Difference between revisions of "User talk:Setsuna86"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Editing: new section)
Line 114: Line 114:
   
 
Hey! Just read Saijaku Muhai no Bahamut and was wondering if I could help with the editing? I've done some editing work before, so I'm sure I can help pretty up the story (even if by a bit). -JaeWhy
 
Hey! Just read Saijaku Muhai no Bahamut and was wondering if I could help with the editing? I've done some editing work before, so I'm sure I can help pretty up the story (even if by a bit). -JaeWhy
  +
Ok! I'll think about noticing when beginning the translation of Saijaku. For the time being, I'm translating Madan. Thanks! [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:36, 14 September 2015 (UTC)

Revision as of 18:36, 14 September 2015

Saijaku Muhai no Bahamut

Could you delete ( http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_2_Epilohue ) from the site? Now that epilogue is in place, we do not need the weirdly named page. Exome (talk)

Madan no Ou to Vanadis

I will begin with vol 8's translation as soon as it will be released, not only because there are many, who want to know quickly what will happen precisely, but even I can't wait. Setsuna86 (talk) 19:53, 20 January 2014 (CST)

Thank you Setsuna for your work with Madan. It feels like its been forever ago since you finished the last novel, but now you've got the prologue up Lightning fast. I can't wait to see what happens next.

Once more thank You for your great work! Ch.2 was really sad by the way. [kosmaj]

Although the moon appeared, as they faced each other like this under the sun unlike the night almost wrapped in darkness, an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure.

Not sure how to restructure this sentence so that it makes sense, also you should check out the history of Madan no Ou Vanadis V8. As I'm currently editing each chp as it comes out. I put up comments and such with my edits, would appreciate it if you look over them, fix them if they're wrong, or modify or tell me about them. Would greatly help with the editing process, and making sure everything is accurate and right. Just when you have the time or whatever. keep up the great job. Dual Blades (talk)

I suggest something like - Although the moon can still be seen, Sasha tightly grasped Bargren in her hand as power gathered. Facing each other like this under the sun compared to the night that was almost wrapped in darkness,an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure. Pumkingboyz

It's good reformulate, thank you very much. Setsuna86 (talk) 08:50, 10 March 2014 (CDT)

Thank you again for all your work with Madan. It always makes my day when I see you posting progress updates on the registration page. There are a few small edits for the sake of normal English that I'd like to make though, like (そこまで言うなら。)??? “…If you say up to there.” → "If you're going as far as to say that./If you insist." I wonder if you'd be fine with that.Vanant

Yeah, that's fine with me. Setsuna86 (talk) 03:23, 12 April 2014 (CDT)

First off thank you very much for your translations. I really enjoy Madan no Ou, and I was just wondering if you are planning on continuing translation of Madan no Ou vol 9 when it comes out? Will the updates be posted on your blog upon completion or will it be posted here? Artimech (talk) 11:26, 22 April 2014 (CDT)

Is a draft going to appear on the blog of new chapters which I can edit? Then you post it on the blog and bt or how it's going to go?--Dual Blades (talk) 21:54, 18 June 2014 (CDT)

Yes, I will post it first in my blog, you will edit it, and then I will post it here BT. Setsuna86 (talk) 16:19, 19 June 2014 (CDT)

So it will be a draft on the blog? Cause on your blog it's listed as 100%, and I want to edit it asap, cause that what I usually do for all the series I edit. Edit: what I mean is I would like to edit it before you post it on the blog, sorry if I caused any confusion.--Dual Blades (talk) 22:56, 19 June 2014 (CDT)

Ah ok. Now I understand what you mean. So can I post a draft now in my blog so you vcan edit (if possible for tomorrow)? BTW, I made a draft just now, can't you edit it? Setsuna86 (talk) 17:09, 20 June 2014 (CDT)

Yeh sure no problem reason is, I'm going out tmr and later tonight so I want to edit it now since I got time. So I went on the blog dashboard to posts, only thing I see in the draft section is A pick in Gakusen Vol 6. NVM found it in the pages section though you would put it in drafts. Also I posted comments and questions on the draft, so look them over before posting, just check the revisions of the page it's like Baka Tsuki --Dual Blades, (talk) 18:33, 20 June 2014 (CDT)

Okay, next time, I will put it directly in drafts. Setsuna86 (talk) 22:26, 20 June 2014 (CDT)

Yeh sure now problem, it's fine with me.--Dual Blades (talk) 23:14, 30 June 2014 (CDT)

Here my email: [email protected] --Dual Blades (talk) 14:03, 11 July 2014 (CDT)

闇夜斬り払う刹那の牙 Slashe and brush aside the dark night, ephemeral fang(sorry to post here because when I post in the chapter discussion page it give me database error--Endo (talk) 00:29, 13 July 2014 (CDT)

闇夜斬り払う刹那の牙-Prune your way through the darkness,evanescent fang.--Mytsy (talk) 01:01, 13 July 2014 (CDT)

Thanks for you guys help. I think I will do with Endo's translation. Setsuna86 (talk) 03:15, 13 July 2014 (CDT)

If you don't mind I'll take on the editing for Saijaku Muhai no Bahamut as well, will edit it the same way I edit Madan.--Dual Blades (talk) 18:14, 13 July 2014 (CDT)

I don't mind. Thanks! And here is my e-mail: [email protected]. Setsuna86 (talk) 18:24, 13 July 2014 (CDT)

First of all, thank you once again for translating madan no ou and gakusen toshi asteriks, I really enjoy it. And here's my request, If its all right, I would like to have your permission to use your translation of madan no ou and re-translate it into Bahasa Indonesia (Indonesia). sincere regards. mizaki (talk)

I don't mind. If my translations can help you do so, please do it. Setsuna86 (talk) 16:24, 9 December 2014 (CST)

Gakusen Toshi Asterisk

Give your impressions of this novel here. Setsuna86 (talk) 10:38, 30 July 2013 (CDT)

From what i've read regarding Gakusen Toshi Asterisk it seems to be quite interesting and i'm looking forward to seeing you translate more of it. This is just a trival wish but instead of putting "incomplete" next to the chapter name would it be possible for you to put a rough % of how far through the chapter you've translated instead? Zeikuu (talk) 05:07, 31 July 2013 (CDT)

Seems interesting, but still too early to be sure. Mahouka is the best for me, do you think to continue or will you concentrate on this oneUlrick 03 August 2013


Its not that important but Gakusen Toshi Asterisk page doesnt show up at main page i found it when looking at mahouka updates to see if new chapter was up and it was at light novels section u cant see it on normal light novels section on main page just a reminder to fix i am a reader dont have an account also thank you for translating.

For the person above you should collapse the light novels then open it up again. Gakusen isn't on there because that section doesn't update when you open it and maintain that state. I hope what i said makes sense since I don't have great english.

The reason it did not show up on the normal light novels is because until a little while ago it was still considered a teaser project so it was listed under teaser projects, if it still does not show up then just try refreshing the page. Hope that helps.

Thanks Setsuna for picking up this project again. :) --Chancs (talk) 01:06, 31 October 2013 (CDT)

You don't thank me. It's something I have planned to do after finishing translating Madan. I have already finished with the of vol03 ch01, but some errors corrections are needed, so I can't post it now. When finished Madan, I will correct those errors and then post. Setsuna86 (talk) 01:33, 31 October 2013 (CDT)

Hi, just want to say that I decide to post the chapters of volume 4 all at once. And I will do so before the release date of Madan, so please be a little patient!!! Setsuna86 (talk) 09:04, 7 January 2014 (CST)

Thanks. Just having fun reading Gakusen Toshi Asterisk. Not done yet but working my merry way through it. aoi_uchuu You are awesome, keep up the good fight I'll continue to support you in this and your other projects. Dual Blades

Thanks for Translating this series. Its soo interesting, that I can't wait for the next release of the translated chapter.Navazishmh (talk) 08:53, 29 January 2014 (CST)

Audio Novel Project

First of all thanks for Translating Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and I am definitely going to read Saijaku Muhai no Bahamut when it comes out.

Second of all I am apart of the Audio Novel Projects The result of discussions between myself and some other enthusiasts in the forums, and what we aim to do is create audiobooks of translation scripts done by contributors. However, due to recent discussion, we've come to the conclusion that it is best to ask permission from the translators themselves, if their scripts can be used as Audio Novel bases, because of the section in the Translation Common Agreement that states that all translations belong to their respective translators.

Therefore, as respectfully as possible, I'd like to request permission to use your translation of both Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and possibly Saijaku Muhai no Bahamut when it is released

SilentZephyr (talk) 00:40, 8 August 2014 (CDT)

Sure, I don't mind; if my translations can help you, then please do so. Setsuna86 (talk) 03:26, 8 August 2014 (CDT)

Thank you so much, these are some of my favorite series. Ill try not to disappoint. SilentZephyr (talk) 09:07, 8 August 2014 (CDT)

Editing For Volumes 6-9

Hello, I just wanted to thank you for translating the light novels for Madan No Ou To Vanadis, especially since Volume 10 came out so recently. I started reading them after I saw the anime this season and I wanted to ask your permission for something. I'm new to Baka-Tsuki and I read that I should contact the translator first so I wanted to do so out of respect. I would like to formally ask your permission to let me edit your translations for volumes 6-9 of the light novel so they can read a little better. If you wouldn't feel comfortable, I would completely understand. (My username is BrownSloth by the way).

Hello and offering help.

Hello, Setsuna. I am a new B-T member. I always appreciated your work on Madan Na Ou. And I thought maybe why not help the community? SO I wanted to ask your permission to make and upload pdf/epub/mobi/ or whatever format you guys need. Got any guidelines or something you can help me with? can I do this? -Shadow~wolf

Editing

Hey! Just read Saijaku Muhai no Bahamut and was wondering if I could help with the editing? I've done some editing work before, so I'm sure I can help pretty up the story (even if by a bit). -JaeWhy Ok! I'll think about noticing when beginning the translation of Saijaku. For the time being, I'm translating Madan. Thanks! Setsuna86 (talk) 16:36, 14 September 2015 (UTC)