Difference between revisions of "White Album 2/Script/1003"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 27: Line 27:
 
|2|雪菜|Setsuna
 
|2|雪菜|Setsuna
 
|「っ!<br>あ、あ、あの…<br>もしかして、聴いてた?」
 
|「っ!<br>あ、あ、あの…<br>もしかして、聴いてた?」
|"...!<br>U—Uh, umm... could it be that... you heard me?"
+
|"...!<br>U-Uh, umm... could it be that... you heard me?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 33: Line 33:
 
|3|春希|Haruki
 
|3|春希|Haruki
 
|「聴いてた? って…」
 
|「聴いてた? って…」
|"'Heard?' huh...?"
+
|"What do you mean, 'I heard you'...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 45: Line 45:
 
|5|雪菜|Setsuna
 
|5|雪菜|Setsuna
 
|「ご、ごめんなさい!<br>今の、忘れて!」
 
|「ご、ごめんなさい!<br>今の、忘れて!」
|"I—I'm sorry!<br>Please forget what just happened!"
+
|"I-I'm sorry!<br>Please forget what just happened!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 75: Line 75:
 
|10|雪菜|Setsuna
 
|10|雪菜|Setsuna
 
|「え、ええと。<br>最初はね、校庭を見てたの。<br>ほら、陸上部とかテニス部とかハンド部とか」
 
|「え、ええと。<br>最初はね、校庭を見てたの。<br>ほら、陸上部とかテニス部とかハンド部とか」
|"W—Well...<br>At first, I was just looking at the schoolyard. You know, at the track team, the tennis team, and the handball team."
+
|"W-Well...<br>At first, I was just looking at the schoolyard. You know, at the track team, the tennis team, and the handball team."
 
|}}
 
|}}
   
Line 81: Line 81:
 
|11|春希|Haruki
 
|11|春希|Haruki
 
|「あ、ああ…」
 
|「あ、ああ…」
|"O—Okay..."
+
|"O-Okay..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 129: Line 129:
 
|19|雪菜|Setsuna
 
|19|雪菜|Setsuna
 
|「は、はいっ!」
 
|「は、はいっ!」
|"Y—Yes?"
+
|"Y-Yes?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 159: Line 159:
 
|24|春希|Haruki
 
|24|春希|Haruki
 
|「い、いや、<br>そうじゃなくて」
 
|「い、いや、<br>そうじゃなくて」
|"N—No. It's not that.
+
|"N-No. It's not that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 327: Line 327:
 
|52||
 
|52||
 
|何で言っちゃうんだよ。<br>俺の…馬鹿。
 
|何で言っちゃうんだよ。<br>俺の…馬鹿。
|Why did I say that?<br>I'm such an idiot...
+
|Why did I just say that?<br>I'm such an idiot...
 
|}}
 
|}}
   
Line 363: Line 363:
 
|58|春希|Haruki
 
|58|春希|Haruki
 
|「………さあ」
 
|「………さあ」
|"...Maybe."
+
|"...Who knows?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 453: Line 453:
 
|73|春希|Haruki
 
|73|春希|Haruki
 
|「な、なに?<br>どうしたんだ?」
 
|「な、なに?<br>どうしたんだ?」
|"W—What? What's the matter?"
+
|"W-What? What's the matter?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 513: Line 513:
 
|83|依緒|Io
 
|83|依緒|Io
 
|「春希! 春希~!<br>あんたにお客さんだよ~!<br>それも驚天動地の~!」
 
|「春希! 春希~!<br>あんたにお客さんだよ~!<br>それも驚天動地の~!」
|"Haruki! Harukiii~! You've got a visitor!<br>And a really earth—shattering one at that!"
+
|"Haruki! Harukiii~! You've got a visitor!<br>And a really earth-shattering one at that!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 543: Line 543:
 
|88|春希|Haruki
 
|88|春希|Haruki
 
|「大体、依緒はいつも大げさなんだよ。<br>驚天動地なんて言葉、いつ覚え…」
 
|「大体、依緒はいつも大げさなんだよ。<br>驚天動地なんて言葉、いつ覚え…」
|"Besides, you always exaggerate Io.<br>When did you learn a phrase like earth—shatteri..."
+
|"Besides, you always exaggerate Io.<br>When did you learn a phrase like earth-shatteri..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 549: Line 549:
 
|89|雪菜|Setsuna
 
|89|雪菜|Setsuna
 
|「あ、あの、おはよう。<br>北原くん…って名前なんだってね」
 
|「あ、あの、おはよう。<br>北原くん…って名前なんだってね」
|"U—Um, good morning. Kitahara—kun... was your name, right?"
+
|"U-Um, good morning. Kitahara-kun... was your name, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 573: Line 573:
 
|93||
 
|93||
 
|そんな、いつも大げさな依緒にしては珍しく、<br>言葉通りの驚天動地な相手を連れてきた。
 
|そんな、いつも大げさな依緒にしては珍しく、<br>言葉通りの驚天動地な相手を連れてきた。
|Io always exaggerates, but rare as it may be, this time she really has brought someone earth—shattering.
+
|Io always exaggerates, but rare as it may be, this time she really has brought someone earth-shattering.
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109||
 
|109||
 
|笑って断られるか、軽蔑の視線で断られるか、<br>半泣きで断られるかのどれかだと思ってたのに。
 
|笑って断られるか、軽蔑の視線で断られるか、<br>半泣きで断られるかのどれかだと思ってたのに。
|I even thought she'd refuse me with a smile, a scornful gaze, or maybe a half—tearful look on her face.
+
|I even thought she'd refuse me with a smile, a scornful gaze, or maybe a half-tearful look on her face.
 
|}}
 
|}}
   
Line 699: Line 699:
 
|114|雪菜|Setsuna
 
|114|雪菜|Setsuna
 
|「う、ううん!<br>だって仕方ないよ!<br>そんな大変なことがあったんじゃ」
 
|「う、ううん!<br>だって仕方ないよ!<br>そんな大変なことがあったんじゃ」
|"N—Not at all! There's no helping that! You're in that much of a pinch after all."
+
|"N-Not at all! There's no helping that! You're in that much of a pinch after all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 729: Line 729:
 
|119|雪菜|Setsuna
 
|119|雪菜|Setsuna
 
|「だからほら、ちょっと目、腫れぼったいでしょ?<br>…北原くんもそんな感じだね?」
 
|「だからほら、ちょっと目、腫れぼったいでしょ?<br>…北原くんもそんな感じだね?」
|"Here, see, my eyes look a bit swollen right?<br>...Yours seem that way too, Kitahara—kun."
+
|"Here, see, my eyes look a bit swollen right?<br>...Yours seem that way too, Kitahara-kun."
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 897:
 
|147||
 
|147||
 
|『あ、あのね、北原くん。<br>そっちの頼みを断っておいて、今こんなお願いするの、<br>都合のいいことだってわかってるんだけど』
 
|『あ、あのね、北原くん。<br>そっちの頼みを断っておいて、今こんなお願いするの、<br>都合のいいことだってわかってるんだけど』
|"Well, you see, Kitahara—kun... I do realize that refusing your request and making my own is a rather selfish thing to do..."
+
|"Well, you see, Kitahara-kun... I do realize that refusing your request and making my own is a rather selfish thing to do..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 951: Line 951:
 
|156|春希|Haruki
 
|156|春希|Haruki
 
|「急に優しくなるな気持ち悪い」
 
|「急に優しくなるな気持ち悪い」
  +
|"I find these sudden acts of kindness disturbing."
|"Don't be so kind all of sudden, you're creeping me out guys."
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,117: Line 1,117:
 
|183||
 
|183||
 
|小木曽の足もとに置かれたお手製っぽい買い物袋からは、<br>長ネギがはみ出し、白菜、椎茸、糸こんにゃくが覗き、<br>今夜の献立を想像するだけで身体が温まる気がする。
 
|小木曽の足もとに置かれたお手製っぽい買い物袋からは、<br>長ネギがはみ出し、白菜、椎茸、糸こんにゃくが覗き、<br>今夜の献立を想像するだけで身体が温まる気がする。
|From the homemade—looking shopping bag by Ogiso's feet, I can see a long leek sticking out, as well as Chinese cabbage, shiitake mushrooms, and strings of konnyaku. My body warms up just from imagining her menu for tonight.
+
|From the homemade-looking shopping bag by Ogiso's feet, I can see a long leek sticking out, as well as Chinese cabbage, shiitake mushrooms, and strings of konnyaku. My body warms up just from imagining her menu for tonight.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,147: Line 1,147:
 
|188|雪菜|Setsuna
 
|188|雪菜|Setsuna
 
|「初めて北原くんとお話ししたときのこと、<br>ちょっと引っかかってたんだ」
 
|「初めて北原くんとお話ししたときのこと、<br>ちょっと引っかかってたんだ」
|"I was a bit taken aback when I first talked to you, Kitahara—kun."
+
|"I was a bit taken aback when I first talked to you, Kitahara-kun."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,196: Line 1,196:
 
|196||
 
|196||
 
|三つ編み眼鏡の女の子が趣味かと聞かれれば、<br>ちょっと考えた末に『別に』と曖昧な返事をするけれど。
 
|三つ編み眼鏡の女の子が趣味かと聞かれれば、<br>ちょっと考えた末に『別に』と曖昧な返事をするけれど。
|If I was asked whether I had something for girls with glasses and braids, I'd give it some thought, and then respond with some vague answer like "Not really."
+
|If I were asked if I had a thing for girls with glasses and braids, I'd give it some thought, and then respond with some vague answer like "Not really."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,214: Line 1,214:
 
|199|春希|Haruki
 
|199|春希|Haruki
 
|「2年の夏頃かな?<br>その先に小さな中古楽器屋があって、<br>よく武也に連れてこられてて…」
 
|「2年の夏頃かな?<br>その先に小さな中古楽器屋があって、<br>よく武也に連れてこられてて…」
|"Probably around summer in second year?<br>There was a second—hand music store around here, and Takeya often dragged me there..."
+
|"I'd say around summer in second year?<br>There was a second-hand music store around here, and Takeya often dragged me there..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,226: Line 1,226:
 
|201||
 
|201||
 
|その眼鏡の奥の素顔は、<br>細かいことを気にする俺にとって、<br>格好のチェック対象だった。
 
|その眼鏡の奥の素顔は、<br>細かいことを気にする俺にとって、<br>格好のチェック対象だった。
|And for someone like me who paid attention to small details, the beautiful face that hid behind those glasses felt out of place, to say the least.
+
|And for someone like me who paid attention to small details, the beautiful face behind those glasses felt out of place, to say the least.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,244: Line 1,244:
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|「そんなに前から…<br>北原くん、わたしのこと知ってたんだ…」
 
|「そんなに前から…<br>北原くん、わたしのこと知ってたんだ…」
|"You've known about me for so long, Kitahara—kun..."
+
|"You've known about me for so long, Kitahara-kun..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,268: Line 1,268:
 
|208||
 
|208||
 
|『学園祭のせいで有名人になってしまったこと』は、<br>本人の前ではどうやら禁句らしい。
 
|『学園祭のせいで有名人になってしまったこと』は、<br>本人の前ではどうやら禁句らしい。
|It appears that talking about how she became famous thanks to the school festival in front of her is off—limits.
+
|It appears that talking about how she became famous thanks to the school festival in front of her is off-limits.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,286: Line 1,286:
 
|211||
 
|211||
 
|なんというか、<br>声をかけるのが憚られるような展開のせいで…
 
|なんというか、<br>声をかけるのが憚られるような展開のせいで…
|Or it's something like, people weren't sure what would happen if they called out to her...
+
|Or maybe people just weren't sure what would happen if they called out to her...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,298: Line 1,298:
 
|213|雪菜|Setsuna
 
|213|雪菜|Setsuna
 
|「ううん、絶対に北原くんが初めてだよ。<br>わたし、人を見る目はあるつもりなんだ」
 
|「ううん、絶対に北原くんが初めてだよ。<br>わたし、人を見る目はあるつもりなんだ」
|"Not at all. I'm sure you're the first, Kitahara—kun. You've always had an eye for people."
+
|"Not at all. I'm sure you're the first, Kitahara-kun. You've always had an eye for people."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,304: Line 1,304:
 
|214|春希|Haruki
 
|214|春希|Haruki
 
|「そ、そう…?」
 
|「そ、そう…?」
|"Is... that so...?"
+
|"I-is that so...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,316: Line 1,316:
 
|216|春希|Haruki
 
|216|春希|Haruki
 
|「あ、あの、それでさ…」
 
|「あ、あの、それでさ…」
|"U—Umm, so you see..."
+
|"U-Umm, so you see..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,418: Line 1,418:
 
|233||
 
|233||
 
|小木曽が、他の誰にでもないこの俺に、<br>大きな覚悟を持って話してくれるんだから…
 
|小木曽が、他の誰にでもないこの俺に、<br>大きな覚悟を持って話してくれるんだから…
|Because Ogiso has resolved herself to talk about it with a nobody such as me...
+
|After all, Ogiso has resolved herself to talk about it with a nobody like me...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,472: Line 1,472:
 
|242|雪菜|Setsuna
 
|242|雪菜|Setsuna
 
|「遊びの誘いは新しい服が買えるまで絶対に受けなくて、<br>新しい服買うために人知れずアルバイトして、<br>アルバイトするから皆と遊ぶ時間が取れなくて」
 
|「遊びの誘いは新しい服が買えるまで絶対に受けなくて、<br>新しい服買うために人知れずアルバイトして、<br>アルバイトするから皆と遊ぶ時間が取れなくて」
|"I couldn't take up people's invitations until I bought new clothes, and to do that, I had to take a part—time job without anyone knowing...<br>...And because of that, I couldn't spend time with anyone."
+
|"I couldn't take up people's invitations until I bought new clothes, and to do that, I had to take a part-time job without anyone knowing...<br>...And because of that, I couldn't spend time with anyone."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,539: Line 1,539:
 
|253||
 
|253||
 
|両親が健在で、<br>バイト一つとっても家族でちゃんと話し合って。
 
|両親が健在で、<br>バイト一つとっても家族でちゃんと話し合って。
|Her parents are doing well, and she talks with her family about taking a part—time job.
+
|Her parents are doing well, and she talks with her family about taking a part-time job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,557: Line 1,557:
 
|256|雪菜|Setsuna
 
|256|雪菜|Setsuna
 
|「難しいよね…そうやって付き合いが悪くなっていくと、<br>ますますお嬢様っぽく言われちゃって、<br>気軽にみんなと遊べなくなって」
 
|「難しいよね…そうやって付き合いが悪くなっていくと、<br>ますますお嬢様っぽく言われちゃって、<br>気軽にみんなと遊べなくなって」
|"It's difficult for me... I started growing distant from people when they started thinking I was lady—like. Nowadays, I don't really even hang out with anyone."
+
|"It's difficult for me... I started growing distant from people when they started thinking I was lady-like. Nowadays, I don't really even hang out with anyone."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,647: Line 1,647:
 
|271|雪菜|Setsuna
 
|271|雪菜|Setsuna
 
|「進学やバイトでワガママ言わせてもらってるし、<br>当たり前のことだよ」
 
|「進学やバイトでワガママ言わせてもらってるし、<br>当たり前のことだよ」
|"They let me have a say on university, and my part—time job, so it's natural."
+
|"They let me have a say on university, and my part-time job, so it's natural."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,707: Line 1,707:
 
|281||
 
|281||
 
|人の弱みに付け込む冷徹さと、<br>人の事情を考えない卑劣さを持つ人間を、<br>そんなに簡単に信じていいわけがないって。
 
|人の弱みに付け込む冷徹さと、<br>人の事情を考えない卑劣さを持つ人間を、<br>そんなに簡単に信じていいわけがないって。
|You shouldn't easily believe in cool—headed people who take advantage of others' weaknesses, or selfish people who don't consider others' circumstances.
+
|You shouldn't easily believe in cool-headed people who take advantage of others' weaknesses, or selfish people who don't consider others' circumstances.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,725: Line 1,725:
 
|284||
 
|284||
 
|なんというか、小木曽と話してると、<br>まるで俺が卑劣で矮小で狭量な人間に思えてしまって…<br>いや、そうだと思い知らされてしまうから。
 
|なんというか、小木曽と話してると、<br>まるで俺が卑劣で矮小で狭量な人間に思えてしまって…<br>いや、そうだと思い知らされてしまうから。
|The thing is, when I talk with Ogiso, it's as if I'm a selfish, trivial, and small—minded... No, I just realized that I really am that type of person.
+
|The thing is, when I talk with Ogiso, it's as if I'm a selfish, trivial, and small-minded... No, I just realized that I really am that type of person.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,731: Line 1,731:
 
|285|雪菜|Setsuna
 
|285|雪菜|Setsuna
 
|「北原くん」
 
|「北原くん」
|"Kitahara—kun."
+
|"Kitahara-kun."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,785: Line 1,785:
 
|294|雪菜|Setsuna
 
|294|雪菜|Setsuna
 
|「だって北原くん、わたしのことまだ勘違いしてる。<br>…ううん、わたしが本当のことを言ってないだけかな」
 
|「だって北原くん、わたしのことまだ勘違いしてる。<br>…ううん、わたしが本当のことを言ってないだけかな」
|"Because you still have the wrong idea about me Kitahara—kun... No, perhaps it's just that I haven't told you the truth."
+
|"Because you still have the wrong idea about me Kitahara-kun... No, perhaps it's just that I haven't told you the truth."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,881: Line 1,881:
 
|310|雪菜|Setsuna
 
|310|雪菜|Setsuna
 
|「はぁ、喉乾いた~。<br>あ、すいませ~ん、15号室ですけど、<br>ウーロン茶と…北原くん何飲む?」
 
|「はぁ、喉乾いた~。<br>あ、すいませ~ん、15号室ですけど、<br>ウーロン茶と…北原くん何飲む?」
|"Haa, I'm parched!<br>Ah, excuse me. This is room 15. We'd like oolong tea and... what'll you have, Kitahara—kun?"
+
|"Haa, I'm parched!<br>Ah, excuse me. This is room 15. We'd like oolong tea and... what'll you have, Kitahara-kun?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,905: Line 1,905:
 
|314|春希|Haruki
 
|314|春希|Haruki
 
|「そ、そう…」
 
|「そ、そう…」
|"R—Right..."
+
|"R-Right..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,007: Line 2,007:
 
|331|春希|Haruki
 
|331|春希|Haruki
 
|「そ、そうだよな!<br>バイト忙しいもんな。<br>なかなか友達と一緒って訳にもいかないよなぁ!」
 
|「そ、そうだよな!<br>バイト忙しいもんな。<br>なかなか友達と一緒って訳にもいかないよなぁ!」
|"R—Right! You're busy with work, so you can't really spend a lot of time together with friends!"
+
|"R-Right! You're busy with work, so you can't really spend a lot of time together with friends!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,061: Line 2,061:
 
|340|春希|Haruki
 
|340|春希|Haruki
 
|「ノンストップ…」
 
|「ノンストップ…」
|"Non—stop..."
+
|"Non-stop..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,127: Line 2,127:
 
|351|雪菜|Setsuna
 
|351|雪菜|Setsuna
 
|「あのね、北原くん…<br>わたし、最初に断ったとき、言ったよね?」
 
|「あのね、北原くん…<br>わたし、最初に断ったとき、言ったよね?」
|"You see, Kitahara—kun...<br>I did refuse you at first, right?"
+
|"You see, Kitahara-kun...<br>I did refuse you at first, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,145: Line 2,145:
 
|354|春希|Haruki
 
|354|春希|Haruki
 
|「あ、ああ…確かに」
 
|「あ、ああ…確かに」
|"Y—Yeah... you did."
+
|"Y-Yeah... you did."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,187: Line 2,187:
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|「ね、北原くん」
 
|「ね、北原くん」
|"Hey, Kitahara—kun."
+
|"Hey, Kitahara-kun."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,211: Line 2,211:
 
|365|雪菜|Setsuna
 
|365|雪菜|Setsuna
 
|「では自己紹介行きます。3年A組小木曽雪菜です。<br>家族は両親と弟一人の計四人。得意な教科は英語。<br>苦手な教科は…えっと、恥ずかしながら古典かな?」
 
|「では自己紹介行きます。3年A組小木曽雪菜です。<br>家族は両親と弟一人の計四人。得意な教科は英語。<br>苦手な教科は…えっと、恥ずかしながら古典かな?」
|"For my introduction... I'm Ogiso Setsuna, class 3—A. My family consists of four people. My best subject is English, my worst... it's silly, but classical stuff."
+
|"For my introduction... I'm Ogiso Setsuna, class 3-A. My family consists of four people. My best subject is English, my worst... it's silly, but classical stuff."
 
|I really had to butcher this line to make it fit. autoscroll will be the death of me.}}
 
|I really had to butcher this line to make it fit. autoscroll will be the death of me.}}
   
Line 2,223: Line 2,223:
 
|367|雪菜|Setsuna
 
|367|雪菜|Setsuna
 
|「趣味は歌うこと。<br>特技は歌い続けること。<br>3時間までならノンストップでも平気です」
 
|「趣味は歌うこと。<br>特技は歌い続けること。<br>3時間までならノンストップでも平気です」
|"My hobby is singing. I'm especially good at singing for a long time. I can sing without any problems for 3 hours, non—stop."
+
|"My hobby is singing. I'm especially good at singing for a long time. I can sing without any problems for 3 hours, non-stop."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,265: Line 2,265:
 
|374|雪菜|Setsuna
 
|374|雪菜|Setsuna
 
|「ね、北原くん」
 
|「ね、北原くん」
|"Hey, Kitahara—kun."
+
|"Hey, Kitahara-kun."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 02:44, 7 December 2019

Return to the main page here.

Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.