es reducida de unos cuantos milímetros, a un milímetro, y después a una medida menor a esa, la maga se da cuenta de algo acerca de sus propias características.

Es cierto que su fuerza incrementa si el número de triángulos incrementa.

Sin embargo, un incremento de fuerza no necesariamente es algo bueno.

Es similar a cómo es más fácil golpear con un impacto ligero que con uno cargado de fuerza.

Entre más incrementa su fuerza…

…¿¡Se vuelve más difícil apuntar con precisión!?

(¡¡No…!!)

Con toda honestidad, la maga quiere retirarse.

Su cabeza le advierte que no podrá continuar si las cosas se extienden aún más.

Pero Kanzaki Kaori sigue usando sus cables con precisión para rebanar la piel más y más y más y más como si fuera una máquina de precisión. Los objetos espirituales son más pequeños que un milímetro, casi similares al tamaño de un grano de arena, pero aún así ella los rebana con exactitud.

No sólo es cuestión de fuerza o velocidad sobrehumanas.

Uno también necesita la precisión para manejar su propio poder de esa manera. Se dice que los Santos tienen un talento extraño porque tienen el control preciso necesario para manejar por completo su poder.

(Así que esto es…)

La maga aprieta los dientes y siente que algo la abandona.

Lo que ha rebanado ahora fue simple aire.

INDEX Norse Mythology 05 027.jpg

Eso demuestra que no puede mantener la precisión necesaria para el tamaño de las figuras.

Y…

Kanzaki Kaori continúa manejando sus cables.

Los triángulos de tamaño más pequeño a un milímetro son rebanados en un instante.

(¡Así que esto es un Santo…!)

La velocidad de la maga disminuye repentinamente.

Puede sentir que el apoyo del Zapato de Víðarr la abandona.

Kanzaki corre directamente hacia la maga.

Con un estruendo, la maga es lanzada por un golpe con la funda de la espada de Kanzaki.

La maga vuela más de 100 metros antes de caer y rebota en la superficie dos o tres veces cuando lo hace. Se ve similar a cuando alguien falla en su intento de esquiar en el agua.

La maga pasa a un costado del submarino gigante que ha estado aproximándose y finalmente se hunde.

Kanzaki crea un círculo mágico con sus cables para activar un hechizo de comunicación permitiendo que su voz se escuche dentro del barco.

Kanzaki se mueve a un punto en donde bloquea el camino del submarino y habla.

“No sé quién sea su líder, así que esto va para todos ustedes… Acaban de ver lo que ocurrió, ¿cierto?”

Mientras hace el siguiente anuncio, Kanzaki se señala a sí misma con su pulgar.

“Si aún desean pelear contra mí después de ver eso, los estaré esperando.”


Parte 6[edit]

La prisión marina regresó a su forma original después de ser Naglfar y el control regresó al Cabo de Buena Esperanza. El peligro de los prisioneros escapando a tierra firme ha sido eliminado. Aparentemente, la prisión ha retomado su curso normal y se dirige a Inglaterra.

“Me has convencido nuevamente de que los Santos son monstruos,” el dueño de la tienda murmura. “Detener a 500 criminales malvados sólo con palabras no es algo normal.”

Kanzaki ha regresado del océano y tiene una expresión extraña en el rostro.

“No entiendo por qué me tratas como a un monstruo después de resolver esto pacíficamente.”

“¿Cómo puedes decir eso después de correr más rápido que la velocidad del sonido y haber llegado a la playa de esa manera? ¿Qué tanto crees que se hubiera extendido el pánico si no hubiéramos creado hechizos anti-personas?”

“Uuh…”

Era una emergencia, pero aún así ella mejor no hubiera hecho eso.

Mientras tanto, la chica guía de turistas juega con la esquina de una hoja de su libreta con expresión aburrida.

“¿Qué sucederá con las prisiones marinas? Podría usarse el mismo método de secuestro en cualquier barco con prisioneros a bordo. No hay forma de prevenir que suceda de nuevo…”

“Eso requiere las uñas de los dedos y pies de los muertos. Si les arrancan las uñas a los prisioneros antes de abordar, puede que ya no haya ningún problema,” el dueño de la tienda dice bromeando.

Cuando Kanzaki lo observa fijamente, él deja en claro que sólo estaba bromeando.

“De acuerdo a la mitología nórdica, cuando se termina de construir a Naglfar, el barco de los enemigos de los dioses, simboliza el fin de las preparaciones para la batalla final del Ragnarok. Naglfar está hecho de las uñas de los dedos y pies de los muertos, así que se supone que se les deben cortar las uñas antes de enterrarlos para poder retrasar el inicio del Ragnarok tanto como sea posible.”

“…”

“Arrancar las uñas tal vez sea demasiado exagerado, pero dibujar algún tipo de símbolo en sus uñas y adoptar algún método para que no puedan usarlas para crear a Naglfar podría funcionar, ¿no es cierto? Podrían usar un hechizo que evite que les crezcan las uñas más allá del dedo o podrían colocarles algún tipo de cubierta sobre los dedos.”

Mientras escucha al dueño de la tienda, Kanzaki voltea a ver el océano una vez más.

Debido a la distancia, no puede ver la prisión marina. Mientras piensa sobre la prisión que ha desaparecido más allá del horizonte, dice:

“…Lo ideal sería que creáramos una sociedad que no necesite ese tipo de submarinos.”



Regresar al Capítulo 4 Ir a la Página Principal Avanzar al Capítulo 6


Referencias[edit]

  1. Misionero de España famoso por desarrollar sus misiones en el oriente asiático y Japón. Se le conoce como el Apóstol de las Indias.