Difference between revisions of "White Album 2/Script/2006"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(19 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
== Editing ==
 
== Editing ==
   
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
   
 
== Translation Notes ==
 
== Translation Notes ==
Line 21: Line 21:
 
|1||
 
|1||
 
|大学の講義を四コマ目で切り上げ、<br>そして歩くこと…10分。
 
|大学の講義を四コマ目で切り上げ、<br>そして歩くこと…10分。
|After finishing up my fourth period lecture, <br>I walked over in about... 10 minutes.
+
|After finishing the last of the four lectures today and walking for about ten minutes...
 
|}}
 
|}}
   
Line 27: Line 27:
 
|2||
 
|2||
 
|『三年ぶり』とか『懐かしいな』とか言うには、<br>あまりにも日常の風景。
 
|『三年ぶり』とか『懐かしいな』とか言うには、<br>あまりにも日常の風景。
|Stuff like "it's been three years" or "how nostalgic" seems too mundane for this scenery.
+
|Words like "It's been three years" or "How nostalgic" seem too mundane for this scenery.
 
|}}
 
|}}
   
Line 33: Line 33:
 
|3||
 
|3||
 
|ただ、自分と反対方向に帰路を急ぐ学生たちの<br>年齢や服装にノスタルジーを感じることが…
 
|ただ、自分と反対方向に帰路を急ぐ学生たちの<br>年齢や服装にノスタルジーを感じることが…
|That said, the ages and uniforms of the flurry of students rushing past me do take me back...
+
|That said, the ages and uniforms of the flurry of students rushing past me does take me back...
 
|}}
 
|}}
   
Line 39: Line 39:
 
|4||
 
|4||
 
|まぁ、結構年取ったよなと感慨にふけるのが、<br>そもそもおっさんくさいよな。
 
|まぁ、結構年取ったよなと感慨にふけるのが、<br>そもそもおっさんくさいよな。
|I'm just starting to contemplate how old I've gotten, <br>even though people having been calling me an old man for some time now.
+
|I'm just starting to contemplate how old I've gotten, even though people have been calling me an old man for some time now.
  +
|}}
|Not happy with the second half. おっさんくさい can refer to a number of behaviour that middle aged men take, and isn't too specific. People have accused Haruki of this in the past.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|5|春希|Haruki
 
|5|春希|Haruki
 
|「さて、と」
 
|「さて、と」
|"Now then..."
+
|"Now, then..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 75: Line 75:
 
|10||
 
|10||
 
|確率論的にも、期待値的にも。<br>そしてなにより、因縁的にも…
 
|確率論的にも、期待値的にも。<br>そしてなにより、因縁的にも…
  +
|The person that I was sure to meet, whether by probability, expectation, or more than anything, by fate...
|From a probability standpoint, an expected value standpoint, <br>and most importantly, a fate standpoint...
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 81: Line 81:
 
|11||
 
|11||
 
|きっと会ってしまうだろうと思っていた人物が、<br>予想通り、俺の目の前に憮然と立っていた。
 
|きっと会ってしまうだろうと思っていた人物が、<br>予想通り、俺の目の前に憮然と立っていた。
|The person I was pretty sure I'd run into is, just as I expected, <br>standing before me with an astonished expression.
+
|Was standing right in front of me with a surprised expression, just as I expected.
 
|}}
 
|}}
   
Line 87: Line 87:
 
|12|小春|Koharu
 
|12|小春|Koharu
 
|「もしかして、わたしに会いに来たんですか?」
 
|「もしかして、わたしに会いに来たんですか?」
|"Were you looking for me by any chance?"
+
|"Are you here to see me, by any chance?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 93: Line 93:
 
|13|春希|Haruki
 
|13|春希|Haruki
 
|「どうしてそう思うんだ?」
 
|「どうしてそう思うんだ?」
|"Why do you think that?"
+
|"And what makes you think that?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 99: Line 99:
 
|14|小春|Koharu
 
|14|小春|Koharu
 
|「酷いこと言ったりとか、突き放した教え方したりとか、<br>そもそもわたしのバイト先に突然現れたりとか、<br>そういうこと謝るつもりなのかなって」
 
|「酷いこと言ったりとか、突き放した教え方したりとか、<br>そもそもわたしのバイト先に突然現れたりとか、<br>そういうこと謝るつもりなのかなって」
|"I was just wondering if you were looking to apologize is all. <br>For saying mean things to me, for abandoning your position as my trainer, or maybe for showing up at my workplace in the first place."
+
|"I was just wondering if you were looking to apologize is all. For saying mean things to me, for abandoning your position as my trainer, or maybe for showing up at my workplace in the first place."
 
|}}
 
|}}
   
Line 105: Line 105:
 
|15|春希|Haruki
 
|15|春希|Haruki
 
|「どの件に関しても、俺の側に非なんか<br>これっぽっちもないと思ってるんだけど…」
 
|「どの件に関しても、俺の側に非なんか<br>これっぽっちもないと思ってるんだけど…」
|"Regarding what you just mentioned, <br>I don't believe I'm even a bit at fault for any one of them."
+
|"Regarding all that, I don't believe any one of those things was my fault, not even a little bit."
 
|}}
 
|}}
   
Line 129: Line 129:
 
|19|春希|Haruki
 
|19|春希|Haruki
 
|「『関係ない』って言っただけで、<br>肯定したことなんか一度だってないから」
 
|「『関係ない』って言っただけで、<br>肯定したことなんか一度だってないから」
|"I only said 'that's got nothing to do with it'. <br>It's not like I confirmed what you said was true."
+
|"I only said 'That's got nothing to do with it'. <br>It's not like I confirmed what you said."
 
|}}
 
|}}
   
Line 135: Line 135:
 
|20||
 
|20||
 
|そしてまた、磁石の同じ極が近づいてしまったら、<br>起こることはいつもと同じだったり。
 
|そしてまた、磁石の同じ極が近づいてしまったら、<br>起こることはいつもと同じだったり。
|And thus, like magnets of the same polarity coming close together, <br>the repulsion takes effect immediately, as it always does.
+
|And thus, like magnets of the same polarity coming close together, we repel each other immediately, as we always do.
 
|}}
 
|}}
   
Line 147: Line 147:
 
|22|小春|Koharu
 
|22|小春|Koharu
 
|「美穂子、一度は登校してきてたのに、<br>最近また来なくなっちゃったんですよ?<br>…あなたにずっと騙されてたって知ったから」
 
|「美穂子、一度は登校してきてたのに、<br>最近また来なくなっちゃったんですよ?<br>…あなたにずっと騙されてたって知ったから」
|"Mihoko was already coming to school again a while back, <br>but stopped again recently. <br>All because she found out you were lying to her."
+
|"Mihoko was coming to school again a while back, but stopped again recently. All because she found out you were lying to her."
 
|}}
 
|}}
   
Line 153: Line 153:
 
|23|春希|Haruki
 
|23|春希|Haruki
 
|「人聞きの悪いこと言わないでくれ。<br>俺は彼女に対して確かに酷い態度を取ったけど、<br>少なくとも嘘なんかついたことはない」
 
|「人聞きの悪いこと言わないでくれ。<br>俺は彼女に対して確かに酷い態度を取ったけど、<br>少なくとも嘘なんかついたことはない」
|"Don't spread slander around like that. <br>While I'll admit the attitude I took with her wasn't the best, <br>at the very least I never once lied to her."
+
|"Don't spread slander around like that. While I'll admit the attitude I took with her wasn't the best, at least I can guarantee I haven't once lied to her."
 
|}}
 
|}}
   
Line 159: Line 159:
 
|24|小春|Koharu
 
|24|小春|Koharu
 
|「だから彼女が…」
 
|「だから彼女が…」
|"But your girlfriend..."
+
|"But, your girlfriend..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 165: Line 165:
 
|25|春希|Haruki
 
|25|春希|Haruki
 
|「俺に彼女はいない。<br>そもそも俺は女の子とつきあったりしない。<br>…そんな資格なんかない」
 
|「俺に彼女はいない。<br>そもそも俺は女の子とつきあったりしない。<br>…そんな資格なんかない」
|"I don't have a girlfriend. <br>I don't get all close and personal with girls in the first place. <br>...I don't have the right to."
+
|"I don't have a girlfriend. I don't get all close and personal with girls in the first place... I don't have the right to."
 
|}}
 
|}}
   
Line 171: Line 171:
 
|26|小春|Koharu
 
|26|小春|Koharu
 
|「資格って…言ってる意味わかりません。<br>ただ、美穂子を遠ざけるための、<br>苦し紛れの言い訳にしか聞こえません」
 
|「資格って…言ってる意味わかりません。<br>ただ、美穂子を遠ざけるための、<br>苦し紛れの言い訳にしか聞こえません」
|"The right... I have no idea what you're talking about. <br>All I'm hearing from you are your desperate excuses for why you're distancing yourself from Mihoko."
+
|"The right to...? I have no idea what you're talking about. All I'm hearing from you are desperate excuses for why you're distancing yourself from Mihoko."
 
|}}
 
|}}
   
Line 177: Line 177:
 
|27|春希|Haruki
 
|27|春希|Haruki
 
|「自分がわからないからって、<br>俺が言ってることを全否定しないでくれ」
 
|「自分がわからないからって、<br>俺が言ってることを全否定しないでくれ」
|"If you have no idea, <br>then don't write everything I said off so easily."
+
|"If you have no idea, then don't disregard everything I said so easily."
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 183:
 
|28|小春|Koharu
 
|28|小春|Koharu
 
|「わかって欲しかったら、きちんとわかるように<br>説明するべきじゃないでしょうか?<br>それが誠実な態度ってものでしょう?」
 
|「わかって欲しかったら、きちんとわかるように<br>説明するべきじゃないでしょうか?<br>それが誠実な態度ってものでしょう?」
|"If you want me to understand, then shouldn't you be explaining it in a way that I can? <br>Isn't that what you call a sincere attitude?"
+
|"If you want me to understand, shouldn't you be explaining it in a way that's understandable? Isn't that what you call being sincere?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 195: Line 195:
 
|30|小春|Koharu
 
|30|小春|Koharu
 
|「もちろん、美穂子に対してです。<br>あと、ついでにわたしにもそう接してくれると<br>こういう言い争いにはならないと思いますけど?」
 
|「もちろん、美穂子に対してです。<br>あと、ついでにわたしにもそう接してくれると<br>こういう言い争いにはならないと思いますけど?」
|"To Mihoko, of course. <br>And, if you could also put it in a way that can satisfy me as well, <br>then we probably wouldn't have had this argument in the first place."
+
|"To Mihoko, of course. And, if you could also put it in a way that can satisfy me as well, then we probably wouldn't have had this argument in the first place."
 
|}}
 
|}}
   
Line 202: Line 202:
 
|「君が怒ってるのは君の勝手じゃないか…」
 
|「君が怒ってるのは君の勝手じゃないか…」
 
|"Didn't you get upset all on your own...?"
 
|"Didn't you get upset all on your own...?"
  +
|}}
|As in "What do I have to do with you wanting to start this argument?"}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|32|小春|Koharu
 
|32|小春|Koharu
 
|「先輩が何度も何度も何度もわたしの前に現れては、<br>しつこく挑発を繰り返すからです」
 
|「先輩が何度も何度も何度もわたしの前に現れては、<br>しつこく挑発を繰り返すからです」
|"That's all because you keep popping up in front of me and provoking me over and over again."
+
|"That's all because you keep popping up in front of me and provoking me over and over and over again, senpai!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 213: Line 213:
 
|33|春希|Haruki
 
|33|春希|Haruki
 
|「どれもこれもいつも偶然だ。<br>俺は明確な意志を持って君に会いに来たことなんかない」
 
|「どれもこれもいつも偶然だ。<br>俺は明確な意志を持って君に会いに来たことなんかない」
|"They were all coincidences. <br>I've never once purposefully ran into you."
+
|"And those were all coincidences. <br>I've never once purposefully ran into you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 219: Line 219:
 
|34||
 
|34||
 
|ある程度わかってはいたことだけど…
 
|ある程度わかってはいたことだけど…
|To a certain degree, it's not like I don't understand her frustrations...
+
|It's not like I don't understand her frustration to a certain extent...
 
|}}
 
|}}
   
Line 225: Line 225:
 
|35|小春|Koharu
 
|35|小春|Koharu
 
|「じゃあ、今日は一体何の用なんです?<br>わたしのクラスに『偶然』教育実習にでも来ましたか?」
 
|「じゃあ、今日は一体何の用なんです?<br>わたしのクラスに『偶然』教育実習にでも来ましたか?」
|"So, what business do you have with me today? <br>Did you just 'coincidentally' get hired as our substitute teacher or something?"
+
|"So, what business do you have with me today? Did you just 'coincidentally' get hired as our substitute teacher or something?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 231: Line 231:
 
|36|春希|Haruki
 
|36|春希|Haruki
 
|「教育実習は来年だよ。<br>…確かに教員免許も取るつもりだけど」
 
|「教育実習は来年だよ。<br>…確かに教員免許も取るつもりだけど」
|"Substitute teaching comes next year. <br>...I do want to get a teaching permit though."
+
|"Substitute teaching comes next year... I do want to get a teaching permit though."
 
|}}
 
|}}
   
Line 237: Line 237:
 
|37|小春|Koharu
 
|37|小春|Koharu
 
|「ああ良かった。<br>その頃にはもう卒業してるから、<br>教室で顔を合わせることはないですね」
 
|「ああ良かった。<br>その頃にはもう卒業してるから、<br>教室で顔を合わせることはないですね」
|"Oh good. <br>I'll have graduated by then, so I guess I won't be meeting you in class."
+
|"Oh, that's good. <br>I'll have graduated by then, so I guess I won't be seeing you in class."
 
|}}
 
|}}
   
Line 243: Line 243:
 
|38|春希|Haruki
 
|38|春希|Haruki
 
|「その代わり同じキャンパスを闊歩してるだろ」
 
|「その代わり同じキャンパスを闊歩してるだろ」
|"In exchange, we'll be walking in the same campus from then on."
+
|"On the other hand, we'll be walking around the same campus from then on."
 
|}}
 
|}}
   
Line 249: Line 249:
 
|39||
 
|39||
 
|俺が二人いると、<br>こんなにもウザいのか…
 
|俺が二人いると、<br>こんなにもウザいのか…
|Do I really get this irritating when we're alone...
+
|Do I really get this irritating when I talk to someone...?
 
|}}
 
|}}
   
Line 255: Line 255:
 
|40|春希|Haruki
 
|40|春希|Haruki
 
|「…ゲームセットだ。<br>それじゃ」
 
|「…ゲームセットだ。<br>それじゃ」
|"...Game set and match. <br>I'll see you around."
+
|"...Game, set and match. <br>I'll see you around."
 
|}}
 
|}}
   
Line 261: Line 261:
 
|41|小春|Koharu
 
|41|小春|Koharu
 
|「え? ちょっと…待ちなさいよ!<br>まだ話は…」
 
|「え? ちょっと…待ちなさいよ!<br>まだ話は…」
|"Eh? Wait... Hold on a second! <br>I wasn't finished..."
+
|"Eh? Wait... Hold on a second! <br>I'm not finished yet..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 267: Line 267:
 
|42|春希|Haruki
 
|42|春希|Haruki
 
|「4時ちょうどに職員室って約束なんだよ。<br>遅刻なんてもってのほかだろ?」
 
|「4時ちょうどに職員室って約束なんだよ。<br>遅刻なんてもってのほかだろ?」
|"I have an appointment in the teacher's office at 4. <br>I can't be late now can I?"
+
|"I have an appointment in the faculty office at 4. <br>I can't be late now, can I?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 273: Line 273:
 
|43|小春|Koharu
 
|43|小春|Koharu
 
|「もう4時過ぎてるじゃないですか!<br>普通、約束の時間の5分前には、いるのが常識…」
 
|「もう4時過ぎてるじゃないですか!<br>普通、約束の時間の5分前には、いるのが常識…」
|"Isn't it past 4 already? <br>It's common sense to get there 5 minutes before an..."
+
|"Isn't it past 4 already? It's common sense to get there 5 minutes before an appoi..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 285: Line 285:
 
|45|小春|Koharu
 
|45|小春|Koharu
 
|「あ」
 
|「あ」
|"Ah."
+
|"Ah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 291: Line 291:
 
|46||
 
|46||
 
|彼女のありがたい許可もいただいたことなので、<br>俺はさっさと背を向けて、早足で校舎へと向かう。
 
|彼女のありがたい許可もいただいたことなので、<br>俺はさっさと背を向けて、早足で校舎へと向かう。
|Finally having gotten her permission, <br>I turn around and hurry to the buildings.
+
|Finally having gotten her permission, I turn around and hurry to the buildings...
 
|}}
 
|}}
   
Line 315: Line 315:
 
|50||
 
|50||
 
|ちょっとだけの、出し抜いた優越感と、<br>かなりの釈然としない思いを抱きながら。
 
|ちょっとだけの、出し抜いた優越感と、<br>かなりの釈然としない思いを抱きながら。
|With a bit of a sense of superiority from my pre-emptive retreat, but not entirely satisfied with the outcome.
+
|...with a little sense of superiority from my preemptive retreat, but not entirely satisfied with the outcome.
|Meant to continue from 46. "I hurry to the buildings with a sense of blah."}}
+
|Meant to continue from 46.}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|51||
 
|51||
 
|先週のこと、<br>本気でこっちが悪いって思ってたのか…
 
|先週のこと、<br>本気でこっちが悪いって思ってたのか…
|She really thought I was the one at fault for last week's incident, huh...
+
|She really thinks I'm the one at fault for last week's incident, huh...
 
|}}
 
|}}
   
Line 333: Line 333:
 
|53|小春|Koharu
 
|53|小春|Koharu
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…な、なによあいつ。<br>人を苛つかせるだけ苛つかせておいて、<br>自分はさっさと逃げ出してっ」
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…な、なによあいつ。<br>人を苛つかせるだけ苛つかせておいて、<br>自分はさっさと逃げ出してっ」
|"Hah... Ha... Haa.... W-what's his problem? <br>Coming over and getting me more and more wound up and then just running away."
+
|"Hah... Ha... Haa.... Wha- what's his problem!? Coming over and getting me more and more wound up and then just running away..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 357: Line 357:
 
|57|小春|Koharu
 
|57|小春|Koharu
 
|「あ~、確かそんな苗字だったかもね。<br>そんなこと、ありえないくらい興味ないけど!」
 
|「あ~、確かそんな苗字だったかもね。<br>そんなこと、ありえないくらい興味ないけど!」
|"Ah~ I think that's his last name. <br>But I totally don't have even a single bit of interest in that whatsoever!"
+
|"Ah, indeed, I think that's his last name. But I totally don't have even a single bit of interest in that whatsoever!"
 
|Second half is excessive on purpose.}}
 
|Second half is excessive on purpose.}}
   
Line 381: Line 381:
 
|61|小春|Koharu
 
|61|小春|Koharu
 
|「そうなんだ。それはお姉さんもご愁傷様………?<br>小木曽、あんたのお姉さんって、苗字は和泉?」
 
|「そうなんだ。それはお姉さんもご愁傷様………?<br>小木曽、あんたのお姉さんって、苗字は和泉?」
|"Is that right? Please send my condolences for...? <br>Ogiso, is your sister's last name Izumi?"
+
|"Is that right? Please send my condolences to...? <br>Ogiso, is your sister's last name Izumi?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 387: Line 387:
 
|62|孝宏|Takahiro
 
|62|孝宏|Takahiro
 
|「…ウチにそんな複雑な家庭の事情はないけど?」
 
|「…ウチにそんな複雑な家庭の事情はないけど?」
|"...We don't have any scandalous family issues like that."
+
|"...We don't have any scandalous family issues like that, now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 399: Line 399:
 
|64|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|64|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「いや~、そうか!<br>北原は出版社勤めか!<br>まさかお前に取材される日が来るなんてなぁ」
 
|「いや~、そうか!<br>北原は出版社勤めか!<br>まさかお前に取材される日が来るなんてなぁ」
|"Really now! <br>You got a job at a publishing company? <br>I never thought you'd be interviewing me one day."
+
|"Really, now! You got a job at a publishing company, Kitahara? I never thought you'd be interviewing me one day."
 
|}}
 
|}}
   
Line 411: Line 411:
 
|66||
 
|66||
 
|久々に会った、あの小うるさかった指導部長は…
 
|久々に会った、あの小うるさかった指導部長は…
|A reunion with my slightly annoying homeroom teacher...
+
|A reunion with my slightly annoying guidance counselor...
  +
|Suwa is the guidance counselor, not the homeroom teacher.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|67|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|67|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ああ、そうだったか。しかし懐かしいな。<br>お前、トップ合格で入学式のとき挨拶しただろ。<br>ちゃんと覚えてるぞ?」
 
|「ああ、そうだったか。しかし懐かしいな。<br>お前、トップ合格で入学式のとき挨拶しただろ。<br>ちゃんと覚えてるぞ?」
|"Oh, I see. But it does take me back. <br>You made a speech in the entrance ceremony after got accepted here, right? <br>I remember it like it was yesterday."
+
|"Oh, I see. But it does take me back. You were at the top of your grade and gave a speech during the entrance ceremony after being accepted here, right? I remember it like it was yesterday."
  +
|}}
|There's a not entirely important detail here about him being ranked as the absolute top of his grade but I can't quite fit it in.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 429: Line 429:
 
|69||
 
|69||
 
|機嫌よく笑顔で当時を懐かしむだけで、<br>やっぱりこちらを辟易とさせてくれた。
 
|機嫌よく笑顔で当時を懐かしむだけで、<br>やっぱりこちらを辟易とさせてくれた。
|His giant smile while reminiscing the past doesn't sit too well with me.
+
|His giant smile while reminiscing about the past doesn't sit too well with me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 435: Line 435:
 
|70|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|70|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「卒業式の答辞も北原だったよな。<br>結局三年間トップを守り抜いて…」
 
|「卒業式の答辞も北原だったよな。<br>結局三年間トップを守り抜いて…」
|"You made the graduating ceremony's speech too, didn't you? <br>You held on to your place at the top of the class for all three..."
+
|"You made the graduating ceremony's speech too, didn't you? You held on to your place as the top of the class for all three..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 441: Line 441:
 
|71|春希|Haruki
 
|71|春希|Haruki
 
|「諏訪先生。<br>今日来たのは、自分の思い出話じゃなくて…」
 
|「諏訪先生。<br>今日来たのは、自分の思い出話じゃなくて…」
|"Suwa-sensei. <br>I didn't exactly come here to talk about the past..."
+
|"Suwa-sensei. <br>I didn't exactly come here to talk about my past..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 447: Line 447:
 
|72||
 
|72||
 
|それに、最後の期末はトップ10すら脱落してる。<br>そういう美しくない思い出は忘れてるんだな。
 
|それに、最後の期末はトップ10すら脱落してる。<br>そういう美しくない思い出は忘れてるんだな。
|And besides, I fell out of the top 10 during the last set of finals, <br>but he's probably forgotten unsavoury memories like that.
+
|And besides, I fell out of the top 10 during the last set of finals, but he's probably forgotten unpleasant memories like that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 453: Line 453:
 
|73|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|73|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「お~、そうだったそうだった。<br>職員室でも話題になってたぞ、先週の開桜グラフ」
 
|「お~、そうだったそうだった。<br>職員室でも話題になってたぞ、先週の開桜グラフ」
|"Oh~ That's right that's right. <br>Last week's Kaiou Graph sparked a huge conversation here in the teacher's office too."
+
|"Ooh, That's right, that's right. Last week's Kaiou Graph sparked a huge conversation here in the teacher's office too."
 
|}}
 
|}}
   
Line 459: Line 459:
 
|74||
 
|74||
 
|実際、『開桜社の北原』として取材申し込みの<br>メールを送ったときのレスポンスは速かった。
 
|実際、『開桜社の北原』として取材申し込みの<br>メールを送ったときのレスポンスは速かった。
|In actuality, the response to my interview request as "Kitahara from Kaiou Graph" was awfully fast.
+
|The truth is, the response to my interview request as "Kitahara from Kaiou Graph" was awfully fast.
 
|}}
 
|}}
   
Line 465: Line 465:
 
|75||
 
|75||
 
|もともと、多数のプロを輩出している<br>峰城大付属音楽科ではあったけど、その中でも久々の<br>スマッシュヒットと言える今回の受賞だったらしい。
 
|もともと、多数のプロを輩出している<br>峰城大付属音楽科ではあったけど、その中でも久々の<br>スマッシュヒットと言える今回の受賞だったらしい。
|Even for the prestigious Houjou High School's music program with plenty of successful alumni, <br>this award could be considered an extraordinary accomplishment.
+
|Even for the prestigious Houjou High School's music program with plenty of successful alumni, this award could be considered an extraordinary accomplishment.
 
|"this award" referring to Kazusa's award.}}
 
|"this award" referring to Kazusa's award.}}
   
Line 471: Line 471:
 
|76|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|76|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ヨーロッパでも認められるほどになるとはなぁ。<br>いや、大したもんだ」
 
|「ヨーロッパでも認められるほどになるとはなぁ。<br>いや、大したもんだ」
|"Getting her name out in Europe, huh? <br>Quite the big deal, really."
+
|"Making a name for herself in Europe, huh? <br>Quite a big deal, really."
 
|}}
 
|}}
   
Line 483: Line 483:
 
|78||
 
|78||
 
|俺の知らない遠い空で…
 
|俺の知らない遠い空で…
|In distant lands, far beyond of my reach...
+
|In distant lands, far beyond my reach...
 
|}}
 
|}}
   
Line 489: Line 489:
 
|79||
 
|79||
 
|歯を食いしばってるんだろうか?<br>それとも鼻歌交じりなんだろうか?
 
|歯を食いしばってるんだろうか?<br>それとも鼻歌交じりなんだろうか?
|Is she gritting her teeth fighting through the chaos of everyday? <br>Or is she humming a tune as she effortlessly accomplishes these feats?
+
|Is she gritting her teeth while fighting through chaos everyday? Or is she humming a tune as she effortlessly accomplishes these feats?
 
|}}
 
|}}
   
Line 495: Line 495:
 
|80||
 
|80||
 
|向こうの生活に馴染んでいるだろうか?<br>日本が恋しくなったりしないんだろうか?
 
|向こうの生活に馴染んでいるだろうか?<br>日本が恋しくなったりしないんだろうか?
|Has she gotten used to living over there? <br>Did she ever start getting homesick?
+
|Has she gotten used to living over there? <br>Does she ever feel homesick?
 
|}}
 
|}}
   
Line 501: Line 501:
 
|81||
 
|81||
 
|それとも、日本語なんて忘れてしまっただろうか?<br>こっちでの思い出も記憶さえも、<br>綺麗さっぱり忘れてしまっただろうか?
 
|それとも、日本語なんて忘れてしまっただろうか?<br>こっちでの思い出も記憶さえも、<br>綺麗さっぱり忘れてしまっただろうか?
|Or perhaps, did she forget how to speak Japanese already? <br>Did she let go of all her memories here?
+
|Or, has she perhaps forgotten how to speak Japanese already? Did she throw away all of her memories from here?
 
|}}
 
|}}
   
Line 513: Line 513:
 
|83|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|83|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「我が校としても鼻が高いよ。<br>さすがは『音楽科始まって以来の天才』と<br>言われただけのことはある」
 
|「我が校としても鼻が高いよ。<br>さすがは『音楽科始まって以来の天才』と<br>言われただけのことはある」
|"She's sure made our school proud. <br>Truly worthy of being called the 'pride of the music program'."
+
|"She sure has made our school proud. Truly worthy of being called the 'finest student to ever enroll in the music program'."
 
|Originally "the (most) genius since the music program's conception"}}
 
|Originally "the (most) genius since the music program's conception"}}
   
Line 525: Line 525:
 
|85||
 
|85||
 
|少しばかり、遠くの空に思いを馳せていたせいで、<br>目の前の人の、話の飛躍についていけなかった。
 
|少しばかり、遠くの空に思いを馳せていたせいで、<br>目の前の人の、話の飛躍についていけなかった。
|Thanks to me sending my mind a few thousand miles away to Europe, <br>I've completely lost track of the man before me's train of thought.
+
|Thanks to my thoughts flying away couple thousand miles away to Europe, I've completely lost track of this man's train of thought.
 
|}}
 
|}}
   
Line 531: Line 531:
 
|86|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|86|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「確かに、冬馬曜子の血筋と<br>英才教育のおかげでもあるだろう」
 
|「確かに、冬馬曜子の血筋と<br>英才教育のおかげでもあるだろう」
|"She might have Touma Youko's blood in her veins, <br>but the excellent training she received must have played a part too."
+
|"She might have Touma Youko's blood in her veins, but the excellent training she received must have played a part as well."
 
|}}
 
|}}
   
Line 537: Line 537:
 
|87|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|87|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「しかし、世界に羽ばたく前の冬馬さんを支えたのは、<br>この峰城大付属音楽科の実績と伝統に他ならない」
 
|「しかし、世界に羽ばたく前の冬馬さんを支えたのは、<br>この峰城大付属音楽科の実績と伝統に他ならない」
|"And of course, helping Touma-san spread her wings and fly into the world was none other than the Houjou High School Music Program's age-old traditions and spectacular guidance."
+
|"And of course, helping Touma-san spread her wings and fly into the world was none other than the Houjou High School Music Program's age-old tradition and spectacular guidance."
 
|}}
 
|}}
   
Line 549: Line 549:
 
|89||
 
|89||
 
|ま、まぁ、卒業生を敬称で呼ぶのは普通…か?
 
|ま、まぁ、卒業生を敬称で呼ぶのは普通…か?
|W-well, addressing alumni with honorifics is normal... right?
+
|Well...<br>Addressing alumni with honorifics is normal... Right?
 
|}}
 
|}}
   
Line 555: Line 555:
 
|90|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|90|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「そうそう、第二音楽室にあるピアノを知ってるか?<br>彼女が在学中に愛用した物なんだが、<br>実は彼女の母親が寄付したもので」
 
|「そうそう、第二音楽室にあるピアノを知ってるか?<br>彼女が在学中に愛用した物なんだが、<br>実は彼女の母親が寄付したもので」
|"Oh yeah, have you heard about the piano in the second music room? <br>She treasured it during her days here, <br>and it was in fact a donation from her mother."
+
|"Oh yeah, do you know about the piano in the second music room? She treasured it during her days here, and it was in fact a donation from her mother."
 
|}}
 
|}}
   
Line 561: Line 561:
 
|91|春希|Haruki
 
|91|春希|Haruki
 
|「ええ、もちろん知ってますけど…」
 
|「ええ、もちろん知ってますけど…」
|"Yes, I certainly have heard of that..."
+
|"Yes, I certainly do know about that..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 567: Line 567:
 
|92|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|92|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「以前から冬馬曜子と我が校との結びつきは強くてね。<br>ま、元を正せば冬馬曜子を世界に送り出したのも…」
 
|「以前から冬馬曜子と我が校との結びつきは強くてね。<br>ま、元を正せば冬馬曜子を世界に送り出したのも…」
|"We've had strong connections with Touma Youko for many years. <br>After all, sending Touma Youko herself into the world was also none other than..."
+
|"We've had strong connections with Touma Youko for many years. After all, sending Touma Youko herself into the world was also none other than..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 591: Line 591:
 
|96|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|96|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「………は、はは」
 
|「………は、はは」
|"......H-haha."
+
|"Ah... Ah-hahaha."
 
|}}
 
|}}
   
Line 603: Line 603:
 
|98|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|98|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ははは、こりゃ北原に一本取られたな。<br>確かに、彼女とは色々あったなぁ」
 
|「ははは、こりゃ北原に一本取られたな。<br>確かに、彼女とは色々あったなぁ」
|"Hahaha, you got me there, Kitahara. <br>Just as you said, she really was something else."
+
|"Hahahah, you've got me there, Kitahara. <br>Yeah, just like you said, she really was something else."
 
|}}
 
|}}
   
Line 609: Line 609:
 
|99|春希|Haruki
 
|99|春希|Haruki
 
|「そうでしたね…」
 
|「そうでしたね…」
|"Exactly..."
+
|"Indeed..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 615: Line 615:
 
|100||
 
|100||
 
|次から次へと出てくる諏訪先生の美辞麗句を<br>無理やり遮ったのは…
 
|次から次へと出てくる諏訪先生の美辞麗句を<br>無理やり遮ったのは…
|I interrupted Suwa-sensei's over-embellished praise because...
+
|I interrupt Suwa-sensei's over-embellished praise because...
 
|}}
 
|}}
   
Line 621: Line 621:
 
|101||
 
|101||
 
|なんだか、俺の記憶を…<br>決して消し去ることのできないはずの思い出を、<br>全否定されてるような気がしたから。
 
|なんだか、俺の記憶を…<br>決して消し去ることのできないはずの思い出を、<br>全否定されてるような気がしたから。
|Somehow, it feels like... <br>His words are rejecting the existence of these lifelong memories of mine.
+
|Somehow, it feels like... His words are denying the existence of these lifelong memories of mine.
 
|}}
 
|}}
   
Line 627: Line 627:
 
|102|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|102|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「まぁ、天才肌で気難しいところはあったかな。<br>でもまぁ、今となっては懐かしい思い出だ」
 
|「まぁ、天才肌で気難しいところはあったかな。<br>でもまぁ、今となっては懐かしい思い出だ」
|"Well, geniuses are often a little tougher to deal with. <br>Regardless, those incidents have long since become fond memories."
+
|"Well, geniuses are often a little tough to deal with. Regardless, those incidents have long since become fond memories for all of us."
 
|}}
 
|}}
   
Line 651: Line 651:
 
|106||
 
|106||
 
|峰城大付音楽科の誉れ?<br>恵まれた環境のもとで育まれた天才?
 
|峰城大付音楽科の誉れ?<br>恵まれた環境のもとで育まれた天才?
|The pride of the music program? <br>A prodigy born from blessed environments?
+
|The pride of the music program? <br>A prodigy born from a blessed background?
 
|}}
 
|}}
   
Line 657: Line 657:
 
|107||
 
|107||
 
|…誰だよ、それ。
 
|…誰だよ、それ。
|...Who's that supposed to be?
+
|...What are you talking about?
 
|}}
 
|}}
   
Line 663: Line 663:
 
|108||
 
|108||
 
|俺が知ってる冬馬は、<br>そんな大仰で気高い肩書きを持つような、<br>いつも陽の光に照らされてたような奴じゃない。
 
|俺が知ってる冬馬は、<br>そんな大仰で気高い肩書きを持つような、<br>いつも陽の光に照らされてたような奴じゃない。
|The Touma I know isn't some high and mighty noblewoman, <br>fit to always bask in the brilliance of the sun.
+
|The Touma I know isn't some high and mighty noble, fit to always bask in the brilliance of the sun.
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109||
 
|109||
 
|音楽科主席入学ながら、普通科ギリギリ卒業という、<br>当時は都落ちのお手本とまで言われた劣等生で。
 
|音楽科主席入学ながら、普通科ギリギリ卒業という、<br>当時は都落ちのお手本とまで言われた劣等生で。
|Entering from the music program, and just barely passing through after falling to the normal program; someone who was even labelled as the model underachiever.
+
|She enrolled in the music program, only to barely even graduate after transferring to the regular program... She was someone who was even labelled as the model underachiever.
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 675:
 
|110||
 
|110||
 
|最初の一年で、一人も友達ができなくて、<br>次の一年で、クラスの全員を敵に回して、<br>最後の一年で…色々あって。
 
|最初の一年で、一人も友達ができなくて、<br>次の一年で、クラスの全員を敵に回して、<br>最後の一年で…色々あって。
|In the first year, she couldn't make a single friend. <br>In the next, she made enemies of everyone in the class. <br>And in the last... a few things happened here and there.
+
|In the first year, she couldn't make a single friend. In the next, she made enemies of everyone in her class. And in the last...<br>Well, the rest is history.
 
|}}
 
|}}
   
Line 681: Line 681:
 
|111||
 
|111||
 
|遅刻、無断欠席、居眠りの常習犯で、<br>先生からも同級生からも腫れ物扱いされて、<br>しかも一番酷い扱いをしてた人は、今、目の前にいて。
 
|遅刻、無断欠席、居眠りの常習犯で、<br>先生からも同級生からも腫れ物扱いされて、<br>しかも一番酷い扱いをしてた人は、今、目の前にいて。
|Often late, absent without explanation, and sleeps in class. <br>Neither her classmates nor her teachers wanted anything to do with her, <br>the biggest offender of which is standing before me right now.
+
|She was often late, absent without reason, or slept in class. Neither her classmates nor her teachers wanted anything to do with her, the biggest offender of which is standing before me right now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 687: Line 687:
 
|112||
 
|112||
 
|それでも本人は何処吹く風で孤高を気取ってて、<br>それがまた格好良くハマるものだから、<br>誰もがその奥底の孤独なんか知る由もなくて。
 
|それでも本人は何処吹く風で孤高を気取ってて、<br>それがまた格好良くハマるものだから、<br>誰もがその奥底の孤独なんか知る由もなくて。
|Even so, she still put on an air of superiority. <br>Because of that, as well as her natural good looks, <br>nobody could get close enough to know just how lonely she really was on the inside.
+
|Even so, she still resonated somewhat an aura of superiority. Because of that, combined with her naturally good looks, nobody could get close enough to know just how lonely she really was on the inside.
 
|}}
 
|}}
   
Line 693: Line 693:
 
|113|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|113|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「お、そういえば北原。<br>あの話はちゃんと紹介するんだろうな?」
 
|「お、そういえば北原。<br>あの話はちゃんと紹介するんだろうな?」
|"Oh, speaking of, Kitahara. <br>You've caught wind of that thing, right?"
+
|"Oh, speaking of which, Kitahara. <br>I'm sure you've caught wind of that thing, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 705: Line 705:
 
|115|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|115|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ほら、学園祭のステージの…<br>北原も参加してただろう」
 
|「ほら、学園祭のステージの…<br>北原も参加してただろう」
|"You know, the campus festival's live... <br>You were in it too, weren't you Kitahara?"
+
|"You know, the High School festival's live performance... <br>Actually, weren't you in it too, Kitahara?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 711: Line 711:
 
|116|春希|Haruki
 
|116|春希|Haruki
 
|「あ、ああ、あれですか…<br>いや、どうでしょう?<br>大した話じゃないし」
 
|「あ、ああ、あれですか…<br>いや、どうでしょう?<br>大した話じゃないし」
|"Ah, ahh, that...<br>Was I, now? <br>It wasn't really a big deal."
+
|"Ah, ahh, that thing...?<br>Was I, now? It wasn't really a big deal..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 717: Line 717:
 
|117||
 
|117||
 
|またしても、話の飛躍についていけなかった。
 
|またしても、話の飛躍についていけなかった。
|Once again, I couldn't keep up with his train of thought.
+
|Once again, I can't keep up with his train of thought.
 
|}}
 
|}}
   
Line 723: Line 723:
 
|118|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|118|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「もの凄く盛り上がったじゃないか。<br>今でも付属祭の語り草になってるぞ?」
 
|「もの凄く盛り上がったじゃないか。<br>今でも付属祭の語り草になってるぞ?」
|"Wasn't it a huge success? <br>Its rumours still flood the halls whenever the festival comes around."
+
|"Wasn't it a huge success? Rumors of that still flood the halls whenever the festival comes around."
 
|}}
 
|}}
   
Line 735: Line 735:
 
|120||
 
|120||
 
|けど今度は、例え順を追って振られても、<br>受け入れる準備なんかできるわけもない話題で。
 
|けど今度は、例え順を追って振られても、<br>受け入れる準備なんかできるわけもない話題で。
|But this time, even if I try to dodge it little by little, <br>it's still too sensitive a topic for me to have been prepared for.
+
|But this time, even if I try to dodge it little by little, it's still too sensitive of a topic for me to have been prepared for.
 
|}}
 
|}}
   
Line 741: Line 741:
 
|121|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|121|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「確か当時の記録DVDを生徒会が保存してるはずだ。<br>後で渡すように言っておこう」
 
|「確か当時の記録DVDを生徒会が保存してるはずだ。<br>後で渡すように言っておこう」
|"I belive the DVD recording for that is still kept by the student council. <br>I'll have them give it to you later."
+
|"I believe the student council still has a recording of it on DVD. I'll have them give you a copy later."
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 747:
 
|122|春希|Haruki
 
|122|春希|Haruki
 
|「お気遣いありがとうございます。<br>でも、多分必要ないと思いますよ?」
 
|「お気遣いありがとうございます。<br>でも、多分必要ないと思いますよ?」
|"Thank you for your concern, but, I don't think there's any need for that."
+
|"Thank you for your concern, but...<br>There's no need for that, I think...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 753: Line 753:
 
|123|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|123|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「そうか? 面白いと思うんだけどな。<br>今をときめく天才ピアニストが、<br>学園祭でトランペットやギターを弾いたなんて」
 
|「そうか? 面白いと思うんだけどな。<br>今をときめく天才ピアニストが、<br>学園祭でトランペットやギターを弾いたなんて」
|"Really? I thought it was pretty interesting, though. <br>To think that piano prodigy once played the trumpet and guitar on some school festival."
+
|"Really? I thought it was pretty interesting though. To think that the piano prodigy once played the trumpet and guitar at some school festival."
 
|}}
 
|}}
   
Line 759: Line 759:
 
|124|春希|Haruki
 
|124|春希|Haruki
 
|「サックスとベースですけどね…」
 
|「サックスとベースですけどね…」
|"I think you meant the sax and the bass..."
+
|"The sax and the bass, you mean..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 765: Line 765:
 
|125||
 
|125||
 
|そりゃお薦めだろうな、学校側にしてみれば。
 
|そりゃお薦めだろうな、学校側にしてみれば。
|It's probably in the school's best interest for me to catch wind of something like that.
+
|I suppose it's in the school's best interests for me to "catch wind of something like that".
 
|}}
 
|}}
   
Line 783: Line 783:
 
|128|小春|Koharu
 
|128|小春|Koharu
 
|「ええとね、大学生で、ハタチくらいで、<br>暗い顔してて、理屈っぽくって、口が悪くて、<br>でも性格はもっと悪いんだけど…」
 
|「ええとね、大学生で、ハタチくらいで、<br>暗い顔してて、理屈っぽくって、口が悪くて、<br>でも性格はもっと悪いんだけど…」
|"Let's see now. University student, around 20 years old, <br>has a gloomy expression, likes to correct people, speaks rudely, <br>with an even ruder personality..."
+
|"Um, let's see... University student, around 20 years old, has a gloomy expression, likes to correct people, speaks rudely, and has an even ruder personality..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 795:
 
|130|小春|Koharu
 
|130|小春|Koharu
 
|「…身長は180にちょっと足りないくらい。<br>やせ気味で、どこにでもいそうな何の変哲もない男で…」
 
|「…身長は180にちょっと足りないくらい。<br>やせ気味で、どこにでもいそうな何の変哲もない男で…」
|"...His height's a little short of 180cm. <br>On the thin side, with no real defining characteristics..."
+
|"...His height's a little short of 180cm. He's on the thin side, with no real defining characteristics..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 807:
 
|132|小春|Koharu
 
|132|小春|Koharu
 
|「全然! まるっきり大したことない!<br>………ちょっとカッコいいかも」
 
|「全然! まるっきり大したことない!<br>………ちょっとカッコいいかも」
|"Not at all! Not worth mentioning at all! <br>.........Maybe just a little."
+
|"Not at all! He's not attractive in the least! <br>...Okay, maybe just a little."
 
|}}
 
|}}
   
Line 819: Line 819:
 
|134|小春|Koharu
 
|134|小春|Koharu
 
|「親友の美的感覚を否定する訳にもいかないのよ」
 
|「親友の美的感覚を否定する訳にもいかないのよ」
|"I can't just reject my best friend's sense of beauty like that."
+
|"I can't ignore my best friend's idea of good looking just like that, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 825:
 
|135|女子生徒1|Female Student 1
 
|135|女子生徒1|Female Student 1
 
|「なら見てないなぁ…<br>…そもそもさっきから誰にも会ってないし」
 
|「なら見てないなぁ…<br>…そもそもさっきから誰にも会ってないし」
|"If that's the case I haven't seen him... <br>...I haven't ran into anyone for a while anyway."
+
|"Well, I haven't seen him... <br>...I haven't run into anyone for a while anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 837:
 
|137|小春|Koharu
 
|137|小春|Koharu
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…<br>ど、どこ行ったのよあの男」
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…<br>ど、どこ行ったのよあの男」
|"Ha... Haa... Haa... <br>W-where did that guy get to?"
+
|"Ha... Haa... Haa... <br>Wh-Where did that guy get to?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 849: Line 849:
 
|139|小春|Koharu
 
|139|小春|Koharu
 
|「美穂子が卒業できなかったら、<br>どう責任取るつもりなのよ!?」
 
|「美穂子が卒業できなかったら、<br>どう責任取るつもりなのよ!?」
|"How is he going to take responsibility if Mihoko ends up not being able to graduate!?"
+
|"Is he going to take responsibility if Mihoko ends up not being able to graduate!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 861: Line 861:
 
|141||
 
|141||
 
|開け放たれた窓から、<br>冬の冷たい風が吹き込んでくる。
 
|開け放たれた窓から、<br>冬の冷たい風が吹き込んでくる。
|The cold winter air poured in from the opened window.
+
|The cold winter air pours in from the open window.
 
|}}
 
|}}
   
Line 867: Line 867:
 
|142||
 
|142||
 
|暖房なんかとっくに切られた第二音楽室に、<br>あっという間に冷気が満ちていく。
 
|暖房なんかとっくに切られた第二音楽室に、<br>あっという間に冷気が満ちていく。
|With the heaters long since shut off, <br>it wasn't long before this second music room was filled with the chill of winter.
+
|With the heaters long since shut off, it didn't take long before the second music room was filled with winter's chill.
 
|}}
 
|}}
   
Line 873: Line 873:
 
|143||
 
|143||
 
|窓の外には、練習を終わろうとしている運動部。<br>そろそろ赤から藍へと色を染めていく空。
 
|窓の外には、練習を終わろうとしている運動部。<br>そろそろ赤から藍へと色を染めていく空。
|On the other side of the window, I can see the sports clubs that are just finished with practice, <br>and the scarlet of the sunset transitioning into a light indigo.
+
|On the other side of the window, I can see the sports clubs that have just finished practice, and the scarlet sunset transitioning into a light indigo.
 
|}}
 
|}}
   
Line 879: Line 879:
 
|144||
 
|144||
 
|そして…真下に目を転じると、<br>落ちたらただでは済まないコンクリで固められた地面。
 
|そして…真下に目を転じると、<br>落ちたらただでは済まないコンクリで固められた地面。
|And... If I looked straight down, <br>the harsh pavement that would leave more than a bruise were I to fall on it.
+
|And, if I look straight down...<br>The harsh pavement that would leave more than just a bruise had I fallen on it.
 
|}}
 
|}}
   
Line 885: Line 885:
 
|145|かずさ|Kazusa
 
|145|かずさ|Kazusa
 
|『北原…何やってんのよこの馬鹿…』
 
|『北原…何やってんのよこの馬鹿…』
|"Kitahara... what are you doing, idiot..."
+
|"Kitahara... What are you doing, you idiot..."
 
|For consistency this should match line 354 in 1004}}
 
|For consistency this should match line 354 in 1004}}
   
Line 891: Line 891:
 
|146||
 
|146||
 
|そっか…<br>俺、ここにぶら下がったことがあったっけ。
 
|そっか…<br>俺、ここにぶら下がったことがあったっけ。
|Oh yeah... <br>I, hung from this ledge before.
+
|That's right... <br>I remember hanging from this very ledge...
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 897:
 
|147||
 
|147||
 
|今思えば、なんて馬鹿なことを…<br>って、当時だってそう思ってたことに変わりないけど。
 
|今思えば、なんて馬鹿なことを…<br>って、当時だってそう思ってたことに変わりないけど。
|Looking back on it now, I can't believe how stupid I was... <br>Though, I'm pretty sure I thought it was pretty stupid to begin with.
+
|Looking back at it now, I can't believe how stupid doing all that was... although, I'm quite sure I thought it was pretty stupid back then as well.
 
|}}
 
|}}
   
Line 903: Line 903:
 
|148||
 
|148||
 
|それでもあの時は、<br>『第二音楽室の主』のことで頭がいっぱいだったっけ。
 
|それでもあの時は、<br>『第二音楽室の主』のことで頭がいっぱいだったっけ。
|But even so, <br>the thought of finding "the owner of the second music room" was all that filled my head back then.
+
|But even so, the thought of finding "the owner of the second music room" was the only thing on my mind back then.
 
|}}
 
|}}
   
Line 915: Line 915:
 
|150||
 
|150||
 
|隣の第一音楽室で悪戦苦闘する俺を嘲笑うかのように、<br>軽く俺のギターに合わせ、俺を導いてくれた。
 
|隣の第一音楽室で悪戦苦闘する俺を嘲笑うかのように、<br>軽く俺のギターに合わせ、俺を導いてくれた。
|As if making fun of my arduous battles in the first music room that was right beside her, <br>she effortlessly matched her playing to my guitar, guiding me.
+
|As if making fun of my arduous battles in the first music room right beside her, she effortlessly matched her playing to my guitar, guiding me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 921: Line 921:
 
|151|かずさ|Kazusa
 
|151|かずさ|Kazusa
 
|『邪魔だからいなくなれ』
 
|『邪魔だからいなくなれ』
|"You're in the way, so get out."
+
|"You're bothering me, so get lost."
  +
|1005, line 305}}
|This line and the next almost surely matches up with some line in IC somewhere but I don't quite remember where.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|152|かずさ|Kazusa
 
|152|かずさ|Kazusa
 
|『と、こっちがいくら言ったって、<br>どうせ出ていく気なんかないくせに』
 
|『と、こっちがいくら言ったって、<br>どうせ出ていく気なんかないくせに』
|"But, even if I said that, there's no chance you'd actually leave, is there?"
+
|"Though, even if I tell you that, I have a feeling you won't leave anyway."
  +
|1005, line 307}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|153||
 
|153||
 
|記憶がどんなに上書きされても。
 
|記憶がどんなに上書きされても。
|No matter how many times I write over these memories with new ones.
+
|No matter how many times I overwrite these memories with new ones...
 
|}}
 
|}}
   
Line 939: Line 939:
 
|154||
 
|154||
 
|何度も何度も『もう忘れた』って、<br>呪文のように繰り返したとしても。
 
|何度も何度も『もう忘れた』って、<br>呪文のように繰り返したとしても。
|No matter how many times I repeat the words "I've already forgotten" to myself, as if to seal them away.
+
|No matter how many times I repeat the words<br>"I've already forgotten", as if to seal them away...
 
|}}
 
|}}
   
Line 957: Line 957:
 
|157||
 
|157||
 
|今もこうして、そんな三年前の記憶を呼び覚ます。
 
|今もこうして、そんな三年前の記憶を呼び覚ます。
|Once again, brings out these memories from three years ago.
+
|Once again brings out these memories from three years ago.
 
|}}
 
|}}
   
Line 963: Line 963:
 
|158||
 
|158||
 
|ここにかずさが座ってて。
 
|ここにかずさが座ってて。
|Kazusa sat right here.
+
|You sat right here, Kazusa.
 
|}}
 
|}}
   
Line 969: Line 969:
 
|159||
 
|159||
 
|目の前に座ってる俺のことなんか歯牙にもかけず、<br>ただ楽しそうに、けれどふてくされ気味に。
 
|目の前に座ってる俺のことなんか歯牙にもかけず、<br>ただ楽しそうに、けれどふてくされ気味に。
|Without even sparing a glance in my direction, <br>she happily, but with a bit of an annoyed expression...
+
|Without even sparing a glance in my direction... joyfully, yet somewhat sullenly...
 
|}}
 
|}}
   
Line 975: Line 975:
 
|160||
 
|160||
 
|適当に、そして完璧にピアノを弾いていて…
 
|適当に、そして完璧にピアノを弾いていて…
|...effortlessly, and flawlessly played the piano...
+
|...Effortlessly, and flawlessly, you played the piano...
 
|}}
 
|}}
   
Line 981: Line 981:
 
|161|雪菜|Setsuna
 
|161|雪菜|Setsuna
 
|『まずは第1ヒント。<br>わたしたちの…』
 
|『まずは第1ヒント。<br>わたしたちの…』
|"Hint number one. <br>What's the song that we..."
+
|"Hint number one. What would be..."
  +
|1006, line 72}}
|...I'll do a more thorough search for the matching lines when the need arises.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|162|かずさ|Kazusa
 
|162|かずさ|Kazusa
 
|『『WHITE ALBUM』…』
 
|『『WHITE ALBUM』…』
|"'WHITE ALBUM'..."
+
|"'WHITE ALBUM'..."
|}}
+
|1006, 73}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|『………出逢いの曲と言えば何でしょう?<br>冬馬さん正解』
 
|『………出逢いの曲と言えば何でしょう?<br>冬馬さん正解』
|".........met each other through? <br>Touma-san got it."
+
|"...The song that we met by?<br>Touma-san is correct!"
  +
|1006, lines 76, 77}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|164||
 
|164||
 
|もう片方の俺の隣には、<br>彼女のピアノに誘われて歌い出す白雪姫。
 
|もう片方の俺の隣には、<br>彼女のピアノに誘われて歌い出す白雪姫。
|And on my other side, <br>lured by the piano's melody, Snow White with her beautiful voice.
+
|And on the other side, just as close to me, and lured in by the piano's melody, was Snow White with her beautiful voice.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,005: Line 1,005:
 
|165||
 
|165||
 
|そんな、今まで生きてきた中で一番幸せで、<br>今まで生きてきた中で一番悲しい日々の記憶。
 
|そんな、今まで生きてきた中で一番幸せで、<br>今まで生きてきた中で一番悲しい日々の記憶。
|Those days that brought me the greatest heights of happiness, and the deepest depths of sadness.
+
|Those days brought me the to the greatest heights of happiness, and to the deepest depths of sorrow.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,011:
 
|166|かずさ|Kazusa
 
|166|かずさ|Kazusa
 
|『………嫌なわけないだろ。<br>楽しくないわけないだろ。<br>嬉しくないわけないだろ』
 
|『………嫌なわけないだろ。<br>楽しくないわけないだろ。<br>嬉しくないわけないだろ』
|".........How could I have hated it? <br>How could I not have had fun? <br>How could I have not have been happy?"
+
|"...There's no way I wouldn't like it.<br>There's no way it wouldn't be fun.<br>There's no way it wouldn't be enjoyable."
  +
|1008_030, 235}}
|Sounds... hard to say. Hopefully the earlier version sounds better.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|167|かずさ|Kazusa
 
|167|かずさ|Kazusa
 
|『聞かなきゃわからないのかよ、そんなことまで…っ』
 
|『聞かなきゃわからないのかよ、そんなことまで…っ』
|"You couldn't have figured that out on your own...?"
+
|"You can't even tell that much without asking, can you...?"
  +
|1008_030, 236}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|168|雪菜|Setsuna
 
|168|雪菜|Setsuna
 
|『一緒にいてね、春希くん』
 
|『一緒にいてね、春希くん』
|"Let's always be together, Haruki-kun."
+
|"You'll be with me... Right, Haruki-kun?"
  +
|1008_050, 91}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|169|雪菜|Setsuna
 
|169|雪菜|Setsuna
 
|『進学しても、二年になっても、<br>三年になって、もしも学部が違っても…』
 
|『進学しても、二年になっても、<br>三年になって、もしも学部が違っても…』
|"Even after we graduate, even after we're second years, <br>even if by the third year, we're not in the same department any more..."
+
|"After enrolling in university, even once we're in second year, and then in third year, even if we're in different departments..."
  +
|1008_050, 94}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,047: Line 1,047:
 
|172||
 
|172||
 
|そんな、黄昏に沈み込んでいきそうな思考を遮ったのは…
 
|そんな、黄昏に沈み込んでいきそうな思考を遮ったのは…
|Right as I was about to melt away into the sunset, being so lost in my thoughts...
+
|Right as I was about to melt away into the sunset, so lost in my thoughts...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,053: Line 1,053:
 
|173|小春|Koharu
 
|173|小春|Koharu
 
|「また嘘ついてたんですね!<br>一体あなた、何人の人とつきあって………?」
 
|「また嘘ついてたんですね!<br>一体あなた、何人の人とつきあって………?」
|"You lied to me again, didn't you! <br>Just how many people are you going out with.........?"
+
|"You lied to me again, didn't you! <br>Just how many people are you going out with...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,059: Line 1,059:
 
|174|春希|Haruki
 
|174|春希|Haruki
 
|「君か…」
 
|「君か…」
|"Oh, it's you..."
+
|"It's you..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,065: Line 1,065:
 
|175||
 
|175||
 
|さっきまで思い出の中にいた<br>懐かしい彼女たちと同じ制服姿の、懐かしくない彼女。
 
|さっきまで思い出の中にいた<br>懐かしい彼女たちと同じ制服姿の、懐かしくない彼女。
|She appears before me, wearing the same uniform as them, but without the same nostalgia I feel for them.
+
|She stands before me, wearing the same uniform as them, but without the same nostalgia I feel for them.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,083: Line 1,083:
 
|178|小春|Koharu
 
|178|小春|Koharu
 
|「え? あ、はい。<br>その、そろそろ下校時刻だから戸締まりを…」
 
|「え? あ、はい。<br>その、そろそろ下校時刻だから戸締まりを…」
|"Eh? Ah, yes. <br>It's almost time to close the school, so we need to lock up..."
+
|"Eh? Ah, yes. The school is about to close, so we need to lock up..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,107: Line 1,107:
 
|182||
 
|182||
 
|けれど見つかったことをほっとしてるような、<br>そんな微妙な表情になってると思う。
 
|けれど見つかったことをほっとしてるような、<br>そんな微妙な表情になってると思う。
|One of embarrassment due to -but not entirely concerned with- being found out. <br>A weird sort of expression.
+
|One of embarrassment due to–but not entirely concerned with–being found out... <br>A weird kind of expression.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,119: Line 1,119:
 
|184|小春|Koharu
 
|184|小春|Koharu
 
|「…学年が上になればなるほど、<br>そういうのってルーズになっていきます」
 
|「…学年が上になればなるほど、<br>そういうのってルーズになっていきます」
|"...The senior students especially, <br>they get more and more careless about stuff like this."
+
|"The senior students, in particular... <br>They get more and more careless about stuff like this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,125: Line 1,125:
 
|185|春希|Haruki
 
|185|春希|Haruki
 
|「そうそう、それとこういう特殊教室。<br>全然帰る気のない奴らを叩き出したり」
 
|「そうそう、それとこういう特殊教室。<br>全然帰る気のない奴らを叩き出したり」
|"Exactly, not to mention these special classrooms. <br>It really takes an effort to get those guys that don't want to go home to leave."
+
|"Yeah, not to mention these special classrooms. It really takes an effort to get the guys that don't want to go home to leave."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,131: Line 1,131:
 
|186|小春|Koharu
 
|186|小春|Koharu
 
|「…どうして第二音楽室に?<br>今じゃ、ほとんど使われてない教室なのに」
 
|「…どうして第二音楽室に?<br>今じゃ、ほとんど使われてない教室なのに」
|"...Why did you come to the second music room? <br>It's not really used by anyone any more."
+
|"...What are you doing in the second music room? <br>It's not really used by anyone anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,155: Line 1,155:
 
|190||
 
|190||
 
|ほんの少しだけ触れた彼女の指先は、<br>この教室の冷たい空気に触れて、冷え切っていた。
 
|ほんの少しだけ触れた彼女の指先は、<br>この教室の冷たい空気に触れて、冷え切っていた。
|From the tiny bit of contact I had with her hand just now, <br>I could feel that the cold air of the room had taken an effect on her.
+
|I could feel that the cold air of the room had taken an effect on her from the tiny bit of contact I had with her hand just now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,161: Line 1,161:
 
|191|春希|Haruki
 
|191|春希|Haruki
 
|「知ってるか?<br>ここのピアノ、ピアニストの冬馬曜子が寄付したんだ」
 
|「知ってるか?<br>ここのピアノ、ピアニストの冬馬曜子が寄付したんだ」
|"Did you know? <br>The piano here was a donated by Touma Youko."
+
|"Did you know? <br>The piano here was donated by the famous pianist, Touma Youko."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,167: Line 1,167:
 
|192||
 
|192||
 
|そういえば…<br>このコ…杉浦小春のこと、温かいとか冷たいとか、<br>今まで考えたこともなかったっけ。
 
|そういえば…<br>このコ…杉浦小春のこと、温かいとか冷たいとか、<br>今まで考えたこともなかったっけ。
|Now that I think of it... <br>My feelings for this girl... Sugiura Koharu. Are they of passion, or indifference? <br>I haven't thought of it until now.
+
|Now that I think of it... My feelings for this girl... Sugiura Koharu, are they of passion, or indifference? I haven't thought about it until now.
 
|Originally "are they hot or cold"}}
 
|Originally "are they hot or cold"}}
   
Line 1,173: Line 1,173:
 
|193|小春|Koharu
 
|193|小春|Koharu
 
|「今、学校中で話題になってます。<br>ウチの卒業生で、しかも冬馬曜子の娘さんが、<br>ヨーロッパのコンクールで優勝したって」
 
|「今、学校中で話題になってます。<br>ウチの卒業生で、しかも冬馬曜子の娘さんが、<br>ヨーロッパのコンクールで優勝したって」
|"It's been making big news around the school. <br>Touma Youko's daughter is one of our alumni, <br>and she took first place in a European competition."
+
|"Yeah, it's been making rounds around the school. Touma Youko's daughter is one of our alumni, and she took first place in a European competition, they say."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,179: Line 1,179:
 
|194|春希|Haruki
 
|194|春希|Haruki
 
|「準優勝だよ…惜しかったな」
 
|「準優勝だよ…惜しかったな」
|"Second place... unfortunately."
+
|"Second place... close, but not quite."
  +
|Phirb: 惜しかった in present tense can mean unfortunately or regrettably, but when in past tense and said to a person, it usually means that they were almost, but not quite correct.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,191: Line 1,191:
 
|196||
 
|196||
 
|そりゃ、酷い人間だとか、冷たすぎるとか、<br>言われても仕方ないかもな、今の俺って。
 
|そりゃ、酷い人間だとか、冷たすぎるとか、<br>言われても仕方ないかもな、今の俺って。
|Well, even if they call me a terrible person, or say I'm giving her too much of the cold shoulder, <br>it's not like I can do anything about it right now.
+
|Well, even if someone calls me a terrible person, or says I'm giving her too much of the cold shoulder, it's not like I can do anything about it right now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,197: Line 1,197:
 
|197|春希|Haruki
 
|197|春希|Haruki
 
|「じゃあ、俺はそろそろ帰るよ。<br>もう暗いし、よかったら駅まで送るけど…」
 
|「じゃあ、俺はそろそろ帰るよ。<br>もう暗いし、よかったら駅まで送るけど…」
|"It's about time I head home. <br>It's gotten darker, so if you'd like I can take you to the station..."
+
|"It's about time I head home, then. <br>It's gotten pretty dark, so if you'd like, I can take you to the station..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,203: Line 1,203:
 
|198|小春|Koharu
 
|198|小春|Koharu
 
|「まだ用事がありますから。<br>…大丈夫です。いつもこの時間ですし」
 
|「まだ用事がありますから。<br>…大丈夫です。いつもこの時間ですし」
|"I have some other things to attend to. <br>...It's fine, I'm already used to these hours."
+
|"I have some other things to take care of.<br>...It's fine, I'm always doing things around this time."
  +
|Phirb: I thinkshe is implying that she always stays around this time, this is pretty a usual phrase so I'll translate it as such, which I think is better than "I am used to these hours"}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,215: Line 1,215:
 
|200||
 
|200||
 
|先週よりも自然に出た、<br>社交辞令でも何でもない言葉。
 
|先週よりも自然に出た、<br>社交辞令でも何でもない言葉。
|Compared to last week, a much more natural response, <br>unconcerned with formality.
+
|Compared to last week, a much more natural response, unconcerned with formality.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,221: Line 1,221:
 
|201||
 
|201||
 
|だからだろうか。<br>彼女の断り方も、不自然なくらいに自然で、<br>どこにもカドが立たないまま、するっと会話が成り立つ。
 
|だからだろうか。<br>彼女の断り方も、不自然なくらいに自然で、<br>どこにもカドが立たないまま、するっと会話が成り立つ。
|Because of that, <br>her rejection sounded unnaturally natural. <br>A simple conversation without her usual provocative demeanour.
+
|Because of that, her rejection sounds unnaturally natural. A simple conversation without her usual provocative demeanor.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,227: Line 1,227:
 
|202|春希|Haruki
 
|202|春希|Haruki
 
|「あ…<br>もしかしたら、またバイト先に顔出すかもしれないけど」
 
|「あ…<br>もしかしたら、またバイト先に顔出すかもしれないけど」
|"Oh yeah... <br>I might pop up at your workplace again."
+
|"Oh, yeah... <br>I might show up at your workplace again."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,233: Line 1,233:
 
|203|小春|Koharu
 
|203|小春|Koharu
 
|「それが仕事でしたら仕方ありません」
 
|「それが仕事でしたら仕方ありません」
|"If the job calls for it then I have no right to complain."
+
|"If the job calls for it, then I have no right to complain."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,245: Line 1,245:
 
|205|小春|Koharu
 
|205|小春|Koharu
 
|「はい」
 
|「はい」
|"All right."
+
|"All right..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,251: Line 1,251:
 
|206||
 
|206||
 
|廊下は、もう真っ暗だった。
 
|廊下は、もう真っ暗だった。
|The halls are already pitch dark.
+
|The halls are already pitch black.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,263: Line 1,263:
 
|208||
 
|208||
 
|いつもあの時を思い出すたびに伴う痛みが、<br>こうしてあの時と同じ景色と混ざりあうことで、<br>ほんの少しだけ、和らいでいるのかもしれない。
 
|いつもあの時を思い出すたびに伴う痛みが、<br>こうしてあの時と同じ景色と混ざりあうことで、<br>ほんの少しだけ、和らいでいるのかもしれない。
|It ever so slightly dulls the pain from recalling those memories in the very surroundings where said memories took place.
+
|It ever so slightly dulls the pain from recalling those memories in the very place where those memories occurred.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,275: Line 1,275:
 
|210|小春|Koharu
 
|210|小春|Koharu
 
|「誤魔化された…」
 
|「誤魔化された…」
|"He snuck past me..."
+
|"He slipped away from me..."
|Something like "he dodged the topic and snuck past me", not too sure how to to word it}}
+
|Something like "he dodged the topic and snuck past me", not too sure how to to word it *Phirb: I think "slipped away" is better than "snuck past" since it kind of implies that she didn't see him}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|211|小春|Koharu
 
|211|小春|Koharu
 
|「けど…なんでだろ」
 
|「けど…なんでだろ」
|"But... why?"
+
|"But... Why?"
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 07:45, 17 December 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.