Difference between revisions of "User:Shichiya"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
   
 
[[User_page:Shichiya|Notice Board]] - Leave your messages here.
 
[[User_page:Shichiya|Notice Board]] - Leave your messages here.
  +
  +
Cross-posted from the CoTM Discussion page:
  +
  +
Okay, now I'm looking for a proofreader. And/or editor. Someone would be nice. I know my translating speed is glacial, but that is mainly because I've had to study (...and I'm just a poor translator, in general) but I do generally get one or two lines done a week. And I keep running into terms that I feel I should know, from Alicization, but just...can't find. If you're okay with spoilers, because holy hell I'm running into spoilers what feels like every second line or so, I really, really, need a proofreader, editor, or someone who's willing to go through Alicization/knows it well enough to find out what these important terms mean/have been used by Tap and Pryun. -- [[User:Shichiya|Shichiya]] - 08:06, 23 June 2013 (CDT)
  +
  +
I'm really looking for someone who can help out, and doesn't mind spoilers. >_<

Revision as of 14:08, 23 June 2013

A not-very-good translator working to improve his Japanese, and learn more tricks of the LN trade.

Hopes to be able to contribute to the Original Light Novels section someday.

Currently working on Cradle of the Moon (Sword Art Online side-story)

Sluggishly translating once more, look out for updates. Also please take note that Chapter 1 is the longest chapter out of all the chapters of Cradle of the Moon - around four times as long as any other chapter - once Chapter 1 is done the rest should update fairly quickly.

Back in NZ now, out of army! Happy happy. Will be updating more as and when uni allows.

Notice Board - Leave your messages here.

Cross-posted from the CoTM Discussion page:

Okay, now I'm looking for a proofreader. And/or editor. Someone would be nice. I know my translating speed is glacial, but that is mainly because I've had to study (...and I'm just a poor translator, in general) but I do generally get one or two lines done a week. And I keep running into terms that I feel I should know, from Alicization, but just...can't find. If you're okay with spoilers, because holy hell I'm running into spoilers what feels like every second line or so, I really, really, need a proofreader, editor, or someone who's willing to go through Alicization/knows it well enough to find out what these important terms mean/have been used by Tap and Pryun. -- Shichiya - 08:06, 23 June 2013 (CDT)

I'm really looking for someone who can help out, and doesn't mind spoilers. >_<