Difference between revisions of "User talk:Warning"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Demission?: new section)
 
Line 12: Line 12:
   
 
Sur ce désolé et bonne continuation.
 
Sur ce désolé et bonne continuation.
  +
  +
Je prends note, désolé pour les soucis qui se sont produits. - [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 10:35, 16 August 2014 (CDT)

Latest revision as of 17:35, 16 August 2014

No Game No Life[edit]

Salut à toi, je te remercie pour tes traductions. N'hésite pas à passer sur le forum en cas de besoin.
Note : Tu as sûrement remarqué qu'il existe un autre projet de trad' pour NGNL. L'idéal serait d'éviter un doublon et de les fusionner, mais comme la situation est un peu particulière, je te conseille de voir ça avec Default Melody. - Misogi (talk) 05:50, 21 July 2014 (CDT)

Comme Misogi l'a précisé au-dessus, je suis aussi en train de traduire NGNL. Vu que tu as commencé et que tu es au même niveau que moi, je propose qu'on se mette en commun, soit sur mon Wordpress (ce qui était le but principal, traduire tout et proposer la traduction en parallèle sur BT), ce qui signifie que tu devras bosser sous ma "direction" (Je ne te forcerai pas à la tâche, je ne suis pas un dictateur, juste le fondateur de Melody Translations), soit sur Baka-Tsuki, et dans ce cas, j'accepterai de laisser la traduction libre pour tout le monde (mais je reste le manager). Bien sûr, si aucune des propositions ne te convient, on peut mieux en discuter.
En tout cas, bonne continuation et n'hésite pas à passer dans le forum, pour quoique ce soit. Je serai ravi de t'aider. - Default Melody (talk) 18:21, 21 July 2014 (CDT)

Demission?[edit]

Bien le bonjour. J'aurai accepté ton invitation avec joie, mais je tiens à préciser que je suis toujours un étudiant et que ma situation actuelle ne me permettra pas de continuer à m'investir davantage dans ce projet de traduction. Ayant immédiatement accroché à l'anime, je me suis lancé dans la lecture du LN, mais à ma grande surprise, la traduction Française était casi-inexistante pour No Game No Life. Je me suis donc tourné vers la VA, puis je me suis dis que plutôt d'attendre que les autres fassent le boulot, et bien je pourrai faire une bonne action. Même avec mon niveau d'Anglais que je trouve satisfaisant, la traduction de celui-ci c'est révélée extrêmement longue et difficile, en plus de ne pas être familier avec le système Baka-Tsuki. C'est donc avec regret que je vous annonce que je me retire du projet pour des soucis IRL. Je n'hésiterai pas à venir lire vos traductions et à les corriger si nécessaire à la moindre occasion que j'aurai.

Sur ce désolé et bonne continuation.

Je prends note, désolé pour les soucis qui se sont produits. - Misogi (talk) 10:35, 16 August 2014 (CDT)