Difference between revisions of "User talk:SATRIA"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Upload gambar: new section)
Line 62: Line 62:
   
 
bukan nanti aku translate indonesia dari yang inggris, aku cuma mau tau cara uploadnya aja, translate add textnya aku bisa
 
bukan nanti aku translate indonesia dari yang inggris, aku cuma mau tau cara uploadnya aja, translate add textnya aku bisa
  +
  +
== Upload gambar ==
  +
  +
upload gambarnya, BTW si Little drago dia penyunting ya, translatean ane ada perubahan dikit [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:TakoMiko TakoMiko]

Revision as of 15:04, 29 June 2012

Seirei Tsukai is my first indonesian translation. Gue nerjemahin ne ranobe dengan cepat sekedar buat membunuh waktu. Anyway,karena pengerjaan terlalu cepat,mungkin banyak kesalahan disana sini. So,please siapa aja yang udah baca English Translation buat mengkoreksi all my mistakes.

Judul Bab STnBD

SATRIA, judul2 bab di STnBD aku terjemahin tanpa membaca bab2nya, jadi kalo menurut kamu terjemahannya kurang pas, tolong diganti juga ya :D --Gwilthyunman 06:24, 28 April 2012 (CDT)
ok,thx a lot (Satria)

Penamaan Halaman

Aku liat di High School DxD, penamaan halamannya kurang kata "Jilid 4".

  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.1 →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.1‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Chaos Brigade →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Chaos Brigade
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Festival Selesai → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Festival Selesai
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):New Life → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 New Life
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.2 →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.2‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Valhalla → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Valhalla
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Special Life‎ → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Special Life‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Kata Penutup‎ → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Kata Penutup‎

Pertama kali aku liat, aku rada bingung, itu Kata Penutupnya untuk jilid berapa, dan setelah kucek, ternyata itu Kata Penutup jilid 4. Tolong diperbaiki ya~ Soalnya tanpa tulisan "Jilid 4", halaman itu jadi kurang jelas dan supaya konsisten penamaannya sama chapter lainnya. --Gwilthyunman 05:21, 10 May 2012 (CDT)

Campione!

Permisi, apa ada yang bisa membuatkan Campione page Indonesia? aye baca kok critanya menarik jadi tertarik mau jadi translator. Kebetulan HDxD yang saya kerjain arc-nya dah mau selesai. Thx!

Campione! Bahasa Indonesia

dah kubuatin tuh kk : http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Campione!_~Bahasa_Indonesia~
Jangan lupa terjemahin minimal 1 chapter dulu :D -- LiTTleDRAgo (Talk) 00:57, 13 June 2012 (CDT)

not finished

saya liat anda belum menyelesaikan part 9, karena saya pikir anda mengabaikannya maka saya yang meneruskan

Alrigth

okey, kalau begitu saya akan mundur, tapi saya bisa Booking untuk Pledge Of the wind???

Tanya

itukan Pledge Of the wind udah ada prolognya, bisa saya translate gak????

Pendapat anda

permisi mau tanya, menemukan pas lagi terjemahin prolog ada yang aneh.

look closely at Velsaria's Blade Dance

Immediately Velsaria Iva's armor activated


kalau yang kedua jelas nama orang tapi yang pertama ane bingungnya, ada dugaan itu nama tempat

Yang pertama itu bukan nama tempat, tapi kepunyaan. "Velsaria's Blade Dance" tuh maksudnya Tarian Pedangnya Velsaria, sedangkan, di kalimat ke dua, nama lengkap Velsaria itu Velsaria Iva (ga yakin, soalnya nama Velsaria belum ada di Seirei Tsukai no Blade Dance:Names and Terminology Guidelines). --Gwilthyunman 18:55, 26 June 2012 (CDT)


pertanyaan kedua, gimana kalau mau upload gambarnya????


bukan nanti aku translate indonesia dari yang inggris, aku cuma mau tau cara uploadnya aja, translate add textnya aku bisa

Upload gambar

upload gambarnya, BTW si Little drago dia penyunting ya, translatean ane ada perubahan dikit TakoMiko