Difference between revisions of "White Album 2/Script/2019"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 711: Line 711:
 
|116||
 
|116||
 
|ちょっと世話焼きな普通の恋人みたいに、<br>てきぱきと俺の頭や背中の雪を払い、<br>普通のデートみたいに遠慮なく話しかけてくれる。
 
|ちょっと世話焼きな普通の恋人みたいに、<br>てきぱきと俺の頭や背中の雪を払い、<br>普通のデートみたいに遠慮なく話しかけてくれる。
|She's eagerly patting the snow off my hair and back like any considerate girlfriend would, and chatting with me unreservedly as if this was just a regular date.
+
|She's patting the snow off my hair and back like any considerate girlfriend would, and chatting with me unreservedly as if this was just a regular date.
 
|}}
 
|}}
   
Line 723: Line 723:
 
|118|春希|Haruki
 
|118|春希|Haruki
 
|「じゃ、映画館の方行こうか?<br>そろそろ前の回は終わってる頃だろ」
 
|「じゃ、映画館の方行こうか?<br>そろそろ前の回は終わってる頃だろ」
|"Now then, should we head over to the theatres? <br>The movie before ours should be just about finished by now."
+
|"Now then, should we head over to the cinema? <br>The movie before ours should be just about finished by now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 735: Line 735:
 
|120|雪菜|Setsuna
 
|120|雪菜|Setsuna
 
|「映画館と言えばポップコーンだよね」
 
|「映画館と言えばポップコーンだよね」
|"When it comes to movies, we can't forget popcorn, right?"
+
|"Since we're going to the cinema, we can't forget popcorn, right?"
 
|Something in me thinks this sounds off. Plus literally she said "movie theatres" so it's more like "When you talk about movie theatres, the next thing that comes to mind has to be popcorn, right?" This is also quoted in line 178}}
 
|Something in me thinks this sounds off. Plus literally she said "movie theatres" so it's more like "When you talk about movie theatres, the next thing that comes to mind has to be popcorn, right?" This is also quoted in line 178}}
   
Line 741: Line 741:
 
|121|春希|Haruki
 
|121|春希|Haruki
 
|「間違ってLサイズ頼んだら駄目だからな。<br>ここのはバケツで出てくるから」
 
|「間違ってLサイズ頼んだら駄目だからな。<br>ここのはバケツで出てくるから」
|"Don't mess up and get the large sized one by mistake. <br>They serve them in buckets here."
+
|"Don't mess up and get the large sized one by mistake. They serve them in buckets here."
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 747:
 
|122||
 
|122||
 
|その態度が、嘘だろうと本物だろうと、<br>俺の中の公式設定で『明るく屈託のない雪菜』を<br>受け入れるしかない。
 
|その態度が、嘘だろうと本物だろうと、<br>俺の中の公式設定で『明るく屈託のない雪菜』を<br>受け入れるしかない。
|Regardless of whether or not her attitude is but a facade, <br>I have no choice but to accept this "cheerful and carefree Setsuna" as the real thing.
+
|Regardless of whether or not her attitude is but a facade, I have no choice but to accept this "cheerful and carefree Setsuna" as the real thing.
 
|}}
 
|}}
   
Line 753: Line 753:
 
|123|雪菜|Setsuna
 
|123|雪菜|Setsuna
 
|「そんなことしたら夕ご飯食べられないね」
 
|「そんなことしたら夕ご飯食べられないね」
|"If I really did that, then there'd be no room left for dinner."
+
|"If I really did that, there'd be no room left for dinner."
 
|}}
 
|}}
   
Line 765: Line 765:
 
|125|雪菜|Setsuna
 
|125|雪菜|Setsuna
 
|「…ちょっと春希くん。<br>今日のディナー、いくらかかってるの?」
 
|「…ちょっと春希くん。<br>今日のディナー、いくらかかってるの?」
|"...Wait, Haruki-kun. <br>How much is our dinner today going to cost?"
+
|"... Wait, Haruki-kun. <br>How much is our dinner today going to cost?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 795:
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|「駄目だよそんなの!<br>春希くん、生活費のために<br>バイト掛け持ちまでしてるのに!」
 
|「駄目だよそんなの!<br>春希くん、生活費のために<br>バイト掛け持ちまでしてるのに!」
|"You can't just do that! <br>You're even working several jobs just to make your living expenses!"
+
|"You can't do that! <br>You're even working several jobs just to cover your living expenses!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 807:
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|「わかった、じゃあ半分。<br>食事代、わたしも自分の分もつから。<br>で、今日のディナー、いくらかかってるの?」
 
|「わかった、じゃあ半分。<br>食事代、わたしも自分の分もつから。<br>で、今日のディナー、いくらかかってるの?」
|"Okay, then half-half. <br>I'll pay for my portion of the meal today. <br>So, how much does our dinner cost?"
+
|"Okay then, half-half. <br>I'll pay for my portion of the meal today. <br>So, how much does our dinner cost?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 813: Line 813:
 
|133||
 
|133||
 
|そうすれば雪菜は<br>『彼氏のプライドよりも実を取る、しっかりした彼女』<br>で返してくれるから。
 
|そうすれば雪菜は<br>『彼氏のプライドよりも実を取る、しっかりした彼女』<br>で返してくれるから。
|Because if I do that, then Setsuna will become the "mature girlfriend who's more concerned about the practicalities of the situation than her boyfriend's pride" for me in return.
+
|Because if I do that, Setsuna will become the "mature girlfriend who's more concerned about the situation than her boyfriend's pride" for me in return.
 
|}}
 
|}}
   
Line 819: Line 819:
 
|134|春希|Haruki
 
|134|春希|Haruki
 
|「駄目だってそんなの!<br>とてもじゃないけど簡単に出せる額じゃ…あ、いや」
 
|「駄目だってそんなの!<br>とてもじゃないけど簡単に出せる額じゃ…あ、いや」
|"I can't have you do that! <br>It's not a big deal but you shouldn't be spending that much money on... Ah, I mean..."
+
|"I can't have you do that! <br>It's not a big deal, but you shouldn't be spending that much money on... Ah, I mean..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 825:
 
|135|雪菜|Setsuna
 
|135|雪菜|Setsuna
 
|「わたし相手にそんなにお金かけても意味ないよ。<br>ラーメン屋だって喜んで付き合う女の子なんだよ?」
 
|「わたし相手にそんなにお金かけても意味ないよ。<br>ラーメン屋だって喜んで付き合う女の子なんだよ?」
|"There's no point in spending that much money on a girl like me. <br>Even if it's just a ramen store, I'd still be delighted to go with you."
+
|"There's no point in spending that much money on a girl like me! Even if it were just a ramen place, I'd still have been delighted to go with you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 831: Line 831:
 
|136||
 
|136||
 
|俺たちはもう、三年来の付き合いだから、<br>そういった、あうんの呼吸はお手の物。
 
|俺たちはもう、三年来の付き合いだから、<br>そういった、あうんの呼吸はお手の物。
|We've been together for 3 years, so you could say that it's natural that we're on the same wavelength.
+
|We've been together for 3 years, so I suppose it's natural that we're on the same wavelength.
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 837:
 
|137|春希|Haruki
 
|137|春希|Haruki
 
|「それでも今日はフランス料理で喜んでくれよ。<br>こっちにも見栄とか世間体とか諦めとかあるんだよ!」
 
|「それでも今日はフランス料理で喜んでくれよ。<br>こっちにも見栄とか世間体とか諦めとかあるんだよ!」
|"But even so, I'd rather you be delighted today in anticipation of tonight's full French course. Even I know when to give up and put a little more effort into looking respectable to others, okay?"
+
|"But even so, I'd rather you be delighted today in anticipation of tonight's full French course. Even I know when to give up and put a little more effort into looking respectable for others, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 843: Line 843:
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|「諦めってどういうこと?<br>やっぱり春希くん無理してる!」
 
|「諦めってどういうこと?<br>やっぱり春希くん無理してる!」
|"What do you mean, give up? <br>So you are forcing yourself after all!"
+
|"What do you mean, 'give up?' <br>So you are forcing yourself after all!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 849: Line 849:
 
|139||
 
|139||
 
|だからその気になれば、周囲の人々の誰にも<br>『ちょっとだけ女性上位の仲睦まじいカップル』と、<br>信じ込ませることができる。
 
|だからその気になれば、周囲の人々の誰にも<br>『ちょっとだけ女性上位の仲睦まじいカップル』と、<br>信じ込ませることができる。
|If we wanted to, we can easily make anyone around us think that we're an "intimate couple with the girl just a touch more assertive than the guy".
+
|If we wanted to, we could easily make anyone around us think that we're an "intimate couple with the girl just a touch more assertive than the guy".
 
|}}
 
|}}
   
Line 855: Line 855:
 
|140|春希|Haruki
 
|140|春希|Haruki
 
|「無理はしてるけど、<br>雪菜とは全然関係ない方向性だから!」
 
|「無理はしてるけど、<br>雪菜とは全然関係ない方向性だから!」
|"I am forcing myself to some extent, <br>but it's totally not in the way that you're thinking of!"
+
|"I am forcing myself to some extent, but it's totally not in the way that you're thinking of!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 861: Line 861:
 
|141||
 
|141||
 
|…こうやって、<br>自分たちすらも騙し続けることができれば、<br>ずっと幸せでいられたかもしれないのにな、俺たち。
 
|…こうやって、<br>自分たちすらも騙し続けることができれば、<br>ずっと幸せでいられたかもしれないのにな、俺たち。
|...If only we could have tricked ourselves like that too, then we might have even had a chance to live on happily ever after.
+
|... If only we could have tricked ourselves like that as well, we might have even had a chance to live on happily ever after.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 23:36, 20 November 2015

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.