Difference between revisions of "User talk:Bowguyz"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
   
 
See: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroiHikari#Regarding_the_Claim_that_Unnamed_Translations_plagiarized_thenakedsol.blogspot.com --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 03:42, 28 March 2015 (CDT)
 
See: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroiHikari#Regarding_the_Claim_that_Unnamed_Translations_plagiarized_thenakedsol.blogspot.com --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 03:42, 28 March 2015 (CDT)
  +
  +
Hi, I reread that you'll await my response. I didn't think I needed to though. I just wanted you to resolve this with the affected translator that raised this issue that's all. You don't have to respond to this. Best Regards--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User talk:KuroiHikari|talk]]) 10:37, 30 March 2015 (CDT)

Revision as of 17:37, 30 March 2015

Anything you need here?

yes b0ss pls b0ss can i habe de pussy b0ss -Venis (talk) 07:52, 6 January 2015 (CST)

Go away niku. --Bowguyz (talk) 08:05, 6 January 2015 (CST)

Okay... Let's talk. All this "quality translation" thing is really just being wilful. While fair to say it is good to work towards it, we might want to look at how practical this is. Goals need to be SMART. It's an acronym that you know. -god

Making the assumption that your comment is questioning the practicality of "quality translation" in this place based on the original comment, I cannot give you a reasonable answer because I quoted from another source and I run the chance of taking the original comment out of context if I try to interpret and give a response. However, I can give you my opinion. Firstly, your comment about "SMART goals" is completely irrelevant, because a 'goal' was never mentioned in the first place, it was just something you brought in. Secondly, please clarify what you mean by the practicality of "quality translation", because I cannot see how impractical this is. While the tone used does seem to be a little strong, the message is quite clear. After all, one cannot translate accurately without having basic linguistic skills in both languages. --Bowguyz (talk) 02:06, 15 January 2015 (CST)

sigh what have I done -Venis (talk) 07:11, 15 January 2015 (CST)

Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan

Post stuff related to ^ here.

Copying

Hi,

I'll need your assistance to clarify your position in https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&diff=433271&oldid=431903&rcid=484808&curid=52018

It should be note that all your group links will be removed as a penalty (since you guys have your own host) if you guys link other people's work without permission the next time. --KuroiHikari (talk) 19:55, 27 March 2015 (CDT)

See: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroiHikari#Regarding_the_Claim_that_Unnamed_Translations_plagiarized_thenakedsol.blogspot.com --Cloudii (talk) 03:42, 28 March 2015 (CDT)

Hi, I reread that you'll await my response. I didn't think I needed to though. I just wanted you to resolve this with the affected translator that raised this issue that's all. You don't have to respond to this. Best Regards--KuroiHikari (talk) 10:37, 30 March 2015 (CDT)