Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Quick fix on line 15)
m (Changed the style of stutter punctuation for the beginning of sentences (e.g. W-well... --> W-Well...))
Line 766: Line 766:
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
|"N-no, it is that. I'd just like to ask some questions... as usual."
+
|"N-No, it is that. I'd just like to ask some questions... as usual."
 
|}}
 
|}}
   
Line 814: Line 814:
 
|125|春希|Haruki
 
|125|春希|Haruki
 
|「い、いや。<br>別にそこまで持ち上げなくてもいいから…<br>じゃ、とにかく座って」
 
|「い、いや。<br>別にそこまで持ち上げなくてもいいから…<br>じゃ、とにかく座って」
|"N-no, it's no big deal. You don't have to praise me like that... Well, let's take a seat first."
+
|"N-No, it's no big deal. You don't have to praise me like that... Well, let's take a seat first."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,066: Line 1,066:
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|「そ、それじゃ、次の質問です!」
 
|「そ、それじゃ、次の質問です!」
|"S-so, next question!"
+
|"S-So, next question!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,078: Line 1,078:
 
|169|美穂子|Mihoko
 
|169|美穂子|Mihoko
 
|「さ、最後まで聞いてください!<br>あの、わたし、わたしっ、先生が…<br>先生のこと…」
 
|「さ、最後まで聞いてください!<br>あの、わたし、わたしっ、先生が…<br>先生のこと…」
|"P-please hear me out! I, uh, I, Sensei... Sensei, I, I l-..."
+
|"P-Please hear me out! I, uh, I, Sensei... Sensei, I, I l-..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,090: Line 1,090:
 
|171|美穂子|Mihoko
 
|171|美穂子|Mihoko
 
|「っ!?<br>は、はい…」
 
|「っ!?<br>は、はい…」
|"Ah!? Y-yes...?"
+
|"Ah!? Y-Yes...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,799: Line 1,799:
 
|289|麻理|Mari
 
|289|麻理|Mari
 
|「そ、そうなんだ?」
 
|「そ、そうなんだ?」
|"Re-really now?"
+
|"Re-Really now?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,823: Line 1,823:
 
|293|麻理|Mari
 
|293|麻理|Mari
 
|「ま、まぁ頑張って。<br>いや、あまり頑張り過ぎない程度にだけど」
 
|「ま、まぁ頑張って。<br>いや、あまり頑張り過ぎない程度にだけど」
|"W-well then, work hard.<br>Actually, no, try not to work too hard."
+
|"W-Well then, work hard.<br>Actually, no, try not to work too hard."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,657: Line 2,657:
 
|432|雪菜|Setsuna
 
|432|雪菜|Setsuna
 
|「う、ううん、違うの」
 
|「う、ううん、違うの」
|"N-no... That's not it..."
+
|"N-No... That's not it..."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 19:41, 8 February 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.

???|???
|「ん………ん~」
|"Nn... Nhh~"

男子学生1|Male Student 1
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
|"Ah, glad I caught you! Remember those English Language History notes you lent me yesterday? Think I could borrow them a little longer?"

???|???
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
|"Zzz... Nnh...?"

女子学生1|Female Student 1
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
|"Hey, I wanted to ask you about the Japanese Economics seminar we had last week. Do you remember that group report we had to turn in? It's about that..." 

???|???
|「~♪」
|"~♪"

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.