Zero no Tsukaima wersja polska

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Nowela Zero no Tsukaima dostępna także w następujących wersjach językowych:

(Notka: Postęp tłumaczenia zależny od wersji.)


Odwiedź Baka-Tsuki Project Forum w celu podyskutowania o serii lub na temat Baka-Tsuki



Aktualności

  • 15-16 maj 2008r.
  • Wprowadzone zostały leciutkie zmiany na stonie
  • Została wprowadzona korekta w tłumaczeniu 1 rozdziału 1-go tomu (moment obecny: 90%)
  • 2 luty 2008r.
  • Dodany 1 rozdział 1-go tomu.
  • 27-31 Stycznia 2008r.
  • Różne poprawki wprowadzane na stronie.
  • 27 Stycznia 2008r.
  • Została utworzona ta strona.

Podstawy Formatu

Każdy rozdział (po edycji) musi byś dostosowany do reguł ustalonych tu: Format/Style Guideline.

Niektóre rozdziały tłumaczone są z Chińskiej Edycji noweli,mogą mieć drobne błędy(przekłamania)w porównaniu z oryginalnym japońskim tekstem. Jeśli masz dostęp do oryginałów i znalazłeś błędy,Jeśli możesz popraw samemu - to jest Wiki,to oznacza że jeśli coś poprawisz (lub popsujesz,możemy cofnąć poprawki). Zobaczymy jakie poprawki wprowadziłeś,więc nie czekaj na pozwolenie tylko działaj.

Tłumaczenia

Rejestracja

Tłumacze którzy chcą tłumaczyć tą serie na wersje polską,są proszeni o wpis na stronie pod wyżej podanym linkiem.

Info: Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą zmieniać wpisy na stronie.

W celu rejestracji kliknij tu Utwórz Nowe konto

Notka od tłumacza

Aktualnie tłumaczę sam z języka angielskiego który nie jest moją specjalnością, więc mogę przeoczysz niektóre błędy lub żarty,gry słów itp.. Więc proszę jeśli zauważyłeś jakieś błędy a jesteś wstanie to popraw(na pewno nie obrażę się a raczej będę wdzięczny ;) ).

W chwili obecnej dokonuje tylko poprawki. Bazuje na angielskim projekcie, starając się uwzględniać gwarę i przysłowia. Dodatkowo staram się wytłumaczyć słowa zapożyczone z języków obcych itp. Staram się poprawiać zdania w taki sposób aby były całkowicie zrozumiałe i w całokształcie oddawały fabułę oryginału. Jeżeli mi się uda, to w wolnym czasie zabiorę się za tłumaczenie mangi i postaram się ją tutaj zamieścić.


Życzę wszystkim miłego czytania - w końcu robimy to dla was, a nie dal siebie :) Pozdrawiam

Zero no Tsukaima nowela Noboru Yamaguchi

Tom 1 - Towarzysz Zero / ゼロの使い魔]]

Królestwo Magii

Gandalfr

  • Rozdział 4 - Dzień Towarzysza
  • Rozdział 5 - Płonąca (Ognista) Kirche
  • Rozdział 6 - Tristain's Arms Dealer
  • Rozdział 7 - Fouquet the Crumbling Earth
  • Rozdział 8 - Berło Zniszczenia

Tom 2 - Albion Wiatru / 風のアルビオン

  • Ilustracje
  • Rozdział 1 - Tajemniczy Statek
  • Rozdział 2 - Smutek Jej Królewskiej Mości
  • Rozdział 3 - Prośba Przyjaciela Z Dzieciństwa
  • Rozdział 4 - Przystań W Mieście - La Rochelle
  • Rozdział 5 - Odpoczynek Przed Odpłynięciem
  • Rozdział 6 - Biały Kraj
  • Rozdział 7 - Książę Konającego Kraju
  • Rozdział 8 - Wieczór Przed Końcową Bitwą W Newcastle
  • Rozdział 9 - Końcowa Bitwa

Volume 3 - The Founder's Prayer Book / 始祖の祈祷書

  • Color Illustrations
  • Chapter 1 - Lineage of Zero
  • Chapter 2 - Louise's Lovesickness
  • Chapter 3 - The Founder's Prayer Book
  • Chapter 4 - Love Triangle
  • Chapter 5 - The Arsenal and the Royal Family
  • Chapter 6 - Treasure Hunting
  • Chapter 7 - Dragon's Raiment
  • Chapter 8 - Colbert's Laboratory
  • Chapter 9 - Declaration of War
  • Chapter 10 - The Void

Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊

  • Color Illustrations
  • Prologue
  • Chapter 1 - The Saint
  • Chapter 2 - Saito goes Shopping in the Triumphant Town
  • Chapter 3 - The Sailor Outfit and Louise's Jealousy
  • Chapter 4 - Tabitha's Secret
  • Chapter 5 - The Strength of a Love Potion
  • Chapter 6 - The Water Spirit
  • Chapter 7 - Andvari's Ring
  • Chapter 8 - Reunion with Falsehood
  • Chapter 9 - Confrontation of Sadness
  • Epilogue

Volume 5 - Tristania's Holiday / トリスタニアの休日

  • Color Illustrations
  • Chapter 1 - The "Charming Faeries" Inn
  • Chapter 2 - The Encounter with the Flame and the Friendship with the Wind
  • Chapter 3 - Tristania's Holiday

Volume 6 - The Flame Red Jewel of Atonement / 贖罪の炎赤玉



Obsługa Projektu

Tłumacze

Aktywni

Edytorzy

Aktywni

Dotychczas wydano

  • Volume 1 - Zero's Familiar / ゼロの使い魔 (published June 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1105-8)
  • Volume 2 - Albion of the Wind / 風のアルビオン (published September 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1144-7)
  • Volume 3 - The Founder's Prayer Book / 始祖の祈祷書 (published December 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1196-6)
  • Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊 (published March 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1236-9)
  • Volume 5 - Tristania's Holiday / トリスタニアの休日 (published July 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1290-1)
  • Volume 6 - The Flame Red Jewel of Redemption / 贖罪の炎赤玉 (published November 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1449-3)
  • Volume 7 - The Silver Pentecost / 銀の降臨祭 (published February 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1501-8)
  • Volume 8 - The Serenade of Nostalgia / 望郷の小夜曲 (published June 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1542-1)
  • Volume 9 - The Ball of Twin Moons / 双月の舞踏会 (published September 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1707-4)
  • Volume 10 - The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者 (published December 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1766-1)
  • Volume 11 - A Duet of Recollection / 追憶の二重奏 (published May 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1859-0)
  • Volume 12 - The Fairies' Holiday / 妖精達の休日 (published August 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1900-9)
  • Volume 13 - The Door of the Holy Land / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2110-1)
  • Side Story Volume 1 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険 (published October 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1726-5)
  • Side Story Volume 2 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険2 (published October 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2058-6)