Difference between revisions of "White Album 2/Script/2010"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
== Editing ==
 
== Editing ==
   
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
   
 
== Translation Notes ==
 
== Translation Notes ==
   
  +
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:650px">
  +
'''This file covers spoken-only lines, starting at line 111:'''
  +
<div class="mw-collapsible-content">Radio host: And lastly, this is something I wanted to know myself as well: what do you have planned for the next performance? It goes without asking, but, the main actress will be Senouchi Akira-san this time as well, right?
  +
  +
Uehara: Well, we’re currently scheduled for February, and we’ll be presenting a modern-era love story.
  +
  +
Host: Oh? A love story? That seems fairly detached from the WATOS group’s usual directions and themes.
  +
  +
Uehara: Although she’s an actress, Senouchi has never performed the role of a “woman” before. This time however, she’s finally planning on facing this role head on. I can’t even imagine what kind of a performance it’ll be. ''(Note: This doesn’t mean she’s only taken male roles. “Woman” here means more like “maiden in love” or something to that effect)''
  +
  +
Host: Eh, how could you say that? Isn’t Senouchi-san gorgeous? I’ve seen all of her performances so far, I’m a great fan.
  +
  +
Uehara: Of course, but she really doesn’t fit the idea of a “woman”, you see. And during the few days before a performance, it’s like she loses the title of “human” altogether.
  +
  +
Host: You sure say some crazy-sounding things. Does that mean she’s just that engrossed in her roles?
  +
  +
Uehara: She’s like a demon when it comes to preparing for her roles, to the point where sometimes she’s so focused on them that she can’t even bring herself back into reality for a while.
  +
  +
Host: Th... that’s... Well, I guess we’ll have plenty to look forward to for the next performance, it seems.
  +
  +
Uehara: Yes, indeed. We’ll be doing our best in preparation for the performance, so please do come and watch.
  +
  +
Host: And that concludes our interview with Uehara-san, the representative of the acting troupe, WATOS. Thank you very much for coming today, Uehara-san!
  +
  +
Uehara: Likewise, thank you for having me!
  +
  +
Host: All right, time for a song... Since we’re talking about a love story, this one’s a perfect fit, isn’t it?
  +
  +
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:630px">
  +
'''Clarification on "Senouchi Akira", spoiler alert:'''
  +
<div class="mw-collapsible-content">''By taking apart Chiaki's given name'' (千晶), ''we get a possible way of reading the individual characters as as Sen'' (千) ''and Akira'' (晶).
  +
  +
</div>
  +
</div>
   
  +
</div>
  +
</div>
   
 
== Text ==
 
== Text ==
Line 33: Line 69:
 
|3|春希|Haruki
 
|3|春希|Haruki
 
|「い、いや、それほど…かもしれない、ような…」
 
|「い、いや、それほど…かもしれない、ような…」
|"N, no, it wasn't that... Maybe, kind of..."
+
|"N-No, it wasn't that... Maybe, kind of..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 51: Line 87:
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|「ご、ごめんなさいっ」
 
|「ご、ごめんなさいっ」
|"S, sorry!"
+
|"S-Sorry!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 63: Line 99:
 
|8|春希|Haruki
 
|8|春希|Haruki
 
|「やかましい!<br>痛いものは痛いんだ」
 
|「やかましい!<br>痛いものは痛いんだ」
|"Shut it! <br>Painful stuff hurts, okay!?"
+
|"Shut it! <br>If it hurts, it hurts, okay!?"
  +
|}}
|Yes, Haruki. And people die when they are killed.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 105: Line 141:
 
|15|雪菜|Setsuna
 
|15|雪菜|Setsuna
 
|「あ、あれ?<br>もしかして変だった? 今の」
 
|「あ、あれ?<br>もしかして変だった? 今の」
|"H, huh? <br>Did I say something weird just now?"
+
|"H-Huh? <br>Did I say something weird just now?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 111: Line 147:
 
|16|春希|Haruki
 
|16|春希|Haruki
 
|「い、いや…<br>雪菜らしいと言えば、実に雪菜らしかったけど」
 
|「い、いや…<br>雪菜らしいと言えば、実に雪菜らしかったけど」
|"N, no... <br>If anything, that certainly seemed like something you'd do, Setsuna."
+
|"N-No... <br>If anything, that certainly seemed like something you'd do, Setsuna."
 
|}}
 
|}}
   
Line 129: Line 165:
 
|19|雪菜|Setsuna
 
|19|雪菜|Setsuna
 
|「む~、そんな自覚ないし」
 
|「む~、そんな自覚ないし」
|"Jeez, I don't think of myself as one."
+
|"Geez, I don't think of myself as one."
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 219:
 
|28|かずさ|Kazusa
 
|28|かずさ|Kazusa
 
|「二人して人の指で遊ぶな。<br>…さ、休憩終わり。始めるぞ」
 
|「二人して人の指で遊ぶな。<br>…さ、休憩終わり。始めるぞ」
|"Stop playing with my fingers, you two. <br>... Break's over. Let's get back to practicing."
+
|"Stop playing with my fingers, you two. <br>...Break's over. Let's get back to practicing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 309: Line 345:
 
|49||
 
|49||
 
|なんだよ…
 
|なんだよ…
|... Seriously?
+
|...Seriously?
 
|}}
 
|}}
   
Line 315: Line 351:
 
|50||
 
|50||
 
|俺、泣いてたのか。
 
|俺、泣いてたのか。
|Was I... Crying...?
+
|Was I... crying...?
 
|}}
 
|}}
   
Line 363: Line 399:
 
|58||
 
|58||
 
|それからも、11時くらいまでは、<br>PCの前で唸ってた記憶があるけれど。
 
|それからも、11時くらいまでは、<br>PCの前で唸ってた記憶があるけれど。
|After that, I remember me mumbling a few things to myself in front of the computer until about 11.
+
|After that, I remember mumbling a few things to myself in front of the computer until about 11.
 
|}}
 
|}}
   
Line 399: Line 435:
 
|64||
 
|64||
 
|そこには、先週総没になった、おためごかしの美辞麗句が、<br>いまだそのまま鎮座して、俺の文才を嘲笑う。
 
|そこには、先週総没になった、おためごかしの美辞麗句が、<br>いまだそのまま鎮座して、俺の文才を嘲笑う。
|On the display, the mishmash of blind praise that was rejected last week sits, unchanged, as if to laugh at my lack of literary competence.
+
|On the display, the mishmash of blind praise that was rejected last week sits, unchanged, as if to laugh at my incompetent writing.
 
|}}
 
|}}
   
Line 405: Line 441:
 
|65||
 
|65||
 
|いや、本当に嘲笑ってるのは文才なんかじゃなくて、<br>いつまでもあいつの真実に踏み込めない、チキンな俺。
 
|いや、本当に嘲笑ってるのは文才なんかじゃなくて、<br>いつまでもあいつの真実に踏み込めない、チキンな俺。
|No, what it's laughing at isn't my writing. <br>It's laughing at how I'm still afraid of talking about her true self. At what a coward I am.
+
|No, what it's laughing at isn't my writing. <br>It's laughing at how I'm still afraid of talking about her true self, at what a coward I am.
 
|}}
 
|}}
   
Line 483: Line 519:
 
|78||
 
|78||
 
|なんだよ。
 
|なんだよ。
|... Seriously?
+
|...Seriously?
 
|}}
 
|}}
   
Line 489: Line 525:
 
|79||
 
|79||
 
|俺、また泣いてんのかよ。
 
|俺、また泣いてんのかよ。
|Am I... Crying again?
+
|Am I... crying again?
 
|}}
 
|}}
   
Line 519: Line 555:
 
|84|鈴木|Suzuki
 
|84|鈴木|Suzuki
 
|「北原君がこの前取材に行ったところですよね?<br>だから麻理さんでいいかなって」
 
|「北原君がこの前取材に行ったところですよね?<br>だから麻理さんでいいかなって」
|"It's the place where Kithara-san went to do the interview, right? So I thought I should let you take a look at it."
+
|"It's the place where Kitahara-san went to do the interview, right? So I thought I should let you take a look at it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 549: Line 585:
 
|89|麻理|Mari
 
|89|麻理|Mari
 
|「来年ウチ受けるって言ってる以上、<br>今のうちから鍛えておかないと」
 
|「来年ウチ受けるって言ってる以上、<br>今のうちから鍛えておかないと」
|"He said he'd be applying for our department formally next year, so I'm taking this chance to get him ready."
+
|"He said he'd be applying for our department formally next year, so I'm using this as an opportunity to prepare him."
 
|}}
 
|}}
   
Line 567: Line 603:
 
|92|鈴木|Suzuki
 
|92|鈴木|Suzuki
 
|「…それは松岡には言わないであげてくださいね」
 
|「…それは松岡には言わないであげてくださいね」
|"... Let's not mention this conversation to Matsuoka."
+
|"...Let's not mention this conversation to Matsuoka."
 
|}}
 
|}}
   
Line 615: Line 651:
 
|100|小春|Koharu
 
|100|小春|Koharu
 
|「…ま、そういうことにしとく」
 
|「…ま、そういうことにしとく」
|"... Well, that's one way of putting it."
+
|"...Well, that's one way of putting it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 627: Line 663:
 
|102|孝宏|Takahiro
 
|102|孝宏|Takahiro
 
|「…俺にはそこがよくわからないけど。<br>あんなの、その辺にいる普通の姉ちゃんだぞ?」
 
|「…俺にはそこがよくわからないけど。<br>あんなの、その辺にいる普通の姉ちゃんだぞ?」
|"... I don't really get you guys. <br>My sister seems pretty normal to me."
+
|"...I don't really get you guys. <br>My sister seems pretty normal to me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 633: Line 669:
 
|103|男子生徒1|Male Student 1
 
|103|男子生徒1|Male Student 1
 
|「なら弟代わってくれ。<br>だいたい、三年連続ミス峰城大付なんてなぁ、<br>少なくともウチの学校からは一人しか出てないんだぞ?」
 
|「なら弟代わってくれ。<br>だいたい、三年連続ミス峰城大付なんてなぁ、<br>少なくともウチの学校からは一人しか出てないんだぞ?」
|"Then let me be her brother! Besides, at least from our school, she's the only person who's ever won the Miss Houjou High title 3 years in a row."
+
|"Then let me be her brother! Besides, she's the only person who's ever won the Miss Houjou High title 3 years in a row, at least from our school."
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 705:
 
|109|小春|Koharu
 
|109|小春|Koharu
 
|「能書きはいいから早く見せてよ。<br>…三年前の、軽音楽同好会」
 
|「能書きはいいから早く見せてよ。<br>…三年前の、軽音楽同好会」
|"Stop bragging and show us already. <br>... The Light Music Club from 3 years ago."
+
|"Stop bragging and show us already. <br>...The Light Music Club from 3 years ago."
 
|}}
 
|}}
   
Line 717: Line 753:
 
|117|麻理|Mari
 
|117|麻理|Mari
 
|「な、ちょ、ちょっと…<br>き、北原…?」
 
|「な、ちょ、ちょっと…<br>き、北原…?」
|"Wha, w, wait... <br>Ki... Kitahara?"
+
|"Wha-, w-wait... <br>Ki- Kitahara?"
 
|These lines make more sense when read in game. It's a cutscene-esque bit}}
 
|These lines make more sense when read in game. It's a cutscene-esque bit}}
   
Line 741: Line 777:
 
|121|麻理|Mari
 
|121|麻理|Mari
 
|「何よあいつ。<br>いいじゃん、別に。<br>…普通に、カッコいいじゃない」
 
|「何よあいつ。<br>いいじゃん、別に。<br>…普通に、カッコいいじゃない」
|"I can't believe this guy. <br>Well, this is pretty neat, huh? <br>... Looking pretty cool on stage there, isn't he?"
+
|"I can't believe this guy. <br>Well, this is pretty neat, huh? <br>...Looking pretty cool on stage there, isn't he?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 759: Line 795:
 
|124|小春|Koharu
 
|124|小春|Koharu
 
|[F16「…違うよ、こんなの」]
 
|[F16「…違うよ、こんなの」]
|[F16"This is... All wrong..."]
+
|[F16"This is... all wrong..."]
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 831:
 
|130|小春|Koharu
 
|130|小春|Koharu
 
|[F16「一歩退いて、他人事みたいに自分を遠くから見てて、<br>][F16人の心が近づくのを極端に恐れる、冷血動物だよ」]
 
|[F16「一歩退いて、他人事みたいに自分を遠くから見てて、<br>][F16人の心が近づくのを極端に恐れる、冷血動物だよ」]
|"He's always one step back, looking at himself from a distance as if he were a complete stranger, absolutely terrified of getting close to others...<br> cold-blooded animal..."
+
|"He's always removed, looking at himself from a distance as if he were a complete stranger, absolutely terrified of getting close to others...<br> a cold-blooded animal..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 843:
 
|132|小春|Koharu
 
|132|小春|Koharu
 
|[F16「これは…ここに映ってるのはさ…」]
 
|[F16「これは…ここに映ってるのはさ…」]
|"This... The guy in this video..."
+
|"This... the guy in this video..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 873:
 
|137|かずさ|Kazusa
 
|137|かずさ|Kazusa
 
|「自分が昔、どんな気持ちで<br>ピアノの前に立ってたんだろうって」
 
|「自分が昔、どんな気持ちで<br>ピアノの前に立ってたんだろうって」
|"... How I felt like in the past when I stood in front of the piano."
+
|"...How I felt like in the past when I stood in front of the piano."
 
|1010_030/76}}
 
|1010_030/76}}
   
Line 885: Line 921:
 
|145|上原|Uehara
 
|145|上原|Uehara
 
|「…いつまで俺たちをほっぽり出しとく気だ?<br>ウチはお前がいないと動きようがないんだぞ?」
 
|「…いつまで俺たちをほっぽり出しとく気だ?<br>ウチはお前がいないと動きようがないんだぞ?」
|"... How long do you plan on leaving us like this? <br>Without you around, we can't really do anything."
+
|"...How long do you plan on leaving us like this? <br>Without you around, we can't really do anything."
 
|}}
 
|}}
   
Line 951: Line 987:
 
|156|春希|Haruki
 
|156|春希|Haruki
 
|「っ…く、ぅ…っ」
 
|「っ…く、ぅ…っ」
|"... Kuh, ah..."
+
|"...Kuh, ah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 981: Line 1,017:
 
|161||
 
|161||
 
|心に、重くのしかかったり、錐で揉み込まれたり、<br>温かく流れ込んだり、昂ぶりをもたらしたり…
 
|心に、重くのしかかったり、錐で揉み込まれたり、<br>温かく流れ込んだり、昂ぶりをもたらしたり…
|A multitude of feelings is also clawing away at my heavy heart.<br>At times, it feels like a drill is being forced through it... Other times, as if it is flowing through warm water... Then, just plain excitement takes over...
+
|A multitude of feelings is also clawing away at my heavy heart.<br>At times, it feels like a drill is being forced through it... other times, as if it is flowing through warm water... then, just plain excitement takes over...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,047:
 
|166||
 
|166||
 
|そんな、あの三年前の数日間を思い出し、<br>ニヤニヤ笑って、ボロボロ泣いた。
 
|そんな、あの三年前の数日間を思い出し、<br>ニヤニヤ笑って、ボロボロ泣いた。
|Remembering those days three years ago, I found myself in laughter half the time, and in tears the other half.
+
|Remembering those days three years ago, I found myself laughing half the time, and crying the other half.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,029: Line 1,065:
 
|169||
 
|169||
 
|第2稿…送らないと。
 
|第2稿…送らないと。
|I need... To send her my second draft.
+
|I need... to send her my second draft.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 07:57, 17 December 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, starting at line 111:

Radio host: And lastly, this is something I wanted to know myself as well: what do you have planned for the next performance? It goes without asking, but, the main actress will be Senouchi Akira-san this time as well, right?

Uehara: Well, we’re currently scheduled for February, and we’ll be presenting a modern-era love story.

Host: Oh? A love story? That seems fairly detached from the WATOS group’s usual directions and themes.

Uehara: Although she’s an actress, Senouchi has never performed the role of a “woman” before. This time however, she’s finally planning on facing this role head on. I can’t even imagine what kind of a performance it’ll be. (Note: This doesn’t mean she’s only taken male roles. “Woman” here means more like “maiden in love” or something to that effect)

Host: Eh, how could you say that? Isn’t Senouchi-san gorgeous? I’ve seen all of her performances so far, I’m a great fan.

Uehara: Of course, but she really doesn’t fit the idea of a “woman”, you see. And during the few days before a performance, it’s like she loses the title of “human” altogether.

Host: You sure say some crazy-sounding things. Does that mean she’s just that engrossed in her roles?

Uehara: She’s like a demon when it comes to preparing for her roles, to the point where sometimes she’s so focused on them that she can’t even bring herself back into reality for a while.

Host: Th... that’s... Well, I guess we’ll have plenty to look forward to for the next performance, it seems.

Uehara: Yes, indeed. We’ll be doing our best in preparation for the performance, so please do come and watch.

Host: And that concludes our interview with Uehara-san, the representative of the acting troupe, WATOS. Thank you very much for coming today, Uehara-san!

Uehara: Likewise, thank you for having me!

Host: All right, time for a song... Since we’re talking about a love story, this one’s a perfect fit, isn’t it?

Clarification on "Senouchi Akira", spoiler alert:

By taking apart Chiaki's given name (千晶), we get a possible way of reading the individual characters as as Sen (千) and Akira (晶).

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.