Difference between revisions of "User talk:Dreyakis"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎paying respect: new section)
Line 39: Line 39:
   
 
Thanks for the Chapter Drey. [[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 20:37, 16 January 2013 (CST)
 
Thanks for the Chapter Drey. [[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 20:37, 16 January 2013 (CST)
  +
  +
== paying respect ==
  +
  +
Drey you are the King of translating, all hail the king!!!!!!!!--[[User:1fortis1|1fortis1]] ([[User talk:1fortis1|talk]]) 16:18, 20 January 2013 (CST)

Revision as of 00:18, 21 January 2013

Questions and Answers

1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?

I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)

2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?

Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author's thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.

3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?

Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.

4. So when's your next chapter coming out?

If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.

5. Are you going to translate all the volumes?

Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We'll see what happens after the Nine Schools Competition.

6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?

Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.

7. I want to join the project, where do I sign up?

I don't have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the Registration page next to which chapter you would like to work on. I will not provide RAWs, so do not ask.

8. I have more questions that you haven't answered here!

Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.

Comments

Thanks a lot for 5th chapter. And i also got a question, on the Mahouka page on facebook there's something called Double Act 7 which is set in the second year, can you tell something more about it and does it come as a novel or in a magazine. Again thank's a lot for 5th chapter. --Silver Horn (talk) 04:28, 16 January 2013 (CST)

Double 7 is in Dengeki Bunko or whatever that magazine is. So far, the first 2 segments (I guess chapters 0-6) have been released, and it is 2nd year as you say. It's an unedited portion and "spoiler free," so it's more akin to the web novels. It would take place after Web Arc 6, of course. --EnigmaticAxiom (talk) 05:15, 16 January 2013 (CST)

Thanks for the Chapter Drey. Naavi (talk) 20:37, 16 January 2013 (CST)

paying respect

Drey you are the King of translating, all hail the king!!!!!!!!--1fortis1 (talk) 16:18, 20 January 2013 (CST)