Difference between revisions of "User talk:RxD"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
   
 
PS I think I may be stating translating at some point between Vol 02 - 03, I just haven't decided yet, so I thought to tell you just in case [[User:Fenix0|"fenix0"]] 21:40, 3 May 2011 (UCT)
 
PS I think I may be stating translating at some point between Vol 02 - 03, I just haven't decided yet, so I thought to tell you just in case [[User:Fenix0|"fenix0"]] 21:40, 3 May 2011 (UCT)
  +
  +
Please feel free to do so, but first volume is all mine XD

Revision as of 02:06, 4 May 2011

Editing

If ya need help editing I'm willing to give a hand. P.S. Wouldn't it be better to leave the MMORG lingo in English? In the Original version they are written in katakana, even in the chinese, with the obsession of ideogramizzating every foreign name, they are written in English. "fenix0" 15:49, 2 May 2011 (UCT)

Can you write Italian? I'm good at translating it, not writing it XD Around this period of time I have problems to translate it, so in summer I plan to translate most of it. I'll take your offer and please, edit all this that had to be in english. 2/5/11

read and write yes, but for some ancestral reason I feel more comfortable with English, it's more "Theatrical". And since neither is my first language i'll stick with English for my daily life, even living in Italy... "fenix0" 16:17, 2 May 2011 (UCT)

for now I have finished skimming trough the fist 2 chapter and half you did, I have changed some things here and there and there, I hope you don't mind.

PS I think I may be stating translating at some point between Vol 02 - 03, I just haven't decided yet, so I thought to tell you just in case "fenix0" 21:40, 3 May 2011 (UCT)

Please feel free to do so, but first volume is all mine XD