User talk:Dreyakis

From Baka-Tsuki
Revision as of 08:51, 2 June 2013 by Bilagaana (talk | contribs) (Undo revision 256147 by 76.182.40.90 (talk) don't bug the translators, it will be done when its done.)
Jump to navigation Jump to search

Questions and Answers

1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?

I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)

2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?

Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.

3. So when's your next chapter coming out?

If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.

4. Are you going to translate all the volumes?

Until otherwise stated, yes. Since I'm waiting for the Chinese translations on Volume 9, I will be going back for the side stories in Volume 5 in the mean time.

5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?

Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.

6. I want to join the project, where do I sign up?

I don't have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the Registration page next to which chapter you would like to work on. I will not provide RAWs, so do not ask.

7. I have more questions that you haven't answered here!

Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.

Comments

thanks you the updates. much much love to the translators/editors and novelist. Now this is just my senseless querulous lamentation but whats up with the whole focus on the baffling explosion? I mean didn't the Great Asian Alliance just commit an act of aggression while unprovoked? shouldnt the japanese gov try to put pressure on the alliance for the incursion, though yanagi's comment in vol7ch13 has merit, so maybe its a "opps i forgot i hated you" reminder. or is it probably easier to explain as "behind the scene" politics not currently part of the main story. of course USNA wasn't really involve, plus another unknown threat is kind of a big deal and affects them so thats fine if they want to figure out the mystery of the explosion. Keisanichi (talk) 22:51, 21 April 2013 (CDT)

Well, from what I understood, the Asian Alliances actions weren't exactly official, but that's not the problem. And Japan sent their strategy-class magician there to pressure the Alliance. The problem (for the rest of the world) is the explosion itself, it obliterated the Alliance's fleet and a big base in one blast and killed its official strategy-class magician at the same time. The USNA figured it was caused by direct matter-to-energy conversion, and that is troubling. This happens when antimatter meets matter, and even 1 gram of antimatter is hard to make, but that was a 1kg explosion, so even if the antimatter mass is added to the matter mass, it's a lot of antimatter. But antimatter was not used here, it was magic. Transporting antimatter is a bit of a hazard, considering this world is 100% matter, and a transporter can be intercepted, magic can't. If Japan wanted, they could make a crater out of New York or Washington and the USNA would have no idea until it happened. So in order to better understand this explosion and how it reacts, they reactivated that 30km black hole sandwich maker, and it's hinted that it won't go that well for them. Also, the fact that Material Burst can destroy a war fleet in the blink of an eye means the rules of war have changed, no longer can the armies fight it on like in the old days, now magicians are the center pieces and maybe some assassins mixed in there. Finding out who the hell can nuke an army like that at his will is also important and it drives the story forward, let's not forget we are talking about high school, international politics are a bit over that. That's about it as far as I can tell, I hope I answered your questions and not angered Dreyakis in the process. Making a novel discussion board out of his page is not nice. --Tortex (talk) 18:48, 29 April 2013 (CDT)


A quick question. How fast do the Chinese translate the light novels? ~ThePagemaster

Expressing Gratitude

Yeah new chapter!!! thank you for this chapter sir Dreyakis-san V33 00:13, 21 April 2013 (CDT)

Thx for the new chapter. I like ur translations. They are fast and good. "Laxarus (talk) 00:44, 21 April 2013 (CDT)"

Welcome back Drey, I hope you enjoyed your hiatus! Your translations have always been awesome, and I look forward to whatever you decide to translate for volume 9. d4mi3n (talk)

Awesome!! Thanks for all your great work. --Krimety (talk) 11:37, 23 April 2013 (CDT)

Aw shit, Dreyakis is back in action. Thanks for all your hard work. Md_rat

Thanks for picking this project and using your free time for it, kudos Oxide

Thanks again for all your hard work translating this for us!

Finally Mahouka Vol.9 Chapter 2 showing it's update, Thanks Dreyakis!!!

I get so irritated when there is no new update, because you made me fall in love with this series! (Switching between being impatient and fangirling) XD No, being serious; thank you for being awesome and translating this project! <3 ^^

Thank you very much for every-things. I think it is great that Dreyakis-san continuing the translation even though the new volume has just released(not long ago). Really, thank you very much.Mada (talk) 21:26, 11 May 2013 (CDT)

Thanks for the great translations.