User talk:Arczyx

From Baka-Tsuki
Revision as of 23:36, 27 April 2013 by User753 (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Other Things

Misi kak.. Saya pengen jadi Editor di SAO. Kira-kira apa yang perlu saya edit? - Kazf El-Rahman 17:49, 27 September 2012

terjemahannya bagus. dilanjutin ya. Selamat berjuang. ntar aku bantu edit. Xenocross 08:33, 30 June 2011 (UCT)

Maafkan saya sudah lancang, sudah memasukkan translate itu. tapi beberapa teman ingin cepat-cepat membacanya.. akhirnya saya nekat.. tidak apa apa jika ingin meniban translate saya. Karena translate itu pun belum sempurna..

saya disini masih newbie, dan belum tahu peraturannya, jadi mohon bantuannya^^

makasih buat sarannya, itu sangat membantu!! lain kali akan aku lakukan dengan lebih baik!! ^^--HazamaBRS 12:56, 22 July 2012 (CDT)

thx ya buat versi full-textnya

NastarHitam (talk) 20:18, 15 August 2012 (CDT)

Working Ousama Game as a teaser of course. I'm trying to rewrite most of the details in the story though to make it flow better. I most likely will drop it when I feel bad about the story. It isn't good...to be honest. Pudding321 09:09, 12 September 2012 (CDT)

Regarding the Accel World Volume 03 .PDF upload: Thank you very very much! Swiftelf (talk) 11:34, 20 September 2012 (CDT)

Permisi gan Arczyx, bisa minta tolong buat pindahin page salah satu bab di proyek DAL Bahasa Indonesia? Ada kesalahan pada penamaan link page, yang mana seharusnya menggunakan huruf besar malah menggunakan huruf kecil. Bab yang bersangkutan adalah Bab 2 di Vol.1, kira2 bisa di-move kah, gan?--Xehannos (talk) 11:57, 11 March 2013 (CDT)

Waah makasih Editing-nya.... Arka (talk) 07:16, 14 March 2013 (CDT)

Sepp, thanks infonya gan Arczyx :D --Xehannos (talk) 22:15, 14 March 2013 (CDT)

Questions

kalau mau buat project baru berbahasa indonesia harus lapor sama orang admin ya? Lira 4:42, 28 Juli 2011 (WIB)

kayaknya begitu, buka ini deh http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=1822 Arczyx 03:41, 30 July 2011 (UCT)

Arczyx-san, mau tanya.. kalo mau booking translate chapter gimana caranya?? *newbie bertanya*

HazamaBRS 13:16, 22 July 2012 (CDT)

Err, yang di page registrasi Index itu yang udah void yang mana aja? undesco (talk) 01:21, 8 September 2012 (CDT)

Oh, ya udah. Saya hapus semua yang belum submit ke main page, ya? ;_; undesco (talk) 01:33, 8 September 2012 (CDT)

Just waiting on some data pages. Would you also kindly recompile Vol 1 with the translated images once those are finished as well? We are hoping to get every volume's images done by Christmas. Armourcore9brker (talk) 18:54, 23 September 2012 (PDT)

The character descriptions are what we're waiting for. We're hoping to get everything translated except maybe the cover page since those are a lot more challenging and frankly not worth it. Armourcore9brker (talk) 11:58, 25 September 2012 (PDT)

Volumes 1, 2, 3, 5, 7, and 9 are all completed in terms of illustrations. The rest are translated completely iirc and are just waiting for typesetting. Feel free to pack them. Armourcore9brker (talk) 01:08, 18 October 2012 (PDT)


Proyek Bahasa Indonesia

Iya, altux suka lupain itu, tapi tenang aja, udah mau selesai ini (Bab 25 tinggal 3 halaman lagi), soalnya altux juga udah bilang di forumnya sih.

ohya, altux juga kayanya bakal ngedit beberapa kata-kata yang altux rasa masih terlalu berbau inggris ke yang lebih mengindonesia, kayak volume->buku, chapter-> Bab, dll

tapi untuk beberapa yang terlanjur bahasa Inggris dan udah diterjemahin kayaknya altux ga ngerubah, soalnya anti mesti kopas lagi ke yang baru Altux 17:26, 4 Des 2011

Ore Imo masih di edit tak?? kayanya butuh translator lagi nih, tertarik? Knockmaster 20:55, 10 Sept 2011

pemisi, ada chapter kosong gak, saya mau Booking terjemahin

maksud ane kan beberapa ada yang udah di sini takut ada yang udah booking atau gimana

Aa, boleh2 aja, tapi aku mesti nunggu Volume 1 kelar dulu. Selain itu aku juga agi sibuk ama HXDXD and Campione. Tp aku janji ntar kalo bikin projek tak beritahu deh - SATRIA 09.00 14 Juli 2012

Oh, saya udah baca kok. Dan udah minta izin admin (bicube) juga. Cuma nggak tahu kenapa nggak bisa kirim PM lagi jadi belum lapor kalo wiki pagenya udah dibuat tapi asumsi saya dia sudah approve soalnya bikin wiki page+translated chapter itu pun atas bantuan dia :) - spectrum 00.25 26 Agustus 2012

Eh masa? Wah aku kemarin emang mau liat template code makanya klik 'edit' di beberapa pages (Hyouka bahasa Inggris sama Boku wa Tomodachi ga Sukunai) terus laptopku crash. Mungkin gak sengaja kesave atau gimana, nggak ngerti deh. Makasih pemberitahuannya Arczyx :D - spectrum

Terima kasih banyak atas pemberitahuannya. -/-User753-Talk- 16:36, 27 April 2013 (CDT)

TWGOK Indonesia

Makasih buat editnya :D :P hahahaha...

Tony Yon 07:19, 29 January 2012 (CST)

Tolong bantu edit TWGOK yg selanjutnya juga ya? ^^ kalau perlu saya daftarkan jadi editor :D haha...

Tony Yon 21:08, 30 January 2012 (CST)

maaf ya merepotkan :D sekarang pernerjemahnya ada dua hehehe..

Tony Yon 03:05, 2 February 2012 (CST)

Tahu cara memperbaiki autocorrect? Kata 'cuma' berubah jadi 'Cuma'

maaf soal 'spasi' antar barisnya, terlalu bersemangat tekan tombol arah bawah sama enter..

Tony Yon 22:03, 8 February 2012 (CST)

p.s.: lupa gak login xD

it works!! thanks :D hahaha...

Tony Yon 11:54, 10 February 2012 (CST)


SAO Indonesia

Iya, wah kurang tau. Saya dari kemaren lagi semestaran. ini baru kelar.. :D MrHome (talk) 02:34, 30 July 2012 (CDT)

oh itu bukan saya. kenapa ya? MrHome (talk) 19:57, 28 July 2012 (CDT)

Arczyx-san, dari info-info yang aku denger, Alicization itu main Arc terakhir di SAO, dan katanya vol 10 adalah vol terakhir?? apa ini benar?? HazamaBRS 17:48, 25 July 2012 (CDT)

Numpang lewat. Alicization memang main Arc terakhir di SAO, tetapi panjang web novelnya sekitar 4 volume. Kalau tidak salah,diperkirakan oleh teman-teman di forum katanya mungkin selesainya sampai sekitar volume 14 - 15. Volume 9 saja baru prologue I & II, Interlude I & II,& chapter 1.-/-User753-Talk- 19:03, 25 July 2012 (CDT)

tentang pertanyaan Arczyx-san, kebanyakan bilang rumor ini duimulai dari seorang user BT, bukan orang indo, seinget saya nama usernya : teh_ping. Sejak vol 10 keluar, mulai ada rumor itu, dan mulai dibicarain di forum di indo belum lama ini. HazamaBRS 08:54, 26 July 2012 (CDT)

Aah, kelihatannya jadi salah persepsi. Saat itu teh_ping bilang bahwa dia akan menerjemahkan jilid 10 SAO sendiri sebagai kontribusi terakhirnya dalam proyek SAO (sebagai hadiah perpisahan) dan jilid 11 dan berikutnya diterjemahkan oleh orang lain sementara dia menerjemahkan proyek lainnya. Hanya saja di singapura baru ada 40 copy. Tidak habis pikir bagaimana ceritanya bisa berubah menjadi seperti itu... -/-a
Btw, chapter itu sudah disembunyikan ya?(!)-/-User753-Talk- 05:17, 27 July 2012 (CDT)

Whoa, that's major edits alright.Thanks for your hard works!(!)-/-User753-Talk- 08:18, 29 July 2012 (CDT)

Benar juga sih. Sebenarnya hanya berusaha menerjemahkan arc pertama (+SS) untuk memancing agar penerjemah yang lain juga tertarik untuk menerjemahkannya. Bila dirasa sudah cukup mungkin aku akan kembali menjadi pembaca & editor keliling untuk Kino no Tabi, dan proyek-proyek lainnya (baik bahasa Inggris ataupun Indonesia) -/-User753-Talk- 11:57, 29 July 2012 (CDT)

Arczx-san, katanya arczyx-san ngehapus chapter 16.5? Banyak teman saya yang kecewa, saya sih gapapa. Tapi saya mau nanya alasannya, apa karena ada protes atau apa? HazamaBRS 16:24, 30 July 2012 (CDT)

Terima kasih banyak. Kok bisa-bisanya aku keliru ">" dengan "?" -/-... Oh iya, mengenai reference note-nya ada beberapa yang tidak muncul, kurang tahu kenapa. Mungkin karena kebanyakan (maaf, terlalu bersemangat mencari referensi). Apakah boleh minta tolong? Bila ternyata karena terlalu banyak nanti saya kurangi...-/-User753-Talk- 08:26, 1 August 2012 (CDT)

Terima kasih. Mohon bantuannya saat sudah sampai di bagian yang itu.-/-User753-Talk- 09:53, 1 August 2012 (CDT)

Cool banget Arczyx-san, SAO Indo dipermak abis. BTW posisi supervisor dan administrator kan masih kosong, kenapa nggak diisi ama Arczyx-san aja? - SATRIA-Bacotan - 20;50, 2 August 2012 (CDT)

Arczyx-san, apa bener teh_ping menghapus vol 9 sebagai hukuman ke pembaca indo? Ya sebenernya aku tahu alasannya, dan aku juga marah ke IDWS yang udah seenaknya ngejual kerjaan kita. Tapi apa tidak bisa dirundingin dulu?? Kalau ternyara tidak bisa, tak apa-apa. Aku cuma berharap dengan dihapus vol itu, bisa buat kapok para forumer IDWS itu. HazamaBRS 17:16, 2 August 2012 (CDT)

Umu...Masukkan seperti apa? Umm, apa tidak sebaiknya bagian "Kenyataan" diganti dengan "Dunia Nyata"? Mengenai "Black Iron Castle", bukankah nama aslinya "Black Iron Palace" ya ?(saya lupa,nanti setelah ujian saya periksa lagi). Mungkin kalau mau ditambahi list nama-nama kota, Sword Skill, dsb (kalau iya aku ngikut)? Terminologinya mau dibuat dari SAO incident arc sampai Alicization Arc?-/-User753-Talk- 19:18, 2 August 2012 (CDT)

Bro, SAO jilid 1 yang udah disunting bab berapa aja? Aku mau lanjut menyunting lagi, soalnya. (^v^) User:Kotocchi--Lolicon~ 05:45, 8 September 2012 (CDT)
Aku udah selesai sunting kecil-kecilan SAO jilid 2 yang prolog. Eng, banyak kata rancu yang keliatan 'kurang natural' mungkin nanti aku lanjut lagi suntingannya (_ _) User:Kotocchi--Lolicon~ 04:42, 9 September 2012 (CDT)

o iya lupa ngisi itu. tapi sebenarnya cuma iseng doang sih nyoba translate EmptyZero (talk) 04:49, 10 September 2012 (CDT)

kk, mksh editing nya sao 4.9 ... thanks you--Hamdanium (talk) 23:11, 28 September 2012 (CDT)

Arc-san, mau nanya, apa Arc-san tahu siapa yang megang project Progressive? Saya rencananya mau coba translate Progressive soalnya ^_^ --HazamaBRS (talk) 01:56, 21 April 2013 (CDT)

Maouyuusha

Long story short...blatant plagiarism which includes stealing of material of another translator and posting it on his own site, removing credits of said translator from B-T page itself, and adding insult to injury, promoting said site on B-T homepage as if it makes it legit and claiming the work to be his own. Besides that, removing the translated web novel version links. There maybe other charges he's guilty of but I guess that's all I can remember from the top of my head. --Akuma (talk) 12:17, 27 September 2012 (CDT)

Please tell me what you call a person who decides to edit maoyussha and say he was the one who did the hard work when in reality he didn't. As well as trying to advertise his site on b-t? If hes not a fag than what is he. - Dung

You gotta be kidding me when you thought it was legit. --Akuma (talk) 00:31, 28 September 2012 (CDT)

Well actually I just left him as it is, considering he wasn't planning on registering nor had the least bit of inclination to even commit himself (mind you, there's still no proof that he's even translated a bit). I guess it's natural to feel that way, looking at it from your perspective. Though tbh, I realized it yesterday that he had changed the whole freakin' page. --Akuma (talk) 07:21, 28 September 2012 (CDT)

Lmao. No. If he wants to be a fag. The whole world is going to see. B-T is too lenient with this crap. If he wants to play let's play. If he doesn't want to be called a fag. He needs to stop taking credit for shit he didn't do.


Mahouka Koukou no Rettousei

Hey thanks for taking up "Afterwords" and "Late great favorite" of Mahouka ...i always wanted to find out what it was about and thought no one would translate it...so thanks again for actually doing those translations...can't wait...thanks again - LostSoul


Hey, I am thankful that you are also doing the Afterwords, however, since you have taken up 3 at one shot, I was wondering if you would allow me to do volume 3's Afterword instead? I understand that you may have started translating already, but since you did project volume 3 to be the last one to be completed, I was wondering if we could share the workload and thus bring out all the Afterwords for the rest of the readers. Cheers! -- Royaloyalz (talk) 02:21, 8 February 2013 (CST)


Alright thanks! I think I will challenge Volume 3's afterword first, and if I do get the time I will do Volume 2's afterword.

It actually takes me quite a lot of time to do it due to my inferior Chinese language skills, so yea haha will just do Volume 3's for now. Thanks for you translation of The Late Great Favorite by the way ^ ^

PS: What's your new hobby? Heh :D -- Royaloyalz (talk) 03:14, 8 February 2013 (CST)

Yo, just wanted to ask, I like how you added (Satou Tsutomu) to the ends of all the afterwords, but don't you think placing it at the right most side seems kinda off? From all of the LN that I have read so far, the author's name is usually left on the bottom left side as per normal. What do you think? -- Royaloyalz (talk) 02:50, 13 February 2013 (CST)

True, I do think it will look fine in EPUB or PDF form, however don't you think just leaving it below the last line as per normal will work fine as well? Just my 2 cents though so if you want all afterwords to follow that format I guess it's alright, but I do think it should be fine leaving it below the last line as per normal. -- Royaloyalz (talk) 05:25, 13 February 2013 (CST)

Right, thanks for your work with volume 1. I am almost finished with volume 3's afterword. Do you plan on doing volume 2's as well? If you want I could take it off your hands if you don't have the time to do it ^^ -- Royaloyalz (talk) 06:41, 13 February 2013 (CST)