User talk:Boosted Dividing

From Baka-Tsuki
Revision as of 03:28, 11 April 2018 by Setia (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

hai,saya adl. translator newbie :)

mohon bantuannya utk senpai" sekalian :)

Regarding Date A Live (Indonesia)[edit]

Halo, saya supervisor dari Date A Live Alternative Language Indonesia, boleh saya tahu Boosted berminat untuk translate volume berapa? SoulTranslator (talk) 10:06, 21 March 2014 (CDT)

untuk yg belum digarap aja senpai :) Boosted Dividing (talk)

14:03, 24 March 2014 (CDT)

Saya lihat kamu berminat untuk volume 5 ya? Diperbolehkan kog, mumpung translator yang sebelumnya terduga menggunakan Google Translate, Volume 5 sekarang ini memang perlu dikerjakan ulang... kalau Boosted mau, nanti saya bantu menjalani prosedurnya... Tapi sebelumnya Boosted berkontribusi, ada beberapa point yang harus saya tegaskan;

Pertama, saya mau memberitahukan pada Boosted sebelumnya; berhubungan dengan kasus-kasus yang terjadi belum lama ini di mana translator menerjemahkan hanya 1-2 chapter sebelum menghilang, kami hanya membuka translasi Volume 5 ke atas apabila translator yang bersangkutan berkomitmen untuk mengambil 1 volume sekaligus (atau bekerja tag-team dengan teman sesama translator). Jadi mendaftarkan diri untuk satu atau dua chapter saja tidak diperbolehkan.

Kedua, selain point pertama di atas, kita punya beberapa peraturan-peraturan dasar juga yang tercantum di bagian atas halaman pendaftaran. (saya asumsikan kamu sudah membacanya karena saya sudah melihat perubahan atas nama Boosted di halaman tersebut).

Terakhir, err... tolong bagian kepengurusan di halaman utama jangan diapa-apakan dulu ya, khususnya bagian staf proyek. Istilah 'Staf Proyek' itu sudah mengikuti Bahasa Indonesia yang benar... selain itu, seharusnya kamu belum boleh mencantumkan diri sebagai translator atau editor sebelum kamu menghasilkan kontribusi (untuk yang terakhir itu, akan saya lewatkan untuk sekarang ini)... SoulTranslator (talk) 10:46, 24 March 2014 (CDT)

Saya ingin memastikan, Booster jadi tidak mengambil volume 5? Kalau jadi mohon enlist secepatnya di halaman pendaftaran, karena sudah ada beberapa orang lain yang menanyakan status volume 5... Kalau dalam beberapa hari kedepan Booster belum enlist, saya akan memberikan keseluruhan volume 5 pada translator lain... SoulTranslator (talk) 22:20, 4 April 2014 (CDT)

Halo Booster Dividing... Melihat hasil terjemahan untuk Date A Live (Indonesia) Jilid 5 Prolog dan Jilid 5 Bab 2, saya mengidentifikasi penggunaan google translate dari Booster. Sangat disayangkan kami tidak menerima hasil terjemahan mesin dan semacamnya (baik dengan maupun tanpa editing), seperti yang sudah tertulis pada bagian atas halaman pendaftaran. Dengan begitu entry Booster di halaman pendaftaran dianggap invalid dan saya harus me-revert semua hasil editing dan translation Booster.

Saya minta pengertian Booster. Apabila ada pertanyaan mohon contact lewat talk page saya atau forum. Terima kasih. SoulTranslator (talk) 22:37, 5 April 2014 (CDT)

To Aru Majutsu No Index Indonesia[edit]

Kamu mau jadi penyunting project To Aru? Yakin? Nyunting yg mana? C.I.U (talk)

Yang perlu disunting aja :) mungkin ama yang MIA translatornya bisa aku lanjutin (klo lagi ada waktu luang)

Maaf.....kami perlu member yang punya progres nyata, jadi permintaan anda sebagai penyunting terpaksa kami tolak C.I.U (talk)

High School DxD Indonesia[edit]

Maaf, kenapa Anda mengubah judul terjemahan yg sudah ada dalam bahasa Inggris? Saya sengaja tidak mengubah itu karena mengikuti daftar isi di bahasa Jepang-nya yg langsung memakai Inggris? Setia (talk) 01:47, 7 April 2018 (CEST)

Saya kira itu harus diedit, baiklah; saya akan mengembalikannya seperti semula.

-- coba ke home page bahasa Inggris, trus klik link disebelah nama Translator pasti ketemu, ZX buat yg utama, daniel buat DX Setia (talk)