Difference between revisions of "User talk:Dreyakis"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 55: Line 55:
   
 
=== '''Expressing Gratitude''' ===
 
=== '''Expressing Gratitude''' ===
  +
Thanks for Vol 7 Ch 12, I will enjoy reading it. I hope all is well in your life as well. Thanks again. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 17:26, 2 March 2013 (CST)

Revision as of 01:26, 3 March 2013

Questions and Answers

1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?

I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)

2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?

Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author's thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.

3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?

Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.

4. So when's your next chapter coming out?

If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.

5. Are you going to translate all the volumes?

Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We'll see what happens after the Nine Schools Competition.

6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?

Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.

7. I want to join the project, where do I sign up?

I don't have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the Registration page next to which chapter you would like to work on. I will not provide RAWs, so do not ask.

8. So what happened to your ETA or projected deadline?

While I do receive comments regarding the accuracy of my estimated deadlines, after spending some time reflecting and looking at the overall project, I have elected to restore the function on my User Page. Ultimately, I feel that the unfortunate actions of the minority should not reflect on the benign actions of the majority. Please excuse my temporary fit of pique.

9. I have more questions that you haven't answered here!

Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.

Comments

Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you'd like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? Seit (talk) 23:42, 8 February 2013 (CST)

I think we're solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don't want them. /end sarcasm. Dreyakis (talk) 10:57, 9 February 2013 (CST)

How are you translating 灼熱? I put "Flaming Hot" but, since I haven't posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translationSashiko (talk) 20:33, 14 February 2013 (CST)

"Scorching" is how the various other translations have it, though I personally leaned towards "Burning". I'm currently going with "Scorching", though.

I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with <!--Missed by Chinese translation-->. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) Arczyx (talk) 01:47, 19 February 2013 (CST)

Got it. Thank you very much. Dreyakis (talk) 10:16, 19 February 2013 (CST)

Alright will start reading Mahouka to check for spelling and grammar after I wake up. If I find something who do I contact about it then? Medisuena (talk)

It's a wiki, feel free to edit typos and grammar if you see something wrong. Just check the project specific guidelines/ general guidelines before starting. Can be careful about changing the meaning of the sentence, unless you think it needs changing then point it out in the relevant discussion page before making the change. --Drowzycow (talk) 21:40, 28 February 2013 (CST)

Expressing Gratitude

Thanks for Vol 7 Ch 12, I will enjoy reading it. I hope all is well in your life as well. Thanks again. --Bilagaana (talk) 17:26, 2 March 2013 (CST)