User talk:SATRIA

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Seirei Tsukai is my first indonesian translation. Gue nerjemahin ne ranobe dengan cepat sekedar buat membunuh waktu. Anyway,karena pengerjaan terlalu cepat,mungkin banyak kesalahan disana sini. So,please siapa aja yang udah baca English Translation buat mengkoreksi all my mistakes.

Judul Bab STnBD

SATRIA, judul2 bab di STnBD aku terjemahin tanpa membaca bab2nya, jadi kalo menurut kamu terjemahannya kurang pas, tolong diganti juga ya :D --Gwilthyunman 06:24, 28 April 2012 (CDT)
ok,thx a lot (Satria)

Penamaan Halaman

Aku liat di High School DxD, penamaan halamannya kurang kata "Jilid 4".

  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.1 →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.1‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Chaos Brigade →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Chaos Brigade
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Festival Selesai → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Festival Selesai
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):New Life → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 New Life
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.2 →‎ High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.2‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Valhalla → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Valhalla
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Special Life‎ → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Special Life‎
  • High School DxD (Bahasa Indonesia):Kata Penutup‎ → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Kata Penutup‎

Pertama kali aku liat, aku rada bingung, itu Kata Penutupnya untuk jilid berapa, dan setelah kucek, ternyata itu Kata Penutup jilid 4. Tolong diperbaiki ya~ Soalnya tanpa tulisan "Jilid 4", halaman itu jadi kurang jelas dan supaya konsisten penamaannya sama chapter lainnya. --Gwilthyunman 05:21, 10 May 2012 (CDT)

Campione!

Permisi, apa ada yang bisa membuatkan Campione page Indonesia? aye baca kok critanya menarik jadi tertarik mau jadi translator. Kebetulan HDxD yang saya kerjain arc-nya dah mau selesai. Thx!

Campione! Bahasa Indonesia

dah kubuatin tuh kk : http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Campione!_~Bahasa_Indonesia~
Jangan lupa terjemahin minimal 1 chapter dulu :D -- LiTTleDRAgo (Talk) 00:57, 13 June 2012 (CDT)

not finished

saya liat anda belum menyelesaikan part 9, karena saya pikir anda mengabaikannya maka saya yang meneruskan

Alrigth

okey, kalau begitu saya akan mundur, tapi saya bisa Booking untuk Pledge Of the wind???

Tanya

itukan Pledge Of the wind udah ada prolognya, bisa saya translate gak????

Pendapat anda

permisi mau tanya, menemukan pas lagi terjemahin prolog ada yang aneh.

look closely at Velsaria's Blade Dance

Immediately Velsaria Iva's armor activated


kalau yang kedua jelas nama orang tapi yang pertama ane bingungnya, ada dugaan itu nama tempat

Yang pertama itu bukan nama tempat, tapi kepunyaan. "Velsaria's Blade Dance" tuh maksudnya Tarian Pedangnya Velsaria, sedangkan, di kalimat ke dua, nama lengkap Velsaria itu Velsaria Iva (ga yakin, soalnya nama Velsaria belum ada di Seirei Tsukai no Blade Dance:Names and Terminology Guidelines). --Gwilthyunman 18:55, 26 June 2012 (CDT)


pertanyaan kedua, gimana kalau mau upload gambarnya????


bukan nanti aku translate indonesia dari yang inggris, aku cuma mau tau cara uploadnya aja, translate add textnya aku bisa

Upload gambar

upload gambarnya, BTW si Little drago dia penyunting ya, translatean ane ada perubahan dikit TakoMiko


yah biar kita juga tunjukin bukan cuma barat doang yang bisa translate gambar, indo juga bisa


ini salah satu gambarnya, belum sepenuhnya selesai, ane lagi ngejain baka and test juga

di sini


tapi kemungkinan agak lama, soalnya mau ngerapihin baka to test dari vol dua semuanya, berantakan banget, yang terjemahin gak rapih


BTW aku dah liat ada yang udah nenterjemahin Oni-Ai, kenapa gak masukin sini aja?? di baka tsuki

level / tingkat

oh ya sudah kalau begitu.. mungkin hanya personal preference aja.. haha

Misc.

Aku untuk sekarang ga terjemahin apa2 dulu. Oh, mau ambil SAO? Silahkan aja :) Haruhi yang ada di BT diremove karena udah di license, sedangkan Haruhi Bahasa Indonesia kan ga di license dimana2 di Indonesia, jadi gapapa dilanjutin.

Perihal Haruhi

kurasa tidak apa-apa kok, spice and wolf, welcome to nhk, dilisensi versi inggrisnya, tapi bahasa alternatif masih jalan. ^^ selama belum dilisensi di indonesia :D Tony Yon 07:12, 8 July 2012 (CDT)

Mahouka

kalo udah mau mulai proyek Mahouka Indonesia bilang2 ya, aku juga sangat tertarik bantu-bantu soalnya (secara ceritanya keren) Arczyx 07:04, 12 July 2012 (CDT)

Maaf

Maaf kak. Saya nerjemahin High School DxD Volume 2 Life 2 (baru selesai 2 part) tanpa izin, soalnya saya belum tau peraturannya (maklum saya newbie, baru daftar tadi pagi). Kalau kakak ga suka kelakuan saya, saya minta maaf, dan terjemahannya silahkan dihapus.

DayDreamer 7