Difference between revisions of "User talk:Dreyakis"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 65: Line 65:
   
 
Thanks a lot for 5th chapter. And i also got a question, on the Mahouka page on facebook there's something called Double Act 7 which is set in the second year, can you tell something more about it and does it come as a novel or in a magazine. Again thank's a lot for 5th chapter. --[[User:Silver Horn|Silver Horn]] ([[User talk:Silver Horn|talk]]) 04:28, 16 January 2013 (CST)
 
Thanks a lot for 5th chapter. And i also got a question, on the Mahouka page on facebook there's something called Double Act 7 which is set in the second year, can you tell something more about it and does it come as a novel or in a magazine. Again thank's a lot for 5th chapter. --[[User:Silver Horn|Silver Horn]] ([[User talk:Silver Horn|talk]]) 04:28, 16 January 2013 (CST)
  +
  +
Double 7 is in Dengeki Bunko or whatever that magazine is. So far, the first 2 segments (I guess chapters 0-6) have been released, and it is 2nd year as you say. It's an unedited portion and "spoiler free," so it's more akin to the web novels. It would take place after Web Arc 6, of course. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 05:15, 16 January 2013 (CST)

Revision as of 13:14, 16 January 2013

Questions and Answers

1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?

I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)

2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?

Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author's thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.

3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?

Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.

4. So when's your next chapter coming out?

If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.

5. Are you going to translate all the volumes?

Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We'll see what happens after the Nine Schools Competition.

6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?

Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.

7. I want to join the project, where do I sign up?

I don't have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the Registration page next to which chapter you would like to work on. I will not provide RAWs, so do not ask.

8. I have more questions that you haven't answered here!

Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.

Comments

Today!! That was the best thing i read today. I am already more than happy when they come at the announced time, but this is just great. Thank you for making this a great day.

I had a sneaking suspicion this might occur, when Dreyakis is in the zone 30-40 pages a day is certainly possible. I repeat, Dreyakis = Legend. - Aircool

Thank you so much for your hard work. I take my time reading each chapter so I don't have to wait long for the next chapter since your translations are so fast. Again, thank you.

Thank you for lessening the waiting time, youre the best Dreyakis! Cant wait whats next to happen. ^^

Thanks so much for your hard work. I really appreciate the translating you have done for us and the release dates you post for us.

Thanks as always for your amazing contributions bro. We'll always be cheering for you. And Good Luck With The New Year. Naavi (talk) 10:23, 6 January 2013 (CST)

I have a question : I totally don't get the double entendre between Tatsuya and Mayumi in Vol 6 Chap 3, did it get lost in the translation or am I too thick ?

I can't believe I'm typing this. Do you have any idea what it means to "eat (sample) someone" in a "private" context? Dreyakis (talk) 15:27, 6 January 2013 (CST)

Yeah of course, what i don't get is the non-sexual meaning of Tatsuya's sentence "If that's the delicacy that senpai has in mind, then I shall sample it with great relish." : I understand Mayumi's interpretation but i don't see what Tatsuya wanted to say.

I think he's just trying to say that if she's going to ask him for a favor of some kind (given he's pretty much an assassin), he's perfectly willing to follow through for her. Rava (talk) 23:25, 6 January 2013 (CST)

I took it for the literal meaning of eating a delicacy. Naavi (talk) 06:37, 7 January 2013 (CST)

I was also very lost at what Tatsuya was trying to say.

Just leaving a comment to say i'm a fan of your work, Thanks :D Lp113 (talk) 23:32, 6 January 2013 (CST)

Merry Christmas Dreyakis, may you continue your pro-level translations for another 1000 years. --Silver Horn (talk) 09:53, 8 January 2013 (CST)

Thanks for the 4th chapter Dreyakis. Your translation quality is amusing as always. Nice read. Naavi (talk) 06:34, 10 January 2013 (CST)

Thanks a lot for 5th chapter. And i also got a question, on the Mahouka page on facebook there's something called Double Act 7 which is set in the second year, can you tell something more about it and does it come as a novel or in a magazine. Again thank's a lot for 5th chapter. --Silver Horn (talk) 04:28, 16 January 2013 (CST)

Double 7 is in Dengeki Bunko or whatever that magazine is. So far, the first 2 segments (I guess chapters 0-6) have been released, and it is 2nd year as you say. It's an unedited portion and "spoiler free," so it's more akin to the web novels. It would take place after Web Arc 6, of course. --EnigmaticAxiom (talk) 05:15, 16 January 2013 (CST)