Utsuro no Hako to Zero no Maria (Italian):Volume 7 - Note finali del traduttore Italiano

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Salve a tutti, qui è Red Squirrel che parla, il traduttore Italiano di HakoMari. Visto che finalmente ho concluso questo mio progetto di traduzione, mi piaceva scrivere due parole proprio come han fatto l'autore e il traduttore Inglese prima di me.

Ho cominciato questo progetto di traduzione nell'ormai lontano Luglio 2015, dopo aver letto il primo volume (che tutt'oggi considero sicuramente il migliore di tutto il Light Novel) e parte del secondo, spinto dall'idea che fosse un vero peccato che gran parte degli appassionati Italiani magari non avrebbero potuto gustarsi questo capolavoro a causa di futuli barriere linguistiche.

Devo ammettere che all'inizio pensavo che il lavoro di traduzione sarebbe stato più facile, ma mi son reso presto conto che era ben più impegnativo di quanto credessi, visto poi che tutto il lavoro (compreso quello di revisione post-traduzione) era unicamente sulle mie spalle. Un po' demoralizzato ho aperto dunque un progetto di traduzione collaborativo sulla wiki di Baka-Tsuki sperando che qualcuno si sarebbe unito e mi avrebbe almeno dimezzato la fatica. Ed invece non si è fatto avanti nessuno e alla fine sono arrivato a questo punto totalmente da solo xD

Ad ogni modo, quest'avventura ha sicuramente segnato profondamente la mia esperienza nei progetti di traduzione, visto che mi ha tenuto impegnato anche più di Narcissu, che già allora consideravo una faticaccia che non avrei voluto mai più fare in vita mia... ed invece rieccomi qua, a pensarlo nuovamente dopo aver finito questo Light Novel xD

Mi ci son voluti 9 mesi (un parto insomma lol) ma alla fine sono più che soddisfatto del risultato e spero saprete apprezzarlo anche voi.


Per quanto concerne il romanzo in sé, vi esprimo i miei gusti a riguardo: devo ammettere di essermene innamorato al primo volume e forse proprio per questo resta per me il migliore di tutta la storia. Anche il secondo capitolo però è di alto livello e sulla falsa riga del primo. Il terzo e quarto non sono malaccio ma di certo inferiori ai primi due e si nota che la storia comincia a prendere una traversa. Infine il quinto e sesto son stati per me i peggiori da sopportare, visto quanto poco amassi Daiya sin dall'inizio, figurarsi poi dopo i primi 4 volumi e quello che combina nel quinto xD Il settimo infine punta molto sul romantico, ma infondo sono d'accordo col traduttore Inglese quando dice che conclude in modo accurato la storia e visto quanto le opere Giapponesi puntano spesso a lasciare finali aperti e poco soddisfacenti, posso dire di esserne più che contento.

Questo è il mio pensiero generale sull'opera, non scendo più nei dettagli per non spoilerare nulla, visto che non so se avete effettivamente già letto tutto.


Ok, di solito si conclude un intervento del genere con i ringraziamenti... ma come anticipato, non c'è stato nessuno che si è unito a me in questo progetto di traduzione, quindi non so davvero chi possa ringraziare xD

La butto così allora:

  • Ringrazio la mia ragazza, alla quale ho sottratto innumerevoli ore di attenzioni a causa di questo progetto.
  • Ringrazio il mio PC, che mi ha accompagnato in lunghe serate senza bruciarmi le retine.
  • Ringrazio Baka-Tsuki che mi ha permesso di avere uno spazio online dove postare in maniera ordinata la mia traduzione senza dovermi andare a creare pagine HTML o PDF di mio.
  • Ringrazio ovviamente il traduttore Inglese di questo Light Novel da cui io (non conoscendo il Giapponese) ho attinto per la mia traduzione Italiana.
  • Ringrazio infine tutti i lettori che avranno usufruito del mio lavoro di traduzione, visto che se nessuno lo leggesse perderebbe il senso di esistere.


Concludendo, riguardo altri eventuali progetti di traduzione, come dissi ai tempi di Narcissu "non credo proprio che tornerò a tradurre qualcosa di così mastodontico". Ma nonostante ne fossi convinto (dopo aver finito Narcissu intendo) eccomi qui a condividere la conclusione di un altro progetto addirittura superiore in mole, quindi chi può dire se in futuro mi tornerà questa vena traduttrice e per cosa sarà.

Per adesso non mi resta che salutarvi sperando che questa mia traduzione possa tornare utile a qualcuno.


Saluti,

-Red Squirrel.





Pagina Principale