Difference between revisions of "Zero no Tsukaima wersja polska"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Notka od tłumacza: edit note for osman-sama)
(add volume 14 in Dotychczas wydano)
Line 287: Line 287:
 
* Volume 12 - ''The Fairies' Holiday'' / 妖精達の休日 (published August 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1900-9)
 
* Volume 12 - ''The Fairies' Holiday'' / 妖精達の休日 (published August 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1900-9)
 
* Volume 13 - ''The Door of the Holy Land'' / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2110-1)
 
* Volume 13 - ''The Door of the Holy Land'' / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2110-1)
  +
* Volume 14 - ''Aquileia's Saint'' / 水都市の聖女 (published May 25, 2007; ISBN 4-8401-2319-5 and ISBN 978-4-8401-2319-8)
 
* Side Story Volume 1 - ''Tabitha's Adventure'' / タバサの冒険 (published October 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1726-5)
 
* Side Story Volume 1 - ''Tabitha's Adventure'' / タバサの冒険 (published October 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1726-5)
 
* Side Story Volume 2 - ''Tabitha's Adventure'' / タバサの冒険2 (published October 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2058-6)
 
* Side Story Volume 2 - ''Tabitha's Adventure'' / タバサの冒険2 (published October 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2058-6)

Revision as of 01:50, 18 June 2008

Nowela Zero no Tsukaima dostępna także w następujących wersjach językowych:

(Notka: Postęp tłumaczenia zależny od wersji.)


Odwiedź Baka-Tsuki Project Forum w celu podyskutowania o serii lub na temat Baka-Tsuki



Aktualności

  • 22 maj 2008r.
  • Tłumaczeniem mangi zajmuje sie http://www.wini.blog.pl/ wiec jak chcecie pomóc z mangą tu zapraszam.
  • Przetłumaczone Nazwy Rozdziałów
  • 15-18 maj 2008r.
  • Wprowadzone zostały leciutkie zmiany na stonie
  • Zastała wprowadzona korekta w rozdziałach 1,2 Tomu 1, zostało zmodyfikowanych wiele dialogów, Oraz zmieniona merytoryka niektórych wypowiedzi - zachęcam do ponownego czytania
  • 2 luty 2008r.
  • Dodany 1 rozdział 1-go tomu.
  • 27-31 Stycznia 2008r.
  • Różne poprawki wprowadzane na stronie.
  • 27 Stycznia 2008r.
  • Została utworzona ta strona.

Tłumaczenia

Rejestracja

Tłumacze którzy chcą tłumaczyć tą serie na wersje polską,są proszeni o wpis na stronie pod wyżej podanym linkiem.

Info: Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą zmieniać wpisy na stronie.

W celu rejestracji kliknij tu Utwórz Nowe konto

Sugeruje się zajrzenie do dyskusji na temat tłumaczenia w celu ujednolicenia rozwiązań częstych problemów.

Notka od tłumacza

Obecnie w wolnych chwilach ponownie zacznę tłumaczenie z angielskiego na polski.

Przepraszam wszystkich za kłopoty i trudności że nie pojawiałem się przez długi okres czasu. Było to spowodowane różnymi problemami osobistymi i natłokiem pracy.

Postaram się od teraz częściej wchodzić na forum.

Dziękuje wszystkim za wspaniałą prace przy tłumaczeniu i korekcie.

Pozdrawiam.

W chwili obecnej dokonuje tylko poprawki. Bazuje na angielskim projekcie, starając się uwzględniać gwarę i przysłowia. Dodatkowo staram się wytłumaczyć słowa zapożyczone z języków obcych itp. Staram się poprawiać zdania w taki sposób aby były całkowicie zrozumiałe i w całokształcie oddawały fabułę oryginału. Jeżeli mi się uda, to w wolnym czasie zabiorę się za tłumaczenie mangi i postaram się ją tutaj zamieścić.


Życzę wszystkim miłego czytania - w końcu robimy to dla was, a nie dla siebie :) Pozdrawiam

Podstawy Formatu

Każdy rozdział (po edycji) musi byś dostosowany do reguł ustalonych tu: Format/Style Guideline.

Niektóre rozdziały tłumaczone są z Chińskiej Edycji noweli,mogą mieć drobne błędy(przekłamania)w porównaniu z oryginalnym japońskim tekstem. Jeśli masz dostęp do oryginałów i znalazłeś błędy,Jeśli możesz popraw samemu - to jest Wiki,to oznacza że jeśli coś poprawisz (lub popsujesz,możemy cofnąć poprawki). Zobaczymy jakie poprawki wprowadziłeś,więc nie czekaj na pozwolenie tylko działaj.

Zero no Tsukaima nowela Noboru Yamaguchi

Tom 1 - Towarzysz Zera / ゼロの使い魔]]

Królestwo Magii

Gandalfr

  • Rozdział 4 - Dzień z życia towarzysza
  • Rozdział 5 - Ognista Kirche
  • Rozdział 6 - Tristaiński handlarz bronią
  • Rozdział 7 - Fouquet the Crumbling Earth
  • Rozdział 8 - Berło zniszczenia

Tom 2 - Albion Wiatru / 風のアルビオン

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Tajemniczy statek
  • Rozdział 2 - Smutek Jej Królewskiej Mości
  • Rozdział 3 - Prośba przyjaciela z dzieciństwa
  • Rozdział 4 - Port La Rochelle
  • Rozdział 5 - Odpoczynek przed podróżą
  • Rozdział 6 - Biały kraj
  • Rozdział 7 - Książę konającego kraju
  • Rozdział 8 - Wieczór w Newcastle przed ostatnią bitwą
  • Rozdział 9 - Ostatnia bitwa

Tom 3 - Modlitewnik Założyciela / 始祖の祈祷書

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Pochodzenie Zera
  • Rozdział 2 - Chora z miłości Louise
  • Rozdział 3 - Modlitewnik Założyciela
  • Rozdział 4 - Miłosny trójkąt
  • Rozdział 5 - Rodzina królewska i arsenał
  • Rozdział 6 - Poszukiwanie skarbu
  • Rozdział 7 - Barwy Smoka
  • Rozdział 8 - Laboratorium Colberta
  • Rozdział 9 - Deklaracja Wojny
  • Rozdział 10 - Louise - mag Pustki

Tom 4 - Przysięga wobec Ducha Wody / 誓約の水精霊

  • Ilustracje
  • Prolog
  • Rozdział 1 - Święta
  • Rozdział 2 - Saito na zakupach w tryumfującym mieście
  • Rozdział 3 - Zazdrość Louise i ubranie marynarskie
  • Rozdział 4 - Sekret Tabithy
  • Rozdział 5 - Siła mikstury miłosnej
  • Rozdział 6 - Duch Wody
  • Rozdział 7 - Pierścień Andvarich
  • Rozdział 8 - Reunion with Falsehood"" Zjazd z fałszem
  • Rozdział 9 - Konfrontacja ze smutkiem
  • Epilog

Tom 5 - Tristaińskie Wakacje / トリスタニアの休日

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Gospoda "Urocza Zaczarowana Kraina"
  • Rozdział 2 - The Encounter with the Flame and the Friendship with the Wind "" Spotkanie z płomieniem i przyjaźń z wiatrem
  • Rozdział 3 - Tristaińskie wakacje

Tom 6 - Pokuta Płomiennego Czerwonego Klejnotu [The Flame Red Jewel of Atonement] / 贖罪の炎赤玉

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Powrót do domu
  • Rozdział 2 - Cattleya
  • Rozdział 3 - Książę de la Vallière
  • Rozdział 4 - Dowódca Guiche i Podchorąży Malicorne
  • Rozdział 5 - Płomień Dwadzieścia lat temu
  • Rozdział 6 - Wypad [Sortie]
  • Rozdział 7 - Iluzja ダータルネス
  • Rozdział 8 - Pokuta Płomienia

Tom 7 - The Silver Pentecost "Srebne Zielone Światki ale lepiej brzmi Srebrny Festiwal / 銀の降臨祭

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - The Temperature Difference between the Two" tu zależy od kontekstu moim zdaniem będzie " Rożnicę pomiędzy nimi
  • Rozdział 2 - Elf
  • Rozdział 3 - Kapłan Shinto z Romalii
  • Rozdział 4 - Imperator i Sekretarz
  • Rozdział 5 - Starożytne miasto Południowego Gotha
  • Rozdział 6 - Rozejm
  • Rozdział 7 - Powód do walki
  • Rozdział 8 - Król Gallii
  • Rozdział 9 - Rout " Pogrom
  • Rozdział 10 - Miejsce odwagi
  • Epilog

Tom 8 - Serenada Nostalgii / 望郷の小夜曲

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Zakończenie wojny
  • Rozdział 2 - Poranek Saita
  • Rozdział 3 - Złoty elf
  • Rozdział 4 - Wizyta kapłana shinto
  • Rozdział 5 - Zniknięcie Gandalfra (tu może być to użyte jako rzeczownik)
  • Rozdział 6 - Konferencja narodów
  • Rozdział 7 - Decyzja Louise
  • Rozdział 8 - Użytkownicy Pustki
  • Rozdział 9 - Myozunitonirun
  • Rozdział 10 - Fechmistrz
  • Epilog

Tom 9 - Bal bliźniaczych księżyców / 双月の舞踏会

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Obawy Louise
  • Rozdział 2 - Elf z lasu
  • Rozdział 3 - Spotkanie i rozdzielenie
  • Rozdział 4 - Rycerski Tytuł Szlachecki " na pewno lepsze niż kawaler:P
  • Rozdział 5 - Korpus rycerski Ducha Wody
  • Rozdział 6 - Uczucia królowej
  • Rozdział 7 - Prośba
  • Rozdział 8 - Bal Sleipnira
  • Rozdział 9 - Konfrontacja z 怪鳥(Tajemniczym ptakiem)
  • Epilog

Tom 10 - Bohater Ivaldi / イーヴァルディの勇者

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - 『オストラント』号
  • Rozdział 2 - Elf
  • Rozdział 3 - Niepokój i Jalousy
  • Rozdział 4 - Królowa i rycerz
  • Rozdział 5 - Rodzeństwo
  • Rozdział 6 - Sześć osób w więzieniu
  • Rozdział 7 - Osada przeszłości
  • Rozdział 8 - The Old Mansion of Orleans " tu różnie np. Stara Rezydencja Orleanu
  • Rozdział 9 - Zamek アーハンブラ
  • Rozdział 10 - Bohater Ivaldi
  • Epilog

Tom 11 - Wspomnienia obojga / 追憶の二重奏

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Von Zerbst
  • Rozdział 2 - Królowa i ksiązę
  • Rozdział 3 - Wielki Wiatr Karin
  • Rozdział 4 - Rodzina Vallière
  • Rozdział 5 - New School Term " Nowy rok szkolny/Nowa nazwa szkoły. hehe nie wiem:P
  • Rozdział 6 - Prywatna lekcja
  • Rozdział 7 - Papierz Romalii
  • Rozdział 8 - Jörmungant
  • Rozdział 9 - Zjazd w Zachodnim Lesie
  • Rozdział 10 - The Heart of the Duet " Miłość obojga / Uczucie Obojga
  • Epilog

Tom 12 - Czarodziejskie wakacje / 妖精達の休日

Biały Kraj(Albion)からの編入生

  • Rozdział 1
  • Rozdział 2
  • Rozdział 3
  • Rozdział 4

Knight Corps of the Water Spirit, Charge! /Korpusie rycerski Ducha Wody, szarża! (to chyba o to chodzi, ale 'charge' ma wiele znaczeń...)

  • Rozdział 1
  • Rozdział 2

Prawa do używania Saita w ciągu dnia

  • Rozdział 1
  • Rozdział 2

Tom 13 - Drzwi do świętego świata / 聖国の世界扉

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Romalia
  • Rozdział 2 - Decyzja Saita
  • Rozdział 3 - 『オストラント』号の上で
  • Rozdział 4 - Dwie załogi Rycerza /二つの騎士隊
  • Rozdział 5 - Perswazja papieża
  • Rozdział 6 - Długa włócznia
  • Rozdział 7 - Drzwi świata
  • Rozdział 8 - Znaczenie uśmiechu
  • Epilog

Side Story Volume 1 - Przygody Tabithy / タバサの冒険

  • Ilustracje
  • Historyjka 1 - Tabitha i Pterosaur
  • Historyjka 2 - Tabitha i Wampir
  • Historyjka 3 - Tabitha i Morderca
  • Historyjka 4 - Tabitha i Magiczna Lalka

Side Story Volume 2 - Przygody Tabithy / タバサの冒険2

  • Ilustracje
  • Historyjka 5 - Tabitha i Hazardzista
  • Historyjka 6 - Tabitha i Minotaur
  • Extra Rozdział - Dzień Sylphida
  • Historyjka 7 - Tabitha i Ptak Raju
  • Historyjka 8 - Tabitha i Morski Port

Obsługa Projektu

Tłumacze

Aktywni

Edytorzy/Korekta

Aktywni

Dotychczas wydano

  • Volume 1 - Zero's Familiar / ゼロの使い魔 (published June 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1105-8)
  • Volume 2 - Albion of the Wind / 風のアルビオン (published September 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1144-7)
  • Volume 3 - The Founder's Prayer Book / 始祖の祈祷書 (published December 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1196-6)
  • Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊 (published March 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1236-9)
  • Volume 5 - Tristania's Holiday / トリスタニアの休日 (published July 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1290-1)
  • Volume 6 - The Flame Red Jewel of Redemption / 贖罪の炎赤玉 (published November 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1449-3)
  • Volume 7 - The Silver Pentecost / 銀の降臨祭 (published February 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1501-8)
  • Volume 8 - The Serenade of Nostalgia / 望郷の小夜曲 (published June 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1542-1)
  • Volume 9 - The Ball of Twin Moons / 双月の舞踏会 (published September 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1707-4)
  • Volume 10 - The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者 (published December 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1766-1)
  • Volume 11 - A Duet of Recollection / 追憶の二重奏 (published May 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1859-0)
  • Volume 12 - The Fairies' Holiday / 妖精達の休日 (published August 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1900-9)
  • Volume 13 - The Door of the Holy Land / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2110-1)
  • Volume 14 - Aquileia's Saint / 水都市の聖女 (published May 25, 2007; ISBN 4-8401-2319-5 and ISBN 978-4-8401-2319-8)
  • Side Story Volume 1 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険 (published October 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1726-5)
  • Side Story Volume 2 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険2 (published October 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2058-6)