White Album 2/Script/3024
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 一年後… | One year later...
| |||
2 | 雪菜 | Setsuna | 「そっか…やっぱりねぇ。 今週が締め切りだって言ってたもんね」 | "I see... that's how it is. The deadline's this week." | |
3 | 春希 | Haruki | 「ごめん… 雪菜の方からも謝っといてくれる?」 | "Sorry... You shouldn't apologize." | |
4 | 雪菜 | Setsuna | 「気にすることないよ。 もともとこっちは難しいって言ってたんだもん。 そんなにお父さんのワガママに付き合うことないって」 | "Don't worry about it. Naturally, it's a difficult thing. You don't need to deal with dad's selfishness."
| |
5 | 春希 | Haruki | 「ワガママだなんて全然思ってない。 せっかく誘ってくれたのに申し訳ないって言っといて」 | "I'm not worried about that. It will be troublesome to invite him, even if I apologize."
| |
6 | あれから、一年… | From then on, one year passed...
| |||
7 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、けどそしたら明日は? 打ち合わせ、10時からって約束しちゃってるけど」 | "Ah, but how about tomorrow? We arranged to meet at 10 AM."
| |
8 | 春希 | Haruki | 「そっちは大丈夫。今日中になんとか片付くから。 …て言うかそっちがあるから念のために 今日すっぽかした」 | "That's fine. By the end of the day, I'll have it fixed. ...I canceled today just to be careful." | |
9 | 雪菜 | Setsuna | 「あはは、わかった。 お父さんには言葉を選んで謝っとく」 | "Ahaha, I get it. You have to choose your words carefully when talking with dad."
| |
10 | 俺の人生は、まさに絵に描いたような 幸せで順風満帆な航路を進んでいた。 | My life is just like a picture with how I'm smoothly going along, everything going as I wish.
| |||
11 | 編集者としてそこそこいっぱしの仕事を任され、 日々忙しく、けれど充実した毎日を過ごし。 | As an editor, I'm doing pretty well with my work. My days are busy, but productive. | |||
12 | そして… | And...
| |||
13 | 春希 | Haruki | 「楽しみだな、雪菜のドレス」 | "Your dress is fun, Setsuna."
| |
14 | 雪菜 | Setsuna | 「実はわたしも…ふふっ」 | "I know, right? ...hehe" | |
15 | 春希 | Haruki | 「うん…」 | "Yeah..."
| |
16 | 何度も形式的な手順を踏んで、 準備万端の上、堅苦しいまでに正式に申し込み… | I've followed formal procedures countless times, have done all sorts of preparations...
| |||
17 | 俺、北原春希と彼女、小木曽雪菜は、 去年の年末に、やっと一つの大きな約束を取り交わした。 | I, Haruki Kitahara, and my girlfriend, Setsuna Ogiso, finally exchanged a big promise at the end of last year.
| |||
18 | そして今、俺達は半年後のジューンブライドに向けて、 様々な準備や契約や打ち合わせに追われている。 | And now, in half a year, I'll exchange various preparations and promises with my June bride.
| |||
19 | 懸念だった小木曽のお父さんとの関係も、 今じゃすっかり意気投合し、 最近じゃ毎週のように酒に付き合わされたりしてる。 | I was worried about having a good relationship with Setsuna's dad, but we completely hit it off, and nowadays we drink sake together.
| |||
20 | お母さんや孝宏君は、俺をとっくに家族扱いし、 孝宏君の彼女も交えて小木曽家はいつも賑やかで。 | With her mom and Takahiro-kun, I became like family to them a while ago; Takahiro-kun's girlfriend mixed in the household, and it's always lively.
| |||
21 | 式の段取りや出席者、旅行の行き先に始まり、 新居とか、共働きの可否とか、子供の予定とか、 そんな所帯じみた、けれど幸せな話にまみれている。 | ||||
22 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
23 | だって、あれから一年… | But, since one year ago...
| |||
24 | 雪菜 | Setsuna | 「…春希くん?」 | "...Haruki-kun?"
| |
25 | ここは、冬馬かずさの名をすっかり忘れた、 一年後の日本、なんだから… | Right here, Kazusa Touma's name was completely forgotten by Japan a year ago...
| |||
26 | あの、俺達の決別の夜以来、 かずさは日本のマスコミから忽然とその姿を消した。 | Since the night we parted, Kazusa completely disappeared from the media.
| |||
27 | 追加公演は、彼女の体調不良を理由に一方的に中止され、 しばらくは本人と冬馬曜子事務所を批判する声が うるさく湧き上がっていたけれど… | ||||
28 | それでも、何事においても熱しやすく冷めやすい日本人は、 一月もしないうちにその話題を口にしなくなり。 | ||||
29 | 今は、冬馬かずさという名前は、日本においても ドイツ語、または英語表記だけで、 漢字で書かれることはなくなった。 | ||||
30 | 春希 | Haruki | 「雪菜…」 | "Setsuna..."
| |
31 | 雪菜 | Setsuna | 「なに?」 | "What is it?"
| |
32 | そして俺は… 熱しやすく冷めやすい、同じ日本人のはずの俺は… | And I... as quickly as I heated up, I cooled down, staying the same Japanese person I should be...
| |||
33 | 春希 | Haruki | 「愛してる」 | "I love you."
| |
34 | 雪菜 | Setsuna | 「…はい、本日のノルマ達成~。 今日は忘れちゃってるかと思ったよ」 | "...Alright, you've reached your quota for the day~. I was wondering if you forgot." | |
35 | 春希 | Haruki | 「あはは… ちゃんと覚えてるって」 | "Ahaha... I remembered." | |
36 | 雪菜を愛してる。 ずっと変わらない気持ちのまま、愛してる。 | I love Setsuna. I've always loved her, and that will never change. | |||
37 | …毎日、毎晩、 声に出して確かめずにはいられない気持ちのまま。 | ...Each day, each night, it's a feeling that I don't need to say to confirm it.
| |||
38 | 春希 | Haruki | 「忘れるわけ…ないって」 | "I didn't forget... don't worry."
| |
39 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
40 | だって俺は… | But I...
| |||
41 | もう一つ、変わらない気持ちを抱えたままだから… | Embrace yet another unchanging feeling...
| |||
42 | 再会までの五年間、忘れることのできなかった気持ち。 | Since that reunion after five years, there was a feeling I couldn't forget.
| |||
43 | 再会して、一瞬で激しく燃え上がった気持ち。 | During our reunion, for a moment, a burning feeling flared up.
| |||
44 | あいつの変わらぬ気持ちを知ってしまい、 消せることのできなくなってしまった気持ち。 | I well know her unchanged feelings, and it's not something that can be erased.
| |||
45 | 一年で、消せることなんかできるわけがない気持ち。 | It's something that hasn't been erased after a year.
| |||
46 | 消すのに十年かかるか、二十年かかるか… まるで先の見えない、ずっと引きずったままの気持ち… | After ten years, even twenty years... It may be almost invisible, yet the feeling will always tug at me...
| |||
47 | 雪菜 | Setsuna | 「あ…」 | "Ah..."
| |
48 | 春希 | Haruki | 「なに?」 | "What is it?"
| |
49 | 雪菜 | Setsuna | 「雪…」 | "It's snowing..."
| |
50 | 春希 | Haruki | 「本当だ…」 | "It really is..."
| |
51 | 雪が、降ってきた。 | Snow started to fall.
| |||
52 | 分岐点でもなんでもない、 いつもと変わらない、穏やかな日にも。 | When I parted from Kazusa, these gentle days stayed the same as always.
| |||
53 | 二人が二人のまま、 少しずつ愛を深めていくだけの日にも。 | These days, the love we have for each other has little by little deepened.
| |||
54 | そして今日… | And today...
| |||
55 | 二人が、同じ雪雲を見上げ… 遠い空の下のあいつにこの雪が届かない日にも。 | We look up at the same snowy clouds... From a faraway sky on an unreachable day, she does too. | |||
56 | 雪菜 | Setsuna | 「じゃ、そろそろ切るね。 そっち仕事中なんでしょ?」 | "Well, we should probably hang up. You're still working, aren't you?"
| |
57 | 春希 | Haruki | 「え、ああ…うん。 それじゃ」 | "Eh, well... yeah. Well then..." | |
58 | 雪菜 | Setsuna | 「…春希くん」 | "...Haruki-kun."
| |
59 | 春希 | Haruki | 「なに?」 | "What is it?"
| |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「愛してる」 | "I love you."
| |
61 | 春希 | Haruki | 「………ノルマ、達成だな」 | ".........You've reached your quota."
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしの気持ちは、変わらないよ。 幸せに飽きたりしない、絶対に」 | "My feelings won't change. I'll certainly never get tired of this happiness."
| |
63 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
64 | 雪菜 | Setsuna | 「喧嘩しても、 気持ちがすれ違っても、 …そして、雪が降っても」 | "Even if we argue, even if my feelings pass you... And even if snow falls." | |
65 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
66 | 雪菜 | Setsuna | 「…なんてね。 重くてゴメンね?」 | "...What am I saying? I'm really sorry." | |
67 | 春希 | Haruki | 「ありがとう…雪菜」 | "Thanks... Setsuna."
| |
68 | 雪菜 | Setsuna | 「それじゃ、ね」 | "Well then, see you."
| |
69 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
70 | なぁ、雪菜… | Hey, Setsuna...
| |||
71 | 多分俺は、ずっと忘れられない。 | I probably won't ever forget.
| |||
72 | 十年も、二十年も… この許されない気持ちを引きずっていく。 | Be it ten years, be it twenty years... this unforgivable feeling will drag me down.
| |||
73 | ずっと、愛する人を裏切り続ける。 ずっと、愛する人の傍らで。 ずっと、愛する人と一緒に。 | I'll always betray the one I love. I'll always be by the side of the one I love. I'll never be separated from the one I love. | |||
74 | それでも… 生涯ずっと、 君に対して最低な気持ちを抱えたままでもさ… | But still... throughout my whole life, I'll embrace this terrible feeling... | |||
75 | いまわの際には、君のことだけを想い、 君だけを見て生涯を閉じてみせるから… | In my final moments, I'll think of only you. My life will be a life of only looking at you... | |||
76 | だからごめん、雪菜… 俺、あいつへの未練をこれからも引きずるよ。 | So I'm sorry, Setsuna... My lingering attachment to her from here on will drag me down. | |||
77 | けれどその代わり、 ずっと、君のことを愛する。 絶対に、幸せにする。 | But to make up for it, I'll always love you. I'll certainly make you happy.
| |||
78 | だから、これからも、よろしく。 この気持ちごと、よろしく。 | So from now on, I'll embrace it. I'll embrace this feeling.
| Literal translation here makes no sense - I made do with this |
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |